Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Chopper
User Manual
CHP7504W
EN DE FR TR ES
RO
01M-8839733200-1118-01
PL
IT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko CHP7504W

  • Seite 1 Chopper User Manual CHP7504W EN DE FR TR ES 01M-8839733200-1118-01...
  • Seite 2: Please Read This User Manual First

    Please read this user manual first! Dear Customers, Thank you for selecting an Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
  • Seite 3 CONTENTS ENGLISH DEUTSCH 10-18 FRANÇAIS 19-26 TÜRKÇE 27-33 ESPAÑOL 34-41 POLSKI 42-53 ITALIANO 54-62 ROMÂNĂ 63-72 3 / EN Chopper / User Manual...
  • Seite 4: Important Instructions For Safety And Environment

    Important instructions for safety and environment This section contains safety Only use the original parts or • instructions that will help protect parts recommended by the from risk of personal injury or manufacturer. property damage. Do not attempt to dismantle the •...
  • Seite 5: Compliance With Rohs Directive

    Important instructions for safety and environment This appliance is not suitable for Keep the appliance out of the • • dry or hard foods as this will quickly reach of children. cause the blades to become dull. 1.2 Compliance with the WEEE To prevent overheating, do not use •...
  • Seite 6: Technical Data

    Chopper 2.1 Overview 2.2 Technical data 1. Operation switch 2. Base unit Power supply: 220-240 V~, 50-60 Hz 3. Inner lid Power: 500 W Technical and design modifications reserved. 4. Upper blade 5. Bowl 6. Fixed shaft 7. Lower blade 8.
  • Seite 7: Recipe Idea

    Recipe idea 3.1 Recipe idea Salsa Preparation: Peel the onion and place with the garlic, bell Ingredients: pepper and chilli pepper into the bowl of the appliance and pulse until the ingredients are • 3 tomatoes, seeded coarsely chopped. Gradually add the tomatoes, •...
  • Seite 8 Operation 7. Release the operation switch (1) to finish the operation. Disconnect the plug from the wall socket. Do not operate the appliance continuously for more than 10 seconds. 8. Remove the base unit (2) and the inner lid (3). Take out chopping blade (4) carefully.
  • Seite 9: Cleaning And Care

    Information 5.1 Cleaning and care 5.3 Handling and transportation CAUTION: Never use petrol • During handling and transportation, carry solvents, abrasive cleaners, metal the appliance in its original packaging. The objects or hard brushes to clean the packaging of the appliance protects it against appliance.
  • Seite 10 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für ein Beko-Produkt entschieden haben. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Produkt, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und der modernsten Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung und alle anderen Begleitdokumente aufmerksam, bevor Sie das Produkt verwenden;...
  • Seite 11: Wichtige Anweisungen Zu Sicherheit Und Umwelt

    Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt Dieser Abschnitt erklärt Sicher- Ziehen Sie den Netzstecker, • heitsanweisungen, die beim Schutz bevor Sie Zubehör installieren/ vor Personen- und Sachschäden entfernen, Produkt helfen. reinigen oder unbeaufsichtigt Bei Nichtbeachtung dieser Anwei- zurücklassen. sungen erlischt die gewährte Ga- rantie.
  • Seite 12: Das Gerät Und Sämtliche

    Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt Verwenden Sie das Gerät nur mit Das Gerät und sämtliche • • der mitgelieferten Gummibasis und Zubehörteile nach der Reinigung dem Glasbehälter. gründlich trocknen, bevor es mit der Stromversorgung verbunden Das Gerät nicht ohne Zutaten in der •...
  • Seite 13: Entsorgung Von Altgeräten

    Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt 1.2 Entsorgung von Altgeräten: Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE- Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Materialien hergestellt, die wiederver- wendet und recycelt werden können.
  • Seite 14: Technische Daten

