Firmen sein. • Dieses Gerät nutzt lizenzierte exFAT-Technologie von Microsoft. • “Full HD 1080” bezieht sich auf Canon Camcorder, die mit hochauflösendem (HD)-Video kompatibel sind, das aus 1.080 vertikalen Pixeln (Bildzeilen) besteht. • JEGLICHE VERWENDUNG DIESES PRODUKTS, AUSSER ZUM PERSÖNLICHEN GEBRAUCH IN EINER WEISE, DIE DEM MPEG-2 STANDARD FÜR DIE KODIERUNG VON VIDEO-INFORMATIONEN FÜR PACKAGED MEDIA ENTSPRICHT, IST IM...
Highlights des LEGRIA HF G25 Der Canon LEGRIA HF G25 HD ist ein hoch leistungsfähiger Camcorder, dessen kompakte Bauweise ihn zum idealen Aufnahmegerät für die verschiedensten Situationen machen. Die folgenden sind nur einige der vielen Funktionen, die der Camcorder bietet.
Weitere Funktionen LCD-Monitor und Sucher Der LCD-Monitor und der Sucher haben beide Audio 100 % Bilderfassung, womit Sie sicher sein Mit der Auswahlfunktion für die Audioszene können, dass Sie Ihre Aufnahmen exakt (A 70) können Sie die Toneinstellungen für kontrollieren und den Bildausschnitt genau so das eingebaute Mikrofon optimieren, indem einstellen, wie Sie ihn wünschen.
Genießen Sie Ihre Aufnahmen auf anderen Geräten Mit AVCHD kompatible HD- Schließen Sie den Camcorder Fernsehgeräte und digitale an ein HD-Fernsehgerät an Aufnahmegeräte mit einem (A 125) Speicherkartenschlitz, der mit dem Typ der verwendeten Wiedergabe des Speicherkarte kompatibel ist* Videos direkt von der Speicherkarte Eye-Fi Sichern oder...
Inhaltsverzeichnis 1 Einführung 9 Wählen der Videoqualität (Aufnahmemodus) 46 Informationen zu dieser Anleitung 9 Auswahl der Bildrate 47 In diesem Handbuch verwendete Scharfeinstellung 48 Hinweise 9 Manuelle Scharfeinstellung 48 Mitgeliefertes Zubehör und Autofokus 50 CD-ROMs 11 Gesichtserkennung 51 Bezeichnung der Teile 13 Automatische Schärfenachführung (Touch &...
Seite 7
Farbbalken/Audio-Referenzsignal 80 Übernehmen von Video-Schnappschuss- Szenen und Fotos aus einem Film 100 Video Scopes 81 Übernehmen einer Video- Anzeigen des Wellenform-Monitors im Schnappschuss-Szene 100 Aufnahmeprogramms Fotos übernehmen 101 [’ Programmautom.] 81 Anzeigen des Wellenform-Monitors im 6 Video-Storys und Kino-Stil 102 Aufnahmeprogramms [n Man.
Seite 8
8 Fotos 126 10 Zusätzliche Informationen 145 Fotos ansehen 126 Anhang: Liste der Menüoptionen 145 Bildsprung-Funktion 127 FUNC.-Menü 145 Setup-Menüs 148 Diaschau 128 Fotos löschen 129 Anhang: Bildschirmsymbole Löschen von einzelnen Fotos 129 und -anzeigen 157 Fotos aus der Indexansicht löschen 129 Fehlersuche 161 Liste der Meldungen 167 Vorsichtsmaßnahmen zur...
Einführung Informationen zu dieser Anleitung Wir danken Ihnen für den Kauf des Canon LEGRIA HF G25. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Camcorders sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Falls Ihr Camcorder nicht einwandfrei funktioniert, nehmen Sie den Abschnitt Fehlersuche (A 161) zu Hilfe.
Seite 10
Informationen zu dieser Anleitung zeigt an, dass eine Funktion in der Klammern [ ] beziehen sich auf die angegebenen Betriebsart zur Verfügung steht, Steuertasten und die Menüoptionen, zeigt an, dass die Funktion nicht die Sie auf dem Bildschirm berühren genutzt werden kann. Eine detaillierte können und auf andere Bildschirm- Erläuterung finden Sie unter Betriebsarten Meldungen und -Anzeigen.
Mitgeliefertes Zubehör und CD-ROMs Mitgeliefertes Zubehör und CD-ROMs Das folgende Zubehör wird zusammen mit dem Camcorder geliefert: Kompakt-Netzgerät CA-570 Akku BP-808 Fernbedienung WL-D89 (einschl. Netzkabel) (einschl. Lithium-Knopfbatterie CR2025) Touch-Pen High-Speed-HDMI-Kabel HTC-100/S Stereo-Videokabel STV-250N USB-Kabel IFC-300PCU/S Streulichtblende mit Objektivdeckel Objektivverschluss Startanleitung für die PIXELA- Kurzanleitung Software...
Seite 12
Sie mit VideoBrowser Musikdateien auf eine mit einem Computer verbundene Speicherkarte übertragen, die Sie während der Wiedergabe als Musikuntermalung verwenden können. • Canon LEGRIA CD-ROM. Enthält die folgenden Bestandteile. - Bedienungsanleitung - Die Vollversion der Bedienungsanleitung des Camcorders (diese PDF- Datei).
Bezeichnung der Teile Bezeichnung der Teile Linke Seite 5 Speicherkartenschlitz 2 (A 33) 1 RESET (Zurücksetzen)-Taste 6 Speicherkartenschlitz 3 (A 33) (A 164) 2 U (Kamera/Wiedergabe)-Taste 7 Streulichtblende (A 21) (A 27) 8 Objektivverschluss-Schalter (A 38) 3 DISP. (Bildschirmanzeige)-Taste 9 Scharfstellring (A 48) (A 84)/BATT.
Seite 14
Bezeichnung der Teile Rechte Seite 1 Eingebauter Lautsprecher (A 91) 4 USB-Anschluss (A 121, 124) 2 REMOTE-Anschluss 5 Griffriemen (A 23) Zum Anschließen handelsüblicher 6 MIC (Mikrofon)-Anschluss (A 78, Fernbedienungen. 116) 3 HDMI OUT-Anschluss (A 121, 122)
Seite 15
Bezeichnung der Teile Vorderseite Rückseite 1 Instant-AF-Sensor (A 50, 178) 6 START/STOP-Taste (A 38) 2 Fernbedienungssensor (A 24) 7 Gurtöse (A 23) 3 AF/MF-Taste (A 48)/ 8 DC IN-Anschluss (A 19) WEB-Taste (A 140)/ 9 LCD-Sensorbildschirm (A 22, 26) Freie Taste 1 (A 88) 10 CUSTOM-Taste (Individualtaste) 4 PRE REC (Voraufnahme)-Taste (A 86)
Seite 16
Bezeichnung der Teile Oberseite 1 Eingebautes Stereo-Mikrofon 6 Augenmuschel (A 21) (A 72, 73) 7 POWER-Taste 2 Zoomregler (A 53) 8 ON/OFF (CHG)-Lampe (A 19) 3 Moduswahlschalter (A 27) Grün - EIN 4 Erweiterter Mini-Zubehörschuh Orange - Standby (A 45) (A 76, 77) Rot - Laden (A 19) 5 ACCESS-Lampe (A 38)
Seite 17
Bezeichnung der Teile Unterseite 1 Seriennummer 2 Stativbuchse (A 25) 3 BATTERY RELEASE-Schalter (A 20)
Seite 18
Bezeichnung der Teile Fernbedienung WL-D89 1 START/STOP-Taste (A 38) 2 G (Indexauswahl)-Taste (A 94) Zum Umschalten zwischen den Betriebsarten Aufnahme und Wiedergabe drücken und länger als 2 Sekunden halten. 3 MENU-Taste (A 29, 148) 4 DISP. (Bildschirmanzeige)-Taste (A 84) 5 SET-Taste 6 Ñ...
Den Akku laden Vorbereitungen Vorbereitungen Den Akku laden Der Camcorder kann entweder mit einem Akku oder direkt mit dem Kompakt-Netzgerät betrieben werden. Die ungefähren Ladezeiten und Zeiten für das Aufnehmen/Wiedergeben mit einem voll geladenen Akku finden Sie unter Lade-, Aufnahme- und Wiedergabezeiten (A 181). 1 Schließen Sie das Netzkabel an das Kompakt-Netzgerät 2 Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose.
