Herunterladen Diese Seite drucken
Sony SA-NA9ES Anleitung
Sony SA-NA9ES Anleitung

Sony SA-NA9ES Anleitung

Aktiv-tiefsttonlautsprechersystem
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SA-NA9ES:

Werbung

Delantero/Vorderseite/Voorzijde
Sistema de subwoofer activo
Aktiv-Tiefsttonlautsprechersystem
Actief subwoofersysteem
SA-NA9ES
4-289-035-21(1)
Con la rejilla frontal montada*
Wenn der Gitterrahmen angebracht ist*
Met het rooster bevestigd*
Delantero/Vorderseite/Voorzijde
Español
*1 Antes de montar la rejilla frontal, confirme que la
Nombre del producto: Subwoofer Activo
Modelo: SA-NA9ES
orientación del montaje sea la correcta. Durante el montaje,
haga presión sobre la clavija para que encaje de forma
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE
segura. Si la rejilla frontal sobresale hacia fuera (no llega a
INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE
salirse), empújela hacia dentro del todo. Es recomendable
EQUIPO.
montar las rejillas frontales incluso aunque no se utilicen los
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU PARATO PODRÍA
altavoces para protegerlos de posibles daños. Los altavoces
ANULAR LA GARANTÍA.
pueden utilizarse con las rejillas frontales montadas, pero la
mejor forma de sacarles partido es con ellas quitadas.
ADVERTENCIA
Cuando vaya a desmontar la rejilla frontal, tenga cuidado de
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
no doblarla o deformarla demasiado.
exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
Instalación de los altavoces
exponga el aparato a goteos ni salpicaduras, ni coloque
objetos que contengan líquidos, como jarrones, encima.
Dado que el oído humano no puede detectar la dirección y la
posición de los sonidos graves que reproduce un subwoofer
(por debajo de 200 Hz), el subwoofer puede montarse en
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra las aberturas
cualquier lugar de la habitación. Para obtener mejor calidad de
de ventilación del aparato con periódicos, manteles,
reproducción de graves, lo ideal es montarlo sobre un suelo
cortinas, etc.
sólido para minimizar la resonancia.
Asimismo, no exponga el aparato a fuentes con llamas al
Es posible obtener una calidad suficiente de sonido bajo grave
descubierto, como velas encendidas.
con un solo subwoofer. No obstante, el uso de varios subwoofers
proporciona una reproducción de bajos más eficaz e
Puesto que el enchufe principal se utiliza para
impactante.
desconectar la unidad de la red, conecte la unidad a una
toma de ca de fácil acceso. Si detecta alguna anomalía en
Notas:
la unidad, desconecte el enchufe principal de la toma de
 Monte el subwoofer en posición vertical, a 30 cm (12 pulg.) de
ca inmediatamente.
las paredes.
 No coloque ningún objeto sobre el subwoofer ni se siente
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una
encima de él.
estantería o un armario empotrado.
 Monte el subwoofer cerca del altavoz delantero.
 Por seguridad, monte el subwoofer sobre un suelo plano y
Aunque apague la unidad, no se desconectará de la red
firme.
mientras permanezca conectada a la toma de ca.
 Si decide montar el subwoofer en el centro de una habitación,
es posible que los sonidos bajos resulten extremadamente
Instrucciones de seguridad importantes
debilitados. Aleje el subwoofer del centro de la habitación o
1) Lea estas instrucciones.
móntelo cerca de una estantería, etc.
2) Guarde estas instrucciones para futuras consultas.
 Extreme las precauciones para no dañar las
3) Haga caso de todas las advertencias.
esquinas del subwoofer.
4) Siga todas las instrucciones.
 No coloque cables empalmados ni doblados
5) No utilice este aparato cerca del agua.
conectados a su TV o a otros dispositivos de
6) Límpielo únicamente con un paño seco.
vídeo detrás del subwoofer. Puede provocar
7) No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación.
ruidos en el vídeo.
Realice la instalación de acuerdo con las instrucciones del
Evite colocar el subwoofer en los siguientes sitios:
fabricante.
