Herunterladen Diese Seite drucken

Silvercrest SGP 230 C3 Originalbetriebsanleitung Seite 2

Gebläsepumpe

Werbung

LT
LT
Pristatomas komplektas
• Naudokite gamintojo tiekiamus ir rekomenduojamus priedus. Ne-
bandykite patys taisyti prietaiso. Taip apsaugosite prietaisą nuo
Prietaisą atsargiai išimkite iš pakuotės ir patikrinkite, ar yra visos toliau nurodytos dalys.
sugadinimo ir išvengsite žmonėms galinčio kilti pavojaus.
-
Elektrinis oro siurblys
-
3 vožtuvo adapteris
Elektros sauga:
-
Eksploatavimo instrukcija
• Nenaudokite prietaiso, jei jungiklis neįsijungia ir neišsijungia.
Prietaiso aprašas
Techniniai duomenys
Sugedusius jungiklius paveskite pakeisti. Kyla elektros smūgio
pavojus.
1 Oro įleidimo anga
Nominalioji įtampa U
...220-240 V~, 50 Hz
2 Jungiamojo laido
Nominali galia P
..........................170 W
• Neneškite prietaiso suėmę už jungiamojo laido (2). Netraukite
Trumpalaikis veikimas ... S2 (maks. 30 min)
3 Oro išleidimo anga
už jungiamojo laido, norėdami ištraukti tinklo kištuką iš elektros
4 Siurblio korpusas
Apsaugos klasė
..............................
II
lizdo. Saugokite jungiamąjį laidą nuo karščio ir aštrių briaunų,
5 įjungimo/išjungimo jungiklis
Apsaugos rūšis
................................IP20
neištepkite alyva. Antraip galima pažeisti jungiamąjį laidą.
6 Vožtuvo adapteris a, b, c
Vardinis slėgis... 0,055 bar / 0,0055 MPa
Oro srautas ............................... 60 m
3
/h
• Kiekvienąkart prieš naudodami prietaisą patikrinkite, ar jungia-
Garso slėgio lygis (L
) ............ 80,9 dB(A)
masis ir ilginamasis laidai nepažeisti ir nenusidėvėjo. Nenaudo-
PA
Garso galingumo lygis (L
) .... 92,2 dB(A)
WA
kite prietaiso, jei jungiamasis laidas pažeistas arba nusidėvėjo.
............................................. K=3,0 dB
Vibracija ............1,054 m/s
; K=1,5 m/s
• Pažeidus jungiamąjį laidą (2), nedelsdami ištraukite kištuką iš
2
2
elektros lizdo. Jokiu būdu nelieskite jungiamojo laido, kol tinklo
Paveikslėliai ant prietaiso
kištukas neištrauktas. Kyla elektros smūgio pavojus.
• Jei bus pažeistas šio prietaiso prijungimo laidas, kad nekiltų
Perskaityti naudojimo instrukciją.
Saugokite prietaisą nuo lietaus.
jokios grėsmės jį turi pakeisti gamintojas, klientų aptarnavimo
skyriaus darbuotojai ar kitas kvalifikuotas asmuo.
Įspėjimas!
Apsaugos klasė
II
Naudojimas
INFLATE
Oro išleidimo anga
Elektros prietaisų negalima išme-
INFLATE/PRIPŪTIMAS
1. Įsitikinkite, kad prietaisas išjungtas (įjungimo / išjungimo jungiklis (
sti kartu su buitinėmis atliekomis.
tyje „0").
Oro įleidimo anga
2. Jungiamąjį laidą (
2) įkiškite į elektros lizdą.
