Seite 1
Seite 2-20 Radio Colour Table Clock with Weather Station Page 21-37 Pendule de table couleur radio avec station météorologique Page 38-57 Radiogestuurde kleurentafelklok met weerstation Pagina 58-76 Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 67 20 91...
Inhaltverzeichnis Seite 1. Einführung ................................3 2. Lieferumfang ..............................3 3. Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 4. Symbolerklärung ..............................4 5. Merkmale und Funktionen ..........................5 a) Funk-Farb-Tischuhr mit Wetterstation ......................5 b) Fernbedienung ..............................5 c) Außensensor ..............................5 6. Sicherheitshinweise ............................6 7. Was ist DCF? ..............................8 8. Anzeige und Bedienelemente ..........................9 a) Wetterdaten/Uhrzeit über die Fernbedienung anzeigen ................9 b) Bilder über die Fernbedienung anzeigen .......................9 c) Funk-Farb-Tischuhr mit Wetterstation ......................10...
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an: Deutschland: Tel.-Nr.: 0180/5 31 21 11 Fax: 0180/5 31 21 10 E-Mail: Bitte verwenden Sie unser Formular im Internet www.conrad.de, unter der Rubrik „Kontakt“. Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr Österreich: www.conrad.at...
3. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Funk-Farb-Tischuhr mit Wetterstation (im weiteren Text als Funk-Farb-Tischuhr benannt) dient zur Anzeige der aktuellen Uhrzeit sowie zur Anzeige von Klimadaten und einer Wettervorhersage sowie zum Betrachten von Bildern die auf digitalen Speichermedien gespeichert sind. Das Produkt hat auch eine eingebaute Alarmfunktion. Die Bedie- nung kann auch über eine Fernbedienung erfolgen.
5. Merkmale und Funktionen a) Funk-Farb-Tischuhr mit Wetterstation • Anzeige von Bildern die auf digitalen Speichermedien gespeichert sind (Einzeln oder als Diashow mit einstellbaren Übergängen) • Hochaufl ösendes 17,8 cm-LC-Display (7.0“) im 4:3 Format mit 480 x 234 Pixel • integriertes Kartenlesegerät für Memory Stick, Memory Stick Pro (Adapter benötigt), Memory Stick (Pro) Duo (Ad- apter benötigt), Multimedia Card, Secure Digital, SDHC, USB-Stick •...
6. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
Seite 7
• Der Außensensor ist für den Betrieb im Außenbereich geeignet. Er darf aber nicht in oder unter Was- ser betrieben werden • Betreiben Sie die Produkte nur in gemäßigtem Klima, nicht in tropischem Klima • Wenn die Produkte von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird (z.B. bei Transport), kann Kondenswasser entstehen.
Batterie- und Akkuhinweise • Batterien gehören nicht in Kinderhände • Lassen Sie Batterien nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf • Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung •...
8. Anzeige und Bedienelemente a) Wetterdaten/Uhrzeit über die Fernbedie- nung anzeigen 1. Taste „ENTER“: Scrollen oder Pause der Displayan- zeige der Außensensoren 2. Taste „◄“: Auswahl im Menü Einstellungen 3. Taste „►“: Auswahl im Menü Einstellungen 4. Taste „▲“: Umschalten der Hauptanzeige zwischen Wettervorhersage (über animierte Bilder) und Uhrzeit 5.
c) Funk-Farb-Tischuhr mit Wetterstation 12 03 12 03 23.4 °C 23.4 °C 2004 / 01 / 01 Thu 3 : 36 pm 22 % 22 % Hauptanzeige Untere Anzeige Datum/Alarmzeit Untere Anzeige Wetterdaten Die Tasten auf der Oberseite der Funk-Farb-Tischuhr haben die gleichen Funktionen wie die entsprechenden Tasten auf der Fernbedienung.
Seite 11
Außensensor 22. LED (blinkt kurz auf bei Datenübertragung) 23. Display für Temperatur- und Luftfeuchtigkeitsanzeige 24. Taste „CH“ für Auswahl Sendekanal 25. Taste „°C/°F“ zur Umschaltung der Temperaturan- zeige 26. Entriegelungshebel für Batteriefach 27. Taste „Reset“ ˚C / ˚F RESET...
