Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Grundig PS 5110 Bedienungsanleitung

Grundig PS 5110 Bedienungsanleitung

Multi-function body analyser scales
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PS 5110:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
MULTI-FUNCTION
BODY ANALYSER
SCALES
PS 5110
de
en
fr
it
pt
es
sv
nl
pl
cs
tr
el

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundig PS 5110

  • Seite 1 MULTI-FUNCTION BODY ANALYSER SCALES PS 5110...
  • Seite 2 ________________________________________________________ B C D lb kg...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ________________________________________________________ DEUTSCH 04-12 ENGLISH 13-20 FRANÇAIS 21-28 ITALIANO 29-36 PORTUGUÊS 37-44 ESPAÑOL 45-52 SVENSKA 53-60 NEDERLANDS 61-68 POLSKI 69-76 ČESKY 77-84 TÜRKÇE 85-92 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 93-100...
  • Seite 4: Sicherheit

    _ _________________________________ SICHERHEIT Beachten Sie bei Inbetriebnahme der Waage Halten Sie die Waage von Kindern fern. ■ bitte folgende Hinweise: Die Waage darf nicht in Betrieb genommen ■ Diese Waage ist nur für häuslichen Gebrauch werden, wenn sie sichtbare Schäden aufweist. ■...
  • Seite 5: Auf Einen Blick

    _ _ __________________________ AUF EINEN BLICK Sehr geehrter Kunde, Achtung wir beglückwünschen Sie zum Kauf der Körper- Das Produkt PS 5110 ist ein Wellness-, kein ■ Analysewaage PS 5110. Medizinprodukt. Somit kann auf Grundlage der Benutzung/angezeigter Ergebnisse keine Bitte lesen Sie die folgenden Benutzerhinweise medizinische Empfehlung gegeben werden.
  • Seite 6: Stromversorgung

    __________________________ INBETRIEBNAHME Stromversorgung Betrieb als Waage Die Waage betreiben Sie mit 2 x 1,5V LR3/ Hinweise AAA Batterien (zusammen 3 V). Für das Messen des Körpergewichts ist keine ■ Deckel des Batteriefaches öffnen. Dateneingabe erforderlich. Die Batterien 1,5V LR3/AAA einlegen. Die Waage misst Ihr Körpergewicht in ■...
  • Seite 7: Betrieb

    _ _ ___________________________________ BETRIEB Betrieb mit Körperanalyse Taste drücken, sobald die Anzeige » « erscheint. 0. 0 Die Messung bzw. Datenübertragung erfolgt – Anzeige: » « blinkt. über die nackten Füße, mit denen Sie auf den Hinweis Messelektroden stehen. Achten Sie daher darauf, dass beide Füße korrekt auf der Waage Im Folgenden wird beispielhaft die Auswahl 01 stehen.
  • Seite 8: Analyse Durchführen

    _ _ ___________________________________ BETRIEB Persönliches Alter mit den Tasten ▼ Sobald die Anzeige » kg« erscheint, den 0. 0 einstellen und mit der Taste ▲ gewünschten Benutzerparameter (01 bis 12) bestätigen. mit den Tasten ▲ wählen. ▼ – Anzeige: Aktivitätslevel A1 blinkt. 0.
  • Seite 9 _ _ ___________________________________ BETRIEB Hinweise – Der prozentuale Anteil an Muskelgewicht - TBM, der Anteil an Knochengewicht im Es erscheinen nacheinander die folgenden Verhältnis zum Körpergewicht in kg (Bone Werte und Informationen im Display Mass), sowie ein Vorschlag zum täglichen –...
  • Seite 10: Wasseranteil Im Körpergewebe

    ___________ HINWEISE ZU DEN MESSWERTEN Vergewissern Sie sich, dass ihre nackten Füße Wasseranteil im Körperge- ■ immer in gutem Kontakt mit den Messelek- webe troden sind. Sehr trockene Haut oder eine Wasser ist ein wesentlicher Bestandteil des dicke Hornhaut, können das Analyseresultat beeinflussen.
  • Seite 11: Technische Daten

    INFORMATIONEN__________________________ Technische Daten Hinweise zum Betrieb und zur Pflege Dieses Produkt erfüllt die europäischen Richtlinien 2004/108/EG. Zur Schonung der Batterien ist die Waage mit ■ einer Auto Off-Funktion ausgestattet. Sie schal- tet sich automatisch ab, wenn der Betrieb für Spannungsversorgung ca.
  • Seite 12: Service Und Ersatzteile

    Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: TELEFON: 0180/5231852* (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0180/5231846* http://service.grundig.de...
  • Seite 13: English

    SAFETY AND SET-UP ______________________ When using the scales for the first time, please Do not open the scales under any circum- pay attention to the following: stance. For damage occurring as a result of improper handling, any claims under guaran- This scales is only intended for household use.
  • Seite 14: Brief Description

    _______________________________ OVERVIEW Dear customer, Caution The PS 5110 is a product for your well-being. Congratulations on the purchase of your It is not a medical product. No medical recom- PS 5110 Multi-function Body Analyser Scales. mendations can be made on the basis of its Please read the following user guide for this use or of the results displayed.
  • Seite 15: Starting Operation