 Lugares expuestos a temperaturas elevadas o a la luz solar
8) No lo sitúe cerca de ninguna fuente de calor como, por
directa.
ejemplo, los radiadores, las salidas de calefacción, las
 Lugares expuestos a importantes niveles de polvo y suciedad.
estufas o cualquier otro aparato (incluidos los
 Lugares expuestos a una humedad elevada.
amplificadores) que genere calor.
 Cerca de fuentes de sonido (reproductores de CD (Disco
9) No anule el dispositivo de seguridad del enchufe
Compacto), grabadoras, etc.).
polarizado ni de la toma de tierra. Un enchufe polarizado
dispone de dos clavijas; una es más ancha que la otra. Un
 Extreme las precauciones si va a colocar el subwoofer sobre
enchufe de toma de tierra dispone de dos clavijas y de un
un suelo tratado con algún producto especial (cera, aceite,
tercer saliente de toma de tierra. La clavija más ancha y el
pulido, etc.), ya que puede provocar manchas o marcas de
tercer saliente se proporcionan con fines de seguridad. Si
decoloración.
 Junto a tarjetas magnéticas (tarjetas de crédito, pases
el enchufe proporcionado no se ajusta a su toma de
electrónicos, etc.).
corriente, póngase en contacto con un electricista para
Las tarjetas magnéticas pueden fallar debido a los imanes de
sustituir la toma antigua.
los altavoces de graves.
10) Proteja el cable de alimentación contra las pisadas y
 Junto a televisores.
los pinzamientos, especialmente en la parte de los
El subwoofer no posee blindaje magnético. Por lo tanto, si lo
enchufes, los receptáculos eléctricos y los puntos que
utiliza cerca de televisores de tubo (CRT), es posible que se
sobresalen del aparato.
produzcan sombras de color en la pantalla.
11) Utilice únicamente los complementos/accesorios
Si aparecen sombras de color, apague el TV y vuelva a
especificados por el fabricante.
12) Utilícelo solamente con el carrito, el pie, el trípode, el
encenderlo transcurridos unos 15 o 30 minutos. Si las
soporte o la mesa que el fabricante especifique o que se
sombras persisten, aumente la distancia entre el subwoofer y
venda junto con el aparato. Cuando se utilice un carrito,
el TV.
tenga cuidado al mover el conjunto del carrito y el
aparato para evitar sufrir lesiones si se vuelca.
Selección del amplificador
Utilizar volúmenes de sonido demasiado elevados puede dañar
los altavoces, así que tenga cuidado con la posición del botón de
ajuste de volumen del amplificador y evite utilizar entradas
13) Desenchufe el aparato durante las tormentas
excesivas.
eléctricas o cuando no lo utilice durante períodos de
tiempo prolongados.
14) Diríjase al personal de servicio técnico cualificado
Conexión con el amplificador
para que lleve a cabo todas las operaciones de reparación
y mantenimiento. Será necesario reparar el aparato
Utilice las clavijas LINE IN o los terminales SPEAKER IN del
cuando presente cualquier tipo de deterioro, por
subwoofer para conectar el amplificador.
ejemplo, si se ha dañado el cable de la fuente de
 Si su amplificador tiene uno de los siguientes tipos de clavijas
alimentación, si se ha derramado algún líquido o si se ha
de salida, conecte la clavija LINE IN y la del amplificador
caído algún objeto dentro del aparato, si este se ha
utilizando el cable de conexión de audio suministrado.
expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona
 Clavija MONO OUT
correctamente o si se ha caído.
 Clavija MIX OUT
 Clavija(s) de salida SUBWOOFER
Para los clientes de Europa
 Clavija(s) de salida SUPER WOOFER
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta
 Si su amplificador no dispone de las clavijas de salida
de aplicación solo a los equipos comercializados en
mencionadas aquí, conecte los terminales para altavoces del
países afectados por las directivas de la UE.
amplificador a los terminales SPEAKER IN.
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony
Antes de empezar:
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón.
