Anleitung_BT_TS_1500_SPK4:_ 14.05.2009 13:20 Uhr Seite 8 25 Schlitz Achtung! 26 Rändelschraube Beim Benutzen von Geräten müssen einige 27 Schlitz Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 28 Führungsschiene Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 29 Standbeine diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 30 Querstreben deshalb sorgfältig durch.
Anleitung_BT_TS_1500_SPK4:_ 14.05.2009 13:20 Uhr Seite 9 4. Bestimmungsgemäße Verwendung wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Die Tischkreissäge dient zum Längs- und Tätigkeiten eingesetzt wird. Querschneiden (nur mit Queranschlag) von Hölzern aller Art, entsprechend der Maschinengröße.
Anleitung_BT_TS_1500_SPK4:_ 14.05.2009 13:20 Uhr Seite 10 variieren. Diese Information soll jedoch den Nun die 4 Gummifüße (34) auf die Unterseite der Anwender befähigen, eine bessere Abschätzung von Standbeine (29) stecken. Gefährdung und Risiko vorzunehmen. 6.1.2 Montage Tischverbreiterung (Abb. A-B) Betriebsart S6 40%: Durchlaufbetrieb mit Tischverbreiterungen (37) mit den Aussetzbelastung (Spieldauer 10 min).
Anleitung_BT_TS_1500_SPK4:_ 14.05.2009 13:20 Uhr Seite 11 der Mutter ansetzt und mit einem weiteren 7. Bedienung Gabelschlüssel (32) an der Motorwelle, gegenhält. Achtung! Mutter in Rotationsrichtung 7.1. Ein/Aus-Schalter (Abb. 10) des Sägeblattes drehen. Durch Drücken der grünen Taste „I“ kann die Äußeren Flansch abnehmen und altes Sägeblatt Säge eingeschaltet werden.
Anleitung_BT_TS_1500_SPK4:_ 14.05.2009 13:20 Uhr Seite 12 15). 8. Betrieb Durch Drücken des Excenterhebels (12) kann der Parallelanschlag in der gewünschten Achtung!! Position festgeklemmt werden. Nach jeder neuen Einstellung empfehlen wir einen Probeschnitt, um die eingestellten Maße 7.3.3. Anschlaglänge einstellen (Abb. 16) zu überprüfen.
Anleitung_BT_TS_1500_SPK4:_ 14.05.2009 13:20 Uhr Seite 13 Parallelanschlages zu bevorzugen. 10. Reinigung, Wartung und Schiebeholz nicht im Lieferumfang enthalten! Ersatzteilbestellung (Erhältlich im einschlägigen Fachhandel) Verschlissenes Schiebeholz rechtzeitig Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den ersetzen. Netzstecker. 8.2 Ausführen von Schrägschnitten (Abb. 10/21) 10.1 Reinigung Schrägschnitte werden grundsätzlich unter der Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und...
Seite 14
Anleitung_BT_TS_1500_SPK4:_ 14.05.2009 13:20 Uhr Seite 14 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása 3. A szállítás terjedelme 4. Rendeltetésszerűi használat 5. Technikai adatok 6. Beüzemeltetés előtt 7. Kezelés 8. Üzem 9. A hálózati csatlakozásvezetékének a kicserélése 10. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 11.
Anleitung_BT_TS_1500_SPK4:_ 14.05.2009 13:20 Uhr Seite 15 25 Rés Figyelem! 26 Recézett fejű csavar A készülékek használatánál, a sérülések és a károk 27 Rés megakadályozásának az érdekében be kell tartani 28 Vezetősín egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati 29 Állólábak utasítást / biztonsági utasításokat gondosan 30 Kereszttámasz átolvasni.
Anleitung_BT_TS_1500_SPK4:_ 14.05.2009 13:20 Uhr Seite 16 4. Rendeltetésszerűi használat 5. Technikai adatok Az asztali körfűrész a gép nagyságának megfelelő Váltakozóáramú motor 230V ~ 50Hz mindenféle fa hossz- és keresztvágására (csak Teljesítmény P S1 1200 W S6 40% 1500 W haránt ütközővel) szolgál. Semilyen rönkfélét nem szabad vágni.
Anleitung_BT_TS_1500_SPK4:_ 14.05.2009 13:20 Uhr Seite 17 üzemeltetni és utánna a játéktartam 60%-át Az A asztalkiszélesítést a baloldalra és a B megterhelés nélkül kell továbbfuttatni. asztalkiszélesítést a jobboldalra felszerelni. Lazán felcsavarozni az asztali körfűrész gépházára és asztalkiszélesítéseire (37) a 6. Beüzemeltetés előtt támaszokat (36) (ábra B).