DEFLATE
DEFLATE/ORO IŠLEIDIMAS
Šis prietaisas negali nuolat veikti. Naudojant ilgiau nei 30 minučių, prietaisas gali
Saugos nurodymai
perkaisti ir sugesti. Įvykus perkrovai, prietaisą nedelsdami išjunkite ir vėl naudokite
Dėmesio! Siekiant apsisaugoti nuo elektros smūgio, sužeidi-
tik tuomet, kai prietaisas atvės.
mo ar gaisro pavojaus, dirbant su elektriniais įrankiais turi
Pripūtimas
būti laikomasi šių pagrindinių saugos priemonių:
1. Nuimkite pripučiamojo gaminio vožtuvo gaubtelį.
2. Norimą vožtuvo adapterį (6) užmaukite ant siurblio oro išleidimo angos
Žmonių sauga:
INFLATE (3) ir iki galo pasukite pagal laikrodžio rodyklę (kaištinė jungtis).
• Šiuo prietaisu gali naudoti vaikai nuo 18 metų ir sutrikusių fizinių,
3. Vožtuvo adapterį (6) įkiškite į pripučiamojo gaminio vožtuvą.
sensorinių ar psichinių gebėjimų asmenys arba tie, kuriems trūks-
4. Įjunkite prietaisą (įjungimo / išjungimo jungiklis (
ta žinių ir patirties, jeigu jie yra prižiūrimi kitų asmenų arba jeigu
5. Pripūtę norimą kiekį, išjunkite prietaisą (įjungimo / išjungimo jungiklis (
5) padėtyje „0") ir nuimkite vožtuvo adapterį (6).
jie buvo apmokyti saugiai naudotis prietaisu ir supranta galimą
6. Vėl uždėkite pripučiamojo gaminio vožtuvo gaubtelį.
grėsmę. Vaikams negalima žaisti prietaisu. Neprižiūrimi vaikai
Oro išleidimas
negali valyti prietaiso ar atlikti jo techninės priežiūros.
• Laikykite prietaisą atokiai nuo žmonių, ypač nuo vaikų bei nuo
1. Tinkamą vožtuvo adapterį (6) užmaukite ant siurblio oro įleidimo angos
naminių gyvūnų.
DEFLATE (1).
2. Nuimkite pripučiamojo gaminio vožtuvo gaubtelį ir vožtuvo adapterį (6)
• Už žalą, padarytą tretiesiems asmenims prietaiso naudojimo zo-
įkiškite į pripučiamojo gaminio vožtuvą.
noje naudojant prietaisą, atsako naudotojas.
3. Įjunkite prietaisą (įjungimo / išjungimo jungiklis (
• Veikiančio prietaiso niekada nenukreipkite į save ar kitus žmones,
4. Visiškai išleidę orą iš pripučiamojo gaminio, prietaisą išjunkite (įjungimo /
išjungimo jungiklis (
5) padėtyje „0") iš ištraukite vožtuvo adapterį (6).
ypač į akis ir ausis. Kyla pavojus susižeisti.
Adapteris
• Niekada nepalikite neprižiūrimo veikiančio prietaiso ir laikykitės
pripučiamojo gaminio pripūtimo nurodymų. Pripučiamasis gami-
a adapteris: Visiems standartiniams vožtuvams, kurių vidinis skersmuo nuo
8 mm.
nys gali sprogti ir sunkiai sužaloti.
b adapteris: Pripučiamiesiems gaminiams su prisukamuoju vožtuvu. Orą galima
• Prietaisą laikykite sausoje vietoje, kur jo negalėtų pasiekti vaikai.
išleisti tik nusukus vožtuvą ir naudojant b adapterį.
Prietaiso naudojimas:
c adapteris: Pripučiamiesiems gaminiams su oro išleidimo vožtuvu.
• Skirtas naudoti tik patalpose.
Valymas
• Prieš pradėdami naudoti patikrinkite, ar prietaisas nepažeistas
Ant prietaiso negalima purkšti vandens ar merkti jį į vandenį. Kyla elektros
ir naudokite jį tik tuomet, jei prietaiso būklė nepriekaištinga. Tai
smūgio keliamas pavojus susižaloti.
užtikrinama, kad prietaisas išliks saugus.