    ____________________ STARTING OPERATION Power supply Operating as a scales This scales operates on 2 x 1.5 V LR3/AAA bat- Notes teries (total of 3 V). You do not need to enter any data for measur- Open the cover of the battery compartment ing your body weight.
  • Seite 16: Entering Parameters

    OPERATION ______________________________ Operating as a body analyser Note The selection 01 is described below as an The measurement and data is transmitted example. through your bare feet, which are postioned on the measuring electrodes . Therefore, ensure that both feet are placed on the scales properly. Entering your data When you use the body composition analysis function for the first time, select the following...
  • Seite 17 OPERATION ______________________________ As soon as » kg« appears in the display, Set your age with the ▲ ▼ 0. 0 select the desired user parameter (01 to 12) buttons and confirm your selection with the using the buttons. ▲ ▼ button.
  • Seite 18 OPERATION ______________________________ Notes – The values and information provided are displayed twice and remain visible in the The following values and information are shown display for approx. 6 seconds each time. After one after another in the display that, the scales automatically switches off. –...
  • Seite 19 _______________ NOTES ON MEASUREMENTS Total body water Make sure that your bare feet are well postioned on the stainless steel electrodes. Water is an essential part of the body. The Extermely dry skin or thick callus could influ- amount of water in the body may vary between ence the analysis results.
  • Seite 20: Technical Data

    INFORMATION ___________________________ Notes on operating and Technical data cleaning This product complies with the European Direc- tives 2004/108/EC. In order to preserve the batteries, the scales is equipped with an Auto-off function. It au- tomatically switches off when operation has Power supply been interrupted for more than 20 seconds.
  • Seite 21: Français

    SÉCURITÉ ET INSTALLATION ______________ Quand vous utilisez la balance pour la première Évitez d'exposer l'appareil à la lumière directe fois, veuillez prêter attention aux éléments du soleil, aux températures élevées ou à une suivants: humidité constamment élevée. Cette balance est conçue seulement pour un Maintenez la balance hors de portée des usage domestique.
  • Seite 22: Brève Description

    __________________________________ APERÇU Cher client, chère cliente, Attention Le PS 5110 est un appareil qui a été conçu Nous vous félicitons d'avoir acheté votre Ba- pour votre bien-être. Il ne s'agit nullement d'un lance Analyseur corporel multi-fonction PS 5110. produit médical. Aucune recommandation Veuillez lire le guide d'utilisateur suivant pour médicale ne peut être faite sur la base de son...
  • Seite 23: Alimentation Électrique

    ______________________________ DÉMARRAGE Alimentation électrique Fonctionnement comme balance Cette balance fonctionne avec deux piles 1,5 V Remarques LR3/AAA ( 3 V au total). Vous ne devez pas entrer de données pour Ouvrez le couvercle du compartiment à piles évaluer votre poids. Cette balance mesure votre poids par inter- valles de 100 grammes.
  • Seite 24 FONCTIONNEMENT ______________________ Fonctionnemement comme Appuyez sur le bouton dès que » 0. 0 kg« s'affiche à l'écran. analyseur corporel – Affichage : » « clignote. Les mesures et données sont transmises à travers Remarque vos pieds nus, qui sont positionnés sur les La sélection 01 est décrite ci-dessous comme un électrodes de mesure .
  • Seite 25 FONCTIONNEMENT ______________________ Dès que » kg« s'affiche à l'écran, Réglez votre âge avec les boutons ▼ 0. 0 sélectionnez le paramètre d'utilisateur désiré et confirmez votre sélection avec le bouton ▲ (01 à 12) en utilisant les boutons ▼ ▲ –...
  • Seite 26 FONCTIONNEMENT ______________________ Remarques – Le pourcentage de masse musculaire - TBM, le pourcentage de masse osseuse en Les valeurs et informations suivantes sont comparaison au poids corporel en kg (poids affichées l'une après l'autre à l'écran osseux), ainsi qu'une suggestion pour l'apport –...
  • Seite 27 ____________ REMARQUES SUR LES MESURES Total en eau du corps Assurez-vous que vos pieds nus sont bien pla- cés sur les électrodes en acier inoxidable. Une L'eau est une composante essentielle du corps. peau très sèche ou un cal épais peut influen- La quantité...
  • Seite 28: Données Techniques

    INFORMATIONS __________________________ Remarques sur le Données techniques fonctionnement et le Ce produit est conforme aux directives euro- péennes 2004/108/EC. nettoyage Pour préserver les piles, la balance est équi- pée d'une fonction Auto-off. Elle s'éteint auto- Alimentation électrique matiquement quand le fonctionnement a été 2 x piles 1.5V LR3/AAA, 3 V interrompu pendant plus de 20 secondes.
  • Seite 29: Italiano