Anleitung_BT_TS_1500_SPK4:_ 14.05.2009 13:20 Uhr Seite 18 figyelembe a forgási irányt, a fogak vágási Az ütközősínnek (23) az alacsonyabb hajlásának a futási irányba, ez annyit jelent, vezetőfelületre való átállításához, meg kell hogy előre kell mutatnia (lásd a nyilat a lazítani mind a két recézett fejű csavart (26), azért fűrészlapvédőn) hogy kioldja az ütközősínt (23) a tartórol (24).
Seite 19
Anleitung_BT_TS_1500_SPK4:_ 14.05.2009 13:20 Uhr Seite 19 Az ütközősín (23) és a fűrészlap (4) közötti kicserélni. távolságnak cca. 2 cm-nek kellene lennie. 8.1.2 Nagyon keskeny munkadarabok vágása 7.5. A szög beállítása (10-es ábra) (20-as ábra) Megereszteni a rögzítő fogantyút (9). Nagyon keskeny 30 mm és alatta levő A fogantyú...
Anleitung_BT_TS_1500_SPK4:_ 14.05.2009 13:20 Uhr Seite 20 9. A hálózati csatlakozásvezetékének 11. Megsemmisítés és újrahasznosítás a kicserélése A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás Ha ennek a készüléknek a hálózatra csatlakoztató nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy vezetéke megsérült, akkor ezt a gyártó...
Seite 21
Anleitung_BT_TS_1500_SPK4:_ 14.05.2009 13:20 Uhr Seite 21 Sadržaj 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja 3. Sadržaj isporuke 4. Namjenska uporaba 5. Tehnički podaci 6. Prije puštanja u pogon 7. Rukovanje 8. Pogon 9. Zamjena mrežnog kabela 10. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 11.
Anleitung_BT_TS_1500_SPK4:_ 14.05.2009 13:20 Uhr Seite 22 27 Prorez Pozor! 28 Vodilica Kod korištenja uređaja morate se pridržavati 29 Nogari sigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja i 30 Poprečne potpore štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za 31 Uzdužne potpore uporabu / sigurnosne napomene.
Anleitung_BT_TS_1500_SPK4:_ 14.05.2009 13:20 Uhr Seite 23 4. Namjenska uporaba 5. Tehnički podaci Stolna kružna pila služi za uzdužno i poprečno Izmjenični motor: 230 V ~ 50 Hz rezanje (samo s poprečnim graničnikom) drva svih Snaga P S1 1200 W S6 40 % 1500 W vrsta, u skladu s veličinom stroja.
Anleitung_BT_TS_1500_SPK4:_ 14.05.2009 13:20 Uhr Seite 24 6. Prije puštanja u pogon zaštite lista pile (2). Pričvrstite usisno crijevo (13) na adaptor za usisavanje (16) i usisni nastavak zaštite lista pile Prije nego počnete podešavati uređaj, uvijek (2). izvucite mrežni utikač. Na izlaz adaptora za usisavanje (16) priključite Raspakirajte stolnu kružnu pilu i provjerite ima li prikladan usisavač.
Seite 25
Anleitung_BT_TS_1500_SPK4:_ 14.05.2009 13:20 Uhr Seite 25 6.5.1. Podešavanje za maksimalne rezove (sl. 7- 7.3.2. Širina rezanja Kod uzdužnog rezanja dijelova drveta mora se Klin za cijepanje (5) gurnite prema gore tako da koristiti paralelni graničnik (7). između stola pile (1) i gornjeg ruba klina za Paralelni graničnik (7) može s montirati na obje cijepanje (5) bude maksimalni razmak od oko 10 strane stola pile (1).
Anleitung_BT_TS_1500_SPK4:_ 14.05.2009 13:20 Uhr Seite 26 8. Pogon 8.2 Izvođenje kosih rezova (sl. 10/21) Kosi rezovi izvode se načelno uz korištenje paralelnog graničnika (7). Pozor!! List pile (4) podesite na željeni kut. (vidi 7.5). Nakon svakog novog podešavanja Paralelni graničnik (7) podesite prema širini i preporučujemo probno rezanje kako biste visini radnog komada (vidi 7.3.).
Anleitung_BT_TS_1500_SPK4:_ 14.05.2009 13:20 Uhr Seite 27 10. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. 10.1 Čišćenje Zaštitne naprave, prolazi za zrak i kućište motora moraju uvijek biti očišćeni od prašine i prljavštine. Istrljajte uređaj čistom krpom ili ga ispušite komprimiranim zrakom pod niskim tlakom.