    Chopper 2.1 Übersicht 2.2 Technische Daten 1. Ein-/Ausschalter/Pulse-Taste 2. Basis Spannung: 3. Innendeckel 220-240 V~, 50-60Hz 4. Obere Klinge Leistung: 500 W 5. Schüssel Technische und optische Änderungen vorbehal- 6. Schaft 7. Untere Klinge 8. Rutschfeste Gummimatte Die am Gerät oder in der Dokumentation angegebenen Werte wurden nach maßgeblichen Standards unter Laborbedingungen ermittelt.
  • Seite 15: Betrieb

    Rezeptidee 3.1 Rezeptidee: Salsa Zubereitung: Zwiebel schälen und gemeinsam mit Knoblauch, Zutaten: Paprikaschote und Chilischote in die Geräte- schüssel geben und die Pulse-Taste bestätigen, • 3 Tomaten, entkernt bis die Zutaten grob zerkleinert sind. Allmählich • 1 rote Zwiebel Tomaten, Koriander und Salz hinzugeben und ei- •...
  • Seite 16: Maximalmengen Und Verarbeitungszeit

    Betrieb Zum Aktivieren der Pulse-Funktion des Gerätes Ein-/Ausschalter (1) periodisch drücken. Mit der „Pulse“- Funktion lassen sich Lebensmittel gewöhnlich noch besser zerkleinern. 7. Ein-/Ausschalter (1) abschließend loslassen. Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Gerät nicht länger als 10 Sekunden in Folge benutzen. 8.
  • Seite 17: Reinigung Und Pflege

    Informationen 5.1 Reinigung und Pflege 5.3 Handhabung und Transport WARNUNG: Zur Reinigung des • Transportieren Sie das Gerät in seiner Gerätes niemals Benzin, Lösungs- Originalverpackung. Die Verpackung schützt mittel, Scheuermittel oder harte das Gerät vor Sachschäden. Bürsten verwenden. • Legen Sie keine schweren Gegenstände auf dem Gerät oder der Verpackung ab.
  • Seite 18 A-1230, Wien http://at.beko.com/ Sehr geehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Beko entschieden haben! Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen.
  • Seite 19: Signification Des Symboles

    ! Chers clients, Merci d’avoir choisi les produits Beko. Nous espérons que ce produit, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possibles. C’est pourquoi nous vous recommandons, avant d’utiliser ce produit, de lire attentivement ce manuel et tous les autres documents...
  • Seite 20: Sécurité Et Installation

    Sécurité et installation Cette section contient les consignes Débranchez l’appareil lorsqu’il est • de sécurité qui aident à se prémunir laissé sans surveillance, lorsque contre les risques de dommages vous installez/retirez les acces- corporels ou de dégâts matériels. soires ou avant de le nettoyer. Le non-respect de ces consignes Utilisez uniquement des pièces annule la garantie.
  • Seite 21 Sécurité et installation Ne faites pas fonctionner l’appa- Ne plongez pas l’ a ppareil, le câble • • reil sans ingrédients dans le bol. d’alimentation ou la prise d’ali- mentation électrique dans de Retirez les os et les cailloux des •...
  • Seite 22: Conformité Avec La Directive Deee Et Mise Au Rebut Des Déchets

    Sécurité et installation 1.2 Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut des déchets : Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/UE) de l’Union européenne). Ce produit porte un symbole de classification pour la mise au rebut des équipements électriques et électro- niques (DEEE).
  • Seite 23: Vue D'ensemble

    Hachoir 2.1 Vue d'ensemble 2.2 Données techniques 1. Bouton Marche/Arrêt 2. Bloc moteur Alimentation : 220-240 V~, 50-60 Hz 3. Couvercle intérieur Puissance : 500 W Modifications relatives à la technique et à la 4. Lame supérieure conception réservées. 5. Bol 6.
  • Seite 24: Idées De Recettes

    Idées de recettes 3.1 Idées de recettes : Préparation : Épluchez l‘oignon et mettez l‘ail, le poivron et le Salsa piment dans le bol du hachoir et appuyez jusqu‘à Ingrédients : ce que les ingrédients soient hachés grossiè- rement. Ajoutez progressivement les tomates, •...
  • Seite 25: Quantités Maximales Et Temps D'utilisation

