Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TC-TC 800 Originalbetriebsanleitung

EINHELL TC-TC 800 Originalbetriebsanleitung

Fliesenschneidmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TC-TC 800:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Fliesenschneidmaschine
GB
Original operating instructions
Tile Cutting Machine
F
Instructions d'origine
Machine coupe carrelage
I
Istruzioni per l'uso originali
Tagliapiastrelle
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Fliseskæremaskine
S
Original-bruksanvisning
Kakelsåg
NL
Originele handleiding
Tegelsnijmachine
E
Manual de instrucciones original
Cortador de baldosas
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Устройство для резки
керамической плитки
H
Eredeti használati utasítás
Csempevágógép
9
Art.-Nr.: 43.011.85
Anl_TC_TC_800_SPK9.indb 1
Anl_TC_TC_800_SPK9.indb 1
TC-TC 800
I.-Nr.: 11016
14.08.2017 09:41:10
14.08.2017 09:41:10

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TC-TC 800

  • Seite 1 TC-TC 800 Originalbetriebsanleitung Fliesenschneidmaschine Original operating instructions Tile Cutting Machine Instructions d’origine Machine coupe carrelage Istruzioni per l’uso originali Tagliapiastrelle Original betjeningsvejledning Fliseskæremaskine Original-bruksanvisning Kakelsåg Originele handleiding Tegelsnijmachine Manual de instrucciones original Cortador de baldosas Оригинальное руководство по эксплуатации Устройство для резки...
  • Seite 2 12 13 - 2 - Anl_TC_TC_800_SPK9.indb 2 Anl_TC_TC_800_SPK9.indb 2 14.08.2017 09:41:12 14.08.2017 09:41:12...
  • Seite 3 5 mm - 3 - Anl_TC_TC_800_SPK9.indb 3 Anl_TC_TC_800_SPK9.indb 3 14.08.2017 09:41:42 14.08.2017 09:41:42...
  • Seite 4 - 4 - Anl_TC_TC_800_SPK9.indb 4 Anl_TC_TC_800_SPK9.indb 4 14.08.2017 09:42:17 14.08.2017 09:42:17...
  • Seite 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 2.2 Lieferumfang Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 7: Wichtige Hinweise

    Die Einschaltdauer S2 10 min (Kurzzeitbetrieb) mit dieser Gebrauchsanweisung nicht vertraut sagt aus, dass der Motor mit der Nennleistung sind die Fliesenschneidmaschine nicht benutzen. (800 W) nur für die auf dem Datenschild angege- bene Zeit (10 min) dauernd belastet werden darf. Andernfalls würde er sich unzulässig erwärmen.
  • Seite 8: Betrieb

    • Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Mit einem 19 mm Schlüssel die Sperrmutter Tätigkeiten eingesetzt wird. (18) des Scheibenflansches (16) abschrau- ben. • Nach dem Ausbau der Scheibe die Schei- 6. Vor Inbetriebnahme benflansche gründlich reinigen. • Die neue Diamanttrennscheibe auf den •...
  • Seite 9: Austausch Der Netzanschlussleitung

    7.2 45°-Gehrungsschnitt (Jolly) (Abb. 6) mittel; diese könnten die Kunststoffteile des • Tisch gemäß Abbildung 6 positionieren und Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass über die Flügelschraube (7) arretierren. Fliese kein Wasser in das Geräteinnere gelangen mit Glasurseite auf die Arbeitsfläche positio- kann.
  • Seite 10 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 11: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 12 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 13 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 13 - Anl_TC_TC_800_SPK9.indb 13 Anl_TC_TC_800_SPK9.indb 13...
  • Seite 14 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Seite 15: Safety Regulations

    Danger! 2.2 Items supplied When using the equipment, a few safety pre- Please check that the article is complete as cautions must be observed to avoid injuries and specifi ed in the scope of delivery. If parts are damage. Please read the complete operating missing, please contact our service center or the instructions and safety regulations with due care.
  • Seite 16: Intended Use

    5. Intended use A load factor of S2 10 min (intermittent periodic duty) means that you may operate the motor continuously at its nominal power level (800 W) The tile cutting machine is designed for the for no longer than the time stipulated on the spe- standard cutting of small and medium-size tiles cifi...
  • Seite 17: Before Starting The Equipment

    6. Before starting the equipment tighten with the nut (18). • Fasten the side cover (17) again. • The machine has to be set up where it can Check that the diamond wheel rotates in the stand firmly, e.g. on a work bench, or it must correct direction! be bolted to a strong base.
  • Seite 18: Replacing The Power Cable