9. Inbetriebnahme a) Einlegen/Wechsel der Batterie der Fernbedienung • Drücken Sie den Entriegelungshebel des Batteriehalters nach innen und ziehen ihn gleichzeitig aus dem Gehäuse • Entnehmen Sie ggf. die verbrauchte Batterie und legen Sie eine neue Batterie Typ CR2025 polungsrichtig in den Batteriehalter (siehe Aufdruck auf der Rückseite der Fernbedienung) •...
e) Einschalten der Funk-Farb-Tischuhr mit Wetterstation • Verbinden Sie den Netzadapter mit einer geeigneten Steckdose • Verbinden Sie den Netzanschluß mit dem Strom- anschluß (19) der Funk-Farb-Tischuhr • Legen Sie eine geeignete Speicherkarte in die Auf- nahme an der rechten Seite der Funk-Farb-Tischuhr ein oder schließen einen USB-Stick an den USB- Anschluß...
10. Einstellung der Anzeige von Wetterdaten/Uhrzeit a) Anzeigeformat der Wetterdaten, Datum und Uhrzeit einstellen • Drücken Sie auf (der Fernbedienung) die Taste „WEATHER“ (7) • Drücken Sie die Taste „SETUP“ (6) • Unter der Hauptanzeige werden der Reihe nach die Einstellmöglichkeiten angezeigt. •...
11. Wettervorhersage Die Wettervorhersage der Funk-Farb-Tischuhr ist eines der interessantesten Merkmale. Obwohl sie natürlich die pro- fessionelle Wettervorhersage in Radio, Fernsehen oder Internet durch hochqualifi zierte Meteorologen nicht ersetzen kann, ist es erstaunlich, dass nur aufgrund der Messung und Beobachtung des Luftdrucks der vergangenen Tage eine Genauigkeit von etwa 70% erreicht werden kann.
Seite 16
Zu den Symbolen und deren Bedeutung möchten wir Ihnen noch einige Erläuterungen geben: Wird in der Nacht „Sonnig“ angezeigt, bedeutet dies eine sternenklare Nacht. Die Anzeige stellt nicht die momentane Wetterlage dar, sondern es handelt sich um eine Vorhersage für die nächsten 12 bis 24 Stunden.
12. Einstellung der Anzeige von Bildern • Drücken Sie auf (der Fernbedienung) die Taste „SLIDE SHOW“ (8) • Drücken Sie die Taste „SETUP“ (6) • Es wird ein Menü mit den Einstellmöglichkeiten eingeblendet • Wählen Sie mit den Tasten „◄“ / „►“ / „▲“ / „▼“ die gewünschte Einstellung aus: Übergangseffekte bei Diashow Diashow-Einstellungen Diashow starten...
14. Wartung und Pfl ege Bis auf den beschriebenen Batteriewechsel sind keine zu wartenden Teile an den Systemkomponenten enthalten. Öffnen Sie diese daher nicht. Zur Reinigung genügt ein trockenes, weiches und sauberes Tuch. Drücken Sie nicht zu stark auf das Display, dies kann zu Kratzspuren führen oder zu Fehlfunktionen der Anzeige Staub kann mit Hilfe eines langhaarigen, weichen und sauberen Pinsels und einem Staubsauger leicht entfernt wer- den.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpfl ichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz. 16. Konformitätserklärung (DOC) Hiermit erklären wir, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, dass sich dieses Produkt in Über- einstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/ EG befi...
17. Technische Daten Funk-Farb-Tischuhr mit Wetterstation Temperaturanzeige ..............0 °C bis +50 °C (32 °F bis +122 °F) Aufl ösung der Temperaturanzeige ........0,1 °C (0,2 °F) Luftfeuchtigkeitsanzeige ............20 – 90 % Aufl ösung der Luftfeuchtigkeitsanzeige .......1 % Abmessungen (B x H x T) ...........Ca. 200 x 150 x 30 mm Empfangsfrequenz ..............868 MHz Stromversorgung ..............DC 12 V, 1,5 A Netzadapter für Funk-Farb-Tischuhr mit Wetterstation...
Seite 21
Contents Page 1. Introduction ..............................22 2. Scope of Delivery .............................22 3. Intended Use ..............................23 4. Symbols ................................23 5. Features and functions ............................24 a) Radio Colour Table Clock with Weather Station ..................24 b) Remote control ............................24 c) Outdoor sensor ............................24 6. Safety instructions ............................25 7.
