Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SKM 500 B1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SKM 500 B1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

KÜCHENMASCHINE SKM 500 B1
KÜCHENMASCHINE
Bedienungsanleitung
FOOD PROCESSOR
Operating instructions
IAN 96056
KEUKENMACHINE
Gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SKM 500 B1

  • Seite 1 KÜCHENMASCHINE SKM 500 B1 KÜCHENMASCHINE KEUKENMACHINE Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing FOOD PROCESSOR Operating instructions IAN 96056...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Rezepte ........... . . 23 SKM 500 B1...
  • Seite 5: Einleitung

    Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. SKM 500 B1...
  • Seite 6: Lieferumfang

    Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs- materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Verpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. SKM 500 B1...
  • Seite 7: Gerätebeschreibung

    Knetmesser t Schneidmesser z Antriebswellenadapter u Rührschüssel i Antriebswelle o Motorblock p Geschwindigkeitsregler a Kabelaufwicklung s Teigschaber d Klingenschutz für Schneidmesser Technische Daten Netzspannung 220 - 240 V ~ , 50 Hz Nennleistung 500 W Schutzklasse SKM 500 B1...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Netzstecker in der Netzsteckdose steckt. Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von ► autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austau- schen, um Gefährdungen zu vermeiden. Sie dürfen das Gerät keinesfalls in Wasser oder andere Flüssig- keiten tauchen. SKM 500 B1...
  • Seite 9 Verwenden Sie nur die Original-Zubehörteile zu diesem Gerät. ► Zubehörteile anderer Hersteller sind dafür möglicherweise nicht geeignet und führen zu Gefährdungen! Vorsicht: das Schneidmesser, die Schneid- , Raspel- und Reibe- ► scheibe sowie das Mixermesser sind sehr scharf! Gehen Sie stets vorsichtig damit um. SKM 500 B1...
  • Seite 10: Erste Inbetriebnahme

    Befestigen Sie das Gerät mit den vier Saugnäpfen am Untergrund, so dass es fest steht. Wickeln Sie das Netzkabel von der Kabelaufwicklung a und fi xieren Sie es ■ dann am Kabeldurchlass. ■ Bauen Sie das Gerät, je nach Verwendungsart, wie im Kapitel „Zusammen- bau“ beschrieben, zusammen. SKM 500 B1...
  • Seite 11: Zusammenbau

    Rührschüssel u weist. Drehen Sie ihn dann soweit, dass ein hörbares „Klick“ ertönt und der Pfeil auf das Symbol zeigt. 6) Schieben Sie den Stopfer 1 in den Einfüllschacht 2. 7) Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. SKM 500 B1...
  • Seite 12: Rührschüssel Mit Durchlaufschnitzler

    1) Setzen Sie den Mixaufsatz mittig auf den Motorblock o, so dass der Pfeil an der Halterung mit Mixermesser 9 auf das Symbol weist. 2) Drehen sie den Mixaufsatz soweit, dass der Pfeil auf das Symbol weist. SKM 500 B1...
  • Seite 13: Betrieb

    Tabelle angegebenen Mengen: ZUTAT MAX. MENGE Mehl (für Hefeteig) max. 300 g Mehl (für Pizzateig) max. 300 g Mehl (für Kuchenteig) max. 300 g Eier (für Rührkuchen) max. 4 Stück 3) Schließen Sie den Deckel 3. SKM 500 B1...
  • Seite 14: Arbeiten Mit Dem Schneidmesser

    50 g Stufe 1 Knoblauch 150 - 300 g Pulse-Stellung Zwiebeln max. 500 g Pulse-Stellung HINWEIS ► Die in der Tabelle angegebenen Geschwindigkeiten sind Richtwerte. Diese können je nach Beschaff enheit und Menge der Zutaten variieren! SKM 500 B1...
  • Seite 15 Wenn Sie während des Schneidvorganges noch Zutaten nachfüllen wollen, geben Sie diese durch den Einfüllschacht 2 hinzu! Wenn Sie den Deckel öff nen, stoppt das Gerät! Achten Sie jedoch darauf, dass Sie die in der Tabelle angegebenen Höchstmengen beim Nachfüllen von Zutaten nicht überschreiten! SKM 500 B1...
  • Seite 16: Arbeiten Mit Der Emulgierscheibe