 Apague el amplificador y el subwoofer antes de efectuar
Las consultas relacionadas con la conformidad del producto
basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al
ninguna conexión.
representante autorizado, Sony Deutschland GmbH,
 Utilice los cables de conexión de audio que se suministran
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para
con cada equipo. Si no hay suficientes para realizar todas las
conexiones, quizá tenga que comprar cables adicionales.
cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por
 Asegúrese de realizar todas las conexiones de forma segura
favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de
para evitar ruidos.
servicio o garantía adjuntados con el producto.
Atención
 Conexión con cable de conexión
El cable de alimentación de CA no está pensado para utilizarse
de audio (no suministrado)
en Suiza ni Liechtenstein.
Conecte la clavija MONO OUT del amplificador a la clavija
Tratamiento de los equipos eléctricos y
LINE IN del subwoofer con el cable de conexión de audio (no
electrónicos al final de su vida útil (aplicable
suministrado).
en la Unión Europea y en países europeos
Nota:
con sistemas de tratamiento selectivo de
Si el nivel de salida del amplificador no es lo suficientemente
residuos)
alto, es posible que el sonido no sea lo suficientemente fuerte.
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica
En este caso, conecte los terminales de los altavoces del
que el presente producto no puede ser tratado
amplificador directamente a los terminales SPEAKER IN del
como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el
subwoofer.
correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
Uso de dos o más subwoofers:
correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación
en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida
Este
más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
subwoofer
producto.
 Índice de componentes de los
altavoces
Notas sobre el uso:
 Conexión con cables para
 No toque el diafragma de ninguna de las unidades de
altavoces de graves.
altavoces (no suministrados)
 El color y la apariencia (diseño granulado) puede variar de
Conecte los terminales SPEAKER IN R a los terminales del
una caja a otra debido al empleo de madera natural.
altavoz derecho del amplificador y los terminales SPEAKER IN
Dependiendo de la iluminación, las cajas pueden parecer
L a los terminales del altavoz izquierdo.
diferentes, pero eso no significa que estén dañadas.
©2012 Sony Corporation
Printed in Japan
Índice de componentes de los altavoces/Index der Lautsprecherteile/
Luidsprekeronderdelen
Altavoz de graves delanteros
Vordere Tieftönereinheit
Voorste woofer
Caja
Gehäuse
Behuizing
ENCLOSURE TYPE
LEVEL
CUT OFF FREQ
1
1
1
Vista delantera de la rejilla
frontal
Vorderer Gitterrahmen
Voorste rooster
Nota:
Apriete bien los puntos de conexión. Se recomienda comprobar
periódicamente la firmeza de los puntos de conexión para evitar
que se aflojen o suelten con el tiempo.
Uso de dos o más subwoofers:
Monte los subwoofers en ambos lados, derecho e izquierdo.
Conecte los terminales del subwoofer derecho y el altavoz
delantero derecho a los terminales del altavoz derecho del
amplificador, y los terminales del subwoofer izquierdo y el
altavoz delantero izquierdo a los terminales del altavoz
izquierdo del amplificador.
Altavoz
delantero
derecho
Este subwoofer
(derecho)
Cables para altavoces (no suministrados)
Requisitos para la selección de los cables de los
altavoces (un par)
Para obtener unas señales de sonido de alta calidad, utilice unos
cables con la longitud mínima necesaria, con las siguientes
características en los extremos:
 Con núcleos de cable (de diámetro inferior a 4,5 mm (3/16
plg)) desnudos, pelando la protección a 10 mm (13/32 plg) de
cada extremo + y -.
El núcleo del cable desnudo puede oxidarse con el paso del
tiempo. En este caso, pele la protección para dejar al
descubierto una parte nueva del núcleo del cable en cada
extremo y vuelva a conectar los cables. De este modo
disfrutará de un sonido de mayor calidad.
 Con clavijas planas (más de 8 mm (11/32 plg) de diámetro
interior y menos de 12 mm (1/2 plg) de diámetro exterior).
Conexión del cable de alimentación CA:
Conecte el cable de alimentación CA (suministrado) a la clavija
AC INLET situada en el panel trasero de esta unidad y luego
conecte el enchufe a una salida de pared.