In case of any technical inquiries, contact or consult: Germany: Tel. no.: +49 9604 / 40 88 80 Fax. no.: +49 9604 / 40 88 48 e-mail: tkb@conrad.de Mon. to Thur. 8.00am to 4.30pm Fri. 8.00am to 2.00pm 2. Scope of Delivery •...
3. Intended Use The radio colour table clock with weather station (referred to below as radio-colour table clock) displays the current time and climatic data and a weather forecast. It can also be used to view images that are stored on digital storage media.
5. Features and functions a) Radio Colour Table Clock with Weather Station • Displays images that are stored on digital storage media (individually or as a slide show with adjustable transitions) • High-resolution 17.8 cm LC Display (7.0") in 4:3 format with 480 x 234 pixels •...
6. Safety instructions The guarantee/warranty will be void if damage occurs due to failing to comply with the Operating Instructions! We will not assume any responsibility for consequential damage! Nor do we assume liability for property damage or physical injury caused by improper use or failure to observe the safety instructions.
Seite 26
• The outdoor sensor is suitable for operation in outdoor areas. It must not, however, be operated in or under water • Use the products only in a moderate climate, not in a tropical climate. • When the products are brought from a cold into a warm room (e.g. during transport), condensation water may form.
7. What is DCF? The DCF signal is a coded radio signal that contains the time information of the caesium atomic clock of the Physikalisch-Technischen Anstalt (Federal Physical Technical Agency) in Braunschweig This atomic clock is so accurate that in theory, a deviation from the actual time of +/- 1 second is possible only in a million years.
8. Display and operating elements a) Display weather data/time via the re- mote control 1. "ENTER" button: Scroll or pause the display on the outdoor sensors 2. "◄" button: Selects from Settings menu 3. "►" button: Selects from Settings menu 4.
c) Radio Colour Table Clock with Weather Station 12 03 12 03 23.4 °C 23.4 °C 2004 / 01 / 01 Thu 3 : 36 pm 22 % 22 % Main display Bottom display, date/alarm time Bottom display, weather data The buttons on the top of the radio colour table clock have the same functions as the corresponding buttons on the remote control.
Outdoor sensor 22. LED (fl ashes briefl y upon data transmission) 23. Display for temperature and atmospheric humidity 24. "CH" button for channel selection 25. "C/F" button for switching the temperature display 26. Unlocking lever for battery compartment 27. "Reset" button ˚C / ˚F RESET 9.
d) Installing the radio colour table clock with weather station You can mount the radio colour table clock on the wall (using the opening on the back) or place it on a fl at, anti-slip surface using the fold-out base. The radio colour table clock is suitable for indoor use only.
b) Setting the alarm • Press the button "WEATHER" (7) button (on the remote control) • Press the "SETUP" (6) button • Use the "◄" / "►" buttons to select the alarm setting • Activating/deactivating the alarm. A deactivated alarm is indicated by the crossed out bell symbol •...
11. Weather forecast The weather forecast given by the radio colour table clock is one of its most interesting features. Although, of course, it cannot replace the professional weather forecast on the radio, television or Internet from highly-qualifi ed meteorolo- gists, it is remarkable that a precision of around 70% can be achieved based only on readings and monitoring of the barometric pressure of the past days.
Seite 34
Below are a few explanations of the symbols and what they mean: If "sunny" is displayed at night, this means a starlit night. The display does not represent the current weather conditions but it is a forecast of the next 12 to 24 hours. The calculation of the weather forecast based on the atmospheric pressure results only in a maximum accuracy of about 70%.
12. Setting the display of images • Press the "SLIDE SHOW" (8) button on the remote control • Press the "SETUP" (6) button • A menu showing the setting options will appear • Use the "◄" / "►" / "▲" / "▼" buttons to select the setting you want: Transition effect for a slide show Slide show settings Start a slide show...
14. Maintenance and care Apart from replacing the batteries as described, this product does not have any serviceable parts. It therefore never needs to be opened. Use a dry, soft and clean cloth for cleaning. Do not press too hard on the display, as this may cause scratch marks or falsify the information dis- played.
