This product should be used only with the components supplied or; a When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batter- cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is ies of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mis-...
Seite 3
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B) OBSERVERA! Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så...
Sie sofort den Einschalter aus, ziehen Sie den Adapterstecker aus der • Versuchen Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder Teile im Innern zu zerlegen Netzsteckdose und lassen Sie das Instrument von einem qualifizierten Yamaha- oder sie auf irgendeine Weise zu verändern. Das Instrument enthält keine Teile, Kundendienstfachmann prüfen.
Instrument, da sich hierdurch das Bedienfeld oder die Tastatur verfärben könnten. Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung des Instruments oder durch Veränderungen am Instrument hervorgerufen wurden, oder wenn Daten verloren gehen oder zerstört werden. Stellen Sie stets die Stromversorgung aus, wenn das Instrument nicht verwendet wird.
Dieses Produkt enthält und bündelt Computerprogramme und Inhalte, die von Yamaha urheberrechtlich geschützt sind oder für die Yamaha die Lizenz zur Benutzung der urheberrechtlich geschützten Produkte von Dritten besitzt. Dieses urheberrechtlich geschützte Material umfasst ohne Einschränkung sämtliche Computersoftware, Styles-Dateien, MIDI-Dateien, WAVE-Daten, Musikpartituren und Tonaufzeichnungen.
Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für den Kauf des Yamaha PSR-S500 PortaTone! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Instruments aufmerksam durch, damit Sie sein Potential voll ausschöpfen können. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort auf, an dem Sie immer dann darin nachschlagen können, wenn Sie weitere Informationen zu einem...
Besondere Leistungsmerkmale des PSR-S500 I Spielen mit vielen verschiedenen Instrumentenklängen Seite 17 Die Voice (oder: Sound, Klang) des Instruments, die erklingt, wenn Sie auf der Tastatur spielen, kann auf Violine, Flöte, Harfe oder eine von vielen anderen Voices umgeschaltet werden. Sie können zum Beispiel die Stimmung eines für Klavier geschriebenen Songs ändern, indem Sie diesen mit einer Violinen-Voice spielen.
Inhalt Logos ..................... 6 Verwenden verschiedener Funktionen Zubehör ..................7 Spielen mit dem Metronom ............49 Besondere Leistungsmerkmale des PSR-S500 ......8 Verwenden von Tap Start.............51 Spielvorbereitungen Touch Response (Anschlagdynamik)...........51 EQ-Einstellungen .................52 Stromversorgung ................. 10 Tonhöhenänderung..............53 Anschließen von Kopfhörern (Buchse PHONES/OUTPUT)..10 Ändern der Grundstimmung des Instruments in Oktaven....
[STANDBY/ON] am Instrument auf STANDBY gestellt ist. WARNUNG • Verwenden Sie für den Netzbetrieb NUR einen der Yamaha- Netzadapter PA-300 oder PA-301 (oder einen anderen von Yamaha ausdrücklich empfohlenen Adapter). Die Benutzung eines anderen Adapters kann zu irreparablen Schäden am Die Lautsprecher des Instruments werden automatisch Adapter und am Instrument führen.
Spielvorbereitungen Anschließen an einen Computer (USB-Schnittstelle) Einschalten des Instruments Stellen Sie eine minimale Lautstärke ein, indem Sie den [MASTER VOLUME]-Regler nach links drehen, und schalten Sie das Instrument mit dem Schalter [STANDBY/ON] ein. Durch erneutes Drücken des Schalters [STANDBY/ON] schalten Sie das Gerät wieder aus.
Spielvorbereitungen Display-Sprache umschalten Einstellen des LCD-Kontrasts Bei diesem Instrument können Sie als im Display Mit dem Regler LCD CONTRAST an der Rückseite des angezeigte Sprache Englisch oder Japanisch auswählen. Instruments können Sie für optimale Lesbarkeit den Die voreingestellte Sprache ist Englisch, wenn Sie Display-Kontrast einstellen.
Seite 13
Spielvorbereitungen G Notenablage Schieben Sie die Notenablage in die dafür vorgesehenen Schlitze (siehe Abbildung). PSR-S500 Bedienungsanleitung...
Songs wiedergeben Kurzanleitung In diesem Instrument ist ein Demo-Song vorprogrammiert. Lassen Sie uns mit der Wiedergabe des Demo-Songs beginnen. Drücken Sie die Taste [STANDBY/ON], bis sie in der ON- Position einrastet. Im LCD erscheint die Hauptanzeige MAIN. Name der Voice Name des Styles Name des Songs Name der Musikdatenbank...
Unterschiedliche Instrumenten-Voices ausprobieren Neben Klavier- bzw. Flügelklängen („Piano“), Orgeln und anderen „klassischen“ Tasteninstrumenten verfügt dieses Instrument über viele andere realistische Voices – darunter Gitarre, Bass, Streicher, Saxophon, Trompete, Schlagzeug und Percussion, Soundeffekte und eine große Auswahl weiterer musikalischer Klänge. Auswählen und Spielen einer Voice In diesem Bedienvorgang wählen Sie eine Haupt-Voice (englisch: Main Voice) aus und spielen sie auf der Tastatur.
Unterschiedliche Instrumenten-Voices ausprobieren Gleichzeitiges Spiel zweier Voices – DUAL Mit dieser Funktion können Sie eine zweite Voice auswählen, die Sie zusätzlich zur Main Voice spielen können. Diese zweite Voice wird als „Dual Voice“ bezeichnet. Es erklingen zwei Voices gleichzeitig. Drücken Sie die Taste [DUAL]. Mit der Taste [DUAL] können Sie die Dual Voice ein- und ausschalten.
Unterschiedliche Instrumenten-Voices ausprobieren Wählen Sie die Voice aus, die Sie spielen möchten. Sehen Sie sich den hervorgehobenen Voice-Namen an und drehen Sie das Datenrad. Die verfügbaren Voices werden ausgewählt und nacheinander angezeigt. Die hier eingestellte Voice wird zur „Dual Voice“. Wählen Sie für dieses Beispiel die Voice „003 Marimba“.