Entre el enchufe y el panel trasero queda un espacio incluso
cuando el cable de alimentación (cable de corriente principal)
está firmemente insertado. Ésta es la forma en que se supone
que debe conectarse el cable. No se trata, por tanto, de un error
de funcionamiento.
Notas:
 Conecte el cable de alimentación CA del subwoofer a una
salida de pared.
 No utilice la clavija AC OUTLET del amplificador.
 Conecte firmemente los cables de alimentación CA del
subwoofer y del amplificador a una salida de pared.
 Asegúrese de que la alimentación del subwoofer esté apagada
antes de conectar o desconectar ningún cable de
alimentación.
Si tiene alguna pregunta o problema relacionado con el
subwoofer no previsto en este Manual de instrucciones, consulte
a su distribuidor Sony más cercano.
Escuchar sonido
En primer lugar, baje el volumen del amplificador. Se
recomienda bajar el volumen al mínimo antes de reproducir la
fuente de programa.
1
Encienda el amplificador y seleccione la fuente de programa.
2
Ajuste la opción POWER del subwoofer a ON/STANDBY.
El subwoofer se enciende y la luz del indicador POWER se
ilumina de color verde.
3
Reproduzca la fuente de programa.
Ajuste el control VOLUME del amplificador para poder
escuchar el sonido de los altavoces delanteros al nivel
deseado. Si suena distorsionado, el sonido del subwoofer
también sonará así.
Para encender/apagar automáticamente la
corriente:
— Función de encendido/apagado automático
Cuando el subwoofer está encendido (es decir, el indicador
POWER está encendido de color verde) pero no recibe ninguna
señal de entrada durante algunos minutos, el indicador POWER
cambia a rojo y el subwoofer activa el modo de ahorro de
energía. Si estando en este modo el subwoofer recibe una señal
de entrada, se enciende automáticamente (función de
encendido/apagado automático). Para desactivar esta función,
ponga el mando POWER SAVE del panel posterior en OFF.
POWER SAVE
Amplificador
Notas:
 No ajuste nunca los controles de tono del amplificador (BASS,
TREBLE, etc.) o la salida del ecualizador a un nivel alto, ni
reproduzca continuamente discos de prueba que contengan
grabaciones de ondas senoidales de entre 20 Hz y 50 Hz u
otros sonidos especiales (como sonidos bajos procedentes de
Otro
instrumentos musicales electrónicos o ruidos emergentes de
subwoofer
giradiscos analógicos) a un nivel alto. Estas acciones pueden
provocar daños en los altavoces. Si reproduce un disco
especial con sonidos bajos anormalmente mejorados, es
 : Flujo de señal
posible que suenen ruidos además del sonido original. En este
caso, reduzca el nivel de sonido.
 A veces, cuando se baja demasiado el volumen del
amplificador, se activa la función de encendido/apagado
automático, lo que hace que el subwoofer entre en modo de
ahorro de energía.
Posterior/Rückseite/Achterzijde
Altavoz de graves traseros
Hintere Tieftönereinheit
Achterste woofer
Terminales SPEAKER IN
Anschlüsse SPEAKER IN
SPEAKER IN-aansluitingen
Clavijas LINE OUT/IN
Buchsen LINE OUT/IN
LINE OUT/IN-aansluitingen
PHASE
POWER SAVE
AC INLET
POWER
Posterior/Rückseite/Achterzijde
Vista posterior de la
rejilla frontal
Hinterer Gitterrahmen
Achterste rooster
Ajuste del sonido
El sonido del subwoofer se puede ajustar para adaptarse al
sonido de los altavoces delanteros. Reforzar los bajos
proporciona mejor calidad de sonido y crea la sensación de
estar formando parte realmente de la escena.
1
Ajuste la frecuencia de corte.
Ajuste la frecuencia de corte (CUT OFF FREQ) de forma que
coincida con las frecuencias de reproducción de los altavoces
delanteros. Si utiliza un altavoz de grandes dimensiones, gire
el botón en sentido contrario a las agujas del reloj. Si utiliza
Altavoz
un altavoz pequeño, gire el botón en el sentido de las agujas
delantero
del reloj.
izquierdo
Este subwoofer
(izquierdo)
CUT OFF FREQ
Amplificador
2
Ajuste el volumen del subwoofer.