    SICUREZZA E INSTALLAZIONE _______________ Quando si usa la bilancia per la prima volta, Non esporre la bilancia a luce diretta del prestare attenzione a quanto segue: sole, alte temperature o umidità alta costante. Questa bilancia è destinata solo ad uso do- Tenere la bilancia lontano dalla portata dei mestico.
  • Seite 30: Breve Descrizione

    _____________________________ PANORAMICA Gentile Cliente, Attenzione La bilancia PS 5110 è un prodotto per il Congratulazioni per aver acquistato la bilancia benessere della persona. Non è un prodotto multifunzione per l'analisi corporea PS 5110 medico. Non possono essere dati consigli Multi-function Body Analyser Scales.
  • Seite 31 _______________ AVVIO DEL FUNZIONAMENTO Alimentazione Funzionamento come bilancia Questa bilancia funziona con batterie 2 x 1.5 V Note LR3/AAA (totale di 3 V). Non bisogna immettere alcun dato per la mi- Aprire il coperchio dello scomparto batteria surazione del peso corporeo. La bilancia misura il peso a scatti di 100 grammi.
  • Seite 32 FUNZIONAMENTO _________________________ Funzionamento per l'analisi Premere il pulsante appena » kg« 0. 0 compare sul display. corporea – Display: » « lampeggia. La misurazione e i dati sono trasmessi attraverso Nota i piedi nudi, che sono posizionati sugli elettrodi La selezione 01 è descritta sotto come esempio. di misurazione .
  • Seite 33 FUNZIONAMENTO _________________________ Appena » kg« compare sul display, Impostare l'età con i pulsanti ▼ 0. 0 selezionare il parametro utente desiderato (da e confermare la selezione con il pulsante ▲ 01 a 12) usando i pulsanti ▲ ▼ – Display: Il livello attività A1 lampeggia. 0.
  • Seite 34 FUNZIONAMENTO _________________________ Note – La percentuale di peso muscolare – TBM, la percentuale del peso osseo rispetto al peso I valori e le informazioni che seguono sono corporeo in kg (massa ossea), nonché un mostrati in successione sul display suggerimento per la quantità di calorie da –...
  • Seite 35 __________________ NOTE SULLA MISURAZIONE Acqua corporea totale Assicurarsi che i piedi nudi siano ben posizio- nati sugli elettrodi in acciaio inox. Pelle molto L'acqua è una parte essenziale del corpo. La secca o calli doppi potrebbero influenzare quantità di acqua nel corpo può variare tra i risultati dell'analisi.
  • Seite 36: Dati Tecnici

    INFORMAZIONI ___________________________ Note su funzionamento e Dati tecnici pulizia Questo prodotto è conforme alle direttive euro- pee 2004/108/EC. Per conservare le batterie, la bilancia è do- tata di una funzione di spegnimento automa- tico. La bilancia si spegne automaticamente Alimentazione quando il funzionamento è...
  • Seite 37 SEGURANÇA E CONFIGURAÇÃO _________ Quiando usar a balança pela primeira vez, Não exponha a balança à luz solar directa, preste atenção ao seguinte: a altas temperaturas ou a alta humidade constante. Esta balança destina-se apenas ao uso do- méstico. Mantenha a balança fora do alcance das crianças.
  • Seite 38: Vista Geral

    _____________________________ VISTA GERAL Caro cliente, Atenção O PS 5110 é um produto para o seu bem-es- Parabéns por adquirir a sua nova Balança ana- tar. Ele não é um produto médico. Não pode lisadora corporal multi-função PS 5110. ser feita qualquer recomendação médica com Por favor, leia inteiramente o seguinte guia do base no seu uso ou nos resultados exibidos.
  • Seite 39: Português

    _____________ INICIAR O FUNCIONAMENTO Fornecimento eléctrico Funcionar como balança Esta balança funciona com 2 pilhas de 1,5 V Notas LR3/AAA (total de 3 V). Não precisa introduzir qualquer dado para Abra a tampa do compartimento das pilhas medir o peso do seu corpo. A escala mede o seu peso em aumentos de 100 gramas.
  • Seite 40 FUNCIONAMENTO _______________________ Funcionar como analisador do Prima o botão assim que » kg« 0. 0 aparecer no visor. corpo – Visor: » « pisca. A medição e os dados são transmitidos através Nota dos seus pés descalços, que estão posicionados A selecção 01 é...
  • Seite 41 FUNCIONAMENTO _______________________ Assim que » kg« aparecer no visor, Defina a sua idade com os botões ▼ 0. 0 seleccione o parâmetro do utilizador econfirme a sua selecção com o ▲ pretendido (01 a 12) usando os botões ▼ botão ▲...
  • Seite 42 FUNCIONAMENTO _______________________ Notas – As informações e valores oferecidos são exibidos duas vezes e permanecem visíveis no Os seguintes valores e informações são visor por aprox. 6 segundos por vez. Depois exibidos um após o outro no visor disso, a balança desliga-se automaticamente. –...
  • Seite 43 ______________ NOTAS SOBRE AS MEDIÇÕES Total de água no corpo Certifique-se que os seus pés descalços estão bem posicionados sobre os electrodos de aço A água é uma parte essencial do corpo. A inoxidável. Uma pele extremamente seca ou quantidade de água no corpo pode variar calos densos podem influenciar nos resulta- entre 35% e 70%.
  • Seite 44: Dados Técnicos