    Fonctionnement 7. Relâchez le bouton Marche/Arrêt (1) lorsque vous avez terminé. Débranchez la prise de la prise murale. N‘utilisez pas l‘appareil de manière continue pendant plus de 10 se- condes. 8. Retirez ensuite le bloc moteur (2) et le couvercle intérieur (3). Enlevez soigneusement la lame supérieure (4) de la lame inférieure (7).
  • Seite 26: Nettoyage Et Entretien

    Informations 5.1 Nettoyage et entretien 4. Conservez-le dans un endroit frais et sec. 5. Assurez-vous de tenir l‘appareil hors de portée des enfants. ATTENTION : N‘utilisez jamais d‘essence, de solvants ou de net- 5.3 Manipulation et transport toyants abrasifs, d‘objets métal- liques ou de brosses dures pour net- •...
  • Seite 27 Lütfen önce bu kılavuzu okuyun! Değerli Müşterimiz, Beko ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Yüksek kalite ve teknoloji ile üretilmiş olan ürününüzün size en iyi verimi sunmasını istiyoruz. Bunun için, bu kılavuzun tamamını ve verilen diğer belgeleri ürünü kullanmadan önce dikkatle okuyun ve bir başvuru kaynağı...
  • Seite 28: Önemli Güvenlik Ve Çevre Talimatları

    Önemli güvenlik ve çevre talimatları Bu bölümde, yaralanma ya da maddi Şebeke güç kaynağınız cihazın • hasar tehlikelerini önlemeye yar- tip etiketinde belirtilen bilgilere dımcı olacak güvenlik talimatları yer uygun olmalıdır. almaktadır. Cihazı uzatma kablosuyla kullan- • Bu talimatlara uyulmaması halinde mayın.
  • Seite 29 Önemli güvenlik ve çevre talimatları Hatalı kullanımdan ötürü yaralan- 1.2 AEEE Yönetmeliğine • Uyum ve Atık Ürünün Elden maları önlemek için tüm uyarılara Çıkarılması uyun. Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafın- Kabı boşaltırken, temizlik es- • dan yayımlanan “Atık elektrikli ve Elektronik eşya- nasında ve doğrayıcı...
  • Seite 30 Doğrayıcı 2.1 Genel bakış 2.2 Teknik veriler 1. Çalıştırma düğmesi 2. Motor ünitesi Güç kaynağı: 220-240 V~, 50-60 Hz 3. İç kapak 4. Üst bıçak Güç: 500 W 5. Plastik kap Teknik ve tasarım değişiklikleri yapma hakkı saklı- dır. 6. Sabit mil 7.
  • Seite 31: Tarif Fikirleri

    Tarif fikirleri 3.1 Tarif fikirleri: Salsa sos Hazırlanışı: Soğanı soyup sarımsak, kırmızı biber ve acı biberle Malzemeler: birlikte cihazın kasesine koyun ve malzemeler irice parçalanıncaya kadar „pulse“ işlevini kullanarak ci- • 3 domates, çekirdekleri çıkarılmış hazı çalıştırın. Azar azar domates, kişniş ve tuz ek- •...
  • Seite 32: Maksimum Miktarlar Ve Işlem Süresi

    Kullanım 7. İşlemi bitirmek istediğinizde çalıştırma düğmesini (1) bırakın. Cihazın fişini prizden çekin. Cihazı sürekli olarak 10 saniyeden daha uzun süreli çalıştırmayın. 8. Motor ünitesini (2) ve ardından iç kapağı (3) çıkarın. Üstteki bıçağı (4) alttaki bıçaktan (7) dikkatli şekilde çıkarın. Yiyeceği plastik kabtan (5) alın.
  • Seite 33: Temizleme Ve Bakım