Seite 20
Den Akku laden Entfernen des Akkus 1 Schieben Sie din Richtung des Pfeils und halten Sie die Taste gedrückt. 2 Schieben Sie den Akku und ziehen Sie ihn dann heraus. BATTERY RELEASE- Schalter WICHTIG • Schalten Sie den Camcorder aus, bevor Sie das Netzgerät anschließen oder abtrennen. Nach dem Drücken von P zum Ausschalten des Camcorders werden wichtige Daten im Speicher auf den neuesten Stand gebracht.
Vorbereiten des Camcorders Vorbereiten des Camcorders In diesem Kapitel werden die wesentlichen Vorbereitungen für den Camcordereinsatz beschrieben, wie das Aufsetzen der Streulichtblende, das Einstellen des Griffriemens und das Einstellen des Suchers und des LCD-Monitors. Achten Sie beim Anbringen der Gegenlichtblende, des Griffriemens und der Handschlaufe darauf, den Camcorder nicht fallen zu lassen.
Vorbereiten des Camcorders • Falls Sie eine Brille tragen, ist der Sucher möglicherweise einfacher zu benutzen, wenn Sie die äußere Kante der Augenmuschel in Richtung Camcorder zurückklappen, indem Sie die in der Abbildung durch Pfeile gekennzeichneten Punkte drücken. HINWEISE • Achten Sie darauf, dass die Augenmuschel angebracht ist, wenn Sie den Camcorder benutzen. •...
Vorbereiten des Camcorders LCD-Hintergrundbeleuchtung Beim Aufnehmen an hellen Orten ist der LCD-Monitor möglicherweise schlecht ablesbar. Schalten Sie die LCD-Hintergrundbeleuchtung ein, damit er heller wird. Während der Camcorder eingeschaltet ist, halten Sie D länger als 2 Sekunden gedrückt. • Wiederholen Sie den Vorgang, um wieder von hell auf normal zu wechseln.
Vorbereiten des Camcorders Anbringen des optionalen Schulterriemens Führen Sie die Enden des Schulterriemens durch die Gurtöse auf dem Griffriemen und stellen Sie die richtige Länge des Riemens ein. Fernbedienung Setzen Sie zuerst die mitgelieferte Lithium-Knopfbatterie CR2025 in die Fernbedienung ein. 1 Drücken Sie den Entriegelungsstift in Pfeilrichtung, und ziehen Sie den Batteriehalter heraus.
Vorbereiten des Camcorders Verwendung eines Stativs Sie können den Camcorder auf ein Stativ befestigen, müssen aber darauf achten, dass die Befestigungsschrauben des Stativs nicht länger als 6,5 mm sind, da diese sonst den Camcorder beschädigen können.
Grundlegende Bedienung des Camcorders Grundlegende Bedienung des Camcorders Benutzen des Sensorbildschirms (Touchscreen) Die Steuertasten und Menüpunkte, die auf dem Touchscreen (wird in dieser Bedienungsanleitung als Sensorbildschirm bezeichnet) erscheinen, ändern sich dynamisch in Abhängigkeit von der gewählten Betriebsart und vom Vorgang, den Sie ausführen. Mit der berührungsempfindlichen Benutzeroberfläche des Sensorbildschirms können Sie alle Steuervorgänge mit dem Finger ausführen.
Grundlegende Bedienung des Camcorders Betriebsarten Aufnahme Im Aufnahmemodus wird die Betriebsart des Camcorders durch die Position des Moduswahlschalters bestimmt. Moduswahl- Betriebsart Vorgang schalter Überlassen Sie dem Camcorder alle Einstellungen, während Sie sich auf das Aufnehmen konzentrieren (A 39). Diese Betriebsart ist geeignet, wenn Sie sich nicht mit den Details der Camcordereinstellung befassen möchten.
Grundlegende Bedienung des Camcorders Benutzung der Menüs Viele der Camcorder-Funktionen können über das FUNC.-Menü und die Setup-Menüs eingestellt werden. Einzelheiten zu den verfügbaren Menüoptionen und -einstellungen finden Sie im Anhang unter Liste der Menüoptionen (A 145). FUNC.-Menü Betriebsmodi: Das FUNC.-Menü zeigt eine praktische Übersicht von häufig benutzten Aufnahmefunktionen. Berühren Sie [FUNC.], um das FUNC.-Menü...
Grundlegende Bedienung des Camcorders Setup-Menüs Betriebsmodi: * Im -Modus kann auf die Setup-Menüs nicht zugegriffen werden und die meisten Menüeinstellungen werden auf die Standardeinstellung zurückgesetzt. oder -Modus: Berühren Sie [FUNC.] 2 Berühren Sie [MENU], um die Setup-Menüs zu öffnen. • Sie können auch M auf der Fernbedienung drücken. 3 Berühren Sie den Reiter des gewünschten Menüs.
Ersteinstellungen Ersteinstellungen Einstellen von Datum und Uhrzeit Bevor Sie den Camcorder zum ersten Mal verwenden können, müssen Sie das Datum und die Uhrzeit einstellen. Wenn die Uhr des Camcorders nicht eingestellt ist, erscheint der [Date/Time]- Bildschirm (Bildschirm zur Einstellung von Datum und Uhrzeit) automatisch.
Ersteinstellungen 1 Öffnen Sie den Bildschirm [Language !]. [Language !] > > > [FUNC.] [MENU] • Das Berühren von [FUNC.] ist nur notwendig, wenn Sie den Vorgang in einem Aufnahmemodus ausführen. • Nachdem Sie die Sprache des Camcorders auf Deutsch geändert haben, wählen Sie q >...
Mit diesem Camcorder können Sie die folgenden Typen handelsüblicher Secure Digital (SD)-Karten verwenden. Bis Dezember 2012 wurde die Filmaufnahme-Funktion mit SD/SDHC/SDXC-Speicherkarten der Hersteller Panasonic, Toshiba und SanDisk getestet. Aktuelle Informationen bezüglich Speicherkarten, die Sie verwenden können, finden Sie auf Ihrer lokalen Canon-Website. . SD-Speicherkarte, / SDHC-Speicherkarte, 0 SDXC-Speicherkarte Speicherkartentyp: SD-Geschwindigkeitsklasse*: Kapazität:...
Verwendung einer Speicherkarte Eye-Fi-Karten Zu diesem Produkt wird nicht garantiert, dass die Funktionen der Eye-Fi-Karte (einschließlich drahtloser Übertragung) unterstützt werden. Wenn Sie ein Problem mit der Eye-Fi-Karte haben, wenden Sie sich bitte an den Kartenhersteller. Bitte beachten Sie auch, dass zur Verwendung einer Eye-Fi-Karte in bestimmten Ländern oder Regionen eventuell eine Zulassung notwendig ist.
Verwendung einer Speicherkarte • Bei Speicherkarten sind die Vorderseite und die Rückseite voneinander verschieden. Wenn eine Speicherkarte falsch herum eingesetzt wird, kann dies eine Funktionsstörung des Camcorders verursachen. Achten Sie darauf, die Speicherkarte so einzusetzen, wie es in Schritt 3 beschrieben ist.
Verwendung einer Speicherkarte Fortlaufende Aufnahme (Relay Recording) Sie können die fortlaufende Aufnahme aktivieren, so dass die Aufnahme ununterbrochen auf einer Speicherkarte fortgesetzt wird, wenn der eingebaute Speicher voll ist. Wenn Sie auf Speicherkarte 2 aufnehmen, können Sie Speicherkarte 3 für die fortlaufende Aufnahme benutzen (6'7).
Verwendung einer Speicherkarte Dual-Slot-Aufzeichnung Mit der Dual-Slot-Aufzeichnung können Sie Szenen gleichzeitig auf beide Speicherkarten aufnehmen. Dies ist eine praktische Möglichkeit, Sicherheitskopien von Ihren Aufnahmen schon während des Aufnehmens anzufertigen. Betriebsmodi: 1 Setzen Sie eine Speicherkarte in Speicherkartenschlitz 2 und eine in Speicherkartenschlitz 3 ein.
Seite 37
Verwendung einer Speicherkarte 4 Berühren Sie [OK] und dann [X]. WICHTIG • Durch das Initialisieren des Speichers werden alle Aufnahmen unwiederbringlich gelöscht. Die gelöschten Originalaufnahmen können nicht wiederhergestellt werden. Vergewissern Sie sich, dass Sie wichtige Aufnahmen vorher mit einem externen Gerät gesichert haben (A 131). •...
Filme und Fotos aufnehmen Aufnahme Aufnahme Filme und Fotos aufnehmen Filme und Fotos werden standardmäßig in den eingebauten Speicher aufgenommen. Sie können den Speicher wählen, der zum Aufnehmen von Filmen und Fotos verwendet wird (A 34). Bitte lesen Sie den WICHTIG-Abschnitt (A 41) vor Benutzung einer Eye-Fi-Karte. ÜBERPRÜFEN SIE •...