    INFORMAÇÃO ____________________________ Notas sobre Dados técnicos funcionamento e limpeza Este produto está em conformidade com as Directivas Europeias 2004/108/EC. Para preservar as pilhas, a balança está equi- pada com uma função de desligamento auto- mático. Desliga-se automaticamente quando Fornecimento eléctrico o funcionamento tenha sido interrompiso por mais de 20 segundos.
  • Seite 45: Español

    SEGURIDAD Y PREPARACIÓN _______________ Cuando use la báscula por primera vez, tenga No exponga la báscula a la luz solar directa, en cuenta lo siguiente: a altas temperaturas o a una humedad alta constante. Esta báscula está exclusivamente destinada al uso doméstico. Mantenga la báscula fuera del alcance de los niños.
  • Seite 46: Información General

    ___________________ INFORMACIÓN GENERAL Estimado cliente: Atención La báscula PS 5110 es un producto diseñado Enhorabuena por la compra de su balanza para su bienestar. No es un producto mé- multifunción con analizador corporal PS 5110. dico. No se pueden hacer recomendaciones Lea atentamente la guía del usuario de la bás-...
  • Seite 47: Puesta En Marcha

    ________________________ PUESTA EN MARCHA Alimentación eléctrica Seleccione las unidades de medida que desee, imperiales (st/lb/in) o europeas (kg/cm), Esta báscula funciona con dos pilas LR3/AAA mediante el interruptor situado en la parte de 1,5 V (3 V en total). inferior de la báscula. Abra la cubierta del compartimento de las Coloque la báscula sobre una superficie lisa pilas...
  • Seite 48 FUNCIONAMIENTO ________________________ Funcionamiento como Pulse el botón tan pronto como » 0. 0 kg« aparezca en la pantalla. analizador corporal – Pantalla: » « parpadea. La medición y los datos se transmiten a través Nota de sus pies desnudos, que estarán colocados El valor 01 se muestra a continuación como sobre los electrodos de medición .
  • Seite 49 FUNCIONAMIENTO ________________________ Tan pronto como la pantalla muestre » kg«, Ajuste su edad mediante los botones ▼ 0. 0 seleccione el número de usuario que desee y confirme su selección mediante el ▲ (01 a 12) mediante los botones ▼ botón ▲...
  • Seite 50 FUNCIONAMIENTO ________________________ Notas – Los valores e informaciones proporcionados se muestran dos veces y permanecen visibles Los siguientes valores e informaciones se en la pantalla durante aproximadamente muestran uno tras otro en la pantalla seis segundos cada vez. A continuación, la –...
  • Seite 51 __________ NOTAS ACERCA DE LAS MEDICIONES Agua corporal total Asegúrese de colocar correctamente sus pies desnudos sobre los electrodos de acero inoxi- El agua es un componente esencial del cuerpo. dable. Una piel extremadamente seca o con La cantidad de agua en el cuerpo puede variar callos gruesos podría influir en los resultados entre el 35% y el 70%.
  • Seite 52: Datos Técnicos

    INFORMACIÓN ____________________________ Notas sobre el Datos técnicos funcionamiento y la Este producto cumple las directivas europeas 2004/108/EC. limpieza Con el fin de preservar las pilas, la báscula dispone de la función de apagado automá- Alimentación eléctrica tico, que apaga la báscula automáticamente 2 pilas LR3/AAA de 1,5 V (total 3 V) tras un período de inactividad de más de 20 segundos.
  • Seite 53: Var Försiktig

    SÄKERHET OCH INSTÄLLNINGAR _________ När du använder vågen första gången ska du Utsätt inte vågen för direkt solljus, höga tem- vara uppmärksam på följande: peraturer eller konstant hög luftfuktighet. Den här vågen är endast avsedd för hem- Ha vågen utom räckhåll för barn. mabruk.
  • Seite 54: Kort Beskrivning

    ________________________________ ÖVERSIKT Bästa kund, Var försiktig PS 5110 är en produkt som har utformats för Tack för att du köpt en PS 5110 multifunktions- ditt välbefinnande. Det är inte en medicinsk våg med kroppsanalys. produkt. Inga medicinska rekommendationer Läs bruksanvisning för vågen noggrant så att du kan göras på...
  • Seite 55: Börja Använda