    Bilgiler 5.1 Temizleme ve bakım 5.3 Taşıma ve nakliye • Taşıma ve nakliye sırasında cihazı orijinal ambalajı ile birlikte taşıyın. Cihazın ambalajı, UYARI: Cihazı temizlemek için cihazı fiziksel hasarlara karşı koruyacaktır. kesinlikle benzin, solvent, aşındırıcı temizleyiciler, metal nesneler veya • Cihazın veya ambalajının üzerine ağır cisimler sert fırçalar kullanmayın.
  • Seite 34: Significado De Los Símbolos

    Por favor, ¡lea este manual de usuario primero! Estimados clientes, Gracias por escoger un producto Beko. Esperamos que obtenga los mejores resultados de nuestro producto, que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de vanguardia. Por tanto, le aconsejamos que lea este manual de usuario con atención y todos los demás documentos adjuntos antes de utilizar el aparato y que lo guarde para...
  • Seite 35: Seguridad General

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambient Esta sección contiene instrucciones Sólo use las piezas originales o las • de seguridad que ayudarán a la piezas recomendadas por el fabri- protección contra los riesgos de cante. lesiones personales o daño a la No trate de desmontar el aparato.
  • Seite 36: Instrucciones Importantes Para La Seguridad Y El Medio Ambiente

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente No use el aparato de forma conti- 1.2 Conformidad con la • nua durante más de 10 segundos normativa WEEE y eliminación con el fin de evitar su sobrecalen- del aparato al final de su vida tamiento.
  • Seite 37: Nueva Picadora

    Nueva Picadora 2.1 Información general 2.2 Datos técnicos 1. Interruptor de funcionamiento 2. Base Voltaje: 220-240 V~, 50-60 Hz 3. Tapa interior 4. Cuchilla superior Consumo de potencia: 500 W 5. Vaso Queda reservado el derecho a realizar 6. Eje fijo modificaciones técnicas y de diseño.
  • Seite 38 Receta de ejemplo 3.1 Receta de ejemplo: Salsa Preparación: Pele la cebolla y póngala con el ajo, el pimiento Ingredientes: y el chile en el recipiente del aparato y presione para picar los ingredientes. Añada gradualmente • 3 tomates, sin semillas los tomates, cilantro y sal y presione varias veces •...
  • Seite 39: Cantidades Máximas Y Tiempo De Preparación

    Funcionamiento Puede pulsar el interruptor de fun- cionamiento (1) intermitentemente para activar la función “PULSE” del aparato, que le proporcionará un pi- cado de mayor calidad. 7. Suelte el interruptor (1) para finalizar el funcionamiento. Desconecte el enchufe de la toma de corriente de la pared.
  • Seite 40: Limpieza Y Cuidados

    Información 5.1 Limpieza y cuidados 5.2 Almacenaje • Si no va a utilizar el aparato durante un ATENCIÓN: No utilice alcohol, periodo prolongado de tiempo, guárdelo acetona, petróleo, disolventes, cuidadosamente. limpiadores abrasivos, objetos • Asegúrese de que el aparato esté desenchufado, metálicos o cepillos duros para frío y completamente seco.
  • Seite 41                                                   ...
  • Seite 42                                                  ...
  • Seite 43: Znaczenie Symboli

    Proszę najpierw przeczytać instrukcję obsługi. Szanowni Klienci! Dziękujemy za wybranie produktu firmy Beko. Mamy nadzieję, że wyrób ten, wyprodukowany przy użyciu najnowszych technologii wysokiej jakości, okaże się w najwyższym stopniu zadowalający. Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi oraz towarzyszące jej dokumenty i zachować ją do wglądu na przyszłość.
  • Seite 44: Bezpieczeństwo I Ustawienie