Seite 20
Unterschiedliche Instrumenten-Voices ausprobieren Drücken und halten Sie die [LEFT]-Taste mindestens eine Sekunde lang. Es erscheint die Anzeige zur Left-Voice-Auswahl. Der Name der momentan ausgewählten Kategorie sowie Nummer und Name der Voice sind markiert. Auswahl der linken Voice Die momentan ausgewählte Kategorie Die aktuell ausgewählte Left Voice Halten Sie die Taste länger als eine Sekunde gedrückt...
Unterschiedliche Instrumenten-Voices ausprobieren Schlagzeug-Sets (Drum Kits) spielen Schlagzeug-Sets sind Zusammenstellungen von Schlagzeug- und Percussion-Instrumenten. Wenn Sie z. B. eine Violine oder andere „normale“ Instrumente einsetzen – beispielsweise als Main Voice –, erzeugen alle Tasten den Klang der gleichen Violine, natürlich mit unterschiedlichen Tonhöhen. Wenn Sie als Main Voice ein Schlagzeug-Set (Drum Kit) einsetzen, erzeugt jede Taste den Klang jeweils eines anderen Schlagzeug- oder Percussion-Instruments.
Spielen von Styles Dieses Instrument enthält eine automatische Begleitung, die passende „Styles“ (Rhythmus- + Bass- + Akkordbegleitung) spielt, wenn Sie in der linken Hand Akkorde greifen. Sie können unter 150 verschiedenen Styles wählen, die eine Vielzahl von Musikstilen und Taktmaßen umfassen (siehe Seite 109 für eine vollständige Liste aller Styles).
Spielen von Styles Zu Styles spielen Auf der vorigen Seite haben Sie gelernt, wie man einen Style-Rhythmus auswählt. Hier zeigen wir Ihnen, wie Sie dem Grundrhythmus eine Bass- und Akkordbegleitung hinzufügen, um eine satte und volltönende Begleitung zu erzeugen, zu der Sie spielen können. Drücken Sie im Style-Bereich die gewünschte Style- Kategorietaste, um einen Style auszuwählen.
Spielen von Styles Starten Sie durch Spielen eines Akkords in der linken Hand den Style. Sie können trotzdem Akkorde „spielen“, auch wenn Sie eigentlich keine Akkorde kennen. Dieses Instrument erkennt sogar eine einzelne Note als einen Akkord. Probieren Sie einmal aus, links vom Splitpunkt ein bis drei Tasten gleichzeitig anzuschlagen.
Spielen von Styles Akkorde der Begleitautomatik spielen Es gibt zwei Möglichkeiten, Akkorde der Begleitautomatik zu spielen: G Einfache Akkorde G Standardakkorde Das Instrument erkennt die verschiedenen Akkordarten automatisch. Die Tasten links neben dem Splitpunkt (Standardeinstellung: 54/F#2) werden zum „Tastaturbereich der Begleitung“.
Spielen mit der Musikdatenbank Sie möchten Musik in Ihrer bevorzugten Musikrichtung spielen, sind sich aber nicht sicher, welche die beste Voice und welches der richtige „Style“ für die gewünschte Musikrichtung ist; wählen Sie einfach den gewünschten Style aus der Musikdatenbank aus. Die Bedienfeldeinstellungen werden automatisch auf die ideale Kombination von Sounds (Voices) und Style eingestellt! Drücken Sie die Taste [MDB].
Benutzung der Songs Bei diesem Instrument bezieht sich der Begriff „Song“ auf die Daten, aus denen ein Musikstück besteht. In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Songs ausgewählt und abgespielt werden. Song (Notenschrift) (Song-Text) Anhören Ansehen Aufnehmen Auswählen und Anhören eines Songs Wählen Sie einen Song aus und drücken Sie die Song- Kategorietaste, die der Song-Art entspricht, die Sie gern hören möchten.
Benutzung der Songs Im Instrument gespeicherte Songs 1 Annie Laurie (Traditional) 2 Oh, Susanna (Sunny Skylar, S. Foster) PRESET 3 Little Brown Jug (Traditional) 4 Waltz Op.18 (F. Chopin) 5 Piano Concerto No.21 2nd Mov. (W.A. Mozart) User-Songs (Songs, die Sie selbst aufzeichnen) oder von einem USER Computer übertragene Songs (Seiten 85–87) Songs in einem an das Instrument angeschlossenen USB-Flash-...
Benutzung der Songs Song-Arten Für Ihr Instrument stehen die folgenden vier Song-Arten zur Verfügung. G Preset-Songs (die fünf im Instrument gespeicherten Songs) ..Preset-Song-Nummern 001–005. G User-Songs (Aufnahmen Ihres eigenen Spiels) ......USER-Song-Nummern 001–005. G Geladene Songs (vom Computer geladene Song-Daten) .... USER-Song-Nummern 006–. G USB-Songs (Song-Daten im USB-Flash-Speicher).....
Benutzung der Songs Darstellung der Notenschrift des Songs Dieses Instrument kann die Noten (Partituren) von Songs im Display anzeigen. Partituren werden für die Preset-Songs angezeigt. Partituren können auch für von einem Computer geladene Songs sowie für Songs angezeigt werden, die aus dem USB-Flash-Speicher wiedergegeben werden.
Benutzung der Songs Anzeige des Song-Texts (Lyrics) Wenn ein Song Textdaten enthält, können Sie einstellen, dass der Text im Display erscheint. Für Songs, die keine Textdaten enthalten, werden keine Texte angezeigt, auch dann, wenn die Taste [LYRICS] gedrückt wird. Wählen Sie einen Song aus. Befolgen Sie Schritte 1 und 2 des auf Seite 27 beschriebenen Vorgangs.
Aufnehmen Ihres Spiels Sie können bis zu fünf eigene Performances aufzeichnen und als User- Songs 001–005 speichern. Die Wiedergabe erfolgt auf die gleiche Weise wie bei Preset-Songs. Wenn Ihre Performances einmal als User-Songs gespeichert sind, können sie in dass SMF-Format (Standard MIDI File) konvertiert und im USB-Flash- Speicher abgelegt werden (77), von wo aus sie mit Notendarstellung abgespielt werden können.