    ________________________ BÖRJA ANVÄNDA Strömförsörjning Använda som en våg Den här vågen använder 2 x 1,5 V LR3/AAA batterier (totalt 3 V). Du behöver inte ange några data för att mäta Öppna locket på batterifacket kroppsvikten. Vågen mäter din vikt i steg om 100 gram. Sätt i 1,5 V LR3/AAA batterier.
  • Seite 56 ANVÄNDNING ___________________________ Används som kroppsanalyserare Valet 01 anges som exempel nedan. Mätning och data skickas genom dina bara fötter, som är placerade på mätelektroder Därför är det viktigt att båda fötterna är place- rade korrekt på vågen. Ange dina data När du använder analysfunktionen för kropps- sammansättning första gången ska du välja Välj önskad användarparameter (mellan 01...
  • Seite 57 ANVÄNDNING ___________________________ Så snart » kg« visas på displayen väljer du Ange din ålder med knapparna ▼ 0. 0 önskad användarparameter (mellan 01 och och bekräfta valet med knappen ▲ 12) med hjälp av knapparna ▼ ▲ – Display: Aktivitetsnivå A1 blinkar. 0.
  • Seite 58 ANVÄNDNING ___________________________ – Värden och information visas två gånger och är synliga på displayen i cirka 6 Följande värden och information visas en efter sekunder varje gång. Efter det slås vågen av en på displayen automatiskt. – BMI (Body Mass Index) : 58.
  • Seite 59 ______ ATT OBSERVERA KRING MÄTNINGAR Total kroppsvätska De till att dina bara fötter har rätt position på elektroderna i rostfritt stål. Extremt torr hud Vatten utgör en grundläggande del av kroppen. eller tjocka förhårdnader kan påverka analys- Mängden vatten i kroppen kan variera mellan resultaten.
  • Seite 60: Tekniska Data

    INFORMATION ___________________________ Att observera kring Tekniska data användning och rengöring Den här produkten efterlever kraven enligt EU- direktiv 2004/108/EC. För att bevara batterierna är vågen utrustad med en automatisk avstängningsfunktion. Den stängs automatiskt av när ingen användning Strömförsörjning har skett på mer än 20 sekunder. 2 x 1,5V LR3/AAA batterier, 3 V Om du vill få...
  • Seite 61 VEILIGHEID EN INSTALLATIE ______________ Let op de volgende punten wanneer u de weeg- Stel de weegschaal niet bloot aan direct zon- schaal voor de eerste keer in gebruik neemt: licht, hoge temperaturen of constante hoge vochtigheid. Deze weegschaal is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik.
  • Seite 62: Overzicht

    ______________________________ OVERZICHT Beste klant, Let op De PS 5110 is een product voor uw welzijn. Gefeliciteerd met de aankoop van uw PS 5110 Het is geen medisch product. Er mogen geen multi-functie lichaamsanalyseweegschaal. medische aanbevelingen gedaan worden op Lees de volgende gebruikersgids voor deze...
  • Seite 63: In Gebruik Nemen

    _______________________ IN GEBRUIK NEMEN Stroomtoevoer Plaats de weegschaal om een glad, vlak oppervlak. Deze weegschaal werkt op 2 x 1,5 V LR3/AAA- batterijen (totaal 3 V). Activeer deze door met uw voet te tikken op de rechter onderhoek van het glazen Open het klepje van het batterijvak oppervlak van de weegschaal Plaats de 1.5 V LR3/AAA-batterijen.
  • Seite 64: In Gebruik Nemen Als Lichaamsanalysator

    BEDIENING _______________________________ In gebruik nemen als Druk op de knop zodra » kg« in de 0. 0 display verschijnt. lichaamsanalysator – Display: » « knippert. De meting en gegevens worden door uw blote Opmerking voeten, die op de meetelektroden staan, door- Hieronder is de keuze 01 als voorbeeld beschre- gegeven .
  • Seite 65 BEDIENING _______________________________ Zodra » kg« in de display verschijnt kiest u Stel uw leeftijd in met de ▲ ▼ 0. 0 het gewenste kenmerk (01 tot 12) met gebruik knoppen en bevestig uw keuze met de van de knoppen. ▲ ▼...
  • Seite 66 BEDIENING _______________________________ Opmerkingen De volgende waarden en informatie worden 9. 1 Bone achter elkaar in de display weergegeven – BMI (Body Mass Index) : 47. 1 2358 58. 6 Kcal – De bepaalde waarden en informatie worden 20. 5 169 32 tweemaal weergegeven en blijven iedere keer ongeveer 6 seconden zichtbaar in het display.
  • Seite 67 ____________ OPMERKINGEN BIJ METINGEN Totaal lichaamsvocht Verzeker u ervan dat uw blote voeten goed op de roestvrij stalen elektrodes zijn geplaatst. Water is een essentieel onderdeel van het Extreme droge huid of dikke eelt kunnen lichaam. Het aandeel water in het lichaam kan de analyseresultaten beïnvloeden.
  • Seite 68: Technische Gegevens

    INFORMATIE _____________________________ Opmerkingen over Technische gegevens werking en reiniging Dit product voldoet aan de Europese Richtlijnen 2004/108/EC. Om de batterijen te behoeden is de weeg- schaal uitgerust met een automatische uit- schakelfunctie. Het schakelt automatisch uit Stroomtoevoer als de werking voor meer dan 20 seconden onderbroken wordt.
  • Seite 69: Polski

