Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL RT-SC 920 L Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RT-SC 920 L:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Steintrennmaschine
PL
Instrukcją oryginalną
Przecinarka do kamienia
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
камнерезный станок
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de tăiat pietre
BG
Оригинално упътване за
употреба
Циркуляр за камък
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Μηχανή κοπής πέτρας
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Taş Kesme
5
Art.-Nr.: 43.014.32
Anl_RT_SC_920_L_SPK5.indb 1
Anl_RT_SC_920_L_SPK5.indb 1
RT-SC 920 L
I.-Nr.: 11032
25.09.12 11:35
25.09.12 11:35

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL RT-SC 920 L

  • Seite 1 RT-SC 920 L Originalbetriebsanleitung Steintrennmaschine Instrukcją oryginalną Przecinarka do kamienia Оригинальное руководство по эксплуатации камнерезный станок Instrucţiuni de utilizare originale Maşină de tăiat pietre Оригинално упътване за употреба Циркуляр за камък Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Μηχανή κοπής πέτρας Orijinal Kullanma Talimatı...
  • Seite 2 - 2 - Anl_RT_SC_920_L_SPK5.indb 2 Anl_RT_SC_920_L_SPK5.indb 2 25.09.12 11:36 25.09.12 11:36...
  • Seite 3 - 3 - Anl_RT_SC_920_L_SPK5.indb 3 Anl_RT_SC_920_L_SPK5.indb 3 25.09.12 11:36 25.09.12 11:36...
  • Seite 4 - 4 - Anl_RT_SC_920_L_SPK5.indb 4 Anl_RT_SC_920_L_SPK5.indb 4 25.09.12 11:36 25.09.12 11:36...
  • Seite 5 - 5 - Anl_RT_SC_920_L_SPK5.indb 5 Anl_RT_SC_920_L_SPK5.indb 5 25.09.12 11:36 25.09.12 11:36...
  • Seite 6 Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann ge- sundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    position führen. Achtung! • Lasermodul niemals öffnen. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- • Wenn das Messwerkzeug längere Zeit nicht cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um benutzt wird, sollten die Batterien entfernt Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen werden. Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 8: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    2. Gerätebeschreibung und 3. Bestimmungsgemäße Lieferumfang Verwendung 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/3/4/6/10) Die Steintrennmaschine kann für übliche 1. Standfüße Schneid-arbeiten an Betonplatten, Pfl asterstei- 2. Diamanttrennscheibe nen , Marmor- und Granitplatten, Ziegel, Fliesen 3. Wanne und ähnlichem entsprechend der Maschinen- 4. Arbeitstisch größe verwendet werden.
  • Seite 9: Technische Daten

    4. Technische Daten Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Motorleistung ......2200 W S2 20 min • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- Motordrehzahl ........3000 min ßig. Wechselstrommotor ....... 230 V ~ 50 Hz •...
  • Seite 10: Bedienung

    Montage Untergestell und Kühlwasserpumpe 6.2 90° Schnitte (Abb. 7/8) • (Abb. 2-5) Sterngriffschraube (27) lockern • • Standfüße (1) mit Flügelschrauben (12) an Winkelanschlag (5) auf 90° stellen und Stern- die Wasserwanne schrauben. griffschraube (27) wieder festziehen. • • Untergestell aufstellen. Schrauben (28) wieder anziehen um den •...
  • Seite 11: Austausch Der Netzanschlussleitung

    7. Austausch der (Achtung: Linksgewinde) • Außenflansche (35) und Trennscheibe (2) Netzanschlussleitung abnehmen. • Aufnahmeflansch vor der Montage der neuen Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes Trennscheibe sorgfältig reinigen. beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller • Die neue Trennscheibe in umgekehrter Rei- oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua- henfolge wieder einsetzen und festziehen.
  • Seite 12: Entsorgung Und Wiederverwertung