16. Declaration of Conformity (DOC) We, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, hereby declare that this product adheres to the fundamental requirements and the other relevant regulations of Directive 1999/5/EC. You can fi nd the Declaration of Conformity for this product at www.conrad.com.
Seite 38
Sommaire Page 1. Introduction ..............................39 2. Contenu de la livraison ............................39 3. Utilisation conforme ............................40 4. Défi nition des pictogrammes ..........................40 5. Caractéristiques et fonctions ..........................41 a) Pendule de table couleur radio avec station météorologique ..............41 b) Télécommande ............................41 c) Capteur extérieur ............................41 6.
Pour toutes questions techniques, veuillez vous adresser à : France : N° de tél. : 0892 897 777 Fax : 0892 896 002 E-mail : support@conrad.fr dans la rubrique « Contact ». du lundi au vendredi : de 8h00 à 18h00 le samedi de 8h00 à 12h00 Suisse : N°...
3. Utilisation conforme La pendule de table couleur radio avec station météorologique (ci-après désignée par le terme Pendule de table cou- leur radio) sert à l'affi chage de l'heure actuelle ainsi qu'à l'indication de données climatiques et de la météo ainsi qu'à la visualisation d'images mémorisées sur les supports d'enregistrement numériques.
5. Caractéristiques et fonctions a) Pendule de table couleur radio avec station météorologique • Affi chage d'images enregistrées sur des supports de mémoire numériques (individuellement ou comme diaporama avec transitions réglables) • Écran LC haute résolution 17,8 cm (7.0“) au format 4:3 avec 480 x 234 pixels •...
6. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d'un non-respect du présent mode d'emploi entraîne l'annulation de la garantie sur les vices cachés/garantie fabricant ! Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages consécutifs ! En cas de dommages matériels ou corporels causés par une manipulation non conforme ou un non-respect des consignes de sécurité, nous déclinons toute responsabilité.
Seite 43
• Le capteur extérieur est conçu pour fonctionner à l'extérieur. Il ne doit cependant pas être utilisé dans l´eau ou être immergé. • N'utilisez les produits que dans des régions climatiques modérées et non tropicales. • Après avoir transféré les produits d'une pièce froide à une pièce chaude (par ex. lors du transport), de l'eau de condensation pourrait se former.
Conseils relatifs aux piles et batteries • Les piles ne doivent pas être laissées à la portée des enfants. • Ne laissez pas les piles à la portée de tous, les enfants ou des animaux domestiques pourraient les avaler. Consulter dans ce cas immédiatement un médecin •...
8. Eléments d'affi chage et de commande a) Affi cher les données météorologiques/ l'heure par le biais de la télécommande 1. Touche « ENTER » : faire défi ler ou pause de l'affi - chage de l'écran des capteurs extérieurs 2.
c) Pendule de table couleur radio avec station météorologique 12 03 12 03 23.4 °C 23.4 °C 2004 / 01 / 01 Thu 3 : 36 pm 22 % 22 % Affi chage principal Affi chage inférieur date/heure d'alarme Affi chage inférieur données météorologiques Les touches sur le côté...
Seite 47
Capteur extérieur 22. Témoin LED (clignote brièvement lors de la transmis- sion des données) 23. Écran pour l'affi chage de la température et de l'hygrométrie 24. Touche « CH » pour la sélection du canal d'émission 25. Touche « C/ F » pour la permutation de l'affi chage de température 26.
9. Mise en service a) Mise en place / remplacement des piles de la télécommande • Appuyez sur le levier de déverrouillage du compartiment à piles vers l'intérieur et sortez-le en même temps du boîtier • Sortez éventuellement la pile usagée et installez une nouvelle pile du type CR2025 avec la bonne polarité dans le compartiment à...
e) Mise en marche de la pendule de table couleur radio avec station météorologique • Raccordez l'adaptateur de réseau à une prise appro- priée • Connectez le raccordement de réseau avec la prise de courant (19) de la pendule de table couleur radio •...
10. Réglage des données météorologiques/de l'heure a) Régler le format d'affi chage des données météorologiques, de la date et de l'heure • Appuyez sur la touche « WEATHER » (7) (sur la télécommande) • Appuyez sur la touche « SETUP » (6). •...
d) Rechercher/connecter le capteur extérieur • Appuyez sur la touche « WEATHER » (7) (sur la télécommande) • Appuyez sur la touche « SETUP » (6). • Sélectionnez le réglage pour la recherche des capteurs de télécommande au moyen des touches « ◄ » / « ► » •...