    Die Rührschüssel u und die Emulgierscheibe 4 müssen vollkommen ► trocken und fettfrei sein, wenn Sie Eischnee schlagen. Ansonsten wird der Eischnee nicht fest! ► Das Eiweiß, welches zum Eischnee verarbeitet werden soll, sollte Zimmer- temperatur haben. SKM 500 B1...
  • Seite 17: Arbeiten Mit Dem Durchlaufschnitzler

    Verarbeiten Sie größere Mengen nicht auf einmal, sondern in mehreren Porti- onen hintereinander. Leeren Sie zwichendurch immer die Rührschüssel u. ► Lassen Sie das Gerät nicht zu lange laufen, wenn Sie (Hart-)Käse oder Schokolade zerkleinern. Die Zutaten werden sonst zu heiß, beginnen zu schmelzen und verklumpen dadurch. SKM 500 B1...
  • Seite 18: Arbeiten Mit Dem Mixaufsatz

    200 g Nüsse max. 200 g 4) Schließen Sie den Deckel 6 und stellen Sie sicher, dass auch der Verschluss 5 eingesetzt ist. 5) Starten Sie, durch Drehen des Geschwindigkeitsreglers p, das Gerät auf Stufe 2. SKM 500 B1...
  • Seite 19 Sollten Sie mit dem Ergebnis unzufrieden sein, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Rühren Sie die Zutaten mit Hilfe des Teig- schabers s um oder entnehmen Sie einen Teil. Geben Sie eventuell etwas Flüssigkeit hinzu und mixen Sie alles noch einmal durch. SKM 500 B1...
  • Seite 20: Reinigen Und Pfl Egen

    fl ächen des Gerätes an! ► Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Reinigungs- mittel! Diese können die Oberfl äche irreparabel angreifen! HINWEIS ► Reinigen Sie alle Teile immer direkt nach dem Gebrauch. So lassen sich Lebensmittelreste leichter entfernen. SKM 500 B1...
  • Seite 21 Sie können diese Teile auch in der Spülmaschine reinigen! Legen Sie dabei, wenn möglich, die Teile in den oberen Korb der Spülmaschine. Achten Sie darauf, dass die Teile nicht eingeklemmt werden. ■ Trocknen Sie alle Teile gut ab, bevor Sie das Gerät erneut verwenden. SKM 500 B1...
  • Seite 22: Aufbewahren

    Starten Sie niemals das Gerät, wenn die Zubehörteile darin verstaut sind! 1) Setzen Sie die Antriebswelle i auf den Motorblock o. 2) Setzen Sie die Rührschüssel u auf den Motorblock o. 3) Schieben Sie die Emulgierscheibe 4 über die Antriebswelle i in der Rühr- schüssel u. SKM 500 B1...
  • Seite 23: Fehlerbehebung

    Wenden Sie sich an den Kun- Das Gerät ist defekt. dendienst. Der Motor läuft, Die Antriebswelle Kontrollieren Sie den Zusam- i ist nicht richtig jedoch dreht sich menbau der Antriebswelle i. das Zubehör nicht. eingesetzt. SKM 500 B1...
  • Seite 24: Gerät Entsorgen

    Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagneti- sche Verträglichkeit 2004/108/EC, der Niederspannungs- richtlinie 2006/95/EC, sowie der ErP-Richtlinie 2009/125/EC, Verordnung 1275/2008 Anhang 1, Nr.1. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SKM 500 B1...
  • Seite 25: Garantie

    Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 96056 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 96056 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) SKM 500 B1...
  • Seite 26: Rezepte

    2) Hobeln Sie nun Gurke, Kohl, vorbereitete Paprika und Zwiebel auf Stufe 1 mit der Schneidscheibe w. 3) Verrühren Sie die Zutaten für die Marinade mit dem Mixer. 4) Mischen Sie die Marinade mit dem Gemüse und schmecken Sie ab. SKM 500 B1...
  • Seite 27: Gefüllte Hähnchenbrust Mit Currysoße