    9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Seite 13 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 14 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die untenangegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 15 - 15 - Anl_RT_SC_920_L_SPK5.indb 15 Anl_RT_SC_920_L_SPK5.indb 15 25.09.12 11:36 25.09.12 11:36...
  • Seite 16 Ostrzeżenie - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Nosić maskę przeciwpyłową. Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powsta- wania szkodliwego dla zdrowia pyłu. Nie obrabiać materiału zawierającego azbest! Nosić...
  • Seite 17: Wskazówki Bezpieczeństwa

    z niniejszą instrukcją obsługi może dojść do Uwaga! niebezpiecznego wystawienia na działanie Podczas użytkowania urządzenia należy promieniowania laserowego. przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu • Nigdy nie otwierać modułu lasera uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu • Jeżeli niwelator nie jest używany przez proszę...
  • Seite 18: Opis Urządzenia I Zakres Dostawy

    2. Opis urządzenia i zakres dostawy 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem 2.1 Opis urządzenia (rys. 1/3/4/6/10) Przecinarka do kamienia może być używana do 1. Stopki przecinania betonowych płyt, kostki brukowej, płyt 2. Tarcza tnąca diamentowa marmurowych i granitowych, cegieł i płytek oraz 3.
  • Seite 19: Dane Techniczne

    Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie Poziom mocy akustycznej L ....89 dB(A) jest przeznaczone do zastosowania zawodowe- Odchylenie K ..........3 dB go, rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do było stosowane w zakładach rzemieślniczych, minimum! przemysłowych lub do podobnych działalności.
  • Seite 20 • Stopki (1) zamontować do wanny za pomocą pomocy rączki (9). • śrub motylkowych (12). Ułożyć płytkę na szynie zderzakowej (6) i na • Ustawić podstawę. ograniczniku kątowym (5). • • Całą przecinarkę ustawić w wannie (3). Włączyć urządzenie. • •...
  • Seite 21: Wymiana Przewodu Zasilającego

    • 8. Czyszczenie, konserwacja i Przed montażem nowej tarczy tnącej staran- nie oczyścić kołnierz zewnętrzny. zamawianie części zamiennych • Nową tarczę tnącą zamontować i dokręcić w odwrotnej kolejności. Uwaga: Pamiętać o Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac kierunku obrotów tarczy tnącej! związanych z czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę •...
  • Seite 22: Utylizacja Baterii

    10. Przechowywanie Urządzenie i wyposażenie dodatkowe przechowywać w miejscu ciemnym, suchym i wolnym od przemarzania, zabezpieczyć przed dziećmi. Optymalna temperatura przechowywani 5 do 30˚C. Przechowywać urządzenie w oryginal- nym opakowaniu. 11. Utylizacja baterii Baterie zawierają niebezpieczne dla środowiska materiały. Nie wyrzucać baterii do śmieci, nie wrzucać...
  • Seite 23 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2002/96/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Seite 24 Gwarancja Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją obsługi oraz użytkowanie zgodne z przeznaczeniem. Odnosi się to szczególnie do akumula- torów, na które udzielamy jednak 12-miesięcznej gwarancji.
  • Seite 25 Внимание - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест! Используйте...
  • Seite 26: Указания По Технике Безопасности

    Внимание! Внимание: лазерное излучение При использовании устройств необходимо Запрещено смотреть в направлении соблюдать определенные правила техники источника излучения безопасности для того, чтобы избежать Класс лазера 2 травм и предотвратить ущерб. Поэтому внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации / указания по VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG ! технике...
  • Seite 27: Использование В Соответствии С Предназначением

    3. Использование в соответствии 2.2 Состав комплекта устройства Проверьте комплектность изделия на с предназначением основании описания объема поставки. При отсутствии компонентов не позднее Камнерезный станок можно использовать чем в течение 5-ти рабочих дней после для обычной резки бетонных плит, камней приобретения...
  • Seite 28: Технические Данные

    Необходимо учесть, что наши устройства Неопределенность K ......3 дБ согласно предписанию не рассчитаны для использования в промышленной, Холостой ход ремесленной или индустриальной Уровень давления шума L ....76 дБ(A) области. Мы не предоставляем гарантий, Неопределенность K ....... 3 дБ если...
  • Seite 29: Работа С Устройством