Aufnehmen Ihres Spiels Akkord- Melodie- oder andere Parts Parts Spur(en) angeben und aufnehmen Spur Spur Spur Spur Spur Spur Spur Spur ACMP- Spur Main- Dual- Left- Weitere Parts Style Voice- Voice- Voice- Part Part Part Beispiel: Part-Einstellungen bei der Mehrspuraufnahme Vorgehensweise beim Quick Recording (Schnellaufzeichnung) Sie können die Aufnahme ganz einfach durch Drücken der Taste [REC] starten.
Aufnehmen Ihres Spiels Die Aufnahme beginnt, sobald Sie auf der Tastatur spielen. Aktuelle Taktnummer Aufnahme- start Drücken Sie zum Anhalten der Aufnahme die Taste [> > > > /I] oder die [REC]-Taste. Die Nummern von Spuren, welche aufgenommene Daten enthalten, sind rechteckig eingerahmt.
Aufnehmen Ihres Spiels Wählen Sie die Aufnahmespur für die einzelnen Parts aus (Part-Zuordnungsfunktion: Part Assign). VORSICHT • Wenn Sie Ihr Spiel auf eine N Auswählen des Parts für die Melodiespur (Spur 1–8) Spur aufnehmen, die bereits Daten enthält, werden die Halten Sie die Taste [REC] gedrückt und drücken Sie gleichzeitig eine bestehenden Daten mit den neuen Daten überschrieben.
Aufnehmen Ihres Spiels Die Aufnahme beginnt, sobald Sie auf der Tastatur spielen. Sie können die Aufnahme auch starten, indem Sie die Taste [ > / I ] HINWEIS • Wenn der Song-Speicher voll drücken. ist, wird im Display eine Drücken Sie die Taste [EXIT], und in der Hauptanzeige MAIN wird die entsprechende Meldung angezeigt und die Aufnahme Taktnummer angezeigt.
Aufnehmen Ihres Spiels G Nicht aufgezeichnete Daten Die folgenden Daten werden vor dem Anfang des Songs aufgezeichnet. Auch wenn Sie die Daten ändern, während die Aufnahme läuft, werden die Daten nicht aufgezeichnet. Reverb Type, Chorus Type, DSP Type, DSP Send Level, Dry Level, Style- Nummer, Style Volume, Time Signature Song Clear –...
Aufnehmen Ihres Spiels Track Clear – Löschen einer der Spuren eines User-Songs Mit dieser Funktion können Sie die angegebene Spur eines User-Songs löschen. Wählen Sie in der Hauptanzeige MAIN den User-Song (001–005), den Sie löschen möchten. Drücken Sie mehrmals die Taste [REGIST/TRACK], bis der Eintrag erscheint, den Sie löschen möchten.
Datensicherung (Backup) und Initialisierung Backup (Datensicherung) Die folgende Dateneinträge werden automatisch als Sicherungsdaten im internen Speicher gespeichert, auch wenn Sie das Instrument ausschalten. Um die Vorgabeeinstellungen und -Daten abzurufen, verwenden Sie bitte die Initialisierungsfunktion. G Sicherungsparameter • USER Song • Style file •...
Grundlegende Bedienung und Displays Grundlagen der Bedienung Die gesamte Bedienung des PSR-S500 basiert auf den folgenden, einfachen Bedienungsvorgängen. Wählen Sie mit den Kategorietasten eine Kategorie aus. Benutzen Sie das Datenrad zur Auswahl eines Eintrags oder Wertes. Starten/Anhalten eines Songs oder Styles. Anzeige (Display) Song- Style-...
Grundlegende Bedienung und Displays G Category-Tasten [ ], [ ] Beispiel: Voice-Auswahl-Display Sie können die Kategorie wechseln, nach dem Sie eine Song-, Style- oder Vorherige Nächste Kategorie Kategorie Voice-Kategorie ausgewählt haben. Mit diesen Tasten können Sie nacheinander durch die verschiedenen Song-Kategorien schalten.
Grundlegende Bedienung und Displays Die Anzeigen G Display-Titel Das Display stellt wichtige und leicht verständliche Anzeigen für die Durchführung sämtlicher Bedienvorgänge bereit. Der Name der aktuellen Anzeige erscheint oben im Display. Sie können sehen, dass oben im Display der Titel „MAIN“ angezeigt ist. G Hauptanzeige MAIN Titel Aufrufen der Hauptanzeige...
Grundlegende Bedienung und Displays Einträge im MAIN-Display Das MAIN-Display zeigt alle aktuellen Grundeinstellungen: Song, Style, Voice. Es enthält auch eine Reihe von Anzeigen, die den Ein-/Ausschaltzustand einiger Funktionen anzeigen. REGISTRATION MEMORY / Transpose Measure (Takt) OCTAVE Song-Spuranzeige (Seite 53) (Seite 36) (Seite 54) Zeigt den momentan ausgewählten Eintrag:...
Referenzteil Spielen mit den Effekten Harmonieeffekt hinzufügen Mit dieser Funktion können Sie der Main Voice einen Harmony-, Tremolo- oder Echoeffekt hinzufügen. Schalten Sie mit der Taste [HARMONY] Wählen Sie mit dem Datenrad einen die Harmoniefunktion ein. Harmony-Typ aus. Die [HARMONY]-Taste leuchtet und zeigt Einzelheiten zu den verfügbaren Harmony- damit an, dass die Harmoniefunktion Typen finden Sie in der Effekttypliste auf...
Spielen mit den Effekten Ändern des Reverb-Typs Reverb (Hall) bereichert den Klang der Voices um die klangvolle Atmosphäre eines Konzertsaals. Wenn Sie einen Style oder Song auswählen, wird automatisch der für die Voice am besten geeignete Reverb-Typ festgelegt. Wenn Sie einen anderen Halltyp auswählen möchten, gehen Sie bitte vor wie folgt. Drücken Sie die Taste [FUNCTION], um Wählen Sie mit dem Datenrad einen das FUNCTION-Display aufzurufen.