11. Prévisions météorologiques Les prévisions météorologiques de la pendule de table couleur radio constituent l'une des caractéristiques les plus intéressantes. Bien que la station météo ne puisse venir remplacer les prévisions météorologiques professionnelles annoncées à la radio, à la télévision ou sur Internet par des météorologues hautement qualifi és, il est surprenant qu´une précision d´env.
Seite 53
Nous désirons vous donner encore quelques explications concernant les symboles et leur signifi cation : Si « Ensoleillé » est affi ché la nuit, cela signifi e une nuit étoilée. L´affi chage ne représente pas le temps momentané mais il s´agit d´une prévision pour les 12 à 24 heures qui suivent. Le calcul des prévisions climatiques basé...
12. Réglage de l'affi chage des images • Appuyez sur la touche « SLIDE SHOW » (8) (sur la télécommande) • Appuyez sur la touche « SETUP » (6). • Un menu avec des possibilités de réglages est affi ché •...
14. Entretien et nettoyage A l'exception du remplacement de la pile décrit, aucune pièce des composants du système ne nécessite d'entretien. N´ouvrez pas l´appareil. Pour le nettoyage, utiliser un chiffon doux, sec et propre. N'appuyez pas trop fort sur l'affi chage, ceci pourrait le rayer ou causer un affi chage incorrect. Vous pouvez facilement enlever les poussières au moyen d'un pinceau à...
Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, Allemagne, déclare que le produit est en conformité avec les exigences fondamentales et autres prescriptions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Vous trouverez la déclaration de conformité de ce produit à l'adresse Internet suivante : www.conrad. com.
17. Caractéristiques techniques Pendule de table couleur radio avec station météorologique Affi chage de température ............0 °C à +50 °C (32 °F à +122 °F) Résolution de l'affi chage de température ......0,1 °C (0,2 °F) Affi chage de l'hygrométrie ...........20 – 90 % Résolution de l'affi...
Seite 58
Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding ................................59 2. Leveringsinhoud ...............................59 3. Voorgeschreven gebruik ..........................60 4. Verklaring van symbolen ..........................60 5. Eigenschappen en functies ..........................61 a) Radiogestuurde kleurentafelklok met weerstation ..................61 b) Afstandsbediening ............................61 c) Buitensensor ..............................61 6. Veiligheidsvoorschriften ...........................62 7. Wat is DCF? ..............................64 8.
Alle voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten voorbehouden. Bij technische vragen kunt u zich wenden tot onze helpdesk. Voor meer informatie kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be. 2. Leveringsinhoud • Radiogestuurde kleurentafelklok met weerstation •...
3. Voorgeschreven gebruik De radiogestuurde kleurentafelklok met weerstation (hierna als radiogestuurde kleurentafelklok) dient voor de weer- gave van de huidige tijd alsmede voor de aanduiding van klimatologische gegevens en een weersvoorspelling en het bekijken van afbeeldingen die op de digitale opslagmedia zijn opgeslagen. Het product heeft een geïntegreerde alarmfunctie.
5. Eigenschappen en functies a) Radiogestuurde kleurentafelklok met weerstation • Weergave van afbeeldingen die op de digitale opslagmedia zijn opgeslagen (afzonderlijk of als diavoorstelling met instelbare overgangen) • 17,8 cm-LC-Display (7.0“) met hoge resolutie in het formaat 4:3 met 480 x 234 pixels •...
6. Veiligheidsvoorschriften Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet verantwoordelijk! In dergelijke gevallen vervalt het recht op garantie.
Seite 63
• De buitensensor is geschikt voor een gebruik buitenshuis. Hij mag echter niet in of onder water wor- den gebruikt. • Gebruik de producten uitsluitend in een gematigd klimaat; niet in een tropisch klimaat. • Als de producten vanuit een koude naar een warme ruimte wordt gebracht (bv. bij het transport), kan er condensatiewater worden gevormd.