    5. Перед вводом в эксплуатацию Внимание! Необходимо устранить возможность попадания кабеля и шланга для охлаждающей Убедитесь перед подключением, что воды в зону резания. данные на типовой табличке соответствуют параметрам сети. Всегда вынимайте штекер из розетки прежде, чем осуществлять настройки 6. Работа с устройством устройства.
  • Seite 30: Замена Кабеля Питания Электросети

    6.4 Продольная резка под углом 45° (косая 6.6.1 Стационарный режим (рис. 17/18) распиловка) (рис. 10) Включение: установите переключатель • Ослабьте винт с грибковой ручкой (10). «включено-выключено» (46) в положение «I». • Наклоните направляющую (7) влево под Выключение: Перевести переключатель вкл/ углом...
  • Seite 31: Очистка, Техобслуживание И Заказ Запасных Деталей

    8. Очистка, техобслуживание и утилизации устройство необходимо сдать в подходящий пункт приема. Если Вы не знаете, заказ запасных деталей где находится пункт приема, уточните это в органах коммунального управления. Перед всеми работами по очистке необходимо вынуть штекер из розетки электросети. 10.
  • Seite 32 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2002/96/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Seite 33: Гарантийное Удостоверение

    Гарантийное удостоверение Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когда- либо возникнут к нашему большому сожалению нарушения в работе инструмента, то мы просим Вас обратиться в нашу службу сервиса по указанному в этой гарантийной карте адресу. Мы также...
  • Seite 34 Avertisment – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! Purtaţi ochelari de protecţie.
  • Seite 35: Indicaţii De Siguranţă

    • Atunci când instrumentul de măsurare nu Atenţie! este utilizat mai mult timp, bateriile trebuie La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva îndepărtate. măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile Indicaţii de siguranţă suplimentare de utilizare/indicaţiile de siguranţă.
  • Seite 36: Descrierea Aparatului Şi Cuprinsul Livrării

    2. Descrierea aparatului şi cuprinsul 3. Utilizarea conform scopului livrării Aparatul de debitat piatră poate fi utilizat pentru lucrări obişnuite de tăiere în plăci de beton, piatră 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1/3/4/6/10) de pavaj, plăci de marmură şi granit, ţiglă, gresie 1.
  • Seite 37: Date Tehnice

    • 4. Date tehnice Dacă este necesar, lăsaţi aparatul să fie veri- ficat. • Decuplaţi aparatul, atunci când acesta nu Putere motor: ......2200 W S2 20 min este utilizat. Turaţie motor: ........3000 rot/min • Purtaţi mănuşi! Motor cu curent alternativ: .... 230 V ~ 50 Hz Clasa materialului de izolaţie: ....
  • Seite 41 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2002/96/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Seite 42: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la fi nalul acestui certifi...
  • Seite 43 Предупреждение - За намаляване на опасността от нараняване, прочетете инструкцията за експлоатация Носете предпазно средство за слуха. Въздействието на шума може да предизвика загуба на слуха. Носете предпазна маска против прах. При обработка на дърво и други материали може да се появи...
  • Seite 44: Инструкции За Безопасност

    очите. Внимание! • Внимание – ако се използват други При използването на уредите трябва се начини на процедиране, различни от спазват някои предпазни мерки, свързани тук посочените, това може да доведе до с безопасността, за да се предотвратят опасна експозиция на лъчението. наранявания...
  • Seite 45: Описание На Уреда И Обем На Доставка

    2. Описание на уреда и обем на 3. Употреба по предназначение доставка Машината за рязане на камък може да се използва за обичайно рязане на бетонни 2.1 Описание на уреда (фиг. 1/3/4/6/10) плочи, павета, мраморни и гранитни плочи, 1. Опорни пети тухли, керемиди, керамични...
  • Seite 46: Технически Данни

    Моля, имайте предвид, че нашите уреди Празен ход съгласно предназначението си не са Ниво на звуково налягане L ..94,5 dB (A) произведени за промишлена, занаятчийска Колебание K ..........3 dB или индустриална употреба. Ние не поемаме Ниво на звукова мощност L ..
  • Seite 47 да бъдат правилно монтирани. 6.2 90° Разрези (фиг. 7/8) • • Циркулярният диск трябва да може да се Разхлабете звездообразния крилчат винт движи свободно. (27) • Поставете ъгловия ограничител (5) Moнтаж на шлауха и кабелите (фиг. 16) на 90° и отново здраво затегнете звездообразния...
  • Seite 48: Смяна На Мрежовия Съединителен Проводник