    Bezpieczeństwo i Ustawienie Rozdział ten zawiera instrukcje do- Przed czyszczeniem, zmianą akce- • tyczące bezpieczeństwa, które po- soriów lub przed odłożeniem urzą- mogą chronić się przed groźbą obra- dzenia należy odłączyć zasilanie. żeń ciała i szkód dla mienia. Należy stosować wyłącznie ory- •...
  • Seite 45 Bezpieczeństwo i Ustawienie Urządzenia należy używać wy- Po czyszczeniu, a przed podłącze- • • łącznie z elementami dołączonymi niem tego urządzenia do zasilania do zestawu: gumową podstawą i i założeniem akcesoriów, należy szklanym pojemnikiem. osuszyć wszystkie elementy. Urządzenia nie należy używać bez Urządzenia, przewodu zasilają- •...
  • Seite 46 Bezpieczeństwo i Ustawienie 1.2 Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie odpadów: Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady (2012/19/WE). Wyrób ten oznaczony jest symbolem klasyfikacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicz- nych (WEEE). PWyrób ten wykonano z części i mate- riałów wysokiej jakości, które mogą...
  • Seite 47: Opis Ogólny

    Chopper 2.1 Opis ogólny 2.2 Dane techniczne 1. Przełącznik pracy 2. Jednostka robocza Zasilanie: 220-240 V~, 50-60 Hz 3. Wewnętrzna pokrywka 4. Górne ostrze Moc: 500 W 5. Miska Zastrzega się prawo do wprowadzania modyfikacji 6. Stały trzpień konstrukcji i danych technicznych. 7.
  • Seite 48 Przepis 3.1 Przepis: Salsa Preparation: Obierz cebulę i włóż ją razem z czosnkiem, papryką Składniki: i papryką chili do misy siekacza i siekaj je pulsująco, aż składniki będą grubo posiekane. Dodawaj stop- • 3 pomidory, oczyszczone z nasion niowo pomidory, kolendrę i sól pulsująco załączaj •...
  • Seite 49 Obsługa 7. Aby zakończyć pracę (1) zwolnij przycisk. Wyjmij wtyczkę zasilania z gniazdka w ścianie. Nie używaj tego urządzenia nieprze- rwanie przez ponad 10 sekund. 8. Zdejmij jednostkę roboczą (2) i wewnętrzną po- krywkę (3). Ostrożnie wyjmij górne ostrze (4) z dolnego ostrza (7).
  • Seite 50: Czyszczenie I Konserwacja

    Informacja 5.1 Czyszczenie i konserwacja 5.3 Przenoszenie i transport • Urządzenie należy przenosić i transportować w OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia oryginalnym opakowaniu. Zabezpiecza ono urządzenia nigdy nie wolno uży- • urządzenie przed fizycznymi uszkodzeniami. wać benzyny, rozpuszczalników ani • Nie wolno umieszczać ciężkich ładunków szorstkich proszków do czyszczenia, na urządzeniu lub opakowaniu.
  • Seite 51 Gwarancja Warunki gwarancji Beko S.A- (małe urządzenia AGD) BEKO spółka akcyjna z siedzibą w Warszawie (02-819), przy ulicy Puławskiej 366, wpisana do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, XIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, pod numerem: 0000078147 (dalej: „BEKO”) udziela gwarancji jakości (dalej: „Gwarancja”)
  • Seite 52 2. Uprawnienia wynikające z niniejszych Warunków Gwarancji mogą być zrealizowane przez Użytkownika wyłącznie w Autoryzowanych Punktach Serwisowych BEKO (dalej: „Serwis”) po uprzednim dokonaniu zgłoszenia na Infolinii BEKO pod numerem telefonu: 62 766 77 70. Lista wszystkich lokalizacji Serwisu dostępna jest na stronie internetowej BEKO www.beko.pl 3.
  • Seite 53 Urządzenia. 2. Udzielona przez Beko Gwarancja nie obejmuje: a. wad powstałych z przyczyn innych niż tkwiące w Urządzeniu; b. czynności przewidzianych w Instrukcji Obsługi, do wykonania których zobowiązany jest Użytkownik Urządzenia we własnym zakresie i na swój koszt, w tym: instruktażu dotyczącego obsługi Urządzenia, instalacji oraz regulacji urządzenia.
  • Seite 54 Gwarancja usterek powstałych skutek przechowywania użytkowania Urządzenia w warunkach, które są niezgodne z normalnymi warunkami domowymi określonymi wymaganiami powszechnie obowiązujących przepisów prawa i odpowiednich Polskich Norm. V. POZOSTAŁE POSTANOWIENIA. Niniejsze warunki gwarancji mają zastosowanie do Urządzeń zakupionych od dnia 25.12.2014 r. Gwarant oświadcza, że niniejsza Gwarancja jest udzielana Użytkownikowi dodatkowo i nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień...
  • Seite 55: Significato Dei Simboli