    6) Nehmen Sie die Hähnchenbrüste aus der Pfanne und stellen Sie sie warm. 7) Schmecken Sie die Sauce mit Sahne, Salz und Curry ab und binden Sie die Sauce nach Belieben mit Saucenbinder. Richten Sie nun die Hähnchenbrüste mit Sauce zum Beispiel auf Reis an. SKM 500 B1...
  • Seite 28: Thunfi Sch-Aufstrich

    1 TL Zitronensaft, frisch gepresst ■ 1 Pr. Salz ■ Pfeff er aus der Mühle ■ 2 hartgekochte Eier, gewürfelt Zum Anrichten: ■ Vollkornbrot in Scheiben ■ Butter zum Bestreichen ■ 1 hartgekochtes Ei, gewürfelt ■ Schnittlauch, geschnitten SKM 500 B1...
  • Seite 29 6) Gießen Sie die Sauce anschließend wieder in den Topf und kochen Sie sie evtl. etwas ein. 7) Rühren Sie nun die Butter oder Sahne ein. 8) Streuen Sie die Kräuter dazu und schmecken Sie sie ab. Als Beilage zu Nudeln aller Art mit geriebenem Käse. SKM 500 B1...
  • Seite 30: Pfannkuchen

    125 g Zucker ■ 3 Eier ■ 1/2 Päckchen Vanillinzucker ■ 1 Prise Salz ■ 250 g Weizenmehl ■ 1/2 Päckchen Backpulver ■ 75 ml Milch ■ 20 g Back-Kakao ■ 50 g Halbbitter-Kuvertüre ■ Fett für die Form SKM 500 B1...
  • Seite 31 Ort und lassen Sie den Teig gehen, bis er sich sichtbar vergrößert hat. 5) Kneten Sie den Teig dann noch einmal mit den Händen kräftig durch. 6) Danach ist der Teig fertig und Sie können ihn weiterverarbeiten. SKM 500 B1...
  • Seite 32 2) Geben Sie den Orangensaft, den Zitronensaft und die Aprikosen zu den Eiswürfeln in den Mixeraufsatz und mischen Sie alles für ca. 10 Sekunden auf Stufe 2. 3) Schmecken Sie jetzt noch mit Zucker oder Honig ab und servieren Sie den Saft eiskalt. SKM 500 B1...
  • Seite 33 Hälfte ein und lassen Sie sie auf Kuchengittern trocknen. Guten Appetit! Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zubereitungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen Sie diese Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen Erfahrungswerte. Wir wünschen Ihnen auf jeden Fall gutes Gelingen und guten Appetit. SKM 500 B1 SKM 500 B1...
  • Seite 34 Recepten ........... . 53 SKM 500 B1...
  • Seite 35: Inleiding

    Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. SKM 500 B1...
  • Seite 36: Inhoud Van Het Pakket

    OPMERKING ► Bewaar, indien mogelijk, de originele verpakking gedurende de garantie- periode, zodat u het apparaat volgens de voorschriften kunt verpakken, mocht u aanspraak willen maken op de garantie. SKM 500 B1...
  • Seite 37: Beschrijving Van Het Apparaat

    Kneedmessen t Snijmessen z Aandrijfasadapter u Mengkom i Aandrijfas o Motorunit p Snelheidsregelaar a Kabelspoel s Spatel d Bescherming voor snijmessen Technische gegevens Netspanning 220 - 240 V ~ , 50 Hz Nominaal vermogen 500 W Beschermingsklasse SKM 500 B1...
  • Seite 38: Veiligheidsvoorschriften

    Laat beschadigde stekkers en snoeren onmiddellijk door geautori- ► seerd en vakkundig personeel of door de klantenservice vervangen, om risico's te vermijden. Dompel het apparaat in geen geval onder in water of an- dere vloeistoff en. SKM 500 B1...
  • Seite 39 ► Accessoires van andere producenten zijn daarvoor wellicht onge- schikt en brengen risico's met zich mee! Voorzichtig: het snijmes, de snij-, rasp- en maalschijven alsmede de ► blendermessen zijn zeer scherp! Ga er altijd voorzichtig mee om. SKM 500 B1...
  • Seite 40: Eerste Ingebruikname