    7.2 Making 45° miter cuts (jolly cuts) ingress of water into an electric tool increases (Fig. 6) the risk of an electric shock. • Position the table as shown in Fig. 6 and lock in position with the handles (7). Position the 9.2 Maintenance tile with the glazed side on the work surface There are no parts inside the equipment which...
  • Seite 19 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 20: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 21: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 22 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Seite 23: Consignes De Sécurité

    Danger ! 2.2 Volume de livraison Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des de la description du volume de livraison. S‘il blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- manque des pièces, adressez-vous dans un délai tivement ce mode d’emploi/ces consignes de de 5 jours maximum après votre achat à...
  • Seite 24: Remarques Importantes

    5. Utilisation conforme à La durée de mise en circuit S2 10 min. (service bref) indique que le moteur de cette puissance l’aff ectation nominale (800 W) ne doit être chargé en continu que pour le temps (10 min.) indiqué sur la plaque Le coupe-carreaux peut être utilisé...
  • Seite 25: Avant La Mise En Service

    Veillez au fait que nos appareils, conformément 6.1 Montage (fi g. 1/9) à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour Montez l‘appareil conformément aux illustrations être utilisés dans un environnement profession- 1/2/3/7/9. nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité...
  • Seite 26: Remplacement De Le Câble D'alimentation Réseau

    7. Fonctionnement 8. Remplacement de le câble d’alimentation réseau Remarque ! Si la meule tronçonneuse est bloquée, éteignez l‘appareil et débranchez-le Danger ! du réseau, puis retirez la pièce à usiner. Si le câble d’alimentation réseau de cet appareil est endommagée, il faut la faire remplacer par 7.1 Coupe plane (fi...
  • Seite 27: Mise Au Rebut Et Recyclage

    10. Mise au rebut et recyclage L’appareil se trouve dans un emballage per- mettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintro- duit dans le circuit des matières premières. L’appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Seite 28 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 29: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 30: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 31 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Seite 32: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 2.2 Elementi forniti Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- degli elementi forniti descritti. In caso di parti oni e danni. Quindi leggete attentamente queste mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As- istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 33: Avvertenze Importanti

    5. Utilizzo proprio caso contrario si riscalderebbe eccessivamente. Durante la pausa il motore si raff redda in modo sicuro ritornando alla temperatura iniziale. Il tagliapiastrelle può venire usato per i normali lavori di taglio su piastrelle di piccole o medie In folle dimensioni (piastrelle in ceramica, in gres o Livello di pressione acustica L...
  • Seite 34: Prima Della Messa In Esercizio

    6. Prima della messa in esercizio gia pulita, inserite la flangia esterna (16) e serrate con il dado (18). • Fissate di nuovo la copertura laterale (17). • L’apparecchio deve venire installato in po- sizione stabile, cioè avvitato su un banco di Fate attenzione che il disco ruoti nel senso lavoro o un basamento solido.
  • Seite 35: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    • La Fig. 6 indica la posizione corretta delle 9.2 Manutenzione mani durante il taglio obliquo a 45°. La mano All’interno dell’apparecchio non si trovano altre destra tiene il pezzo da lavorare a contatto parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. con il disco diamantato mentre la mano sinis- tra spinge il pezzo in avanti.
  • Seite 36 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 37: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 38: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 39 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
  • Seite 40: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Fare! 2.2 Leveringsomfang Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Kontroller på grundlag af det beskrevne leve- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele skader på personer og materiel. Læs derfor bet- mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne købet af varen henvende dig til vores servicecen-...
  • Seite 41: Vigtige Anvisninger

    DK/N 5. Formålsbestemt anvendelse En funktionstid på S2 10 min (korttidsdrift) bety- der, at motoren – med den nominelle eff ekt (800 W) – højst må udsættes for vedvarende belast- Fliseskæremaskinen kan benyttes til almindelige ning i så lang tid, som det står anført på datapla- skærearbejder på...
  • Seite 42: Inden Ibrugtagning

    DK/N 6. Inden ibrugtagning Bemærk! Maskinen er udstyret med en skæ- reskive med gennemgående bestykning. • Maskinen skal opstilles, så den står stabilt, 6.3 Indstilling af øverste skiveværn (fi g. 4) dvs. den skal skrues fast til en arbejdsbænk • Indstil skiveværnet til ca.
  • Seite 43: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    DK/N 7.3 Tænd/Sluk-knap (fi g. 1) 9.3 Reservedelsbestilling: • Tryk på „I“ på tænd-/sluk-knappen (12) for at Ved bestilling af reservedele skal følgende oply- tænde. ses: • • Tryk på „0“ på tænd/sluk-knappen (12) for at Savens type. • slukke. Savens artikelnummer.
  • Seite 44 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Seite 45: Serviceinformationer

    DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Seite 46 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Seite 47 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
  • Seite 48: Säkerhetsanvisningar