Spielen mit den Effekten Ändern des Chorus-Typs Der Chorus-Effekt erzeugt einen dichten Klang, der so ähnlich klingt, als würden dieselben Voices viele Male unisono übereinander gelegt. Wenn Sie einen Style oder Song auswählen, wird automatisch der für die Voice am besten geeignete Chorus-Typ festgelegt. Wenn Sie einen anderen Chorus-Typ auswählen möchten, gehen Sie bitte vor wie folgt.
Spielen mit den Effekten Panel Sustain (Ausklingeffekt) Diese Funktion fügt den Tastatur-Voices einen Sustain-Effekt (Ausklingeffekt) hinzu. Sie wird verwendet, wenn die Voices ständig mit Sustain arbeiten sollen, ungeachtet der Fußschalterbedienung. Die Left Voice wird durch die Sustain-Funktion nicht beeinflusst. Drücken Sie die Taste [SUSTAIN], um die HINWEIS Sustain-Funktion einzuschalten.
Spielen mit den Effekten Pitch Bend Das Pitch-Bend-Rad wird benutzt, um stufenlose Tonübergänge zwischen Noten zu erzeugen, die Sie auf der Tastatur spielen. Schieben Sie das Rad nach vorn, um die Tonhöhe anzuheben, oder ziehen es nach hinten, um die Tonhöhe nach unten zu verschieben. Wenn Sie diese Funktion mit einer Voice wie dem Gitarrensound „042 Overdriven“...
Verwenden verschiedener Funktionen Spielen mit dem Metronom Dieses Instrument ist mit einem Metronom mit regulierbarem Tempo und Taktmaß ausgestattet. Spielen Sie, und stellen Sie das Tempo ein, bei dem Sie sich am wohlsten fühlen. ISchalten Sie das IStellen Sie das Metronom ein Metronomtempo ein G G G G G G G G G G G G G G G...
Verwenden verschiedener Funktionen IÄndern des Taktmaßes Wählen Sie mit dem Datenrad eine G G G G G G G G Schlaglänge aus. In diesem Beispiel werden wir ein Taktmaß von 3/8 einstellen. Wählen Sie die erforderliche Länge für jeden Schlag aus: 2, 4, 8 oder 16 (halbe Note, Drücken und halten Sie die Viertelnote, Achtelnote oder Sechzehntelnote).
Verwenden verschiedener Funktionen Verwenden von Tap Start Sie können das Tempo auch einstellen, indem Sie es einfach mit der Taste [TAP TEMPO] in der gewünschten Geschwindigkeit einzählen – viermal für Taktmaße mit 4 Zählern, dreimal für Taktmaße mit 3 Zählern. Während der Song- oder Style-Wiedergabe können Sie das Tempo ändern, indem Sie die Taste genau zweimal drücken.
Verwenden verschiedener Funktionen EQ-Einstellungen Es stehen fünf vorprogrammierte EQ-Einstellungen zur Verfügung. Die Einstellungen 1 und 2 eignen sich am besten zum Zuhören über die eingebauten Instrumentenlautsprecher, Einstellung 3 ist für Kopfhörer und die Einstellungen 4 und 5 sind ideal zum Zuhören über externe Lautsprecher oder beim Anschluss eines externen Mischpults.
Verwenden verschiedener Funktionen Tonhöhenänderung N Große Tonhöhenänderungen (Transpose) N Kleine Tonhöhenänderungen (Tuning) Die Gesamttonhöhe des Instruments kann in Die Gesamtstimmung des Instruments kann in Halbtonschritten um bis zu eine Oktave nach oben Schritten von 0,2 Hz um bis zu einen Halbton nach oder nach unten verschoben werden.
Verwenden verschiedener Funktionen Ändern der Grundstimmung des Instruments in Oktaven Sie können die Spieltonhöhe von Main Voice und Dual in Oktavintervallen ändern. Drücken Sie die Taste UPPER OCTAVE Drücken Sie die Taste UPPER OCTAVE [+], um die Tonhöhe um eine Oktave [-], um die Tonhöhe um eine Oktave nach oben zu verschieben.
Style-Funktionen (Begleitautomatik) Die Bedienungsgrundlagen für die Style-Funktion (Begleitautomatik) sind auf Seite 22 des Quick Guide beschrieben. An dieser Stelle finden Sie Informationen, wie Sie die Styles auf unterschiedliche Weise spielen können, wie die Style-Lautstärke eingestellt wird, wie Sie mit Hilfe der Styles Akkorde spielen können usw.
Style-Funktionen (Begleitautomatik) Wählen Sie den gewünschten Style aus. Drücken Sie eine der Tasten MAIN (Siehe Seite 22.) VARIATION [A]–[D]. Die ausgewählte Main-Variation-Taste blinkt. Drücken Sie die Taste [ACMP], um die Begleitautomatik einzuschalten. Die [ACMP]-Taste leuchtet, wenn ACMP eingeschaltet ist. Drücken Sie eine der Tasten INTRO [I]–[III].
Style-Funktionen (Begleitautomatik) Drücken Sie eine der MAIN-VARIATION- G Synchro Stop Tasten [A]–[D]. Wenn diese Funktion ausgewählt wird, läuft die Style-Begleitung nur dann, während Sie im Tastaturbereich für die Begleitung Akkorde spielen. Die Style-Wiedergabe stoppt, sobald Sie die Tasten loslassen. Drücken Sie zum Einschalten der Funktion die Taste [SYNC STOP].
Style-Funktionen (Begleitautomatik) One-Touch-Einstellung Das Auswählen der ideal zu einem Song oder Style passenden Voice kann manchmal schwierig sein. Mit der One-Touch-Einstellung werden automatisch vier perfekt passende Voice für Ihren ausgewählten Style aufgerufen. Wählen Sie den gewünschten Style aus. Spielen Sie den Akkord im (Siehe Seite 22.) Tastaturbereich für die Begleitung und starten Sie den Style.