Seite 28
Anleitung_BT_TS_1500_SPK4:_ 14.05.2009 13:20 Uhr Seite 28 Sadržaj 1. Bezbednosne napomene 2. Opis uređaja 3. Sadržaj isporuke 4. Namenska upotreba 5. Tehnički podaci 6. Pre puštanja u pogon 7. Rukovanje 8. Pogon 9. Zamena mrežnog kabla 10. Čišćenje, održavanje i narudžbina rezervnih delova 11.
Anleitung_BT_TS_1500_SPK4:_ 14.05.2009 13:20 Uhr Seite 29 27 Prorez Pažnja! 28 Vođica Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati 29 Nogari bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede i 30 Poprečni nosač štete. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za 31 Uzdužni nosač upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih spremite 32 Viljuškasti ključ...
Anleitung_BT_TS_1500_SPK4:_ 14.05.2009 13:20 Uhr Seite 30 4. Namenska upotreba 5. Tehnički podaci Stona kružna testera služi za uzdužno i poprečno Naizmenični motor 230 V ~ 50 Hz rezanje (samo s poprečnim graničnikom) drveta svih Snaga P S1 1200 W S6 40 % 1500 W vrsta, u skladu s veličinom mašine.
Anleitung_BT_TS_1500_SPK4:_ 14.05.2009 13:20 Uhr Seite 31 6. Pre puštanja u pogon 6.2 Montiranje/demontiranje zaštite lista testere (slika 6-7) Zaštitu lista testere (2) namestite na klin za Pre nego što započnete podešavati mašinu, uvek cepanje (5). Pri tom pritisnite dugme (15) tako da izvucite mrežni utikač.
Anleitung_BT_TS_1500_SPK4:_ 14.05.2009 13:20 Uhr Seite 32 6.5 Podešavanje klina za cepanje (sl. 8-9) 7.3.2. Širina reza Pažnja! Izvucite mrežni utikač Kod uzdužnog rezanja delova drveta mora se Podesite list testere (4) na maks. dubinu rezanja, koristiti paralelni graničnik (7). dovedite u položaj 0° i utvrdite ga. Paralelni graničnik (7) može se montirati na obe Demontirajte zaštitu lista testere (vidi 6.2).
Anleitung_BT_TS_1500_SPK4:_ 14.05.2009 13:20 Uhr Seite 33 8. Pogon 8.1.2 Rezanje veoma uskih radnih predmeta (sl. Uzdužno rezanje veoma uskih radnih predmeta Pažnja!! širine manje od 30 mm i manje, morate obavezno Nakon svakog novog podešavanja da vršite pomoću drva za guranje. preporučujemo probno rezanje, kako biste Pri tom prednost ima površina granične vođice s proverili podešene mere.
Anleitung_BT_TS_1500_SPK4:_ 14.05.2009 13:20 Uhr Seite 34 10. Čišćenje, održavanje i narudžbina rezervnih delova Pre svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. 10.1 Čišćenje Zaštitne naprave, proreze za vazduh i kućište motora uvek očistite od prašine i prljavštine. Istrljajte uređaj čistom krpom ili ga možete izduvati komprimovanim vazduhom pod niskim pritiskom.
L erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Tischkreissäge BT-TS 1500 2006/95/EC 2006/42/EC 98/37/EC 2005/32/EC Annex IV 2004/108/EC Notified Body: TÜV Süd...
Seite 36
Anleitung_BT_TS_1500_SPK4:_ 14.05.2009 13:20 Uhr Seite 36 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Seite 37
Anleitung_BT_TS_1500_SPK4:_ 14.05.2009 13:20 Uhr Seite 37 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
Seite 38
Anleitung_BT_TS_1500_SPK4:_ 14.05.2009 13:20 Uhr Seite 38 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Az termékek dokumentációjának és kisérô okmányainak az utánnyomása és sokszorosítása, kivonatosan is csak az ISC GmbH kifejezett beleegyezésével engedélyezett.
Seite 39
Anleitung_BT_TS_1500_SPK4:_ 14.05.2009 13:20 Uhr Seite 39 Technische Änderungen vorbehalten Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen...
Seite 40
Anleitung_BT_TS_1500_SPK4:_ 14.05.2009 13:20 Uhr Seite 40 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
Seite 41
Anleitung_BT_TS_1500_SPK4:_ 14.05.2009 13:20 Uhr Seite 41 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Anleitung_BT_TS_1500_SPK4:_ 14.05.2009 13:20 Uhr Seite 42 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
Anleitung_BT_TS_1500_SPK4:_ 14.05.2009 13:20 Uhr Seite 43 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Seite 44
Anleitung_BT_TS_1500_SPK4:_ 14.05.2009 13:20 Uhr Seite 44 EH 05/2009 (01)