    BEZPIECZEŃSTWO I USTAWIENIE ____________ Podczas pierwszego używania wagi, należy Nie wystawiać wagi na bezpośrednie zwrócić uwagę na następujące elementy: działanie słońca, wysokich temperatur ani stale wysokiej wilgotności. Waga przeznaczona jest wyłącznie do użytku domowego. Chronić wagę przed dostępem dzieci. Nie należy jej używać na wykładzinie Nie uruchamiać...
  • Seite 70: Krótki Opis

    Ostrożnie Waga PS 5110 służy dobremu samopoczuciu. Gratulujemy nabycia wagi analizatora składu Nie jest to wyrób medyczny. Jego ciała PS 5110 - Multi-function Body Analyser. użytkowanie ani wyświetlane wyniki nie mogą Prosimy uważnie przeczytać następującą uzasadniać żadnych wskazań medycznych. instrukcję obsługi wagi, aby na wiele lat zapewnić...
  • Seite 71 ____________________________ URUCHAMIANIE Zasilanie Obsługa wagi Waga działa z bateriami 2 x 1.5 V LR3/AAA Uwaga (łącznie 3 V). Nie ma konieczności wstawiania żadnych Otwórz pokrywkę komory na baterie danych, aby dokonać pomiaru masy ciała. Skala wagi jest znakowana co 100 gramów. Włóż...
  • Seite 72 OBSŁUGA _________________________________ Obsługa wagi jako analizatora Naciśnij przycisk , gdy tylko na wyświetlaczu pojawi się » kg«. ciała 0. 0 – Wyświetlacz: miga » «. Wartości pomiaru i dane są przekazywane Uwaga przez bose stopy, ustawione na elektrodach Poniżej opisano przykładowy wybór wartości pomiarowych .
  • Seite 73 OBSŁUGA _________________________________ Gdy na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik Wiek ustaw naciskając przycisk ▼ » kg«, wybierz potrzebny parametr oraz potwierdź wybór naciskając ▲ 0. 0 użytkownika (01 do 12), używając przycisk przycisków ▲ ▼ – Wyświetlacz: Będzie migać wskaźnik poziomu aktywności. 0.
  • Seite 74 OBSŁUGA _________________________________ Uwaga – Podawane wartości i informacje są wyświetlane dwukrotnie i za każdym Kolejno na wyświetlaczu widoczne będą razem są widoczne przez około 6 sekund. wartości i informacje Po upływie tego czasu waga wyłączy się – BMI (indeks masy ciała): automatycznie.
  • Seite 75 _____________ UWAGI DOTYCZĄCE POMIARÓW Zawartość wody w ciele Stopy muszą być ustawione na elektrodach ze stali nierdzewnej. Na wyniki analizy może Woda jest ważnym składnikiem ciała. mieć wpływ bardzo sucha skóra lub bardzo Zawartość wody w ciele może sięgać od 35% duże modzele.
  • Seite 76: Dane Techniczne

    INFORMACJE ______________________________ Obsługa i czyszczenie Dane techniczne Waga ta wyposażona jest w funkcję Wyrób ten jest zgodny z Dyrektywami wyłączania automatycznego, co zapewnia Europejskimi 2004/108/WE. oszczędzanie baterii. W przypadku przerwania jej obsługi na ponad 20 sekund, waga automatycznie wyłącza się. Zasilanie Prawidłowe wyniki ważenia można uzyskać, Baterie 2 x 1.5V LR3/AAA, 3 V...
  • Seite 77: Česky

    BEZPEČNOST A NASTAVENÍ _________________ Při prvním používání váhy dávejte pozor na Váhu nevystavujte přímému slunečnímu světlu, následující body: vysokým teplotám nebo trvale vysoké vlhkosti. Tato váha je určena pouze pro domácí Váhu skladujte mimo dosah dětí. použití. Váhu nepoužívejte, pokud vykazují známky Nepoužívejte váhu na koberci nebo běhounu.
  • Seite 78: Stručný Popis