Filme und Fotos aufnehmen Aufnehmen im AUTO-Modus Wenn Sie den -Modus zum Aufnehmen von Videos und Fotos benutzen, nimmt der Camcorder automatisch verschiedene Einstellungen für Sie vor. Betriebsmodi: 1 Stellen Sie den Moduswahlschalter auf N. 2 Schalten Sie den Camcorder ein. Aufnehmen eines Videos Drücken Sie Y, um die Aufnahme zu starten.
Seite 40
Filme und Fotos aufnehmen Über den AUTO-Modus • Im -Modus sind nur die folgenden Funktionen verfügbar. - Schnellstart (A 45). - Zoom (A 53). - Andere Audioszenen als [„ Benutzerdefiniert] (A 70). - Video-Schnappschuss (A 82). - Smart AUTO (siehe unten) - Intelligentes IS (siehe unten) - Gesichtserkennung (A 51), um jedes Mal schöne Aufnahmen von Personen zu erhalten, wobei der Camcorder dem Motiv folgt, wenn sich die Person bewegt.
Seite 41
- Trennen Sie den Camcorder nicht von der Stromquelle, und schalten Sie ihn nicht aus. - Wechseln Sie nicht die Betriebsart des Camcorders. • Achten Sie darauf, Ihre Aufnahmen regelmäßig zu sichern (A 131), insbesondere dann, wenn Sie wichtige Aufnahmen gemacht haben. Canon ist für eventuelle Verluste oder Schäden an Daten nicht haftbar.
Seite 42
Filme und Fotos aufnehmen • Wenn unterstützte Aufnahmen auf eine Eye-Fi-Karte im Speicherkartensteckplatz 3 gemacht wurden, beginnt das kabellose Hochladen automatisch, nachdem Sie den Camcorder in den Wiedergabemodus gestellt haben und sofern und Sie sich innerhalb des Bereiches eines konfigurierten Netzwerkes befinden. Prüfen Sie immer, ob die Eye-Fi-Karten im Land der Benutzung zugelassen sind.
Filme und Fotos aufnehmen Aufnahmen in Modus n (manueller Modus) Wenn der Moduswahlschalter auf n (manueller Modus) eingestellt ist, haben Sie vollen Zugriff auf die Menüs und manuellen Einstellungen Ihres Camcorders, wie Belichtung, Schärfe, Weißabgleich und vieles mehr, und können diese nach Ihren Bedürfnissen einstellen. Auch im -Modus kann der Camcorder Ihnen noch bei Ihren Einstellungen helfen.
Seite 44
Filme und Fotos aufnehmen • Achten Sie darauf, Ihre Aufnahmen regelmäßig zu sichern (A 131), insbesondere dann, wenn Sie wichtige Aufnahmen gemacht haben. Canon ist für eventuelle Verluste oder Schäden an Daten nicht haftbar. • Wenn unterstützte Aufnahmen auf eine Eye-Fi-Karte im Speicherkartensteckplatz 3 gemacht...
Schnellstartfunktion Schnellstartfunktion Wenn Sie den LCD-Monitor schließen, während der Camcorder eingeschaltet ist, wechselt der Camcorder in den Standby-Modus. Im Standby-Modus verbraucht er nur etwa 1/3 der Energie, die er zum Aufnehmen braucht, wodurch Energie gespart wird, wenn Sie den Akku verwenden. Darüber hinaus ist der Camcorder innerhalb von etwa 1 Sekunde* wieder aufnahmebereit, sobald Sie den LCD-Monitor öffnen oder den Sucher herausziehen, sodass Sie Ihr Motiv sofort aufnehmen können.
Wählen der Videoqualität (Aufnahmemodus) Wählen der Videoqualität (Aufnahmemodus) Der Camcorder bietet 5 Aufnahmemodi. Mit einer Änderung des Aufnahmemodus wird auch die im Speicher verfügbare Aufnahmezeit geändert. Wählen Sie den Modus MXP oder FXP für eine bessere Filmqualität; wählen Sie den Modus LP für eine längere Aufnahmezeit. In der folgenden Tabelle sind die ungefähren Aufnahmezeiten aufgeführt.
Auswahl der Bildrate Auswahl der Bildrate Sie können die Bildrate (die Anzahl der pro Sekunde aufgenommenen Bilder) ändern, um das Aussehen Ihrer Filme zu verändern. Betriebsmodi: 1 Öffnen Sie den Bildschirm [Bildrate]. > > > [FUNC.] [MENU] [Bildrate] 2 Berühren Sie die gewünschte Bildrate und berühren Sie dann [X]. Optionen [μ...
Scharfeinstellung Scharfeinstellung Sie können manuell scharfstellen und dabei die Peaking-Funktion als Hilfe verwenden, oder Sie können mit dem Autofokus das Scharfstellen dem Camcorder überlassen. Mit dem Autofokus können Sie die Geschwindigkeit der automatischen Scharfeinstellung festlegen. Der Camcorder bietet außerdem mit der Gesichtserkennung und Touch & Track zwei weitere Funktionen für das Scharfeinstellen.
Scharfeinstellung Fokusvoreinstellung Wenn Sie manuell scharfstellen, können Sie eine Fokusposition im Voraus festlegen, so dass Sie später sofort zu dieser voreingestellten Fokusposition zurückkehren können. 1 Öffnen Sie die Steuerung für die Scharfeinstellung. > [FUNC.] [< Fokus] 2 Berühren Sie [D]. 3 Verwenden Sie die Berührungsautomatik, um den Scharfstellring zu drehen und die gewünschte Fokusposition zu erhalten.
Scharfeinstellung Autofokus Wenn die automatische Scharfeinstellung aktiviert ist, nimmt der Camcorder eine kontinuierliche Scharfstellung auf das Motiv in der Bildschirmmitte vor. Der Scharfstellbereich beträgt 2 cm (bei vollem Weitwinkel, gemessen von der Vorderseite des Objektivtubus) bis G und 60 cm (über den gesamten Zoombereich, gemessen von der Vorderseite des Objektivtubus) bis G.
Scharfeinstellung Gesichtserkennung Der Camcorder erkennt automatisch Gesichter und benutzt diese Information zum Wählen der optimalen Einstellungen für Fokus und Belichtung. Betriebsmodi: * Im -Modus ist die Gesichtserkennung immer aktiviert. ÜBERPRÜFEN SIE • Wählen Sie ein Aufnahmeprogramm außer [ü Nachtaufnahme], [Œ Wenig Licht], [Š Feuerwerk] oder [n Man.
Scharfeinstellung • In bestimmten Fällen kann es vorkommen, dass Gesichter nicht korrekt erkannt werden. Typische Beispiele dafür sind: - Gesichter, die im Verhältnis zum Gesamtbild extrem klein, groß, dunkel oder hell sind. - Gesichter, die zur Seite gewandt, schräg versetzt zum Camcorder oder teilweise verborgen sind. •...
Zoomen Zoomen Betriebsmodi: Sie können auf drei Arten ein- und auszoomen: mit dem Zoomregler am Camcorder, mit den Zoomtasten auf der Fernbedienung oder mit der Zoomsteuerung auf dem Sensorbildschirm. Zusätzlich zum 10x optischen Zoom können Sie im -Modus das Digitalzoom* (40x oder 200x) mit der Einstellung p >...
Zoomen Benutzen der Zoomsteuerung des Sensorbildschirms 1 Zeigen Sie die Zoomsteuerung auf dem Sensorbildschirm an. > [FUNC.] [ZOOM] • Die Zoomsteuerung erscheint auf der linken Seite des Bildschirms. 2 Berühren Sie die Zoomsteuerung, um das Zoom zu betätigen. • Berühren Sie den Bildschirm innerhalb des T-Bereiches zum Auszoomen oder innerhalb des S-Bereiches zum Einzoomen.
Seite 56
Zoomen HINWEISE • Sie können auch einen optionalen Telekonverter aufsetzen und in Kombination mit dieser Funktion benutzen, um den Effekt zu verstärken. • Während der Aufnahme kann der digitale Telekonverter nicht eingeschaltet werden. • Das Bild wird digital verarbeitet, das bedeutet, dass es sich über den Zoombereich verschlechtert.
Erweiterte Bildstabilisierung Erweiterte Bildstabilisierung Die Bildstabilisierung reduziert Verwacklungsunschärfe (unscharfe Bilder aufgrund unruhiger Camcorderführung), sodass Sie schöne, ausgeglichene Aufnahmen erhalten. Wählen Sie den Bildstabilisierung-Modus entsprechend den Aufnahmebedingungen. Betriebsmodi: 1 Öffnen Sie den Bildschirm [Bildstabilisator]. > [FUNC.] [Bildstabilisator] 2 Berühren Sie den gewünschten Stabilisierungsmodus und berühren Sie dann [X]. ...