LEVEL
Ajuste el nivel (LEVEL) de forma que pueda oír los bajos un
poco más que antes. Para subir el volumen, gire el botón en
el sentido de las agujas del reloj. Para bajar el volumen, gire
el botón en sentido contrario a las agujas del reloj.
3
Ajuste el tipo de caja (ENCLOSURE TYPE).
ENCLOSURE TYPE
Elija su ajuste favorito.
El ajuste CLOSED (cerrado) afecta a los altavoces de graves
(delantero y trasero). El sonido de salida es un bajo ajustado.
El ajuste Q-CONTROLLED PASSIVE RADIATOR afecta a
los altavoces de graves delanteros y traseros aplicándoles el
modo de radiador pasivo. El sonido de salida es un bajo
profundo.
Cambiar el ajuste del tipo de caja (ENCLOSURE TYPE)
modifica el tono. Esto afecta aparentemente al volumen.
Si cambia este ajuste, vuelva a ajustar la frecuencia de corte y
el nivel de volumen del subwoofer.
4
Ajuste la polaridad de fase.
PHASE
Utilice PHASE para seleccionar la polaridad de fase.
Reproduzca sus canciones y películas favoritas. Las voces
masculinas que contienen sonidos graves obtienen mejores
resultados con los ajustes. Ajuste el volumen de los altavoces
delanteros a un nivel normal.
Elija la polaridad con la que desea oír la curva más baja de
las voces masculinas.
5
Repita los pasos 1 a 4 para ajustar sus preferencias.
Una vez ajustado el subwoofer según sus preferencias, utilice
el botón VOLUME del amplificador para ajustar el volumen
del subwoofer al de los otros altavoces. Cuando se cambia el
nivel de volumen del amplificador no es necesario volver a
ajustar el subwoofer.
Notas:
 No ajuste el nivel (LEVEL) al máximo. Hacerlo podría
debilitar los bajos. Además, podría producir ruidos extraños.
 Elegir NORMAL o REVERSE con PHASE invierte la
polaridad y puede crear mejores reproducciones de bajos en
determinados ambientes de audición (dependiendo del tipo
de los altavoces delanteros, la posición del subwoofer y el
ajuste de la frecuencia de corte). También puede modificar la
expansión y la firmeza del sonido, así como afectar a la
Indicador POWER
sensibilidad del campo auditivo. Elija el ajuste que
proporcione la calidad de sonido que desee oír en una
posición de audición normal.
POWER
Especificaciones
Sistema
Tipo
Sistema de subwoofer activo
Altavoces
Altavoces de graves: 250 mm
(10 pulg), tipo cono × 2
Salida RMS continua
500 W (4 ohmios, 60 Hz,
10 % THD)
Rango de frecuencia de reproducción
20 Hz - 200 Hz (ENCLOSURE
TYPE: CLOSED)
Frecuencia de corte de alta frecuencia
40 Hz - 200 Hz
Selector de fase
NORMAL, REVERSE
ENCLOSURE TYPE
CLOSED, Q-CONTROLLED
PASSIVE RADIATOR
Selector de encendido/apagado automático
ON/OFF
Entradas
Clavijas de entrada
LINE IN: clavija de entrada
SPEAKER IN: terminales de entrada
Clavijas de salida
LINE OUT: clavija de salida
General
Requisitos de alimentación
Modelos norteamericanos: ca 120 V, 60 Hz
Modelos europeos:
ca 220 - 240 V, 50/60 Hz
Otros modelos:
ca 220 - 240 V, 50/60 Hz
Consumo de energía
100 W
Pausa: 0,5 W (en modo de ahorro de
energía)
Dimensiones
Aprox. 375 × 450 × 495 mm
(14 7/8 × 17 3/4 × 19 1/2 pulg.)
(an./al./prof.)
Peso
Aprox. 36 kg (79 lib. 6 oz.)
Accesorios suministrados
Cable de alimentación CA (1)
Trapo de limpieza (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.