1. Pasirūpinkite, kad vėdinimo plyšiai, oro įleidimo bei oro išleidimo angos ir prietai-
• Saugokite prietaisą nuo lietaus ir drėgno oro, užtikrinkite, kad jis
so korpusas būtų švarūs.
nesiliestų su vandeniu. Kyla elektros smūgio pavojus.
2. Valykite drėgna šluoste arba šepečiu.
• Visos veikiančio prietaiso angos turi būti atviros. Neužkiškite
Nenaudokite valiklių ar tirpiklių. Nes galite nepataisomai sugadinti prietaisą.
angų rankomis ar pirštais, neuždenkite prietaiso. Kyla perkaiti-
Techninė priežiūra
mo pavojus.
Įrenginys nereikalauja priežiūros.
• Užtikrinkite, kad į oro įleidimo arba oro išleidimo angą nepa-
Laikymas
tektų smėlio ar kitų nedidelių svetimkūnių. Prietaisas gali sugesti.
• Nenaudokite prietaiso arti degių skysčių arba dujų. Nesiurbkite
Prietaisą laikykite nuo šalčio ir dulkių apsaugotoje sausoje vietoje, kur jo negalėtų
pasiekti vaikai.
karštų garų. Tuo nesirūpinant, kyla gaisro arba sprogimo pavojus.
• Išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką iš elektros lizdo, jei:
Utilizavimas/Aplinkos apsauga
- prietaiso nenaudojate,
Prietaisą, priedus ir pakuotę perduokite utilizuoti aplinkos apsaugos atliekų utilizavimo
- paliekate neprižiūrimą prietaisą,
įstaigai.
Savo prietaisą perduokite perdirbimo įstaigai. Naudotas plastikines ir metalines dalis
- prietaisą valote ar atliekate techninės priežiūros darbus,
galite surūšiuoti ir perduoti atliekų utilizavimo įstaigai.
- pažeistas jungiamasis laidas (2),
Informacijos apie tai suteiks Jūsų pardavėjas. Pasitarkite su mūsų aptarnavimo centrą.
- įsiskverbė svetimkūnių ar girdimi neįprasti garsai.
Jei mums atsiųsite savo sugedusį prietaisą, mes jį utilizuosime nemokamai.
LT
DE
AT
Atsarginės dalys/Priedai
Lieferumfang
Atsargines dalis ir priedus galite įsigyti interneto svetainėje www.grizzly-service.eu
Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist:
Jei neturite interneto, kreipkitės telefonu į aptarnavimo centrą (žr. „Service-Center").
-
Elektrische Gebläsepumpe
-
3 Ventiladapter
Garantija
-
Betriebsanleitung
Gerbiamasis pirkėjau,
Gerätebeschreibung
Šiam prietaisui suteikiama trejų metų garantija nuo pirkimo dienos.
Jeigu būtų nustatomi šio prietaiso defektai, prietaiso pardavėjo atžvilgiu įgyjate
1
Lufteinlass-Öffnung
įstatyme nustatytas teises. Šių įstatyme nustatytų teisių toliau pateikiama garantija
2
Anschlussleitung
neapriboja.
3
Luftauslass-Öffnung
Garantijos sąlygos
4
Pumpen-Gehäuse
Garantinis laikotarpis pradedamas skaičiuoti nuo pirkimo dienos. Prašome saugoti
5
Ein-/Ausschalter
parduotuvės kasos čekį. Jis laikomas pirkimo įrodymu.
6
Ventiladapter a, b, c
Jeigu per trejus metus, pradedant nuo šio prietaiso įsigijimo dienos, nustatomas mate-
rialinis ar gamybinis defektas, šį prietaisą savo nuožiūra mes nemokamai suremontuo-
sime arba pakeisime. Šioje garantijoje nustatyta, kad defektinį prietaisą ir pirkimo įro-
dymą (kasos čekį) galima pateikti trejų metų laikotarpiu bei pridedant trumpą defekto
aprašymą ir nurodant defekto nustatymo datą.