    Si prega di leggere questo manuale prima dell’uso! Gentile Cliente, Grazie per aver scelto un prodotto Beko. Ci auguriamo che riesca ad ottenere i risultati migliori da questo prodotto, realizzato con tecnologia all’ a vanguardia e di alta qualità. Pertanto, prima di utilizzare il prodotto, La preghiamo di leggere con attenzione e per intero il presente manuale e ogni altro documento allegato, conservandoli come riferimento per impieghi futuri.
  • Seite 56: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    Istruzioni importanti per la sicurezza e l'ambiente Questa sezione contiene istruzioni Scollegare il dispositivo quando • di sicurezza che consentono di pre- rimane privo di supervisione, du- venire il pericolo di lesioni personali rante il montaggio e lo smontag- o di danni materiali. gio di componenti o prima della L’inosservanza di queste istruzioni pulizia.
  • Seite 57: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza E L'ambiente

    Istruzioni importanti per la sicurezza e l'ambiente Non azionare il dispositivo senza Non immergere l' a pparecchio, il • • la presenza di ingredienti nel con- cavo di alimentazione o la spina tenitore. elettrica in acqua o in altri liquidi. Rimuovere ossa e sassolini dagli Non utilizzare il dispositivo né...
  • Seite 58: Informazioni Di Imballaggio

    Istruzioni importanti per la sicurezza e l'ambiente 1.4 Informazioni di imballaggio L’imballaggio del prodotto è fatto di ma- teriali riciclabili in conformità con la nor- mativa nazionale. Non smaltire i mate- riali di imballaggio con i rifiuti domestici o altri rifiuti. Portarli ai punti di raccolta per mate- riali di imballaggio previsti dalle autorità...
  • Seite 59: Dati Tecnici

    Tritatutto 2.1 Panoramica 2.2 Dati tecnici 1. Interruttore di azionamento 2. Unità base Alimentazione: 220-240 V~, 50-60 Hz 3. Coperchio interno Potenza: 500 W Modifiche agli aspetti tecnici e progettuali riser- 4. Lama superiore vate. 5. Recipiente 6. Albero fisso 7.
  • Seite 60: Funzionamento

    Idea di ricetta 3.1 Ricetta per Salsa Preparazione: Sbucciare la cipolla e metterla nel recipiente Ingredienti: dell’ a pparecchio insieme all’ a glio, il peperone e il peperoncino, poi tritare grossolanamente gli in- • 3 pomodori, privati dei semi gredienti. Aggiungere gradualmente i pomodori, il •...
  • Seite 61 Funzionamento Premendo a intermittenza l’inter- ruttore di azionamento (1) è possi- bile attivare la funzione “PULSE” del dispositivo. Utilizzando la modalità “PULSE”, è possibile ottenere un ri- sultato di migliore qualità. 7. Rilasciare l'interruttore di azionamento (1) per terminare l’ o perazione. Scollegare la spina dalla presa elettrica.
  • Seite 62: Pulizia E Manutenzione

    Informazioni 5.1 Pulizia e manutenzione • Assicurarsi che il dispositivo si mantenga sempre fuori dalla portata dei bambini. ATTENZIONE: In nessun caso 5.3 Movimentazione e utilizzare solventi a base di idrocar- trasporto buri, detergenti abrasivi, oggetti metallici o spazzole dure per pulire il •...
  • Seite 63: Condizioni Di Garanzia