    Zet het apparaat met de vier zuignappen vast op de ondergrond zodat het stevig staat. Wikkel het snoer van de kabelspoel a en zet het vast bij de kabeldoorvoer. ■ ■ Monteer afhankelijk van het gebruiksdoel de desbetreff ende onderdelen, zoals beschreven in het hoofdstuk „Montage“. SKM 500 B1...
  • Seite 41: Montage

    (wit blokje) op de mengkom u wijst. Draai de naar het pictogram deksel vervolgens tot u een „klik“ hoort en de pijl naar het pictogram (witte pijl) wijst. 6) Schuif de stopper 1 in de vulschacht 2. 7) Steek de stekker in het stopcontact. SKM 500 B1...
  • Seite 42: Mengkom Met Hakmachine

    Raadpleeg bij de montage de afbeeldingen op de uitvouwpagina! 1) Zet de blenderkan midden op de motorunit o, zodat de pijl op de mes- unit 9 naar het pictogram wijst. 2) Draai de blenderkan tot de pijl naar het symbool wijst. SKM 500 B1...
  • Seite 43: Gebruik

    INGREDIËNT MAX. HOEVEELHEID Meel (voor gistdeeg) max. 300 g Meel (voor pizzadeeg) max. 300 g Meel (voor taartdeeg) max. 300 g Eieren (voor cake) max. 4 stuks 3) Sluit de deksel 3. SKM 500 B1...
  • Seite 44: Werken Met De Snijmessen

    1 Knofl ook 150 - 300 g Pulsstand Uien max. 500 g Pulsstand OPMERKING ► De in de tabel aangegeven snelheden zijn richtwaarden. De juiste stand is afhankelijk van de aard en de hoeveelheid van de ingrediënten! SKM 500 B1...
  • Seite 45 Als u tijdens het snijden nog ingrediënten wilt toevoegen, doe dit dan via de vulschacht 2! Als u de deksel 3 opendoet, stopt het apparaat! Let er echter op dat u de in de tabel aangegeven maximale hoeveelheden bij het toevoegen van extra ingrediënten niet overschrijdt! SKM 500 B1...
  • Seite 46: Werken Met De Emulsieschijf

    OPMERKING De mengkom u en de emulsieschijf 4 moeten volledig droog en vetvrij ► zijn om eiwit te kloppen. Anders wordt het eiwit niet stijf! ► Het eiwit dat geklopt moet worden dient op kamertemperatuur te zijn. SKM 500 B1...
  • Seite 47: Werken Met De Hakmachine

    Verwerk grote hoeveelheden niet in één keer, maar in meerdere afzonder- lijke porties. Maak tussendoor de mengkom u leeg. ► Laat het apparaat niet te lang draaien als u (harde) kaas of chocolade fi jnsnijdt. De ingrediënten worden anders te warm, gaan smelten en beginnen te klonteren. SKM 500 B1...
  • Seite 48: Werken Met De Blender

    (schakelaarstand „P“) amandelen max. 200 g noten max. 200 g 4) Sluit de deksel 6 en controleer of u de blenderstop 5 hebt geplaatst. 5) Zet de snelheidsregelaar p in stand 2 om het apparaat te starten. SKM 500 B1...
  • Seite 49 Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact als u niet tevreden bent met het resultaat. Roer de ingrediënten met de spatel s door elkaar of neem een deel van de ingrediënten uit de blender. Voeg eventueel nog wat vloeistof toe en mix alles opnieuw. SKM 500 B1...
  • Seite 50: Reinigen En Onderhoud