Symbole auf dem Gerät
Jeigu nustatomas defektas, kurio atžvilgiu galioja mūsų garantija, jums grąžinamas
sumontuotas arba naujas prietaisas. Suremontavus prietaisą ar jį pakeitus naujas ga-
Betriebsanleitung lesen.
rantijos galiojimo laikotarpis nėra nustatomas.
Garantijos galiojimo trukmė ir įstatyme nustatytos pretenzijos dėl defektų
Garantijos galiojimo trukmės pratęsimas pagal garantijos sąlygas nėra numatytas. Ši
Achtung! Gefahr!
nuostata taip pat taikoma pakeistoms ir suremontuotoms dalims. Apie pažeidimus ir
defektus, nustatomus iš karto po įsigijimo, turi būti pranešama nedelsiant, kai pirkinys
išimamas iš pakuotės. Jeigu remontas atliekamas pasibaigus garantijos galiojimo lai-
kotarpiui, už remontą imamas atlygis.
Elektrogeräte gehören nicht
5) yra padė-
in den Hausmüll.
Garantijos taikymo apimtis
Prietaisas gaminamas laikantis griežtų kokybės reikalavimų ir rūpestingai patikrinamas
prieš jį išsiunčiant.
Sicherheitshinweise
Garantija apima medžiagų arba gamybos defektus. Ši garantija netaikoma prietaiso
Achtung! Beim Gebrauch des Gerätes sind zum Schutz
dalims, kurios naudojamos įprastai nusidėvi, todėl jas galima laikyti dylančiomis dali-
gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr fol-
mis (pvz., vožtuvo adapteris) arba pažeistoms lūžtančioms dalims (pvz., jungikliui).
gende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu beachten:
Garantija nėra taikoma, kai prietaisas pažeidžiamas todėl, kad buvo naudojamas ne
pagal paskirtį arba nebuvo atliekama jo techninė priežiūra. Siekiant užtikrinti, kad prie-
Sicherheit von Personen:
taisas būtų naudojamas pagal paskirtį, privaloma laikytis visų instrukcijų žinyne nurodytų
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 18 Jahren und darüber
reikalavimų. Privaloma vengti prietaisą naudoti tokiai paskirčiai, apie kurią įspėjama
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen
instrukcijų žinyne, arba jį naudoti taip, kaip tame žinyne nerekomenduojama.
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wis-
Prietaisas skirtas naudoti tik privačioms, o ne pramoninėms reikmėms. Garantija neten-
5) padėtyje „I").
ka galios, jeigu prietaisas naudojamas netinkamai ir ne pagal paskirtį, su didele jėga
sen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
ir mūsų įgaliotojo techninės priežiūros centro nenumatytu būdu.
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
Naudojimasis garantija
Siekiant greitai patenkinti jūsų prašymą, laikykitės šių nuorodų:
mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
Pateikdami paklausimus turėkite pasiruošę kasos čekį ir identifikavimo numerį
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
(IAN 282401), kuriais būtų įrodomas prietaiso įsigijimas.
• Halten Sie das Gerät von Menschen - vor allem Kindern - und
Gaminio numerį prašome nusirašyti iš gaminio tipo plokštelės su techniniais duo-
Haustieren fern.
menimis.
• Im Arbeitsbereich ist der Benutzer Dritten gegenüber für
Jeigu nustatytumėte funkcijos triktį arba vienokius ar kitokius defektus, pirmiausia
Schäden verantwortlich, die durch die Benutzung des Gerätes
telefonu arba e.laišku susisiekite su toliau išvardytais techninės priežiūros centrais.
5) padėtyje „I").
verursacht wurden.
Šios dirbtuvės suteiktų jums išsamią informaciją apie jūsų pretenzijų tenkinimo
eigą.