Begrenzung der automatischen Verstärkungsregelung (AGC) Begrenzung der automatischen Verstärkungsregelung (AGC) Wenn Sie in dunkler Umgebung aufnehmen, erhöht der Camcorder automatisch die Verstärkung, um ein helleres Bild zu erhalten. Höhere Verstärkungswerte können allerdings auch zu einem stärkeren Bildrauschen führen. Sie können die AGC-Grenze einstellen, um den Grad des Bildrauschens zu begrenzen, indem Sie die Obergrenze des verwendeten Verstärkungswerts einstellen.
Aufnahmeprogramme mit automatischer Belichtung Aufnahmeprogramme mit automatischer Belichtung Mit den Aufnahmen für automatische Belichtung (AE) stellt der Camcorder die Verschlussgeschwindigkeit und/oder den Blendenwert ein, um eine optimale Belichtung zu erhalten. Wenn Sie die AE-Aufnahmeprogramme verwenden, können Sie Funktionen wie den Weißabgleich und Bildeffekte ändern.
Seite 60
Aufnahmeprogramme mit automatischer Belichtung HINWEISE • [‚ Blendenautomatik]: - Auf dem Bildschirm wird nur der Nenner-Wert angezeigt – [‚ 250] beispielsweise zeigt eine Verschlusszeit von 1/250 Sekunden an. - Wenn Sie in dunkler Umgebung aufnehmen, können Sie ein helleres Bild erzielen, wenn Sie eine lange Verschlusszeit verwenden;...
Einstellung der Belichtung Einstellung der Belichtung Gelegentlich können Motive vor hellem Hintergrund zu dunkel erscheinen (unterbelichtet), oder Motive unter sehr starker Beleuchtung können zu hell oder blendend erscheinen (überbelichtet). In solchen Fällen hilft das Einstellen der Belichtung. Der Camcorder ist mit dem speziellen Aufnahmeprogramm [n Man.
Einstellung der Belichtung Verwendung des Zebramusters Sie können das Zebramuster verwenden, um Bereiche zu erkennen, die möglicherweise überbelichtet sind, damit Sie die Belichtung entsprechend korrigieren können. Der Camcorder bietet zwei Stufen des Zebramusters: Mit 100 % werden nur Spitzlichtbereiche gekennzeichnet, in denen Details verloren gehen, während mit 70 % auch solche Bereiche gekennzeichnet werden, die kurz vor einem solchen Detailverlust stehen.
Seite 63
Einstellung der Belichtung 3 Berühren Sie [Ï] oder [Ð] oder bewegen Sie den Finger entlang des Wahlrads, um den Wert für die Belichtungskorrektur einzustellen. • Der Einstellbereich ist je nach der ursprünglichen Helligkeit des Bildes unterschiedlich und einige Werte können ausgegraut sein. •...
Weißabgleich Weißabgleich Die Funktion des Weißabgleichs hilft Ihnen, Farben unter verschiedenen Lichtbedingungen korrekt wiederzugeben. Betriebsmodi: ÜBERPRÜFEN SIE • Wählen Sie ein Aufnahmeprogramm außer den Spezialszene-Aufnahmeprogrammen. 1 Öffnen Sie den Bildschirm für den Weißabgleich. > [FUNC.] [Ä Weißabgleich] 2 Berühren Sie die gewünschte Option und berühren Sie dann [ •...
Seite 65
Weißabgleich HINWEISE • Wenn Sie einen individuellen Weißabgleich wählen: - Stellen Sie p > [Digitalzoom] auf [jAus]. - Stellen Sie den Weißabgleich neu ein, wenn Sie Ihre Position ändern oder sich die Lichtverhältnisse oder andere Umstände ändern. - Je nach Art der Lichtquelle hört Å möglicherweise nicht auf zu blinken. Dennoch erhalten Sie ein besseres Ergebnis als mit der Einstellung [Ã...
Spezialszene-Aufnahmeprogramme Spezialszene-Aufnahmeprogramme Mit dem entsprechenden Spezialszene-Aufnahmeprogramm können Sie ganz einfach Aufnahmen auf einem hellen Skigelände erstellen, die Farben eines Sonnenuntergangs festhalten oder ein Feuerwerk filmen. Betriebsmodi: 1 Öffnen Sie den Bildschirm der ƒ-Aufnahmeprogramme. > > [ƒ ú Porträt] [FUNC.] [Aufnahmeprogr.] 2 Berühren Sie das gewünschte Aufnahmeprogramm und berühren Sie dann [X].
Seite 67
Spezialszene-Aufnahmeprogramme [œSpotlight] Zum Aufnehmen von Szenen unter Scheinwerferlicht. [ŠFeuerwerk] Zum Aufnehmen von Feuerwerken. HINWEISE • [ú Porträt]/[û Sport]/[ý Schnee]/[þ Strand]: Die Bildwiedergabe kann abgehackt wirken. • [ú Porträt]: Die Unschärfe des Hintergrunds nimmt zu, je weiter Sie in den Telebereich (S) einzoomen.
Bildeffekte Bildeffekte Sie können Farbtiefe, Helligkeit, Kontrast und Schärfe des Bilds einstellen. Betriebsmodi: ÜBERPRÜFEN SIE • Wählen Sie ein Aufnahmeprogramm außer den Spezialszene-Aufnahmeprogrammen. 1 Öffnen Sie den Bildschirm für die Bildeffekte. > [FUNC.] [Bildeffekte] 2 Berühren Sie [ON] und [Farbtiefe], [Schärfe], [Kontrast] oder [Helligkeit]. •...
Selbstauslöser Selbstauslöser Betriebsmodi: * Nur für Filme. 1 Öffnen Sie den Bildschirm [Selbstauslöser]. > > > [FUNC.] [MENU] [Selbstauslöser] 2 Berühren Sie [i An <] und dann [X]. < • erscheint auf dem Bildschirm. • Wiederholen Sie den Vorgang und wählen Sie dabei [j Aus], um den Selbstauslöser wieder auszuschalten.
Audioszenen und weitere Audioeinstellungen Audioszenen und weitere Audioeinstellungen Sie können es dem Camcorder überlassen, die Audioeinstellungen des eingebauten Mikrofons zu optimieren, indem Sie die Audioszene wählen, die Ihrer Umgebung entspricht. Damit wird der Eindruck erheblich verstärkt, „tatsächlich dort zu sein“. Alternativ können Sie [„ Benutzerdefiniert] wählen, um die verschiedenen Audioeinstellungen des Camcorders nach Ihren Wünschen einzustellen.
Audioszenen und weitere Audioeinstellungen HINWEISE • In den folgenden Fällen können keine Audioszenen gewählt werden: - Wenn ein externes Mikrofon am erweiterten Mini-Zubehörschuh angebracht wird. - Wenn ein externes Mikrofon am MIC-Anschluss angeschlossen und p > [Audio-Mix] auf [j Aus] gestellt ist. •...
Audioszenen und weitere Audioeinstellungen 1 Öffnen Sie den Bildschirm für den automatischen Tonaufnahmepegel. > > [FUNC.] [ä Mikrofonpegel] [m Automatik] 2 Berühren Sie [Audiopegelanzeige] und dann [X]. HINWEISE • Wenn der Audiopegel die rote Marke (0 dB) erreicht, kann der Ton verzerrt werden. •...
Audioszenen und weitere Audioeinstellungen Audio-Equalizer Sie können den Audio-Equalizer benutzen, um die Tonpegel anzupassen, indem Sie speziell auf den Bereich hoher oder niedriger Frequenzen zielen und eine von 3 verfügbaren Stufen wählen. Die Einstellungen für den Audio-Equalizer sind nur verfügbar, wenn Ton mit dem eingebauten Mikrofon aufgenommen wird.
Audioszenen und weitere Audioeinstellungen Audio-Mix Beim Aufnehmen können Sie Ton vom eingebauten Mikrofon mit externem Ton über den MIC- Anschluss mischen und die Mischbalance regeln, um so originelle Soundeffekte zu erzielen. Der externe Ton kann vom optionalen Funkmikrofon WM-V1, von einem handelsüblichen externen Mikrofon oder von einem externen Audiogerät (analog über Line In) kommen.
Benutzen von Kopfhörern Benutzen von Kopfhörern Verwenden Sie Kopfhörer für die Wiedergabe oder zum Kontrollieren des Audiopegels, während Sie aufnehmen. Die Kopfhörer werden an den AV OUT/×-Anschluss angeschlossen, der sowohl für Kopfhörer als auch als Audio/Video-Ausgang dient. Bevor Sie die Kopfhörer anschließen, gehen Sie wie folgt vor, um die Funktion des Anschlusses von AV-Ausgang in ×...