Style-Funktionen (Begleitautomatik) Einstellen des Splitpunkts Werksseitig ist als Splitpunkt die Tastaturtaste Nr. 54 eingestellt (die Taste F#2), aber mit Hilfe des nachstehend beschriebenen Verfahrens können Sie ihn auf eine andere Taste legen. Drücken Sie die Taste [FUNCTION]. Verwenden Sie das Datenrad, um eine beliebige Taste von 000 (C-2) bis 127 (G8) zum Splitpunkt zu machen.
Style-Funktionen (Begleitautomatik) Einen Style mit Akkorden, aber ohne Rhythmus spielen (Stop Accompaniment) Wenn die Begleitautomatik eingeschaltet ist (die ACMP-Taste leuchtet) und Syncro Start ist ausgeschaltet, können Sie im Tastaturbereich für die Begleitung Akkorde auch bei gestoppter Wiedergabe spielen und die Begleitakkorde hören.
Style-Funktionen (Begleitautomatik) Grundlegendes zu Akkorden Zwei oder mehr zusammen gespielte Töne bilden einen „Akkord“. Der Grundakkord ist der „Dreiklang“, der aus drei Tönen besteht: dem Grundton, dem dritten und dem fünften Ton der entsprechenden Tonleiter. Ein C-Dur-Dreiklang besteht beispielsweise aus den Tönen C (Grundton), E (dritte Note –...
Seite 62
Style-Funktionen (Begleitautomatik) IErkannte Standardakkorde G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G Alle Akkorde in dieser Übersicht haben den Grundton „C“.
Style-Funktionen (Begleitautomatik) User-Style Dieses Instrument ist mit 11 internen Style-Kategorien ausgestattet, aber Sie können auch zusätzliche Styles (nur solche mit der Dateierweiterung „.sty“) importieren, die Sie aus dem Internet heruntergeladen oder von anderen Quellen bezogen haben, und sie in einen User-Style laden und dann auf dieselbe Weise verwenden wie die internen Styles.
Song-Einstellungen Song-Lautstärken Drücken Sie die Taste [FUNCTION]. Drücken Sie so oft wie nötig eine der Song-Lautstärke Kann zwischen 000 und 127 eingestellt werden CATEGORY-Tasten [ ] und [ ], um Song Volume aufzurufen. Stellen Sie mit dem Datenrad die Song- Lautstärke zwischen 000 und 127 ein.
Song-Einstellungen A-B Repeat Sie können einen Song-Bereich für die wiederholte Wiedergabe auswählen – wobei „A“ der Startpunkt und „B“ der Endpunkt ist. Die Funktion A-B Repeat ist auch sehr praktisch zum Üben, wenn sie zusammen mit den Notendarstellungsfunktionen des Instruments genutzt wird (Seite 30). Starten Sie den Song (Seite 27) und Der auf diese Weise angegebene Song- drücken Sie die Taste [A...
Song-Einstellungen Stummschalten einzelner Song-Parts Jede Spur (englisch: „Track“) eines Songs spielt einen anderen Part des Songs – Melodie, Schlagzeug, Begleitung usw. Sie können einzelne Spuren stummschalten und den stummgeschalteten Part selbst auf der Tastatur spielen, oder Sie können auch einfach alle Spuren außer denjenigen stummschalten, die Sie sich anhören möchten. Wählen Sie mit der Taste [REGIST/TRACK] die Spur(en) TR 1–8, TR 9–16 oder ACMP.TR aus und schalten Sie dann mit den Tasten REGISTRATION MEMORY [1]–[8] die entsprechenden Spuren ([1]–[8], [9]–[16] oder ACMP) stumm bzw.
Speichern Ihrer bevorzugten Bedienfeldeinstellungen Dieses Instrument ist mit der Funktion „Registration Memory“ ausgestattet. Hier können Sie Ihre bevorzugten Einstellungen speichern und bei Bedarf jederzeit bequem aufrufen. Es können bis zu 64 vollständige Setups gespeichert werden (8 Banken mit jeweils 8 Setups). Sie können bis zu 64 Sets (acht Banken á...
Speichern Ihrer bevorzugten Bedienfeldeinstellungen Abrufen von Registration-Memory-Setups Stellen Sie sicher, dass in der Anzeige „REGIST“ erscheint (drücken Sie die Taste [REGIST/TRACK], bis die Buchstaben angezeigt werden). Drücken Sie eine der REGIST-BANK- G Im Registration Memory speicherbare Tasten [+]/[-], um die gewünschte Bank Einstellungen auszuwählen.
Speichern Ihrer bevorzugten Bedienfeldeinstellungen Registration Clear – Löschen eines bestimmten Registration Memory Beachten Sie, dass Gruppen von Daten nicht auf einmal vom Instrument gelöscht werden können. Drücken Sie mehrmals die Taste Drücken und halten Sie die [REGIST/TRACK], bis der Eintrag REGISTRATION-MEMORY-Taste der zu „REGIST.“...
Die Funktionen Die „Funktionen“ bieten ein breites Spektrum detaillierter wie auch für das gesamte Instrument geltender Parameter, beispielsweise Einstellen von Stimmung und Splitpunkt, Bearbeiten von Voices und Effekten. Auswählen und Einstellen von Funktionen Insgesamt gibt es 49 Funktionsparameter. Suchen Sie die einzustellende Funktion Stellen Sie die Parameter mit den Tasten in der Liste ab Seite 71.