    ► Gebruik geen agressieve, chemische of schurende schoonmaakmiddelen! Deze kunnen het oppervlak onherstelbaar aantasten! OPMERKING ► Maak alle onderdelen steeds direct na gebruik schoon. Dat maakt het gemakkelijker om resten van levensmiddelen te verwijderen. SKM 500 B1...
  • Seite 51 U kunt de onderdelen ook in de vaatwasser reinigen! Leg de onderdelen dan indien mogelijk in het bovenste rek van de vaatwasser. Zorg ervoor dat de onderdelen niet bekneld raken. ■ Droog alles goed af voordat u het opnieuw gebruikt. SKM 500 B1...
  • Seite 52: Opbergen

    Zet het apparaat nooit aan als er accessoires in opgeborgen zijn! 1) Plaats de aandrijfas i op de motorunit o. 2) Plaats de mengkom u op de motorunit o. 3) Schuif de emulsieschijf 4 over de aandrijfas i in de mengkom u. SKM 500 B1...
  • Seite 53: Problemen Oplossen

    Het apparaat is Neem contact op met de defect. klantenservice. De motor loopt, De aandrijfas i is Controleer de plaatsing van maar het acces- de aandrijfas i. niet correct geplaatst. soire draait niet. SKM 500 B1...
  • Seite 54: Apparaat Afvoeren

    Europese richtlijn voor elektro- magnetische compatibiliteit 2004/108/EC, de laagspan- ningsrichtlijn 2006/95/EC en de ErP-richtlijn 2009/125/EC, verordening 1275/2008 appendix I, nr.1. De volledige originele conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij de importeur. Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SKM 500 B1...
  • Seite 55: Garantie

    Voor reparaties die na afl oop van de garantietijd moeten worden uitgevoerd, worden kosten in rekening gebracht. Service Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl IAN 96056 Bereikbaarheid hotline: Maandag t/m vrijdag van 8:00 tot 20:00 uur (CET) SKM 500 B1...
  • Seite 56: Recepten

    2) Schaaf nu de komkommer, de schoongemaakte paprika’s en de uien op stand 1 met de snijschijf w. 3) Meng de ingrediënten voor de marinade met behulp van de blender. 4) Meng de marinade door de groenten en breng het geheel op smaak. SKM 500 B1...
  • Seite 57 6) Haal de kipfi lets uit de pan en houd ze warm. 7) Breng de saus op smaak met slagroom, zout en kerrie en bind de saus naar eigen goeddunken met maïzena. Serveer de kipfi lets met saus bijvoorbeeld op rijst. SKM 500 B1...
  • Seite 58 1 tl citroensap, vers geperst ■ 1 snufje zout ■ peper uit de molen ■ 2 hardgekookte eieren, in blokjes Om te serveren: ■ gesneden volkorenbrood ■ boter om te smeren ■ 1 hardgekookt ei, in blokjes ■ bieslook, gesneden SKM 500 B1...
  • Seite 59 6) Giet de saus vervolgens weer in de pan en laat deze evt. een beetje inkoken. 7) Roer de boter of room erdoor. 8) Strooi de kruiden erbij en breng het geheel op smaak. Als bijgerecht bij alle soorten pasta met geraspte kaas. SKM 500 B1...
  • Seite 60 ■ 3 eieren ■ 1/2 pakje vanillesuiker ■ 1 snufje zout ■ 250 g tarwemeel ■ 1/2 pakje bakpoeder ■ 75 ml melk ■ 20 g cacaopoeder ■ 50 g pure chocolade ■ Vet voor de bakvorm SKM 500 B1...
  • Seite 61 4) Dek de kom af met een theedoek, zet hem op een warme plaats en laat het deeg rijzen, totdat het zichtbaar groter is geworden. 5) Kneed het deeg met de handen nog een keer krachtig door. 6) Daarna is het deeg klaar en kan het verder worden verwerkt. SKM 500 B1...
  • Seite 62 2) Doe het sinaasappelsap, het citroensap en de abrikozen bij de ijsklontjes in de blenderkan en meng alles ca. 10 seconden in stand 2. 3) Breng het sap op smaak met suiker of honing en serveer het ijskoud. SKM 500 B1...
  • Seite 63 Eet smakelijk! Geen aansprakelijkheid voor recepten. Alle gegevens m.b.t. ingrediënten en bereiding zijn richtwaarden. Vul deze receptsuggesties aan met uw persoonlijke bevindingen. Wij wensen u in ieder geval een geslaagde en lekkere maaltijd toe. SKM 500 B1...
  • Seite 64 Recipes ............83 SKM 500 B1...
  • Seite 65: Introduction

