Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Westfalia 87 35 46 Bedienungsanleitung
Westfalia 87 35 46 Bedienungsanleitung

Westfalia 87 35 46 Bedienungsanleitung

Edelstahl stabmixer-set

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Edelstahl Stabmixer-Set
Artikel Nr. 87 35 46
Instruction Manual
Stainless Steel Stick Blender Set
Article No. 87 35 46

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Westfalia 87 35 46

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Edelstahl Stabmixer-Set Artikel Nr. 87 35 46 Instruction Manual Stainless Steel Stick Blender Set Article No. 87 35 46...
  • Seite 2: Sehr Geehrte Damen Und Herren

    Sehr geehrte Damen und Herren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wich- tige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Bitte legen Sie die Bedienungsanleitung dem Produkt bei, wenn Sie es an Dritte weitergeben! Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der Kapitel mit dem Gerät vertraut und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Zwe- cke gut auf.
  • Seite 3 Übersicht | Overview...
  • Seite 4: Ein-Taste Ii (Turbo)

    Übersicht | Overview Edelstahl Mixstab Blender Stick Messbecher Measuring Cup Schneebesen Beater Geschwindigkeitsregler Speed Regulator EIN-Taste I ON Button I EIN-Taste II (TURBO) ON Switch II (TURBO) Entriegelungstasten Releasing Buttons Aufhängeöse Hanging Loop...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ............Seite Vor dem ersten Gebrauch ..........Seite 10 Bedienung des Mixstabes ..........Seite 10 Bedienung des Schneebesens ........Seite 11 Reinigung ................ Seite 12 Lagerung ................. Seite 12 Technische Daten ............Seite 13 Table of Contents Safety Notes ..............Page Before the first Use ............
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitliche Beeinträchtigungen fol- gende Hinweise:  Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und benutzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dieser Anlei- tung.  Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Nennspannung auf dem Typenschild des Geräts mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmt.
  • Seite 7 Sicherheitshinweise  Mixen Sie kein heißes Öl oder heiße Fette und keine kochenden Flüssigkeiten. Es besteht Verbrennungsgefahr! Achten Sie da- rauf, dass keine Flüssigkeiten in die Lüftungsschlitze eindringen.  Benutzen Sie nur das mitgelieferte Zubehör mit dieser Motorein- heit!  Lassen Sie das Gerät etwas abkühlen, bevor Sie es reinigen oder lagern.
  • Seite 8: Safety Notes

    Safety Notes Please note the following safety notes to avoid mal- functions, damage or physical injury:  Please read this manual carefully and use the unit only accord- ing to this manual.  Before starting the unit, make sure the operating voltage stated on the type label corresponds to the power mains voltage availa- ble in your area.
  • Seite 9 Safety Notes  If the unit or the power cable is damaged, the unit must not be operated any further, but should be repaired by a professional.  Do not disassemble the unit and do not try to repair it yourself. The unit does not contain parts serviceable by you.
  • Seite 10: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Afin d’éviter mauvais fonctionnement, dommages, des effets néfastes sur la santé, veuillez respecter les instructions suivantes:  S'il vous plaît lire attentivement ces instructions et utiliser le dispositif tel que décrit dans ce manuel.  Tout d'abord, vérifier si la tension nominale indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil avec la tension du réseau.
  • Seite 11 Consignes de sécurité  Laissez-le refroidir avant de le nettoyer ou le stockage.  En cas de dommage à l'unité ou le cordon d'alimentation, l'appareil ne peut pas être utilisé et doit être réparé par un professionnel.  Ne démontez l'appareil et n'essayez pas de le réparer. Le dispositif ne contient aucune pièce à...
  • Seite 12: Informazioni Sulla Sicurezza

    Informazioni sulla sicurezza prega notare modo evitare malfunzionamenti, danni e problemi di salute, le seguenti informazioni:  Si prega di leggere attentamente le istruzioni e utilizzare il dispositivo come descritto in questo manuale.  In primo luogo, verificare se la tensione nominale indicata sulla targhetta dell'apparecchio con la tensione di rete.
  • Seite 13 Informazioni sulla sicurezza  Lasciare che l'unità si raffreddi prima di pulire o riporre.  In caso di danni all'unità o il cavo di alimentazione, il dispositivo non può essere utilizzata e deve essere riparato da un professionista.  Non smontare e non cercare di ripararlo. Il dispositivo non contiene parti che devono essere modificati o riparati.
  • Seite 14: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Gebrauch Vor dem ersten Gebrauch  Machen Sie sich vor der ersten Benutzung mit dem Gerät ver- traut. Beachten Sie die Sicherheitshinweise und verwenden Sie das Gerät nur gemäß dieser Anleitung.  Entfernen Sie alle Verpackungsbestandteile von den Gerätetei- len. Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Plastiktüten etc.
  • Seite 15: Bedienung Des Schneebesens

    Gebrauch Beim Drücken der EIN-Taste I können Sie durch Drehen des Geschwindigkeitsreglers (4) die Geschwindigkeit einstellen. Be- ginnen Sie am besten mit der Einstellung 1 und verändern Sie die Geschwindigkeit, je nach Bedarf. Hinweis: Der Geschwindig- keitsregler funktioniert nur mit der EIN-Taste I. Nach Gebrauch, trennen Sie erst den Netzstecker von der Steckdose und drücken danach beide Entriegelungstasten (7) gleichzeitig, um den Edelstahl-Mixstab von der Motoreinheit zu...
  • Seite 16: Reinigung

    Gebrauch Reinigung  Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen!  Tauchen Sie die Motoreinheit nicht in Wasser oder andere Flüs- sigkeiten!  Zum Reinigen der Motoreinheit verwenden Sie bitte nur ein leicht angefeuchtetes Tuch. Lassen Sie das Gerät bis zur nächsten Benutzung vollständig trocknen.
  • Seite 17: Technische Daten

    Technische Daten Nennspannung: 230 V~ 50 Hz Nennleistung: 1000 W Leistungsaufnahme im 0,117 W Aus-Zustand Schutzklasse: Gewicht: 915 g Geräuschpegel: < 85 dB(A) Stromverbrauch: 0,117 W Max. Einschaltdauer Mixen: KB = 1 Min. ON / 1 Min. OFF Max. Einschaltdauer Rühren: KB = 2 Min.
  • Seite 18: Safety Notes

    Operation Before the First Use  Before the first use, familiarise yourself with the unit. Read the safety notes and use the unit only according to this manual.  Remove all packaging from the unit and the accessories. Do not leave packaging materials lying around;...
  • Seite 19: Operating The Beater

    Operation When pressing the ON button I and turning the speed regulator (4), you can adjust the running speed. Preferably start with set- ting 1 and change the speed according to your requirements. Hint: The speed regulator can only be used with the ON button I. After use, first remove the plug from the wall socket and then detach the blender stick from the motor unit by pressing both releasing buttons (7) simultaneously.
  • Seite 20: Storing

    Operation  After processing very salty and acidic food you should rinse the blade right away. Do not touch the blade while cleaning. It is very sharp. When processing food with colour, like carrots or beetroot the blade may become discoloured. Please clean the blade with vegetable oil to remove the discolouring.
  • Seite 21: Eg-Konformitätserklärung Ec Declaration Of Conformity

    EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declare by our own responsibility that the product Edelstahl Stabmixer Set Stainless Steel Stick Blender Set Artikel Nr.
  • Seite 22 Please do not discharge it in the garbage bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 03/16...

Inhaltsverzeichnis