Conexión con cable de conexión de audio (no suministrado)/
Verbindung mit einem Audioverbindungskabel (nicht mitgeliefert)/
Verbinding via een audiokabel (niet bijgeleverd)
Este subwoofer/Dieser Tiefsttonlautsprecher/
Deze subwoofer
Amplificador
Verstärker
Versterker
Flujo de señales/Signalfluss/
Signaalverloop
Cable de conexión de audio (no suministrado)
Audioverbindungskabel (nicht mitgeliefert)
Audiokabel (niet bijgeleverd)
Conexión con cables para altavoces (no suministrados)/
Verbindung mit Lautsprecherkabeln (nicht mitgeliefert)/
Verbinding via luidsprekerkabels (niet bijgeleverd)
Este subwoofer/Dieser Tiefsttonlautsprecher/
Deze subwoofer
Amplificador
Verstärker
Versterker
Cables para altavoces (no suministrados)
Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)
Luidsprekerkabels (niet bijgeleverd)
Precauciones
Sobre seguridad:
 Antes de utilizar el subwoofer, compruebe que la tensión de
servicio del subwoofer sea idéntica a la de la fuente de
alimentación local.
 Desenchufe el subwoofer de la pared si no lo va a utilizar
durante un tiempo prolongado. Para desenchufar el cable,
hágalo sujetándolo por la clavija. Nunca tire del cable.
 En el caso de derrames líquidos o de caída de objetos sólidos
sobre el subwoofer, desenchúfelo y haga que lo revise un
técnico cualificado antes de volverlo a utilizar.
 El cable de alimentación CA sólo deberá cambiarlo en un
taller de servicio autorizado.
Al encender o apagar el amplificador u otros
equipos:
Baje el volumen del amplificador al mínimo.
Para evitar daños al subwoofer:
 Tenga cuidado a la hora de ajustar el volumen del
amplificador para evitar la entrada excesiva de potencia.
 No desmonte o modifique los altavoces de graves o la caja.
 No pulse la tapa antipolvo ni voluntaria ni involuntariamente.
En caso de aullidos:
Cambie el subwoofer de sitio o baje el volumen del amplificador.
Limpieza de la caja:
 No utilice ningún tipo de detergente neutro, benceno o
alcohol, ya que podría dañar el acabado de la superficie de la
caja.
 Para conservar mucho tiempo el brillo de la caja, utilice un
cepillo de cerdas blandas o un plumero y luego limpie la caja
con el trapo de limpieza suministrado. (No utilice ningún tipo
de cepillo de fregar o esponja.)
 Limpie con cuidado manchas tipo huellas dactilares o pegotes
de aceite utilizando el trapo de limpieza suministrado.
 Cuando las manchas sean difíciles de quitar, límpielas con un
trapo suave mojado en agua con jabón y bien escurrido.
 Extreme las precauciones para no dañar la caja.
 El trapo de limpieza suministrado es lavable y se puede
utilizar varias veces.
Detección de problemas
Si experimenta alguno de los siguientes problemas a la hora de
utilizar el subwoofer, consulte esta guía de detección de
problemas para encontrar la solución. Si los problemas
persisten, consulte a su distribuidor Sony más cercano.
No hay sonido.
 Compruebe que el subwoofer y todos los componentes
estén correcta y firmemente conectados.
 Gire LEVEL en el sentido de las agujas del reloj para subir el
volumen.
El sonido se ha interrumpido de repente.
 Los cables de los altavoces pueden haber sufrido un
cortocircuito. Conéctelos bien.
El sonido se oye distorsionado.
 La señal de entrada es imperfecta.
 El nivel de la señal de entrada es demasiado elevado.
Se oye un zumbido o un ruido fuerte.
 Si utiliza un giradiscos, conecte correctamente el cable de
masa al giradiscos.
 Los enchufes y los cables de conexión de audio (no
suministrados) o los cables para altavoces (no
suministrados) y las clavijas correspondientes no están
correctamente conectados. Conecte firmemente los
enchufes.
 El sistema de audio capta algunos ruidos de un TV. Aleje el
sistema de audio del TV o apague el TV.