    Claims of any kind for damage resulting from unintended use, improper repairs, unauthorised modifi cation or the use of unauthorised spare parts will not be accepted. The user is the sole bearer of the risk. SKM 500 B1...
  • Seite 66: Scope Of Delivery

    NOTE ► If possible, keep the original packaging of the appliance during the warranty period so that it can be properly packed for returning in the event of a warranty claim. SKM 500 B1...
  • Seite 67: Appliance Description

    Drive shaft o Motor block p Speed regulator a Cord storage s Dough scraper d Cutting knife guard Technical details Mains voltage 220 - 240 V ~ , 50 Hz Rated power 500 W Protection class SKM 500 B1...
  • Seite 68: Safety Instructions

    To avoid risks, arrange for defective plugs and/or power cords to ► be replaced immediately by qualifi ed technicians or our Custom- er Service Department. Never submerge the appliance in water or other liquids. SKM 500 B1...
  • Seite 69 Caution: the cutting knife, the cutting, shredding and grating discs ► and the mixing knife are extremely sharp! Handle it with great care. SKM 500 B1...
  • Seite 70: Initial Start-Up

    Attach the appliance to the subsurface with the suction cups so that it is fi xed. Unwind the power cord from the cord storage a and then attach it to the ■ cable leadthrough. ■ Assemble the appliance as described in the chapter entitled "Assembly" depending on the type of use. SKM 500 B1...
  • Seite 71: Assembly

    (white square) on the mixing bowl u. Then rotate it until an au- the symbol dible "click" is heard and the arrow is pointing to the symbol (white arrow). 6) Slide the pusher 1 into the fi lling shaft 2. 7) Insert the plug into the mains power socket. SKM 500 B1...
  • Seite 72: Mixing Bowl With Food Processor

    1) Place the blender onto the motor block o in a central position so that the on the holder with mixing knife 9 is pointing at the symbol arrow 2) Turn the blender until the arrow is pointing at the symbol SKM 500 B1...
  • Seite 73: Operation

    INGREDIENT MAX. AMOUNT Flour (for yeast dough) max. 300 g Flour (for pizza dough) max. 300 g Flour (for cake dough) max. 300 g Eggs (for cakes) max. 4 pieces 3) Now close the lid 3. SKM 500 B1...
  • Seite 74: Using The Cutting Knife

    150 - 300 g Pulse setting Onions max. 500 g Pulse setting NOTE ► The speeds given in the table are intended as reference values. These can vary depending on the quality and quantity of the ingredients! SKM 500 B1...
  • Seite 75 If you wish to add ingredients during the cutting process, add them via the fi lling shaft 2! The appliance will stop if the lid is opened! Do not exceed the maximum quantities specifi ed in the table when adding ingredients! SKM 500 B1...
  • Seite 76: Working With The Emulsifying Disc

    The mixing bowl u and the emulsifying disc 4 must be completely dry ► and grease-free when you are whisking egg white. Otherwise the egg white will not get fi rm! ► The egg white that is being processed should be at room temperature. SKM 500 B1...
  • Seite 77: Working With The Food Processor

    Do not prepare large quantities all at once, but in several portions. Empty the mixing bowl u each time. ► Do not allow the appliance to operate for long periods when chopping (hard) cheese or chocolate. Otherwise the ingredients will become too hot, start to melt and agglutinate. SKM 500 B1...
  • Seite 78: Working With The Blender

    Almonds max. 200 g Nuts max. 200 g 4) Close the lid 6 and ensure that the closure 5 has been fi tted. 5) Start by turning the speed regulator p of the appliance to setting 2. SKM 500 B1...
  • Seite 79 If you are dissatisfi ed with the results, switch the appliance off and remove the plug from the mains power socket. Stir the ingredients using the dough scraper s or remove some of them. Add some liquid if necessary and mix again. SKM 500 B1...
  • Seite 80: Cleaning And Care