    6.5 Смяна на диамантен отрязващ диск 6.6.3 Смяна на батерията (фиг. 13/14) Махнете опорната плоча (50), като завъртите • Издърпайте мрежовия щепсел. навън 4 винта (51). Снемете изхабените • Разхлабете трите болта (30) и снемете батерии и ги сменете с нови. След това защитата...
  • Seite 49: Съхранение На Склад

    11. Екологосъобразно 8.4 Поръчка на резервни части: При поръчката на резервни части трябва да изхвърляне на батерии се посочат следните данни: • Тип уред Батериите съдържат опасни за околната • Артикулен номер на уред среда материали. Не изхвърляйте батериите • Идентификационен...
  • Seite 50 Само за страни от ЕС Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl! Съгласно Европейската директива 2002/96/ЕО за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична повторна употреба. Алтернатива...
  • Seite 51: Гаранционен Документ

    Гаранционен документ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сервизна служба на посочения на тази гаранционна карта адрес. С удоволствие сме...
  • Seite 52 Προειδοποίηση – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Seite 53: Υποδείξεις Ασφαλείας

    τις μεθόδους που αναφέρονται εδώ, Προσοχή! δεν αποκλείεται επικίνδυνη έκθεση σε Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς ακτινοβολία. αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και • Ποτέ μην ανοίγετε το μοντούλ του λέιζερ. να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. • Εάν δεν χρησιμοποιηθούν για μεγαλύτερο Διαβάστε...
  • Seite 54: Περιγραφή Της Συσκευής Και Συμπαραδιδόμενα

    2. Περιγραφή της συσκευής και 3. Σωστή χρήση συμπαραδιδόμενα Η μηχανή κοπής πέτρας μπορεί να χρησιμοποιηθεί για κοινές εργασίες σε πλάκες 2.1 Περιγραφή της συσκευής από μπετόν, πέτρες για επίστρωση πεζοδρομίων (εικ. 1/3/4/6/10) ή αυλών, πλάκες μάρμαρου ή γρανίτη, τούβλα, 1.
  • Seite 55: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    4. Τεχνικά χαρακτηριστικά Περιορίστε την δημιουργία θορύβου και τις δονήσεις στο ελάχιστο! • Να χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές σε άψογη Ισχύ κινητήρα ......2200 W S2 20 min κατάσταση. Αριθμός στροφών κινητήρα ....3000 min • Να συντηρείτε και να καθαρίζετε τακτικά τη Κινητήρας...
  • Seite 56 Τοποθέτηση σωλήνα και καλωδίου (εικ. 16) ο διακόπτης υπερφόρτωσης (16a). Αφού κρυώσει η μηχανή μπορεί να Μοντάζ βάσης και αντλίας νερού ψύξης επαναενεργοποιηθεί με πίεση του διακόπτη (εικ. 2-5) υπερφόρτωσης (16a). • Βιδώστε τα πόδια (1) με χειρόβιδες (12) στη λεκάνη...
  • Seite 57: Αντικατάσταση Του Αγωγού Σύνδεσης Με Το Δίκτυο