Lista de Traducciones
Subwoofer:
altavoz potenciador de graves
ENCLOSURE TYPE:
Tipo de caja
LEVEL:
Nivel
CUT OFF FREQ:
Frecuencia de corte
SPEAKER IN:
Entrada de altavoz
LINE:
Línea
OUT:
Salida
IN:
Entrada
PHASE:
Fase
POWER SAVE:
Ahorro de energía
POWER:
Energía
ON/STANDBY:
Encendido/En espera
R:
D
L:
I
OFF:
Apagado
CLOSED:
Cerrado
Q-CONTROLLED PASSIVE RADIATOR:
Radiador pasivo de controlador Q
NORMAL:
Normal
REVERSE:
Invertido
Deutsch
WARNUNG
Um die Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen
noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlags zu verringern, schützen Sie das Gerät vor Tropf-
oder Spritzwasser und stellen Sie keine Gefäße mit
Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Um die Feuergefahr zu verringern, decken Sie die
Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen,
Tischdecken, Vorhängen usw. ab.
Halten Sie das Gerät von offenen Flammen, wie z. B.
brennenden Kerzen, fern.
Verwenden Sie eine gut zugängliche Netzsteckdose, da
das Gerät nur durch Ziehen des Netzsteckers vom
Stromnetz getrennt werden kann. Ziehen Sie umgehend
den Netzstecker, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß
arbeitet.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen
Bücherregal, einem Einbauschrank u. Ä. auf, wo keine
ausreichende Belüftung gegeben ist.
Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit
dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit
der Netzsteckdose verbunden ist.
Wichtige Sicherheitshinweise
1) Lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch.
2) Bewahren Sie die Anleitung gut auf.
3) Beachten Sie alle Warnhinweise.
4) Befolgen Sie alle Anweisungen.
5) Halten Sie dieses Gerät von Wasser fern.
Punto de
conexión
Verbindungs-
klemme
Aansluitpost
6) Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem
trockenen Tuch.
7) Blockieren Sie die Lüftungsöffnungen nicht. Stellen Sie
das Gerät gemäß den Anweisungen des Herstellers auf.
8) Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen, wie z. B. Heizkörpern, Öfen oder anderen
Wärme erzeugenden Geräten (einschließlich Verstärkern),
auf.
9) Versuchen Sie nicht, die Sicherheitsfunktion des
gepolten oder Schutzkontaktsteckers zu umgehen. Bei
einem gepolten Stecker ist einer der beiden Stifte breiter
als der andere. Ein geerdeter Stecker
(Schutzkontaktstecker) verfügt über zwei Stifte und
einen dritten als Schutzkontakt. Der breite Stift bzw. der
dritte Kontakt dient Ihrer Sicherheit. Wenn der
mitgelieferte Stecker nicht in die Steckdose passt,
wenden Sie sich an einen Elektriker, damit er die veraltete
Steckdose austauscht.
10) Achten Sie darauf, dass niemand auf das Netzkabel
treten kann und dass es nicht eingeklemmt wird. Dies ist
besonders wichtig in der Nähe von Steckern,
Gerätesteckdosen und direkt am Gerät.
11) Verwenden Sie nur vom Hersteller angegebene
Anschlüsse/Zubehörteile.
12) Verwenden Sie nur vom Hersteller angegebene bzw.
mit dem Gerät verkaufte Phonomöbel, Ständer, Stative,
Halterungen oder Tische. Seien Sie besonders vorsichtig,
wenn sich das Gerät auf einem Phonomöbel befindet und
Sie dieses verschieben, damit das Gerät bzw. das
Phonomöbel nicht kippt. Andernfalls besteht
Verletzungsgefahr.
13) Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts bei Gewittern
oder längerem Nichtgebrauch aus der Steckdose.
14) Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets qualifiziertem
Fachpersonal. Wartungsarbeiten werden erforderlich,
wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde,
beispielsweise wenn das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt ist, Flüssigkeit auf dem Gerät verschüttet
wurde, Fremdkörper in das Gerät gelangt sind oder das
Gerät Regen oder sonstiger Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen
gelassen wurde.