    Fara! 2.2 Leveransomfattning Innan maskinen kan användas måste särskilda Kontrollera att produkten är komplett med hjälp säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra av beskrivningen av leveransen. Om delar saknas olyckor och skador. Läs därför noggrant vill vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter igenom denna bruksanvisning och dessa eller butiken där du köpte produkten inom fem säkerhetsanvisningar.
  • Seite 49: Viktiga Anvisningar

    Tomgång Endast passande klingor får användas till denna Ljudtrycksnivå L ......... 73 dB (A) maskin. Det är förbjudet att använda sågklingor. Till maskinens ändamålsenliga användning Ljudeff ektnivå L ......... 86 dB (A) hör också att säkerhetsanvisningarna samt monteringsanvisningarna och driftanvisningar Begränsa uppkomsten av buller och vibration i bruksanvisningen beaktas.
  • Seite 50 ansluter maskinen till vägguttaget. 6.4 Fylla på kylvattenbehållaren (bild 8) • • Innan du använder maskinen måste du Fyll på behållaren upp till motsvarande mar- kontrollera att samtliga delar är intakta. I keringar (bild 8). annat fall måste dessa bytas ut. Om du behöver byta ut delar eller tillbehör måste du först noggrant läsa igenom instruktionerna i 7.
  • Seite 51: Byta Ut Nätkabeln

    8. Byta ut nätkabeln 10. Skrotning och återvinning Fara! Produkten ligger i en förpackning som fungerar Om nätkabeln till denna produkt har skadats som skydd mot transportskador. Denna måste den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller förpackning består av olika material som kan av en annan person med liknande behörighet återvinnas.
  • Seite 52 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Seite 53 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Seite 54 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 55 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Seite 56: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! 2.2 Leveringsomvang Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om leren aan de hand van de beschreven omvang lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop zorgvuldig door.
  • Seite 57: Belangrijke Aanwijzingen

    5. Reglementair gebruik De inschakelduur S2 10 min (kortstondig bedrijf) betekent dat de motor met het nominaal vermo- gen (600 W) enkel voor de tijd (10 min) vermeld De tegelsnijmachine kan worden gebruikt voor op het kenplaatje voortdurend mag worden be- gewone snijwerkzaamheden op kleine of middel- last.
  • Seite 58: Vóór Inbedrijfstelling

    6. Vóór inbedrijfstelling schroeven d.m.v. een sleutel van 19 mm. • Na de demontage van de schijf de schijfflen- • zen grondig schoonmaken. De machine moet worden opgesteld zodat ze • De nieuwe diamanten doorslijpschijf op de veilig staat, d.w.z. ze moet op een werkbank schoongemaakte flens zetten, de buitenflens of een vast onderstel worden vastgeschroefd.
  • Seite 59: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    niet in contact komt met het glazuur van de 9.2 Onderhoud tegel. Indien nodig, de positie van de snijge- In het toestel zijn er geen andere te onderhouden leider bijregelen. onderdelen. • Fig. 6 toont de correcte positie van de handen tijdens de versteksnede op 45°.
  • Seite 60 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 61: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 62 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 63 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Seite 64: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 2.2 Volumen de entrega Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Sirviéndose de la descripción del volumen de serie de medidas de seguridad para evitar le- entrega, comprobar que el artículo esté completo. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- atentamente este manual de instrucciones/adver- vice Center o a la tienda especializada más cer-...
  • Seite 65: Advertencias Importantes

    4. Advertencias importantes La duración de funcionamiento S2 10 min (servi- cio temporal) indica que el motor con la potencia nominal (800 W) únicamente se puede cargar Es preciso observar atentamente estas instruc- de forma permanente durante el tiempo indicado ciones de uso y sus advertencias.
  • Seite 66: Antes De La Puesta En Marcha

    • Proyección de una pieza de diamante defec- 6.1 Montaje (fi g. 1-9) tuosa de la muela de tronzar. Montar el aparato según se indica en las fi guras • Rebote de las piezas con las que se está tra- 1/2/3/7/9.
  • Seite 67: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    9. Mantenimiento, limpieza y pedido 7.1 Corte plano (fi g. 1/4) • Ajustar el ancho de corte con el tope en de piezas de repuesto paralelo (2) y bloquearlo con ayuda de los tornillos de orejetas (10). La escala permite Peligro! identificar el ancho de la pieza.
  • Seite 68 11. Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
  • Seite 69 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 70: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 71 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 72 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест! Осторожно! Используйте...
  • Seite 73: Указания По Технике Безопасности

    Опасность! 9. Винт с накатанной головкой для защиты При использовании устройств необходимо диска соблюдать определенные правила техники 10. Барашковый винт для параллельного безопасности для того, чтобы избежать упора травм и предотвратить ущерб. Поэтому 11. Держатель для клина внимательно прочитайте настоящее 12.
  • Seite 74: Технические Данные