Verwendung des erweiterten Mini-Zubehörschuhs Verwendung des erweiterten Mini-Zubehörschuhs Mit dem erweiterten Mini-Zubehörschuh können Sie eine Reihe von optionalem Zubehör am Camcorder anbringen und seinen Funktionsumfang erweitern. Einzelheiten zu optionalem Zubehör, das zur Verwendung mit Ihrem Camcorder verfügbar ist, finden Sie unter Optional erhältliches Sonderzubehör (A 180).
Benutzung eines externen Mikrofons Benutzung eines externen Mikrofons Bei Tonaufnahmen in sehr leiser Umgebung nimmt das eingebaute Mikrofon eventuell das interne Betriebsgeräusch des Camcorders auf. Wenn Sie unter freiem Himmel aufnehmen, nimmt das eingebaute Mikrofon möglicherweise übermäßige Windgeräusche auf. In solchen Fällen empfehlen wir, ein externes Mikrofon mit einem Windschutz zu verwenden.
Benutzung eines externen Mikrofons Verwendung des Funkmikrofons WM-V1 Mit dem WM-V1 können Sie zuverlässig Ton auch dann aufnehmen, wenn die aufgenommenen Motive in einer Entfernung außerhalb der praktischen Reichweite des eingebauten Mikrofons sind. Sie können den Ton vom WM-V1 auch mit dem Ton des eingebauten Mikrofons mischen. Einzelheiten zur Benutzung des WM-V1 finden Sie in der mit dem Mikrofon mitgelieferten Bedienungsanleitung.
Verwendung einer externen Videoleuchte Verwendung einer externen Videoleuchte Sie können die optionale Videoleuchte VL-5 oder die Video-Blitzleuchte VFL-2 verwenden, wenn Sie an dunklen Orten aufnehmen. Betriebsmodi: Schließen Sie die optionale Videoleuchte an den erweiterten Mini-Zubehörschuh an. • Weitere Einzelheiten finden Sie unter Verwendung des erweiterten Mini-Zubehörschuhs (A 76). •...
Farbbalken/Audio-Referenzsignal Farbbalken/Audio-Referenzsignal Sie können mit dem Camcorder Farbbalken sowie ein 1 kHz Audio-Referenzsignal erzeugen und speichern. Betriebsmodi: 1 Öffnen Sie den Bildschirm [Farbbalk. & Testt.]. > > > [FUNC.] [MENU] [Farbbalk. & Testt.] 2 Berühren Sie die gewünschte Option und berühren Sie dann [X]. ...
Video Scopes Video Scopes Der Camcorder kann einen vereinfachten Wellenform-Monitor anzeigen. Er kann auch einen Edge Monitor* anzeigen, um Ihnen das Scharfstellen zu erleichtern. Die Video Scopes erscheinen nur auf dem LCD-Monitor. Sie werden nicht im Sucher oder auf einem externen Monitor wiedergegeben. * Der Edge Monitor berücksichtigt den Fokus des gesamten Bildes und zeigt das Resultat als Wellenform an.
Video-Schnappschuss Video-Schnappschuss Nehmen Sie eine Reihe kurzer Szenen auf. Geben Sie dann Ihre Video-Schnappschuss-Szenen zu der von Ihnen ausgesuchten Hintergrundmusik (A 115) wieder. In der Voreinstellung ist eine Video-Schnappschuss-Szene 4 Sekunden lang, Sie können die Länge jedoch mit der Einstellung r >...
Voraufnahme (Pre-Recording) Voraufnahme (Pre-Recording) In diesem Modus startet der Camcorder die Aufzeichnung bereits 3 Sekunden, bevor Sie Y drücken – wichtig bei Motiven, die sich schnell und unverhofft ergeben. In der Voreinstellung ist die freie Taste 2 mit der Vorabaufnahme-Funktion belegt. Betriebsmodi: 1 Drücken Sie •...
Bildschirmanzeigen und Datencode Bildschirmanzeigen und Datencode Sie können die meisten Bildschirmanzeigen ein- oder ausschalten. Betriebsmodi: Drücken Sie wiederholt D, um die Anzeigen auf dem Bildschirm in der folgenden Reihenfolge ein- bzw. auszuschalten: -Modus: • Alle Anzeigen ein • Die meisten Anzeigen aus -Modus •...
Fader Fader Der Camcorder bietet zwei professionell wirkende Übergangseffekte zum Ein- und Ausblenden von Szenen. Sie haben die Möglichkeit, den Fader nur einmal oder jedes Mal zu Beginn und zum Abschluss einer Aufnahme zu aktivieren. Betriebsmodi: 1 Öffnen Sie den Bildschirm für die Auswahl der Fader. >...
Individualtaste und Wahlrad Benutzerdefinierte Einstellungen Benutzerdefinierte Einstellungen Individualtaste und Wahlrad Sie können C und dem CUSTOM-Wahlrad einer von mehreren häufig verwendeten Funktionen zuweisen. Sie können dann die gewählte Funktion über C und das CUSTOM-Wahlrad einstellen, ohne dass Sie dazu das Menü öffnen müssen. Betriebsmodi: 1 Öffnen Sie den Bildschirm [Individualtaste/Wahlrad].
Seite 87
Individualtaste und Wahlrad HINWEISE • Anstelle des oben erläuterten Vorgehens können Sie C gedrückt halten und damit eine Kurzübersicht der Optionen anzeigen. Verwenden Sie das CUSTOM-Wahlrad, um eine Option zu wählen, und drücken Sie dann C.
Freie Tasten Freie Tasten Der Camcorder ist mit 2 Tasten ausgestattet, denen Sie verschiedene Funktionen zuweisen können. Wenn Sie oft verwendete Funktionen zuweisen, können Sie diese schnell per Knopfdruck aufrufen. Betriebsmodi: Ändern der zugewiesenen Funktion 1 Öffnen sie den Bildschirm für die Auswahl der gewünschten freien Taste. >...
• Nachdem die gegenwärtigen Einstellungen des Camcorders durch die auf der Speicherkarte gespeicherten Einstellungen ersetzt wurden, wird der Bildschirm für einen Moment schwarz und der Camcorder startet erneut. HINWEISE • Dieser Camcorder kann nur Einstellungen von anderen LEGRIA HF G25 Camcordern laden.
Wiedergabe von Video Wiedergabe Wiedergabe Wiedergabe von Video Betriebsmodi: 1 Drücken Sie T. • Sie können auch auf der Fernbedienung für mehr als 2 Sekunden gedrückt halten, um zwischen den Betriebsarten Aufnahme und Wiedergabe zu wechseln. 2 Öffnen Sie die Datum-Indexansicht, falls sie nicht angezeigt wird.
Wiedergabe von Video 4 Berühren Sie die gewünschte Szene, um sie wiederzugeben. • Die Wiedergabe beginnt mit der ausgewählten Szene und endet mit der letzten Szene in der Indexansicht. • Berühren Sie den Bildschirm, um die Steuerung für die Wiedergabe anzuzeigen. Während der Wiedergabe wird die Wiedergabesteuerung automatisch ausgeblendet, wenn sie einige Sekunden lang nicht bedient wird.
Seite 92
Wiedergabe von Video Während der Wiedergabepause: !Fortsetzen der Wiedergabe. "Langsame Wiedergabe* rückwärts/vorwärts. #Nimmt das angezeigte Bild als Foto auf (A 101). $Verzierung (A 107). * Mehrmals berühren, um die Wiedergabegeschwindigkeit auf 1/8 1/4 der normalen Geschwindigkeit zu erhöhen. Berühren Sie während der langsamen Wiedergabe den Bildschirm an einer beliebigen Stelle, um zur Wiedergabepause zurückzukehren.
Wiedergabe von Video 3D-Ansicht Berühren Sie in der Datum-Indexansicht [ ], um auf 3D-Ansicht umzuschalten. Diese praktische Möglichkeit, Szenen nach Aufnahmedatum gruppiert im 3D-Layout anzuzeigen, erleichtert es, durch eine große Anzahl von Aufnahmen zu blättern. !Aufnahmedatum. "Bewegen Sie Ihren Finger nach links, um zum nächsten Datum mit Aufnahmen zu gehen.
Der Indexauswahl-Bildschirm: Den Inhalt für die Wiedergabe auswählen Der Indexauswahl-Bildschirm: Den Inhalt für die Wiedergabe auswählen Vom Indexauswahl-Bildschirm aus können Sie den Inhalt wählen, den Sie wiedergeben möchten (z.B. Originalszenen nach Datum oder Story, oder Fotos). Sie können auch wählen, von welchem Speicher Sie Ihre Aufnahmen wiedergeben möchten.