    Condizioni di Garanzia 1. BEKO Italy S.r.l. garantisce l’ a pparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura di vendita e non con scontrino fiscale).
  • Seite 64 Vă rugăm să citiți mai întâi acest manual de utilizare! Stimați clienți, Vă mulțumim pentru selectarea unui produs Beko. Sperăm să obţineţi cele mai bune rezultate de la produsul dumneavoastră, care a fost fabricat la o calitate înaltă şi cu tehnologii performante.
  • Seite 65: Siguranță Gene- Rală

    Instrucțiuni importante pentru siguranță și mediul înconjurător Această secţiune conţine Decuplați produsul în momentul • instrucţiuni de siguranță care când acesta este lăsat vă vor ajuta să vă protejați de nesupravegheat, în timpul riscul vătămărilor personale sau montării/scoaterii accesoriilor sau pagubelor materiale.
  • Seite 66 Instrucțiuni importante pentru siguranță și mediul înconjurător Nu folosiţi aparatul fără Nu scufundați produsul, cablul de • • ingrediente în vas. alimentare sau ştecherul în apă sau alte lichide. Scoateți oasele şi pietrele din • alimente pentru a preveni Nu utilizați şi nu plasați nicio •...
  • Seite 67 Instrucțiuni importante pentru siguranță și mediul înconjurător 1.2 Conformitate cu Directiva DEEE și eliminarea deșeurilor: Acest produs este conform cu Directiva DEEE a UE (2012/19/UE). Acest produs a fost marcat cu simbolul de clasificare pentru deşeuri de echipamente electrice şi electronice (DEEE). Acest produs a fost fabricat cu componente şi materiale de înaltă...
  • Seite 68: Prezentare Generală

    Tocător 2.1 Prezentare generală 2.2 Date tehnice 1. Comutator de utilizare 2. Baza Tensiune de alimentare: 220-240 V~, 3. Capac interior 50-60 Hz Alimentare: 500 W 4. Lamă superioară Modificări tehnice şi de proiectare rezervate. 5. Bol 6. Arbore fix 7.
  • Seite 69 Idee de rețetă 3.1 Idee de rețetă pentru Mod de preparare: Salsa Decojiți ceapa şi puneți-o împreună cu usturoiul, ardeiul gras şi ardeiul iute într-un vas al aparatului Ingrediente: şi bateți până când ingredientele sunt tăiate în cuburi mari. Adăugați în mod gradual roşiile, •...
  • Seite 70 Utilizare Puteți apăsa comutatorul utilizare (1) în mod intermitent pentru activarea funcției „PULSE” a produsului. Puteți obține o calitate mai bună dacă bateți alimentele cu funcția „PULSE”. 7. Eliberați comutatorul de utilizare (1) pentru a finaliza operația. Deconectați ştecherul din priza de perete.
  • Seite 71: Curățarea Și Întreținerea