    3. Технические данные приведен список остаточных опасностей, связанных с конструкцией настоящего электрического инструмента: Электродвигатель 1. Заболевание легких, в том случае если переменного тока ....220-240 В ~ 50 Гц не используется соответствующий Мощность двигателя: ... 800 Вт S2, 10 мин респиратор.
  • Seite 75 • относится соблюдение указаний по технике Перед нажатием переключателя безопасности, а также руководства по «включено-выключено» убедитесь в монтажу и эксплуатации. Лица, работающие правильности установки алмазного диска с лобзиковым станком и обслуживающие и свободном ходе подвижных частей. • его, должны уметь обращаться с ним и быть Убедитесь...
  • Seite 76: Рабочий Режим

    • Снова закрепите боковую крышку (17). 7.2 Косая распиловка под углом 45° (рис. 6) • Указание! Обеспечьте правильное Установите стол, как показано на рис. 5, направление вращения алмазного диска! и зафиксируйте его при помощи ручек (7). Расположите плитку глазурью вниз на 6.3 Регулировка...
  • Seite 77: Утилизация И Вторичное Использование

    11. Хранение 9.1 Очистка • Содержите защитные приспособления, вентиляционные щели и корпус двигателя Храните устройство и его принадлежности свободными насколько это возможно от в темном, сухом и неподверженном пыли и грязи. Протрите устройство чистой воздействию мороза, а также недоступном ветошью или продуйте сжатым воздухом для...
  • Seite 78 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Seite 79: Информация О Сервисном Обслуживании

    Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Seite 80: Гарантийное Свидетельство

    Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Seite 81 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Seite 82: Biztonsági Utasítások

    Veszély! 2.2 A szállítás terjedelme A készülékek használatánál, a sérülések és a Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján károk megakadályozásának az érdekébe be kell leellenőrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésőbb a használati utasítást / biztonsági utasításokat 5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási gondosan átolvasni.
  • Seite 83: Fontos Utasítások

    5. Rendeltetésszerűi használat A bekapcsolási időtartam S2 10 perc (rövid idejű üzem) ami azt jelenti, hogy a motort a névleges tejesítménnyel (800 W) csak az adattáblán mega- A csempevágógépet, a gép nagyságának dott időre (10 perc) szabad tartósan megterhelni. megfelelő kis és közepes csempéken (kályhac- Mert különben meg nem engedhetően felmelege- serép, kerámia vagy hasonlóak) történő...
  • Seite 84: Beüzemeltetés Előtt

    • 6. Beüzemeltetés előtt Ismét rögzíteni az oldali burkolatot (17). • Ügyelni a gyémánttárcsa helyes forgasi irá- A gépet stabilan kell felállítani, ez annyit nyára. jelent, hogy egy munkapadra, vagy egy biztos lábazatra rá kell feszesen csavarozni. • 6.3 A felülső tárcsvédő beállítása (ábra 4) A beüzemeltetés előtt minden burkolatnak és •...
  • Seite 85: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    felenie a tárcsa vágáskapacitásának. Ezen 9.3 A pótalkatrész megrendelése: a módon biztosítva van, hogy nem vállik le Pótalkatrész megrendésénél a következő adato- anyag, amely baleseteket vagy sérüléseket kat kellene megadni: • okozhatna. A készülék típusát • A készülék cikk-számát • 7.3 Be-/ kikapcsoló...
  • Seite 86 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Seite 87 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Seite 88 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 89: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Fliesenschneidmaschine TC-TC 800 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Seite 90 - 90 - Anl_TC_TC_800_SPK9.indb 90 Anl_TC_TC_800_SPK9.indb 90 14.08.2017 09:42:30 14.08.2017 09:42:30...
  • Seite 91 - 91 - Anl_TC_TC_800_SPK9.indb 91 Anl_TC_TC_800_SPK9.indb 91 14.08.2017 09:42:30 14.08.2017 09:42:30...
  • Seite 92 - 92 - Anl_TC_TC_800_SPK9.indb 92 Anl_TC_TC_800_SPK9.indb 92 14.08.2017 09:42:30 14.08.2017 09:42:30...
  • Seite 93 - 93 - Anl_TC_TC_800_SPK9.indb 93 Anl_TC_TC_800_SPK9.indb 93 14.08.2017 09:42:30 14.08.2017 09:42:30...
  • Seite 94 EH 07/2017 (01) Anl_TC_TC_800_SPK9.indb 94 Anl_TC_TC_800_SPK9.indb 94 14.08.2017 09:42:30 14.08.2017 09:42:30...

Diese Anleitung auch für:

43.011.85

Inhaltsverzeichnis