Szenen und Storys löschen Szenen und Storys löschen Sie können Szenen und Storys löschen, die Sie nicht aufbewahren wollen. Durch das Löschen von Szenen machen Sie auch Speicherplatz frei. Betriebsmodi: Löschen von einzelnen Szenen 1 Geben Sie die Szene wieder, die Sie löschen möchten. 2 Berühren Sie den Bildschirm, um die Steuerung für die Wiedergabe anzuzeigen.
Szenen und Storys löschen Optionen [Datum] Alle Szenen löschen, die an dem auf der Steuertaste angezeigten Datum aufgenommen wurden. [Auswählen] Einzelne Szenen zum Löschen auswählen. [Alle Szenen] Alle Szenen löschen. Eine einzelne Szene aus einer Story löschen 1 Öffnen Sie die Liste mit den Szenen der Story, in der die Szene enthalten ist, die Sie löschen möchten.
Szenen und Storys löschen Storys löschen Mit dem Löschen einer Story werden alle darin enthaltenen Szenen dauerhaft gelöscht. Die beiden von Anfang an vorhandenen Storys [Nicht sortiert] und [Vid.-Schnapps.] können nicht gelöscht werden. 1 Wählen Sie die zu löschende Story aus. >...
Teilen von Szenen Teilen von Szenen Sie können Ihre Aufnahmen unterteilen, um nur die besten Teile zu behalten und später den Rest zu löschen. Betriebsmodi: 1 Geben Sie die Szene wieder, die Sie teilen möchten. 2 Unterbrechen Sie die Wiedergabe an der Stelle, an der Sie die Szene teilen möchten. 3 Öffnen Sie den Bildschirm für das Teilen von Szenen.
Den Startpunkt der Wiedergabe wählen Den Startpunkt der Wiedergabe wählen Bei einer sehr langen Szene möchten Sie die Wiedergabe vielleicht von einer bestimmten Stelle an starten. Sie können die Film-Zeitleiste benutzen, um die Szene in Segmente von festen Zeitintervallen zwischen 6 Sekunden und 6 Minuten zu untergliedern. Betriebsmodi: 1 Öffnen Sie die Datum-Indexansicht (A 94).
Übernehmen von Video-Schnappschuss-Szenen und Fotos aus einem Film Übernehmen von Video-Schnappschuss-Szenen und Fotos aus einem Film Sie können aus einer vorher aufgenommenen Szene einen Video-Schnappschuss, ein einzelnes Foto oder eine Folge von Fotos übernehmen. Dies ist praktisch, wenn Sie zum Beispiel Fotos von einem Video drucken möchten, das Sie bei einer Party aufgenommen haben, oder einen kleinen Videoclip zusammenstellen möchten, der die Höhepunkte einer Veranstaltung in Video-Schnappschuss-Szenen zeigt.
Übernehmen von Video-Schnappschuss-Szenen und Fotos aus einem Film Fotos übernehmen Sie können ein einzelnes Foto oder eine Folge von Fotos übernehmen. Die Größe der übernommenen Fotos ist 1920x1080 und kann nicht geändert werden. Bitte lesen Sie vor Benutzung einer Eye-Fi-Karte den WICHTIG-Abschnitt (A 101). Auswählen der Einstellungen für die Übernahme von Fotos 1 Öffnen Sie den Bildschirm [Fotoaufnahme aus Video].
Verwenden von Story-Creator zum Schaffen von Video-Storys Video-Storys und Kino-Stil Video-Storys und Kino-Stil Verwenden von Story-Creator zum Schaffen von Video-Storys Story-Creator ist eine hilfreiche Funktion, die Ihnen Vorschläge für typische Szenen in einer Reihe von Situationen anbietet. Mit Story-Creator können Sie ohne viel Mühe eine kreative Story mit einem strukturierten und dabei interessanten Ablauf schaffen, indem Sie eins der Story-Themen wie zum Beispiel [Reise], [Kinder &...
Seite 103
Verwenden von Story-Creator zum Schaffen von Video-Storys !Zurück zur Liste der Story-Szenen (Kategorien). "Empfohlene Länge der Szenen in dieser Kategorie. #Gegenwärtig gewählte Story-Szene (Kategorie). Sie können den Bildschirm auch hier berühren, um zur Liste der Story-Szenen zurückzukehren. Auswählen einer anderen Story-Szene (Kategorie) 1 Berühren Sie [ë], um zur Liste der Story-Szenen zurückzukehren.
Verwenden von Story-Creator zum Schaffen von Video-Storys Aufnehmen von zusätzlichen Szenen innerhalb einer vorhandenen Story 1 Starten Sie den Modus Story-Creator. > [FUNC.] [é Story-Creator] • Alternativ können Sie einer freien Taste [é Story-Creator] zuweisen (A 88). 2 Wählen Sie die Story, zu der Sie neue Szenen hinzufügen möchten. •...
CINEMA-Modus und Kinostilfilter CINEMA-Modus und Kinostilfilter -Modus passt der Camcorder die Bildrate und verschiedene weitere Bildeinstellungen an, um Ihren Aufnahmen den Eindruck von Kinoaufnahmen zu verleihen. In diesem Modus können Sie außerdem eine Reihe professioneller Filter für den Kino-Look anwenden, um originelle Filme mit unverwechselbarem Aussehen zu kreieren.
Seite 106
CINEMA-Modus und Kinostilfilter Optionen Voreinstellung) Der Camcorder bietet 9 Kinostilfilter. Wählen Sie den gewünschten Filter, während Sie auf dem Bildschirm eine Voranzeige des Effekts ansehen. [1: Kino-Standard] [2: Lebhaft] [3: Traum] [4: Cool] [5: Nostalgisch] [6: Sepia] [7: Alte Spielfilme] [8: Erinnerung] [9: Klassisches Schwarzweiß] !Filternummer (wird auf der Steuertaste angezeigt)
Verzierungen hinzufügen Verzierungen hinzufügen Mit der Verzierungs-Funktion können Sie Ihrem Bild verschiedene grafische Elemente wie Stempel, Wasserzeichen, Datum/Uhrzeit und sogar selbst angefertigte Freihandzeichnungen hinzufügen. Mit Freihandzeichnungen können Sie einen Bereich des Bildes betonen, um den Zuschauer darauf besonders aufmerksam zu machen. Der Touch-Pen ist vor allem für das Hinzufügen von Verzierungen nützlich.
Seite 108
Verzierungen hinzufügen !Leinwand - Dies ist der Bereich, auf den Sie zeichnen und Ihre Verzierungen in Aktion sehen. "Werkzeugleiste. #[Ó Stifte und Stempel] Auswahl des Stiftes oder Stempels und seiner Farbe. Sie können eine Leinwand auch speichern oder eine vorher gespeicherte Leinwand laden. $[×...
Seite 109
Verzierungen hinzufügen Benutzen von [Stifte und Stempel] 1 Berühren Sie [Ó]. • Der Bildschirm [Stifte und Stempel] wird angezeigt. 2 Wählen Sie den gewünschten Stift oder Stempel aus [Werkzeuge]. • Der Hauptbildschirm für Verzierungen erscheint erneut. 3 Erstellen Sie Freihandzeichnungen auf der Leinwand. •...
Verzierungen hinzufügen Verwenden von Bild-Mix Um die Bild-Mix-Funktion beim Aufnehmen auf eine Speicherkarte zu verwenden, müssen Sie vorher die Speicherkarte an einen Computer anschließen und die Bild-Mix-Dateien von der mitgelieferten LEGRIA CD-ROM auf die Speicherkarte übertragen. Weitere Einzelheiten finden Sie unter Informazionen zu den Bilddateien für die Bild-Mix-Funktion (A 188).
Wiedergabe von Storys aus der Galerie Wiedergabe von Storys aus der Galerie Sie können mit Story-Creator erstellte Aufnahmen so wiedergeben, dass sie eine einheitliche faszinierende Video-Story ergeben, indem Sie der Reihenfolge der Story-Vorgabe folgen. Normale Szenen und Video-Schnappschuss-Szenen, die ohne Story-Creator aufgenommen wurden, erscheinen in der Galerie unter [Nicht sortiert] oder [Vid.-Schnapps.].
Seite 112
Wiedergabe von Storys aus der Galerie WICHTIG • Beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen, während die ACCESS-Lampe leuchtet oder blinkt. Anderenfalls können Daten dauerhaft verloren gehen. - Öffnen Sie nicht die Abdeckung der beiden Speicherkartensteckplätze. - Trennen Sie den Camcorder nicht von der Stromquelle, und schalten Sie ihn nicht aus. - Wechseln Sie nicht die Betriebsart des Camcorders.