• Richten Sie das Gerät während des Betriebs keinesfalls auf sich
Jeigu prietaisas būtų pripažintas defektiniu, jums pasikalbėjus su mūsų klientų
selbst oder andere Personen, insbesondere nicht auf Augen und
aptarnavimo tarnyba, pridėjus pirkimo įrodymus (kasos čekį) ir pateikus defekto
Ohren. Es besteht Verletzungsgefahr.
apibūdinimą bei jo nustatymo datą, galite jį nemokamai nusiųsti į savo pasirinktą
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt laufen und beachten
techninės priežiūros centrą. Kad nekiltų jokių su gavimu susijusių keblumų ir neat-
Sie die Füllhinweise des Aufblasartikels. Der Aufblasartikel kann
sirastų papildomų išlaidų, naudokite tik jums nurodytą adresą. Pasirūpinkite, kad
platzen und schwere Verletzungen hervorrufen.
persiuntimo paštu išlaidos nebūtų neapmokėtos, taip pat prietaisai, siunčiami sku-
• Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort und außer-
bos paštu, didelių gabaritų kroviniams ar kitiems specialios paskirties kroviniams
skirtais būdais, nepriimami. Siųsdami prietaisą prašome pridėti visus įsigyjant
halb der Reichweite von Kindern auf.
gautus priedus ir pasirūpinti, kad jie būtų patikimai sudėti į gabenimo pakuotę.
Arbeiten mit dem Gerät:
Remonto paslaugos
• Nur zur Verwendung in Innenräumen.
• Prüfen Sie das Gerät vor Inbetriebnahme auf Beschädigungen
Remonto, kuriam garantija netaikoma, darbus gali už užmokestį atlikti mūsų techninės
priežiūros centras. Centras jums parengtų išlaidų sąmatą.
und benutzen Sie es nur in einwandfreiem Zustand. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Galime pasirūpinti tik tinkamai supakuotais prietaisais, kurių persiuntimo paštu išlaidos
yra apmokėtos.
• Setzen Sie das Gerät weder Regen noch feuchter Witterung aus
Dėmesio: Prašome savo prietaisą mūsų techninės priežiūros centrui siųsti išvalytą ir
und lassen Sie es nicht mit Wasser in Berührung kommen. Es be-
pridėjus defekto aprašymą.
steht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Prietaisai, kurių persiuntimo paštu išlaidos neapmokėtos, taip pat prietaisai, siunčiami
• Halten Sie sämtliche Öffnungen des Gerätes während des Be-
skubos paštu, didelių gabaritų kroviniams ar kitiems specialios paskirties kroviniams
triebs frei. Verschließen Sie die Öffnungen nicht mit Händen oder
skirtais būdais, nepriimami.
Fingern und decken Sie das Gerät nicht ab. Es besteht Überhit-
Jūsų atsiųstus sugedusius prietaisus mes pašalinsime nemokamai.
zungsgefahr.
Service-Center
Importuotojas
• Achten Sie darauf, dass weder Sand noch andere kleine Fremd-
LT
LT Paslaugos Lietuva
Prašome atkreipti dėmesį, kad šis adresas
körper in die Lufteinlass- oder Luftauslassöffnung gelangen. Das
Tel.: 880033144
nėra mūsų techninės priežiūros centro
Gerät könnte beschädigt werden.
E-Mail: grizzly@lidl.lt
adresas. Pirmiausiai susisiekite su pirmiau
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von entzündbaren
IAN 282401
nurodytu techninės priežiūros centru.
Flüssigkeiten oder Gasen. Saugen Sie keine heißen Dämpfe
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
an. Bei Nichtbeachtung besteht Brand- oder Explosionsgefahr.
Stockstädter Straße 20
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der
DE-63762 Großostheim, VOKIETIJA
Steckdose:
www.grizzly-service.eu
- wenn Sie das Gerät nicht benutzen;
- wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen;
CH
DE
AT
CH
- wenn Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten vornehmen;
- wenn die Anschlussleitung (2) beschädigt ist;
- nach dem Eindringen von Fremdkörpern oder bei abnorma-
len Geräuschen.