Batterijen en accu´s • Houd batterijen buiten het bereik van kinderen. • Laat batterijen niet achteloos liggen; er bestaat het gevaar dat deze door kinderen of huisdieren worden ingeslikt. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts! • Let bij het plaatsen van de batterij op de juiste polariteit! •...
8. Weergave- en bedieningselementen a) Weergegevens/tijd middels de afstands- bediening weergeven 1. Toets "ENTER". Blader door de displayweergave van de buitensensoren of onderbreek de weergave 2. Toets "◄". Keuze in het menu Instellingen 3. Toets "►": Keuze in het menu Instellingen 4.
b) Afbeeldingen middels de afstandsbediening weergeven 1. Toets "ENTER". Weergave van de afbeelding in volledige weergave 2. Toets "◄". Keuze in het menu Instellingen 3. Toets "►": Keuze in het menu Instellingen 4. Toets "▲": Schakelen van de hoofdweergave tussen weersvoorspelling 5.
Seite 67
De toetsen op de bovenzijde van de radiogestuurde kleurentafelklok hebben dezelfde functies als de over- eenkomstige toetsen op de afstandsbediening. De toets "C" (14) komt overeen met de toets "EXIT", de middel- ste toets (1) komt overeen met de toets "ENTER" en de toets "M"...
9. Ingebruikname a) Plaatsen / vervangen van de batterij van de afstandsbediening • Druk de ontgrendelingshendel van het batterijvakje naar binnen en trek deze gelijktijdig uit de behuizing • Verwijder evt. de verbruikte batterij en plaats een nieuwe batterij van het type CR2025 met de juiste polariteit in de batterijhouder (zie opdruk aan de achterzijde van de afstandsbediening) •...
f) Schakel tussen de weergave van weergegeven of foto's Met de volgende toetsen van de afstandsbediening kunt u direct naar de gewenste weergave schakelen: • Toets "WEATHER" (7): Schakelen tussen de weergave van weergegevens en tijd • Toets "SLIDE SHOW" (8): Schakelen naar diavoorstelling •...
d) Buitensensor zoeken/verbinden • Druk op de (de afstandsbediening) de toets "WEATHER" (7) • Druk op de toets "SETUP" (6) • Kies de gewenste instelling met de toetsen "◄" / "►" voor het zoeken naar de sensoren met afstandsbediening • De kanaalweergave van de buitensensor (blauw veld voor de weergave van de weergegevens van de buitensensor) knippert •...
11. Weersvoorspelling De weersvoorspelling van de radiogestuurde kleurentafelklok is een van de meest interessante functies. Hoewel u natuurlijk de professionele weersvoorspelling van de radio, televisie of internet door hooggekwalifi ceerde meteoro- logen niet kan vervangen, is het verbazingwekkend dat op basis van de meting en de waarneming van de luchtdruk van de verstreken dagen een exactheid van ca.
Seite 72
Hieronder vindt u een aanvullende toelichting betreffende de pictogrammen en de bijbehorende uitleg: Als er ´s nachts "zon" wordt weergegeven, betekent dit een heldere sterrenhemel. Het display vertegenwoordigt niet de huidige weersomstandigheden maar is een voorspelling van de komende 12 tot 24 uur.
12. Instelling van de fotoweergave • Druk op de (afstandsbediening) toets "SLIDE SHOW" (8) • Druk op de toets "SETUP" (6) • Er wordt een menu met instelmogelijkheden weergegeven • Kies de gewenste instelling met de toetsen "◄" / "►" /"▲" / "▼". Overgangseffecten bij de diavoorstelling Instellingen diavoorstelling Diavoorstelling starten...
14. Onderhoud en reiniging Met uitzondering van het vervangen van de batterijen zijn er geen systeemonderdelen waaraan onderhoud moet worden uitgevoerd. Open het apparaat nooit. Om het te reinigen is een droge, schone en zachte doek voldoende. Druk nooit te hard op het display. Dit kan leiden tot krassen of tot onjuist functioneren van de weergave. Stof kan eenvoudig worden verwijderd met behulp van een langharig, zacht en schoon penseel en een stofzuiger.
16. Conformiteitsverklaring (DOC) Hierbij verklaren wij, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dat dit product in overeenstem- ming is met de voorwaarden en andere relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG. De bij dit product behorende Conformiteitsverklaring kunt u vinden op www.conrad.com 17.