Szenen bewerten Szenen bewerten Sie können Story-Szenen direkt nach dem Aufnehmen oder während der Wiedergabe bewerten. Sie können mehrere Szenen mit derselben Bewertung wählen, zum Beispiel wenn Sie nur bevorzugte Szenen wiedergeben oder kopieren möchten. Szenen unmittelbar nach dem Aufnehmen bewerten Betriebsmodi: 1 Öffnen Sie den Bildschirm [Szenen bewerten (Aufn.)].
Szenen bewerten Szenen während der Wiedergabe bewerten Betriebsmodi: 1 Geben Sie aus der Galerie die Story wieder, die die Szenen enthält, die Sie bewerten möchten. 2 Während der Wiedergabe einer Szene, die Sie bewerten möchten, berühren Sie den Bildschirm, um die Steuerung für die Wiedergabe anzuzeigen. 3 Öffnen Sie den Bildschirm [Bewertung].
Wiedergabe mit Musikuntermalung Wiedergabe mit Musikuntermalung Geben Sie Filme (oder eine Diaschau) mit Musikuntermalung wieder. Dazu können Sie einen der mitgelieferten Musiktitel benutzen oder ein externes Audiogerät anschließen, um die von Ihnen gewählte Musik zu verwenden. Betriebsmodi: Einen der mitgelieferten Musiktitel als Musikuntermalung benutzen Die mitgelieferte LEGRIA CD-ROM enthält 3 Musiktitel, die Sie als Musikuntermalung benutzen können.
Wiedergabe mit Musikuntermalung Regeln der Balance der Musikuntermalung während der Wiedergabe 1 Berühren Sie während der Wiedergabe den Bildschirm, um die Steuerung für die Wiedergabe anzuzeigen. 2 Berühren Sie [Ý], bewegen Sie Ihren Finger entlang der Leiste [Musik-Balance], um die Balance der Musikuntermalung zu regeln, und berühren Sie [K].
Wiedergabe mit Musikuntermalung Wiedergabe, wenn das Video nicht mit externem Audio gekoppelt ist 6 Berühren Sie eine Story oder Szene, um die Videowiedergabe zu starten. 7 Starten Sie die Musikwiedergabe am externen Audiogerät. WICHTIG • Falls Sie urheberrechtlich geschützte Lieder und Musiktitel in von Ihnen zusammengestellten Videos verwenden, denken Sie daran, dass urheberrechtlich geschützte Musik nicht ohne Erlaubnis des Inhabers der Rechte verwendet werden darf, es sei denn für Fälle, in denen dies unter den geltenden Gesetzen zulässig ist, wie zum Beispiel für den privaten Gebrauch.
Szenen innerhalb von/zwischen Storys kopieren und verschieben Szenen innerhalb von/zwischen Storys kopieren und verschieben Sie können Szenen in der Galerie innerhalb derselben Story-Szene (Kategorie), zwischen Story- Szenen in derselben Story und zwischen Storys, die auf demselben Speicher aufgenommen sind, kopieren und verschieben. Betriebsmodi: 1 Öffnen Sie die Liste mit den Szenen der Story, in der die Szene enthalten ist, die Sie kopieren oder verschieben möchten.
Das Miniaturbild einer Story auswählen Das Miniaturbild einer Story auswählen Zunächst wird das erste Bild der ersten Szene der Story als Miniaturbild der Story verwendet. Sie können eine beliebige andere Szene wählen, die als Miniaturbild die Story in der Galerie darstellt. Betriebsmodi: 1 Öffnen Sie den Informationsbildschirm der Story, deren Miniaturbild Sie ändern möchten.
Den Titel einer Story ändern Den Titel einer Story ändern Wenn Sie eine Story anlegen, wird zuerst das gegenwärtige Datum als Titel der Story verwendet; Sie können den Titel jedoch später ändern. Der Titel kann bis zu 14 Zeichen lang sein (die möglichen Zeichen sind begrenzt).
Buchsen am Camcorder Externe Anschlüsse Externe Anschlüsse Buchsen am Camcorder 1 COMPONENT OUT-Anschluss* Zugang: Öffnen Sie den LCD-Monitor und die Anschlussabdeckung. Der Component-Videoanschluss dient nur zur Videoverbindung. Wenn Sie die Verbindung " benutzen, vergessen Sie nicht die Audioverbindungen über den AV OUT/×-Anschluss. 2 AV OUT/×-Anschluss Zugang: Öffnen Sie den LCD-Monitor und die Anschlussabdeckung.
Anschlussdiagramme Anschlussdiagramme In den folgenden Anschlussdiagrammen sind auf der linken Seite die Buchsen am Camcorder und auf der rechten Seite Beispiele für Buchsen an einem angeschlossenen Gerät (lediglich als Erläuterung) gezeigt. Anschluss ! HDMI Typ: Digital Qualität: High Definition Nur Ausgang Anschluss an ein HD-Fernsehgerät mit HDMI-Eingang.
Seite 123
Anschlussdiagramme Anschluss " Component-Video Typ: Analog Qualität: High Definition Nur Ausgang Anschluss an ein HD-Fernsehgerät (HDTV) mit Component-Video-Eingang. Stellen Sie am Camcorder q > [AV/Kopfhörer] auf [Ò AV]. Blau Component-Kabel CTC-100 Grün (optional) Weiß Stereo-Videokabel STV-250N (mitgeliefert) Anschluss # Komposit-Video Typ: Analog Qualität: Standardauflösung Nur Ausgang Anschluss an ein Standard-Fernsehgerät oder an einen Videorecorder mit Audio-/Videoeingang.
Seite 124
Anschlussdiagramme Anschluss $ Typ: Digitale Datenverbindung Nur Ausgang Anschluss an einen Computer, um Ihre Aufnahmen zu sichern, oder an einen kompatiblen digitalen Videorecorder, um Ihre Aufnahmen zu kopieren. USB-Kabel (mitgeliefert) Mini-B Standard-A (Computer, digitaler Recorder)
Wiedergabe auf einem Fernsehschirm Wiedergabe auf einem Fernsehschirm Verbinden Sie den Camcorder mit einem Fernsehgerät, um Ihre Aufnahmen anzusehen und zu kontrollieren. Wiedergabe auf einem HD-Fernsehgerät über eine der hochauflösenden Verbindungen garantiert die beste Wiedergabequalität. Betriebsmodi: 1 Schalten Sie den Camcorder und das Fernsehgerät aus. 2 Schließen Sie den Camcorder an das Fernsehgerät an.
Fotos ansehen Fotos Fotos Fotos ansehen Betriebsmodi: 1 Drücken Sie T. 2 Öffnen Sie die Indexansicht [Standbilder], falls sie nicht angezeigt wird. > [Standbilder] 3 Suchen Sie das Foto aus, das Sie wiedergeben möchten. • Schieben Sie den Zoomregler in Richtung T zum Anzeigen von 15 Fotos pro Seite;...
Seite 127
Fotos ansehen Bildsprung-Funktion Wenn Sie eine große Anzahl Fotos aufgenommen haben, können Sie Bilder einfach mit Hilfe der Bildlaufleiste überspringen. 1 Berühren Sie den Bildschirm, um die Steuerung für die Wiedergabe anzuzeigen. 2 Berühren Sie [h]. 3 Bewegen Sie Ihren Finger entlang der Bildlaufleiste nach rechts und links und berühren Sie dann [K].
Seite 128
Diaschau Diaschau Sie können eine Diaschau von allen Ihren Standbildern vorführen und dazu auch Musik abspielen. Betriebsmodi: 1 Öffnen Sie die Indexansicht [Standbilder]. > [Standbilder] 2 Wählen Sie die Musikuntermalung aus, die während der Diaschau verwendet werden soll. • Musiktitel: Schritte 2 - 3 (A 115). Externer Ton: Schritte 1 - 4 (A 116). Diaschau mit unterlegtem Musiktitel 3 Berühren Sie das Foto, mit dem die Diaschau eröffnet wird, um es in Einzelbildansicht zu zeigen.
Fotos löschen Fotos löschen Sie können die Fotos löschen, die Sie nicht aufbewahren wollen. Betriebsmodi: Löschen von einzelnen Fotos 1 Wählen Sie in der Einzelbildansicht das Foto, das Sie löschen möchten. 2 Berühren Sie den Bildschirm, um die Steuerung für die Wiedergabe anzuzeigen. 3 Öffnen Sie den Bildschirm [Löschen].