• Benutzen Sie nur Zubehör, das vom Hersteller geliefert und emp-
fohlen wird. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren.
Technische Daten
So vermeiden Sie Geräteschäden und eventuell daraus resul-
Nenneingangsspannung U .. 220-240 V~, 50 Hz
tierende Personenschäden.
Leistungsaufnahme P .......................170 W
Elektrische Sicherheit:
Kurzzeitbetrieb ................S2 (max. 30 min)
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn sich der Schalter nicht
Schutzklasse .....................................
II
ein- und ausschalten lässt. Lassen Sie beschädigte Schalter
Schutzart........................................... IP20
ersetzen. Es besteht Gefahr durch elektrischen Schlag.
Nenndruck ......... 0,055 bar / 0,0055 MPa
Luftfördermenge ........................... 60 m
/h
• Tragen Sie das Gerät nicht an der Anschlussleitung (2). Benutzen
3
Schalldruckpegel (L
) ....80,9 dB(A); K=3,0 dB
Sie die Anschlussleitung nicht, um den Stecker aus der Steckdose
PA
Schallleistungspegel (L
) ..92,2 dB(A); K=3,0 dB
zu ziehen.
Schützen Sie die Anschlussleitung vor Hitze, Öl und
WA
Vibration ..............1,054 m/s
; K=1,5 m/s
2
2
scharfen Kanten. Die Anschlussleitung könnte beschädigt werden.
• Überprüfen Sie vor jeder Benutzung die Anschlussleitung
(2) und das Verlängerungskabel auf Schäden und Alterung.
Gerät nicht dem Regen aussetzen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Anschlussleitung (2)
beschädigt oder abgenutzt ist.
Schutzklasse II (Doppelisolierung)
• Ziehen Sie bei Beschädigung der Anschlussleitung (2) sofort
den Stecker aus der Steckdose. Berühren Sie auf keinen Fall
INFLATE
Luftauslass-Öffnung
die Anschlussleitung (2), solange der Netzstecker nicht gezo-
INFLATE/AUFBLASEN
gen ist. Es besteht Gefahr durch elektrischen Schlag.
• Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
Lufteinlass-Öffnung
DEFLATE/ENTLÜFTEN
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder
DEFLATE
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
Bedienung
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist (Ein-/Ausschalter (
Stellung „0").
2. Schließen Sie die Anschlussleitung (
2) an die Steckdose an.
Das Gerät ist nicht für den Dauereinsatz geeignet. Ein Betrieb von länger als
30 Minuten kann zur Überhitzung und Schädigung des Gerätes führen. Sollte
das Gerät überlastet sein, schalten Sie es sofort ab und nehmen Sie es erst
wieder in Betrieb, wenn es abgekühlt ist.
Aufblasen
1.
Nehmen Sie die Ventilkappe des Aufblasartikels ab.
2.
Stecken Sie den gewünschten Ventiladapter (6) auf die Luftauslass-Öff-
nung INFLATE (3) der Pumpe auf und drehen Sie im Uhrzeigersinn bis
zum Anschlag (Bajonettverschluss).
3.
Stecken Sie den Ventiladapter (6) in das Ventil des Aufblasartikels.
4.
Schalten Sie das Gerät ein (Ein-/Ausschalter (
5) Stellung „I").
5.
Wenn das gewünschte Füllvolumen erreicht ist, schalten Sie das Gerät ab
(Ein-/Ausschalter (
5) Stellung „0") und entfernen den Ventiladapter (6).
6.
Setzen Sie die Ventilkappe des Aufblasartikels wieder auf.
Entlüften
1.
Schieben Sie
den passenden Ventiladapter (6) auf die Lufteinlass-Öff-
nung DEFLATE (1) der Pumpe auf.