Für Kunden in Europa
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten
nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen
EU-Richtlinien gelten.
Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt.
Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der
Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte
den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst
oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in
den Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten
Adressen.
Warnung
Das Netzkabel ist nicht für den Einsatz in der Schweiz und in
Liechtenstein geeignet.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen
und elektronischen Geräten (anzuwenden in
den Ländern der Europäischen Union und
anderen europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an
einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses
Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
 Index der Lautsprecherteile
Hinweise zur Verwendung
 Berühren Sie an beiden Tieftönereinheiten nicht die
Membran.
 Die Gehäuse sind aus Holz, einem Naturmaterial, und können
daher in Farbe und Oberflächenbeschaffenheit (Maserung)
variieren. Je nach den Lichtverhältnissen sehen die Gehäuse
möglicherweise unterschiedlich aus, dies ist aber normal.
*1 Stellen Sie vor dem Anbringen des Gitterrahmens sicher,
dass er richtig ausgerichtet ist. Drücken Sie beim Anbringen
oberhalb des Stifts, so dass er sicher befestigt ist. Wenn der
Gitterrahmen nach vorne absteht (und sich nicht löst),
drücken Sie ihn ganz hinein. Es empfiehlt sich, die
Gitterrahmen anzubringen, auch wenn die Lautsprecher
nicht verwendet werden, um sie vor Schäden zu schützen.
Sie können die Lautsprecher mit angebrachten Gitterrahmen
verwenden, eine optimale Leistung erzielen Sie aber, wenn
die Gitterrahmen abgenommen sind. Wenn Sie den
Gitterrahmen abnehmen, achten Sie darauf, ihn nicht zu
sehr zu verbiegen oder zu verformen.
Aufstellen der Lautsprecher
Da das menschliche Gehör die Richtung und die Position der
mit einem Tiefsttonlautsprecher erzeugten Bässe (unter 200 Hz)
nicht erkennen kann, können Sie den Tiefsttonlautsprecher an
einer beliebigen Stelle im Raum aufstellen. Für eine gute
Bassreproduktion stellen Sie den Tiefsttonlautsprecher auf
einem stabilen Boden auf, wo es nicht zu Resonanzen kommt.
Mit einem einzelnen Tiefsttonlautsprecher erzielen Sie
ausreichend Bässe. Mit mehreren Tiefsttonlautsprechern ist die
Bassreproduktion jedoch effektiver.
Hinweise
 Installieren Sie den Tiefsttonlautsprecher vertikal und im
Abstand von 30 cm zur Wand.
 Stellen Sie keinen Gegenstand auf den Tiefsttonlautsprecher
und setzen Sie sich nicht darauf.
 Stellen Sie den Tiefsttonlautsprecher in der Nähe des vorderen
Lautsprechers auf.
 Stellen Sie den Tiefsttonlautsprecher aus Sicherheitsgründen
auf einem ebenen und festen Boden auf.
 Wenn der Tiefsttonlautsprecher in der Mitte des Raums
aufgestellt wird, werden die Bässe möglicherweise stark
abgeschwächt. Stellen Sie den Tiefsttonlautsprecher von der
Raummitte entfernt oder in der Nähe eines Bücherregals usw.
auf.
 Achten Sie darauf, sich an den Ecken des
Tiefsttonlautsprechers nicht zu stoßen bzw.
zu verletzen.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony SA-NA9ES

  • Seite 1 UE. POWER amplificador a los terminales SPEAKER IN. Membran. Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony  Die Gehäuse sind aus Holz, einem Naturmaterial, und können Antes de empezar: Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón.
  • Seite 2 Belangrijke veiligheidsinstructies  Gebruik de audiokabels die bij de respectieve apparaten vorderen Lautsprecher auf einen normalen Pegel. kunt u contact opnemen met de Sony-handelaar bij u in de sollten Sie Lautsprecherkabel mit der minimal erforderlichen 1) Lees deze instructies. geleverd zijn. Als er onvoldoende audiokabels voorhanden Wählen Sie die Polarität, mit der Sie die tiefsten Bässe...