    απλή πρόσθετη ελαφριά πίεση προς τα Η πλάκα του δαπέδου (50) του λέιζερ είναι κάτω. μαγνητική, έτσι ώστε μπορεί να σταθεροποιηθεί σε ανάλογες επιφάνειες. Στις εικόνες 19 και 20 6.5 Αντικατάσταση του διαμαντόδισκου (εικ. θα δείτε δύο παραδείγματα χρήσης. 13/14) •...
  • Seite 58: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    11. Απόσυρση μπαταριών 8.2 Συντήρηση Να επαναλαδώνονται κατά διαστήματα όλα τα κινούμενα τμήματα. Οι μπαταρίες περιέχουν υλικά επιβλαβή για το περιβάλλον. Μη πετάτε τις μπαταρίες στα 8.3 Μεταφορά οικιακά απορρίμματα, στη φωτιά ή στο νερό. Οι • Πριν από τη μεταφορά να εκκενωθεί μπαταρίες...
  • Seite 59 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Seite 60 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε...
  • Seite 61 İçindekiler 1. Güvenlik uyarıları 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın içeriği 3. Kullanım amacına uygun kullanım 4. Teknik özellkler 5. Çalıştırmadan önce 6. Kullanma 7. Elektrik kablosunun değiştirilmesi 8. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Siparişi 9. Bertaraf etme ve geri kazanım 10.
  • Seite 62 Uyarı – Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir Toz maskesi takın. Ahşap ve diğer malzemeler üzerinde çalışıldığında sağlığa zarar veren tozlar oluşabilir. Asbest içeren malzemelerin işlenmesi yasaktır! İş gözlüğü kullanın. Çalışma esnasında oluşan kıvılcım veya aletten dışarı fırlayan kıymık, talaş ve tozlar gözlere zarar verebilir.
  • Seite 63: Güvenlik Uyarıları

    Ek güvenlik uyarıları Uwaga! • Makineyi düz ve kaymayan bir zemin üzerine Podczas użytkowania urządzenia należy koyun. Makine sallanmamalıdır. przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu • Tip etiketi üzerinde belirtilen gerilim değerinin uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu mevcut şebeke gerilimi ile aynı olup proszę...
  • Seite 64: Alet Açıklaması Ve Sevkiyatın Içeriği

    2. Alet açıklaması ve sevkiyatın 3. Kullanım amacına uygun kullanım içeriği Taş kesme makinesi, makinenin çalışma boyutu- na uygun betopan, kaldırım taşı, mermer ve granit 2.1 Alet açıklaması (Şekil 1/3/4/6/10) plakaları, tuğla, fayans ve benzer malzemelerin 1. Ayaklar kesimi için kullanılır. Bu makine özellikle hobi ve 2.
  • Seite 65: Teknik Özellikler

    • 4. Teknik özellikler Makinenin bakımını düzenli aralıklar ile yapın. • Çalışma tarzınızı makineye göre ayarlayın. • Makineye aşırı derecede yüklenmeyin. Motor gücü ......2200 W S2 20 min • Gerektiğinde makinenin kalifiye elemanlar Motor devri ........3000 dev/dak tarafından kontrol edilmesini sağlayın. Alternatif akım motoru ....
  • Seite 66 • ile tekne tabanına sabitleyin. Pompa, kablo ve Kesim sonunda makineyi kapatın. soğutma suyu hortumunun (14) kesme bölü- me içine girmesi yasaktır! 6.3 45° Diyagonal kesimler (Şekil 9) • • Pompa (13) tamamen su içinde kalıncaya ka- Açı dayanağını (5) 45° ayarına ayarlayın •...
  • Seite 67: Elektrik Kablosunun Değiştirilmesi

    nuna doğru hareket ettirin. sağlanamayacaktır. Lazeri (45) çalıştırın. Lazer açıldığında kesilecek olan iş parçası üzerine bir lazer çizgisi ışınlanır 8.2 Bakım ve bu çizgi tam doğru kesim çizgisini gösterir. Bütün hhareket eden parçalar periyodik Civatanın (47) yardımı ile lazer ek olarak ayarlana- aralıklarda yağlanmalıdır.
  • Seite 68 11. Pillerin bertaraf edilmesi Piller içinde çevreye zarar veren maddeler bulunur. Pilleri evsel atıklar, ateş veya suyun içine. Pillerin toplanması, geri kazanılması veya çevreye uygun şekilde bertaraf edilmesi gerekir. Kullanılmış pilleri, iSC GmbH, Eschenstraße 6 in D-94405 Landau adresine postalayın. Pillerin bu adreste üretici fi...
  • Seite 69 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2002/96/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Seite 70: Garanti Belgesi

    Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ede- riz.
  • Seite 71: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Steintrennmaschine RT-SC 920 L (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Seite 72 EH 09/2012 (01) Anl_RT_SC_920_L_SPK5.indb 72 Anl_RT_SC_920_L_SPK5.indb 72 25.09.12 11:36 25.09.12 11:36...

Inhaltsverzeichnis