2.
Nehmen Sie die Ventilkappe des Aufblasartikels ab und stecken Sie den
Ventiladapter (6) in das Ventil des Aufblasartikels.
3.
Schalten Sie das Gerät ein (Ein-/Ausschalter (
5) Stellung „I").
4.
Wenn der Aufblasartikel vollständig geleert ist, schalten Sie das Gerät ab
(Ein-/Ausschalter (
5) Stellung „0") und entfernen den Ventiladapter (6).
Adapter
Adapter a: Für alle Standardventile mit einem Innendurchmesser ab 8 mm.
Adapter b: Für Aufblasartikel mit Schraubventil. Das Entlüften ist nur mit
abgeschraubtem Ventil und mit Adapter b möglich.
Adapter c: Für Aufblasartikel mit Entlüftungsventil.
Reinigung
Das Gerät darf weder mit Wasser abgespritzt werden, noch in Wasser gelegt
werden. Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag.
1. Halten Sie Lüftungsschlitze, die Lufteinlass- und Luftauslass-Öffnungen und das Ge-
häuse des Gerätes sauber.
2. Verwenden Sie zum Reinigen ein feuchtes Tuch oder eine Bürste.
Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. Sie könnten das Gerät damit
irreparabel beschädigen.
Wartung
Das Gerät ist wartungsfrei.
Lagerung
Bewahren Sie das Gerät an einem frostfreien, trockenen und staubgeschützten Ort
auf, außerhalb der Reichweite von Kindern.
DE
AT
CH
Entsorgung/Umweltschutz
Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu.
Geben Sie das Gerät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und
Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zuge-
führt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center. Die Entsorgung Ihrer defekten
eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch.
Ersatzteile/Zubehör
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu
Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center.
Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre
Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes stehen Ihnen gegen den
Verkäufer des Gerätes gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassen-
bon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Gerätes ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Gerät von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jah-
res-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz
beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der De-
fekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Gerät
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Gerätes beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für
ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Män-
gel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantie-
zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikati-
5)
onsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Geräteteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können (z. B. Ventil-
adapter) oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen (z. B. Schalter).
Diese Garantie verfällt, wenn das Gerät beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
nicht gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Gerätes sind alle in der
Betriebsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Betriebsanleitung abgeraten oder vor denen
gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Gerät ist lediglich für den privaten
und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach-
gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die
Identifikationsnummer
(IAN 282401) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhal-
ten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.
Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kunden-
service, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin
der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Um Annahmeprobleme und Zusatzkosten
zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird.
Stellen Sie sicher, dass der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger
Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerät bitte inkl. aller beim Kauf mitgelieferten
Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transportverpackung.
Reparatur-Service
Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie unterliegen, gegen Berechnung von
unserer Service-Niederlassung durchführen lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen
Kostenvoranschlag. Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und
frankiert eingesandt wurden. Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gereinigt und mit
Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Niederlassung. Nicht angenommen werden
unfrei - per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Sonderfracht - eingeschickte Geräte.
Die Entsorgung Ihrer defekten eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch.
Service-Center
Importeur
Service Deutschland
Bitte beachten Sie, dass die folgende
DE
Tel.: 0800 54 35 111
Anschrift keine Service-Anschrift ist.
E-Mail: grizzly@lidl.de
Kontaktieren Sie zunächst das oben
Service Österreich
genannte Service-Center.
AT
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
E-Mail: grizzly@lidl.at
Stockstädter Straße 20
CH
Service Schweiz
DE-63762 Großostheim,
DEUTSCHLAND
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
www.grizzly-service.eu
E-Mail: grizzly@lidl.ch
IAN 282401
20170130_rev02_gs
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG
Stockstädter Straße 20
DE-63762 Großostheim
GERMANY
Last Information Update · Informationsstatus
Stan informacji · Informacijos pobūdis
Stand der Informationen: 01/2017
Ident.-No. 89060037

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

282401