    Informații 5.1 Curățarea și întreținerea 5.3 Manevrarea și transportul • În timpul manevrării şi transportului, ATENȚIE: Nu utilizați niciodată transportați produsul în ambalajul său original. solvenți pe bază de petrol, substanțe Ambalajul protejează aparatul de deteriorări abrazive, obiecte metalice sau perii fizice.
  • Seite 72 în perioada de garanţie. Vă mulţumim că aţi optat pentru cumpărarea unui produs Beko! Durata medie de utilizare a produselor BEKO este de 5 ani! Perioada de garanţie legală de conformitate este de 2 ani de la intrarea produsului în posesia consumatorului.
  • Seite 73 . 210.
  • Seite 76 ‫المعلومات‬ ‫3.5 التعامل والنقل‬ ‫1.5التنظيف والعناية‬ ‫أثناء التعامل والنقل فقم بحمل الجهاز في عبوتها األصلية. الهدف من‬ • ‫تحذير: يحظر تما م ًا استخدام البنزين أو المذيبات‬ .‫عبوة تغليف الجهاز هو حمايته من أي أضرار مادية‬ ‫أو المنظفات الكاشطة أو األجسام المعدنية أو الفرش‬ •...
  • Seite 77 ‫التشغيل‬ ‫حرر مفتاح التشغيل (1) عند االنتهاء من التشغيل. افصل القابس‬ .‫من مقبس الحائط‬ ‫ال تقم بتشغيل الجهاز بصورة مستمرة ألكثر من‬ .‫01 ثوان‬ .)3( ‫قم بإزالة وحدة القاعدة (2) والغطاء الداخلي‬ .‫بعناية‬ ‫الفرم‬ ‫نصل‬ ‫أخرج‬ .)5( ‫زجاجي‬ ‫الوعاء‬ ‫من‬ ‫الطعام‬...
  • Seite 78 ‫وصفة التحضير‬ ‫1.3 وصفات تحضير الصلصة‬ :‫اإلعداد‬ ‫بعد تقشير البيض وخلطه بالثوم، أضف الفلفل األخضر والفلل الحار في‬ ‫المكونات‬ ‫وعاء الجهاز وقم بخلطهم حتى تمتزج المكونات مكونة خليط خشن. قم‬ ‫بإضافة الطماطم، والكزبرة والملح بالتدريج مع الخلط لعدة مرات حتى‬ ‫3 حبات...
  • Seite 79 ‫مفرمة‬ ‫1.2 نظرة عامة‬ ‫2.2 البيانات الفنية‬ ‫مفتاح التشغيل‬ ‫وحدة القاعدة‬ ‫مزود الطاقة: 042-022 فولت~ 06-05 هرتز‬ ‫الطاقة: 005 واط‬ ‫الغطاء الداخلي‬ .‫تم االحتفاظ بالتعديالت الفنية وتعديالت التصميم‬ ‫الشفرة العلوية‬ ‫الوعاء‬ ‫العمود الثابت‬ ‫الشفرة السفلية‬ ‫قاعدة من المطاط المقاوم لإلنزالق‬ ‫القيم...
  • Seite 80 ‫تعليمات هامة للسالمة و البيئة‬ .‫حافظ على الجهاز بعي د ً ا عن متناول أيدي األطفال‬ ‫2.1 االلتزام بالتشريعات الخاصة بنفايات‬ ‫المعدات الكهربائية واإللكترونية والتخلص من‬ :‫نفايات المنتجات‬ ‫يتوافق هذا المنتج مع التشريعات الخاصة بنفايات المعدات الكهربائية‬ ‫). يحمل هذا المنتج‬EU/2012/19( ‫واإللكترونية لالتحاد األوروبي‬ .)WEEE( ‫رم...
  • Seite 81 ‫تعليمات هامة للسالمة و البيئة‬ ‫يحتوي هذا القسم على تعليمات السالمة التي‬ .‫ال تستخدم الجهاز لتسخين الطعام‬ ‫ستساعدك على تجنب خطر إصابة األفراد أو‬ ‫عليك تشغيل الجهاز مع القاعدة المطاطية الموردة‬ .‫اإلضرار بالممتلكات‬ .‫والحاوية الزجاجية فقط‬ ‫عدم اتباع هذه التعليمات يؤدي إلى إبطال الضمان‬ ‫ال...
  • Seite 82 ‫المحتويات‬ ‫عربى‬ 3 / AR ‫مفرمة/ دليل المستخدم‬...
  • Seite 83 ،‫عزيزي العميل‬ ‫. نأمل أن تحصل على أفضل النتائج من جهازك والذي قد تم تصنيعه بأعلى جودة‬Beko ‫شكر ا ً لك الختيارك منتج‬ ‫وبأحدث التقنيات. وعلى ذلك، يرجى قراءة كامل دليل المستخدم هذا وجميع المستندات المصاحبة له بعناية قبل استخدام‬...
  • Seite 84 ‫مفرمة‬ ‫دليل المستخدم‬ CHP7504W 01M-8839733200-1118-01...

Inhaltsverzeichnis