Die Funktionen I Liste der Funktionseinstellungen Gruppe Funktionseintrag Display-Anzeige Bereich/Einstellungen Beschreibung VOLUME Style Volume Style Volume 000–127 Bestimmt die Lautstärke des Styles. (Lautstärke) (Style-Lautstärke) Song Volume Song Volume 000–127 Legt die Lautstärke des Songs fest. (Song-Lautstärke) OVERALL Tuning (Stimmung) Tuning 415,3–466,2 Stellt die Tonhöhe des Instruments in Schritten von ungefähr (Gesamt)
Seite 72
Die Funktionen Gruppe Funktionseintrag Display-Anzeige Bereich/Einstellungen Beschreibung EFFECT Reverb Type Reverb Type 01–26 Bestimmt den Reverb-Typ, wobei Reverb auch ausgeschaltet (Effekt) (Halltyp) werden kann (26). (Siehe Liste auf Seite 112) Chorus Type Chorus Type 1–31 Bestimmt den Chorus-Typ, wobei Chorus auch ausgeschaltet (Chorus-Typ) werden kann (31).
Wenn Sie kein USB-Flash-Speichergerät besitzen, müssen Sie eines (oder bei Bedarf auch mehrere) kaufen. Das Instrument unterstützt nicht notwendigerweise alle im Handel erhältlichen USB- Speichergeräte. Yamaha übernimmt keine Garantie für die Betriebsfähigkeit der von Ihnen erworbenen USB-Speichergeräte. Bevor Sie ein USB-Speichergerät kaufen, fragen Sie bitte Ihren Yamaha-Händler oder einen autorisierten Yamaha-Vertriebspartner (Liste am Ende der Bedienungsanleitung) um Rat.
Verwenden des USB-Flash-Speichers Verwenden des USB-Flash-Speichers Schließen Sie ein USB-Flash- Vergewissern Sie sich, dass in der Speichermedium an die Buchse USB TO Hauptanzeige MAIN die Meldung DEVICE an und achten Sie dabei darauf, „CONNECT“ (Anschluss) angezeigt es richtig herum einzusetzen. wird.
Verwenden des USB-Flash-Speichers Formatieren des USB-Flash-Speichermediums Ein neues USB-Flash-Speichergerät muss formatiert werden, bevor es von diesem Instrument verwendet werden kann. Drücken Sie die Taste [EXECUTE]; im VORSICHT • Wenn Sie ein USB-Flash-Speichergerät formatieren, das bereits Display werden Sie zur Bestätigung Daten enthält, werden sämtliche Daten gelöscht.
Verwenden des USB-Flash-Speichers Sichern von Daten Mit diesem Vorgang werden in einer „User-Datei“ drei Arten von Daten gespeichert: User-Song, Style-Datei und die Daten im Registration Memory. Wenn Sie eine „User-Datei“ speichern, werden Style-Datei und Registration Memory automatisch mit gespeichert. Überzeugen Sie sich davon, dass an die Buchse USB TO DEVICE des Instruments ein ordnungsgemäß...
Verwenden des USB-Flash-Speichers Einen User-Song in das SMF-Format konvertieren und speichern Mit diesem Vorgang wird ein User-Song (Song Nr. 001–005) in das SMF-Format 0 konvertiert und im USB-Flash-Speicher gesichert. G Was ist SMF (Standard MIDI File)? G Um eine vorhandene Datei zu überschreiben Das Format SMF (Standard MIDI File) ist eines Wenn Sie eine bereits auf dem USB-Flash- Speichergerät vorhandene Datei überschreiben...
Verwenden des USB-Flash-Speichers Laden von User-Dateien und Style-Dateien User-Dateien und Style-Dateien, die sich auf einem USB-Flash-Speichergerät befinden, können in das Instrument geladen werden. Wählen Sie mit dem Datenrad die zu VORSICHT ladende User-Datei bzw. Style-Datei • Sichern Sie wichtige Daten im USB-Flash-Speicher, bevor Sie aus.
Verwenden des USB-Flash-Speichers Löschen von Daten im USB-Flash-Speicher Dieser Vorgang löscht ausgewählte User-Dateien und SMF-Dateien von einem USB-Flash-Speichergerät. Überzeugen Sie sich davon, dass das Wählen Sie die Datei aus, die Sie USB-Flash-Speichergerät mit der/den zu löschen möchten. löschenden Datei(en) ordnungsgemäß Um den ersten Song oder die erste User-Datei im USB-Flash-Speicher auszuwählen, können an die Buchse USB TO DEVICE des...
Flash-Speichergerät angeschlossen werden. Andere Geräte wie eine Computertastatur oder Maus können nicht benutzt werden. Bevor Sie USB-Speichergeräte kaufen, fragen Sie bitte Ihren Yamaha-Händler oder einen autorisierten Yamaha-Vertriebspartner (Liste am Ende der Bedienungsanleitung) um Rat. VORSICHT • Vermeiden Sie es, das USB-Speichergerät häufig ein- und VORSICHT auszuschalten oder das Kabel zu häufig anzuschließen/...
Anschlüsse und Verbindungen Sichern der Daten des Instruments auf Kopieren von Dateien von einer Computer- einem Computer festplatte in den USB-Flash-Speicher und anschließende Wiedergabe der Songs Nachdem Sie die Daten auf einem USB-Flash- am Instrument Speichergerät gesichert haben, können Sie sie auf Dateien auf der Festplatte eines Computers können die Festplatte eines Computers kopieren und Ihren an das Instrument übertragen werden, indem Sie...
Anschlüsse und Verbindungen Anschließen eines Computers Die folgenden Funktionen werden verfügbar, wenn dieses Instrument an einen Computer angeschlossen ist. G Spieldaten können zwischen Instrument und Computer übertragen werden (Seite 83). G Dateien können zwischen Instrument und Computer übertragen werden (Seite 85). I USB-Sicherheitsvorkehrungen Nehmen Sie den Anschluss folgendermaßen vor: Bitte beachten Sie die folgenden...
Anschlüsse und Verbindungen Übertragen von Spieldaten von und an einen Computer Wenn Sie das Instrument an einen Computer anschließen, können Spieldaten des Instruments auf dem Computer verwendet werden, und Spieldaten vom Computer können auf dem Instrument wiedergegeben werden. G Wenn das Instrument an einen Computer angeschlossen ist, sendet/empfängt es Spieldaten.