    PŘEHLED ____________________________________ Vážený zákazníku, Pozor PS 5110 je určen pro vaši pohodu. Není to Blahopřejeme vám k zakoupení multifunkční zdravotnický výrobek. Na základě používání váhy s funkcí tělesné analýzy PS 5110. tohoto přístroje nebo zobrazených výsledků Prosíme přečtěte si následující návod k použití...
  • Seite 79 _________________________ ZAČÁTEK ČINNOSTI Napájení Funkce váhy Tato váha využívá 2 x 1,5 V LR3/AAA baterie Poznámky (celkem 3 V). Nemusíte zadávat žádné údaje pro měření Otevřete kryt prostoru pro baterie tělesné hmotnosti. Váha měří vaši hmotnost s přesností na 100 Vložte 1,5 V LR3/AAA baterie.
  • Seite 80 PROVOZ __________________________________ Funkce rozboru těla Poznámka Volba 01 je níže popsána jako příklad. Měření a údaje se přenášejí bosými chodidly, které umístíte na měřicí elektrody . Zkontrolujte tedy, zda máte obě chodidla správně na ploše váhy. Zadávání údajů Když používáte funkci rozboru složení těla poprvé, zvolte následující...
  • Seite 81 PROVOZ __________________________________ Jakmile se na displeji zobrazí » kg«, zvolte Nastavte věk tlačítky ▲ ▼ 0. 0 požadovaný uživatelský parametr (01 až 12) potvrďte volbu pomocí tlačítka pomocí tlačítek ▲ ▼ – Displej: Bliká úroveň aktivity A1. 0. 0 169 32 Nastavte svou osobní...
  • Seite 82 PROVOZ __________________________________ Poznámky – Uvedené hodnoty a informace se zobrazují dvakrát a zůstávají zobrazené na displeji Následující hodnoty a informace se na displeji vždy asi 6 sekund. Pak se váha automaticky zobrazují jedna po druhé vypne. – BMI (index tělesné hmoty): Poznámky 58.
  • Seite 83 ____________________ POZNÁMKY K MĚŘENÍM Celkový obsah vody v těle Zajistěte, abyste bosýma nohama stáli řádně na nerezových elektrodách. Extrémně suchá Voda je zásadní součástí těla. Množství vody pokožka nebo silná pokožka mohou mít vliv v těle může kolísat mezi 35% a 70%. Pomáhá na výsledek rozboru.
  • Seite 84: Technické Údaje

    INFORMACE _______________________________ Poznámky k obsluze a Technické údaje čištění Tento výrobek odpovídá evropským směrnicím 2004/108/ES. Pro úsporu baterií je váha vybavena funkcí automatického vypnutí. Automaticky se vypne, když činnost váhy přerušíte na déle Napájení než 20 sekund. 2 x 1,5V LR3/AAA baterie, 3 V Pokud si přejete dosáhnout přesných výsledků...
  • Seite 85: Türkçe

    GÜVENLİK VE KURULUM ___________________ Baskülü ilk kez kullanırken lütfen aşağıdakilere Baskülü doğrudan gelen güneş ışınlarına, dikkat edin: yüksek sıcaklıklara veya sürekli yüksek neme maruz bırakmayın. Bu baskül yalnızca ev kullanımı için tasarlanmıştır. Baskülü çocuklardan uzak tutun. Baskülü halı veya halıfleks üzerinde Gözle görünür hasar belirtisi varsa baskülü...
  • Seite 86: Genel Bakiş

    ______________________________ GENEL BAKIŞ Değerli müşterimiz, Dikkat PS 5110 sağlıklı yaşama yönelik bir üründür. PS 5110 Çok İşlevli Vücut Analiz Baskülünü Tıbbi bir ürün değildir. Tartının kullanımına aldığınız için teşekkür ederiz. veya görüntülenen sonuçlara dayanılarak Yüksek kaliteli Grundig ürününü uzun yıllar tıbbi önerilerde bulunulamaz.
  • Seite 87: Güç Kaynağı

    ______________________ ÇALIŞMAYI BAŞLATMA Güç kaynağı İngiliz (st/lb/in) ve Avrupa (kg/cm) ölçüm birimleri arasında geçiş yapmak için baskülün Bu baskül 2 adet 1.5 V LR3/AAA pille (toplam altındaki düğmesini kullanın. 3 V) çalışır. Baskülü düz ve pürüzsüz bir zemine yerleştirin. Pil yuvasının kapağını açın.
  • Seite 88 ÇALIŞTIRMA _______________________________ Verilerinizi girme Aşağıda 01 parametresi seçilerek örnek olarak Vücut kompozisyon analizi işlevini ilk kez açıklanmıştır. kullandığınızda aşağıdaki verileri seçin ve ardından ilgili bilgileri girin: kullanıcı parametreniz (01 - 12 arası), cinsiyetiniz, boyunuz (75 – 215 cm), yaşınız (10-99) ve aktivite seviyeniz (A 1 ila A 4 arasında seçim yapın).
  • Seite 89 ÇALIŞTIRMA _______________________________ Ekranda » kg« simgesi görünür görünmez, Yaşınızı ▲ düğmeleriyle ▼ 0. 0 düğmelerini kullanarak ▼ ▲ ayarlayın ve seçiminizi düğmesiyle istenen kullanıcı parametresini (01 - 12) seçin. onaylayın. – Ekran: Aktivite seviyesi A1 yanıp söner. 0. 0 169 32 Notlar Kişisel aktivite seviyenizi ▼...
  • Seite 90 ÇALIŞTIRMA _______________________________ Notlar – Sağlanan değer ve bilgiler ekranda iki kez gösterilir ve her seferinde ekranda yaklaşık 6 Aşağıdaki değerler ve bilgiler birbiri ardına saniye kalır. Bundan sonra, baskül otomatik ekranda gösterilir: olarak kapanır. – BMI (Vücut Kitle İndeksi) : Notlar 58.
  • Seite 91 _____________________ ÖLÇÜMLERLE İLGİLİ NOT Vücuttaki toplam su miktarı Vücut yağ kompozisyonu Su vücudun temel bir parçasıdır. Vücuttaki su Vücut yağ kompozisyonunu kontrol etmek miktarı %35 ile %70 arasında değişebilir. Su özellikle önemlidir. Yüksek yağ oranı yüksek normal vücut fonksiyonlarının yerine getirilmesi tansiyon, yüksek kolesterol, kalp hastalıkları...
  • Seite 92: Teknik Veriler