    Do not use solvents or abrasive cleaners. These will damage the surface of the appliance! ► Do not use abrasive, aggressive or chemical cleaning agents! They could irreparably damage the surface! NOTE ► Always clean all parts immediately after use. This makes food residue easier to remove. SKM 500 B1...
  • Seite 81 You can also clean these parts in the dishwasher! If possible, place the parts in the top basket of the dishwasher. Ensure that the parts are not trapped in any way. ■ Dry all parts thoroughly before re-using the appliance. SKM 500 B1...
  • Seite 82: Storage

    1) Fit the drive shaft i to the motor block o. 2) Fit the mixing bowl u to the motor block o. 3) Slide the emulsifying disc 4 over the drive shaft i in the mixing bowl u. SKM 500 B1...
  • Seite 83: Fault Rectifi Cation

    The appliance is In this case, contact the defective. Customer Services. The motor runs, but The drive shaft i is Check the assembly of the the accessory parts drive shaft i. not inserted properly. do not rotate. SKM 500 B1...
  • Seite 84: Disposal Of The Appliance

    Low Voltage Directive 2006/95/EC as well as the ErP Directive 2009/125/EC, Regulation 1275/2008 Annex 1, No. 1. The full original Declaration of Conformity is available from the importer. Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SKM 500 B1...
  • Seite 85: Warranty

    Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 96056 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) SKM 500 B1...
  • Seite 86: Recipes

    2) Now slice the cucumber, cabbage, prepared peppers and onions with the food processor at level 1 using the cutting disk w. 3) Stir the ingredients for the marinade using the mixer. 4) Combine the vegetables with the marinade and season to taste. SKM 500 B1...
  • Seite 87 6) Remove the chicken breasts from the pan and place them where they will keep warm. 7) Season the sauce with cream, salt and curry powder and thicken the sauce as desired with cornfl our. Now serve the chicken breasts with the sauce on a bed of rice, for example. SKM 500 B1...
  • Seite 88: Tuna Spread

    1 tsp lemon juice, freshly pressed ■ 1 pinch salt ■ Freshly ground pepper ■ 2 hard-boiled eggs, diced To serve: ■ Whole wheat bread in slices ■ Butter for buttering the bread ■ 1 hard boiled egg, diced ■ Chives, sliced SKM 500 B1...
  • Seite 89: Tomato Sauce

    6) Then pour the sauce back into a pot and boil it until it has reduced a little. 7) Now stir in the butter or cream. 8) Sprinkle on the herbs and fl avour it to taste. Serve with any kind of pasta and sprinkle with grated cheese. SKM 500 B1...
  • Seite 90: Marble Cake

    1/2 packet of vanilla sugar ■ 1 pinch salt ■ 250 g wheat fl our ■ 1/2 packet baking powder ■ 75 ml milk ■ 20 g baking cocoa ■ 50 g semisweet chocolate ■ Butter for greasing the tin SKM 500 B1...
  • Seite 91: Yeast Dough

    4) Cover the dough with a dish cloth, place it in a warm place and let the dough rise until it has visibly increased in size. 5) Then knead the dough again by hand. 6) After that, the dough is fi nished and can be further processed. SKM 500 B1...
  • Seite 92: Orange Drink

    2) Put the orange juice, the lemon juice and the apricots and the ice cubes in the blender and mix everything for about 10 seconds at level 2. 3) Now add the sugar or honey to taste and serve the juice ice cold. SKM 500 B1...
  • Seite 93: Hazelnut Biscuits

    Bon appetit! These recipes are provided subject to change. All ingredients and preparation information are guidelines. Enhance these recipe suggestions in accordance with your personal experience. We hope you enjoy the recipes and wish you "bon appetit". SKM 500 B1...
  • Seite 94 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Stand van de informatie Last Information Update: 01 / 2014 · Ident.-No.: SKM500B1-092013-2 IAN 96056...

Inhaltsverzeichnis