Anschlüsse und Verbindungen IPC Mode (PC-Modus) Drücken und halten Sie die Taste G G G G G G G G G [DEMO] länger als eine Sekunde, bis Es müssen einige MIDI-Einstellungen der Menüpunkt „PC Mode“ erscheint. vorgenommen werden, wenn Sie Spieldaten zwischen Computer und Instrument übertragen möchten.
Anschlüsse und Verbindungen Datenübertragung zwischen Computer und Instrument IVerwenden Sie Musicsoft Auf einem Computer gespeicherte MIDI-Songs und Style-Dateien können an das Instrument Downloader, um Songs vom übertragen werden. Computer an den Flash-Speicher Sicherungsdateien können ebenfalls vom des Instruments zu senden G G G G Instrument an den Computer und wieder zurück übertragen werden.
Anschlüsse und Verbindungen In der „List of files stored temporarily“ Schließen Sie das Fenster, um (Liste der temporär gespeicherten Musicsoft Downloader zu beenden. Dateien) im oberen Fensterbereich HINWEIS erscheint eine Kopie der ausgewählten • Bevor Sie den von Ihrem Computer gesendeten Song wiedergeben, achten Sie darauf, die Anwendung „Musicsoft Downloader“...
Anschlüsse und Verbindungen IÜbertragen von Sicherungs- G Verwenden von Songs mit Notenschrift dateien an einen und von einem Damit die von einem Computer gesendeten Songs Computer mit Notenschrift (nur im SMF-Format 0) für G G G G G G G G G G G G G G G G G G Lektionen und zum Üben genutzt werden können, Mit Hilfe von Musicsoft Downloader können Sie müssen Sie angeben, welche Kanäle als die Parts...
Installationsanleitung für die „Accessory CD-ROM“ BESONDERE HINWEISE Diese CD-ROM ist kopiergeschützt. Yamaha gibt bei Problemen im Zusammenhang mit dem Versuch, die CD-ROM oder die Software zu kopieren, keine Zusicherungen oder Gewährleistungen und kann für die Folgen von Datenkopierversuchen nicht verantwortlich gemacht werden.
Installationsanleitung für die „Accessory CD-ROM“ Inhalt der CD-ROM Bezeichnung der Name des Ordners Inhalt Anwendung/Daten Diese Anwendung kann verwendet werden, um Daten zwischen Computer MSD_ Musicsoft Downloader und Instrumentenspeicher zu übertragen. Bei Digital Music Notebook handelt es sich um Bildungsinhalte, mit denen Sie DMN_FlashDemo Flash Demo beim Lernen Musik hören können.
Installationsanleitung für die „Accessory CD-ROM“ Systemvoraussetzungen Anwendung/Daten Betriebssystem Prozessor Arbeitsspeicher Festplatte Anzeige mindestens 128 MB Mindestens 233 MHz; Windows 98SE/Me/2000/ 64 MB oder mehr freier Speicher 800 x 600 Intel ® Pentium ® Musicsoft Downloader XP Home Edition/ (256 MB oder (empfohlen werden High Color Celeron...
Seite 91
Klicken Sie auf [Fertig stellen]. (Bei einigen dung angezeigt. Vergewissern Sie sich, dass Computern kann es eine Weile dauern, bis das Fenster der „YAMAHA USB MIDI Driver“ aufgeführt angezeigt wird.) ist, und klicken Sie auf [Weiter]. Die Installation wird gestartet.
Nach Beendigung der Installation zeigt das Sie unter folgender Internet-URL. System automatisch „Fertigstellen des Assistenten“ an. http://music.yamaha.com/download/ Klicken Sie auf [Fertig stellen]. (Bei einigen WICHTIG Computern kann es eine Weile dauern, bis das • Um Dateien zwischen diesem Instrument und einem Computer zu Assistentenfenster angezeigt wird.)
„Eigenschaften von System“ aufzurufen. markieren Sie es, und klicken auf die Doppelklicken Sie auf die Registerkarte Schaltfläche [Entfernen]. „Geräte-Manager“, markieren Sie „YAMAHA Ziehen Sie das USB-Kabel vom Instrument USB MIDI Driver“, und klicken Sie auf ab, und stecken Sie es gleich wieder ein.
Der volle Umfang der Verantwortung von Yamaha und Ihre einzige Abhilfemöglichkeit • \WINDOWS\SYSTEM\Xgusb.drv ist der Ersatz des defekten Mediums oder der defekten Medien durch Einsendung an Yamaha oder einen autorisierten Vertragshändler von Yamaha innerhalb von vierzehn Tagen zusam- • \WINDOWS\SYSTEM\Ymidusb.sys men mit einer Kopie des Kaufbelegs/Lieferscheins.
Anhang Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache und Lösung Wenn Sie das Instrument ein- oder ausschalten, Dies ist normal und zeigt, dass das Instrument Strom empfängt. ist ein „Popp“-Geräusch zu hören. Der Gebrauch von Mobiltelefonen in unmittelbarer Nähe zum Durch die Benutzung eines Mobiltelefons Instrument kann Interferenzen hervorrufen.
Meldungen LCD-Meldung Kommentar Zeigt einen Fehler an beim Lesen oder Schreiben vom/auf dem Medium Access error! oder dem Flash-Speicher. Wird angezeigt, während alle Daten im Flash-Speicher gelöscht werden. All Memory Clearing... Schalten Sie während der Datenübertragung niemals die Stromversorgung aus. Fragt nach, ob die Funktionen Song Clear oder Track Clear ausgeführt Are you sure? werden sollen oder nicht.
Seite 97
Meldungen LCD-Meldung Kommentar Wird angezeigt, während eine Datei im Programm Musicsoft Downloader Move File verschoben wird. Now Writing... Wird angezeigt, während Daten in den Speicher geschrieben werden. (Don’t turn off the power now, otherwise Schalten Sie das Instrument niemals während des Speicherns aus. the data may be damaged.) Anderenfalls kann es zum Datenverlust kommen.
Voice List Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / ■ Maximum Polyphony ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● The instrument has 32-note maximum polyphony. This means NOTE that it can play a maximum of up to 32 notes at once, regard- •...