    BİLGİLER __________________________________ Çalıştırma ve temizleme Teknik veriler notları Bu ürün 2004/108/EC sayılı Avrupa Birliği yönergelerine uygundur. Pilleri korumak amacıyla basküle Otomatik Kapanma işlevi eklenmiştir. Çalışması 20 saniyeden daha uzun bir süre kesintiye Güç kaynağı uğradığında baskül otomatik olarak kapanır. 2 x 1.5V LR3/AAA pil, 3 V Doğru ölçüm sonuçları...
  • Seite 93: Ελληνικα

    ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ______________ Όταν χρησιμοποιείτε τη ζυγαριά για πρώτη Μην εκθέτετε τη ζυγαριά σε άμεση ηλιακή ακτι- φορά, προσέξτε τα εξής: νοβολία, υψηλές θερμοκρασίες ή σε μόνιμα υψηλή υγρασία. Η ζυγαριά αυτή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. Κρατάτε τη ζυγαριά μακριά από τα παιδιά. Μη...
  • Seite 94: Σύντομη Περιγραφή

    θερμίδΏν Διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες Προσοχή χρήσης της ζυγαριάς ώστε να απολαύσετε Η συσκευή PS 5110 είναι προϊόν προσΏπι- πολλά χρόνια χρήσης από αυτό το υψηλής κής φροντίδας. Δεν είναι ιατρικό προϊόν. Δεν ποιότητας προϊόν Grundig. μπορούν να γίνουν ιατρικές συστάσεις βάσει...
  • Seite 95: Ηλεκτρική Τροφοδοσία

    ______________________ ΈΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ Ηλεκτρική τροφοδοσία Στην κάτΏ πλευρά της ζυγαριάς, χρησιμοποιήστε το διακόπτη για να επιλέξετε Η ζυγαριά αυτή λειτουργεί με 2 μπαταρίες LR3/ μεταξύ Βρετανικών (st/lb/in) και ΕυρΏπαϊκών AAA του 1,5 V (σύνολο 3 V). μονάδΏν (kg/cm). Ανοίξτε το κάλυμμα υποδοχής μπαταριών Τοποθετήστε...
  • Seite 96 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ _______________________________ Χρήση για ανάλυση στοιχείΏν Πατήστε το κουμπί μόλις εμφανιστεί η ένδειξη » kg«. 0. 0 σώματος – Οθόνη: » « αναβοσβήνει. Η μέτρηση και τα δεδομένα μεταδίδονται μέσΏ ΣημείΏση τΏν γυμνών ποδιών σας, τα οποία έχουν τοπο- Η επιλογή 01 περιγράφεται πιο κάτΏ σαν θετηθεί...
  • Seite 97 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ _______________________________ Ρυθμίστε την τιμή της ηλικίας σας με τα κουμπιά Μόλις στην οθόνη εμφανιστεί » kg«, 0. 0 και και επιβεβαιώστε την ▲ ▼ επιλέξτε τον επιθυμητό αριθμό χρήστη (01 έΏς επιλογή σας με το κουμπί 12) χρησιμοποιώντας τα κουμπιά και...
  • Seite 98 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ _______________________________ Σημειώσεις – Το ποσοστό μυϊκής μάζας – TBM, το ποσοστό οστικής μάζας σε σύγκριση με το βάρος του Στην οθόνη εμφανίζονται οι εξής τιμές και σώματος σε kg, καθώς και μία πρόταση για πληροφορίες η μία μετά την άλλη: καθημερινή...
  • Seite 99 _____ ΣΗΜΕΙΏΣΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΙΣ ΜΕΤΡΗΣΕΙΣ Συνολικό νερό σώματος ΒεβαιΏθείτε ότι τα γυμνά πόδια σας είναι τοποθετημένα σΏστά στα ηλεκτρόδια από Το νερό είναι απαραίτητο συστατικό του σώμα- ανοξείδΏτο χάλυβα. Το εξαιρετικά ξηρό τος. Η ποσότητα του νερού στο σώμα μπορεί δέρμα...
  • Seite 100: Τεχνικά Δεδομένα

    ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ____________________________ Σημειώσεις σχετικά με Τεχνικά δεδομένα το χειρισμό και τον Το παρόν προϊόν συμμορφώνεται με τις ΕυρΏπα- ϊκές Οδηγίες 2004/108/ΕΚ. καθαρισμό Για εξοικονόμηση ενέργειας τΏν μπαταριών, η ζυγαριά διαθέτει λειτουργία αυτόματης απε- Ηλεκτρική τροφοδοσία νεργοποίησης. Απενεργοποιείται αυτόματα αν 2 μπαταρίες LR3/AAA του 1,5 V, σύνολο 3 V η...
  • Seite 101 72011 908 0700...

Inhaltsverzeichnis