Seite 101
Lista de voces ● Panel Voice List / Verzeichnis der Bedienfeld- Bank Select MIDI Voice Program Voices / Liste des voix de panneau / Voice Name Change# Lista de voces del panel (0–127) (0–127) (1–128) AnalogStrs Bank Select MIDI ChamberStrs Voice Program Voice Name...
Seite 102
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select MIDI Bank Select MIDI Voice Program Voice Program Voice Name Voice Name Change# Change# (0–127) (0–127) (0–127) (0–127) (1–128) (1–128) AlpBass FolkGuitar Saxophone Overdrive Sweet! TenorSax Bass Sweet! AltoSax Cool! FingerBass...
Seite 103
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select MIDI Bank Select MIDI Voice Program Voice Program Voice Name Voice Name Change# Change# (0–127) (0–127) (0–127) (0–127) (1–128) (1–128) Symbiont Harpsichord 2 Stargate Clavi Area51 Clavi KSP DarkMoon Celesta...
Seite 104
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select MIDI Bank Select MIDI Voice Program Voice Program Voice Name Voice Name Change# Change# (0–127) (0–127) (0–127) (0–127) (1–128) (1–128) Jazz Man Synth Voice 2 Overdriven Guitar Choral Guitar Pinch Analog Voice...
Seite 105
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select MIDI Bank Select MIDI Voice Program Voice Program Voice Name Voice Name Change# Change# (0–127) (0–127) (0–127) (0–127) (1–128) (1–128) Warm Pad Woodblock Poly Synth Pad Castanets Choir Pad Taiko Drum...
Drum Kit List Drum Kit List / Drum Kit-Liste / Liste des kits de • “ ” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”. • „ “ bedeutet, dass der Schlagzeugklang gleich „Standard Kit 1“ ist. •...
Seite 107
per cussion / Lista de juegos de batería • « » indique que les sonorités de percussion sont identiques à cel- • “ ” indica que el sonido de batería es el mismo que el les de « Standard Kit 1 ». “Standard Kit 1”.
Seite 108
Drum Kit List / Drum Kit-Liste / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería Voice No. MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128) 127/000/001 126/000/001 126/000/002 126/000/36 126/000/41 126/000/44 Keyboard MIDI Alternate Standard Kit 1 SFX Kit 1 SFX Kit 2 ArabicKit*...
Style List Style List / Style-Liste / Liste des styles / Lista de estilos Style No. Style Name Style No. Style Name Style No. Style Name Pop&Rock JazzWaltzFast Rumba FunkPopRock Dixieland Jive AcousticRock Ragtime OrganSwing Cool8Beat Charleston OrganSamba 60'sRock1 R&B OrganQuickstep 60'sRock2 BluesRock...
Music Database List Music Database List / Musikdatenbankliste / Liste des bases MDB Name MDB Name MDB Name MDB Name Christmas John B's Sloop I'm A Pola! Music Rock&Roll Manger Away Lane Of Pennies Land Wonderful! Rock & Roll Jail Noel First Lost Religion Lips Are Lucky...
Seite 111
de données musicales / Lista de la base de datos musical MDB Name MDB Name MDB Name MDB Name Espana Viva Hard To SaySorry Double Eagle Waltz Emperor Eyes Of Green Hi, Greetings Polka Is Happy! Waltz Of Amore Face Dance Music I T'Aime Post Washington Waltz To Skate...
Effect Type List Effect Type List / Effekttypliste / Liste des types ● Harmony Types / Harmony-Typen / Types d’effets Harmony / Tipos de armonía Type Description Duet Harmony types 01–05 are pitch-based and add one-, two- or three-note harmonies to the single- Trio note melody played in the right hand.
Seite 113
d’effets / Lista de tipos de efectos ● Chorus Types / Chorus-Typen / Types d’effets Chorus / Tipos de coro Type Description CHORUS1 CHORUS2 CHORUS3 CHORUS4 CHORUS5 CHORUS6 CHORUS7 Conventional chorus program with rich, warm chorusing. CHORUS8 GM CHORUS1 GM CHORUS2 GM CHORUS3 GM CHORUS4 FB CHORUS...
Seite 114
Effect Type List / Effekttypliste / Liste des types d’effets / Lista de tipos de efectos Type Description SYMPHONIC1 Adds more stages to the modulation of Celeste. SYMPHONIC2 ENS DETUNE Chorus effect without modulation, created by adding a slightly pitch-shifted sound. KARAOKE1 KARAOKE2 Echo for karaoke.
Seite 115
Effect Type List / Effekttypliste / Liste des types d’effets / Lista de tipos de efectos Type Description PHASER1 PHASER2 EP PHASER1 Cyclically modulates the phase to add modulation to the sound. EP PHASER2 EP PHASER3 DYN PHASER PITCH CHG1 PITCH CHG2 Changes the pitch of the input signal.
MIDI Data Format MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / NOTE: HINWEIS: 1 Im Standardbetrieb (Werkseinstellungen) funktioniert das 1 By default (factory settings) the instrument ordinarily functions Instrument gewöhnlich als multi-timbraler 16-Kanal-Klanger- as a 16-channel multi-timbral tone generator, and incoming zeuger, und eingehende Daten haben keinen Einfluß auf die data does not affect the panel voices or panel settings.
Seite 119
Format des données MIDI / Formato de datos MIDI NOTE: NOTA: 1 Le PSR-S500 fonctionne par défaut (réglages d’usine) comme 1 Con los ajustes iniciales (ajustes de fabricación), el instrumento un générateur de son multi timbre à 16 canaux. De ce fait, la funciona normalmente como un generador de tonos de varios réception de données n’affecte ni les voix de panneau ni les timbres de 16 canales, y los datos de entrada no afectan a las...
* Specifications and descriptions in this owner’s manual are for infor- • OVERALL: Tuning, Pitch Bend Range, Split Point, Touch mation purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or Sensitivity, Chord Fingering modify products or specifications at any time without prior notice.
Seite 121
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.