Seite 130
Fotos löschen WICHTIG • Lassen Sie beim Löschen von Fotos Vorsicht walten. Gelöschte Fotos können nicht wiederhergestellt werden. • Fotos, die mit anderen Geräten geschützt wurden, können mit diesem Camcorder nicht gelöscht werden.
Aufnahmen auf eine Speicherkarte kopieren Sichern/Weitergeben Ihrer Aufnahmen Sichern/Weitergeben Ihrer Aufnahmen Aufnahmen auf eine Speicherkarte kopieren Um Aufnahmen zu kopieren, müssen Sie Aufnahmen im eingebauten Speicher oder auf Speicherkarte 2 wählen. In beiden Fällen werden die Aufnahmen auf Speicherkarte 3 kopiert. Szenen und Fotos werden aus der Indexansicht oder aus einer Story in der Galerie im Ausgangsspeicher in dieselbe Indexansicht oder Story auf Speicherkarte 3 kopiert.
Aufnahmen auf eine Speicherkarte kopieren Kopieren von Szenen aus einer Story entsprechend der Bewertung Betriebsmodi: 1 Öffnen Sie die Galerie und bringen Sie die gewünschte Story nach vorn. > > [ê Galerie] Gewünschte Story • Vergewissern Sie sich, dass Sie den Reiter & (eingebauter Speicher) oder den Reiter 6 (Speicherkarte 2) gewählt haben.
Seite 133
Aufnahmen auf eine Speicherkarte kopieren 3 Berühren Sie die gewünschte Option und berühren Sie dann [Ja]. • Wenn Sie [Auswählen] wählen, gehen Sie wie folgt vor, um die einzelnen Fotos zum Kopieren auszuwählen, bevor Sie [Ja] berühren. • Berühren Sie [Stopp], um den laufenden Vorgang zu unterbrechen. •...
Sichern von Aufnahmen auf einem Computer Sichern von Aufnahmen auf einem Computer Die mit diesem Camcorder aufgenommenen Filme werden im eingebauten Speicher oder auf einer Speicherkarte gespeichert. Da der Speicherplatz begrenzt ist, achten Sie darauf, Ihre Filme in regelmäßigen Abständen auf einem Computer zu sichern. Verwenden Sie die mitgelieferte Software VideoBrowser zum Sichern Ihrer Filme und die mitgelieferte Software ImageBrowser EX zum Sichern Ihrer Fotos.
Seite 135
Sichern von Aufnahmen auf einem Computer Fotos sichern (Windows/Mac OS) Mit der mitgelieferten Software ImageBrowser EX können Sie Fotos auf Ihrem Computer speichern und mühelos verwalten. Es gelten die folgenden Haupt-Systemanforderungen: Speicher Windows 8 (32/64-bit) 1 GB (für 32-bit) 2 GB (für 64-bit) Windows 7 (SP1, 32/64-bit) 1,6 GHz Windows Vista (SP2, 32/64-bit)
Sie können überprüfen, ob die Software korrekt installiert wurde, indem Sie das Symbol des ImageBrowser EX an der folgenden Stelle suchen. Windows 7, Windows Vista, Windows XP: Vom Start-Menü* aus Alle Programme > Canon Utilities > ImageBrowser EX Windows 8: Auf dem Desktop-Bildschirm.
Seite 137
Sichern von Aufnahmen auf einem Computer HINWEISE • Schlagen Sie auch in der Bedienungsanleitung des Computers nach. • Mit der mitgelieferten Software VideoBrowser können Sie auch wählen, ob Sie komplette Storys aus der Galerie sichern möchten. In diesem Fall werden alle Szenen in der Story zusammengefasst und als eine Videodatei gesichert.
Kopieren von Aufnahmen auf einen externen Videorecorder Kopieren von Aufnahmen auf einen externen Videorecorder Betriebsmodi: In Hochauflösung Schließen Sie den Camcorder an Blu-ray-Recorder oder andere AVCHD-kompatible digitale Videorecorder über das mitgelieferte USB-Kabel an, um von Ihren Filmen perfekte Kopien in Hochauflösung anzufertigen.
Seite 139
Kopieren von Aufnahmen auf einen externen Videorecorder 3 Camcorder: Suchen Sie die zu kopierende Szene oder Story auf und halten Sie die Wiedergabe kurz vor der gewünschten Szene an. 4 Camcorder: Setzen Sie die Wiedergabe fort. • Die Bildschirmanzeigen werden standardmäßig in das Ausgangs-Videosignal eingebettet. Sie können dies mit der Einstellung q >...
Aufnahmen ins Internet hochladen Aufnahmen ins Internet hochladen Um Ihre Szenen in Hochauflösung auf YouTube oder Facebook hochzuladen, müssen Sie sie in Standardauflösung konvertieren. Das Konvertieren kann entweder im Camcorder selbst oder auf einem Computer mit der mitgelieferten Software VideoBrowser ausgeführt werden. Fotos können mit der mitgelieferten Software ImageBrowser EX (A 144) hochgeladen werden.
Seite 141
Aufnahmen ins Internet hochladen 6 Berühren Sie [START], um die Szenen zu konvertieren. • Bevor Sie [START] berühren, können Sie [Ò] berühren, um den konvertierten SD-Filmen grafische Elemente hinzuzufügen (A 107), oder [Ý], um die Lautstärke (A 91) und Balance der Musikuntermalung zu regeln (A 116).
Aufnahmen ins Internet hochladen WICHTIG • Solange der Camcorder an den Computer angeschlossen ist, öffnen Sie die Abdeckung der beiden Speicherkartenschlitze nicht und nehmen Sie die Speicherkarten nicht heraus. • Beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen, während die ACCESS-Lampe leuchtet oder blinkt. Anderenfalls können Daten dauerhaft verloren gehen.
Aufnahmen ins Internet hochladen Konvertieren von nur einem Teil einer Szene oder Story 1 Geben Sie die Szene oder Story wieder, die Sie teilweise konvertieren möchten. • Vergewissern Sie sich, dass Sie eine Szene gewählt haben, die im eingebauten Speicher oder auf der Speicherkarte 2 aufgenommen wurde.
Seite 144
Mit der mitgelieferten Software ImageBrowser EX können Sie Ihre Fotos auf Facebook hochladen, nachdem Sie die Fotos auf Ihrem Computer gespeichert haben. Darüber hinaus können Sie CANON iMAGE GATEWAY* benutzen, um Fotoalben anzulegen, und vieles mehr. Nachdem Sie Ihre Fotos auf einem Computer gesichert haben (A 135), finden Sie weitere Informationen in den entsprechenden Abschnitten der ‘ImageBrowser EX’...
Anhang: Liste der Menüoptionen Zusätzliche Informationen Zusätzliche Informationen Anhang: Liste der Menüoptionen Nicht verfügbare Menüpunkte erscheinen ausgegraut. Einzelheiten dazu, wie Sie einen Menüpunkt auswählen können, finden Sie unter Benutzung der Menüs (A 28). Einzelheiten zur jeweiligen Funktion finden Sie auf der Bezugsseite. Menüoptionen ohne entsprechende Seite werden nach den Tabellen erläutert.
Seite 149
Anhang: Liste der Menüoptionen [Digitalzoom]: Bestimmt die Arbeitsweise des Digitalzooms. Optisches Zoom Digitalzoom Die Farbe der Anzeige zeigt den Zoombereich an. • Wenn [n 40x] oder [o 200x] gewählt ist, schaltet der Camcorder automatisch auf Digitalzoom um, wenn Sie über den optischen Zoombereich hinaus zoomen. Weiß...
Anhang: Liste der Menüoptionen [Surround Mik Ausrichtung]: Stellt den Richtungsmodus des optionalen Surround-Mikrofons SM-V1 ein. [ò Surround]: Nimmt den Umgebungston mit 5.1ch auf. [ó Zoom]: Nimmt 5.1 Audiokanäle auf. Außerdem ist der Ton mit der Position des Zooms gekoppelt. Je größer das Motiv auf dem Bildschirm erscheint, desto lauter wird auch der Ton. [ô...
Seite 151
Anhang: Liste der Menüoptionen Menüpunkt Einstelloptionen CINEMA & ] (Speicherkarte 2), [Aufnahmemedium ] (eingebauter Speicher), [ – – 1, 2 ] (Speicherkarte 3), Filme] & Bei Einstellung auf [ ] oder [ ]: [Fortl. Aufnahme]: & & [j], [ ], [ ], [ Bei Einstellung auf [...
Anhang: Liste der Menüoptionen [x.v.Color]: Verwendet einen Farbraum mit erweitertem Farbumfang, um tiefere, lebensechtere Farben zu erreichen. • Verwenden Sie diese Funktion zum Aufnehmen von Video nur, wenn Sie beabsichtigen, Ihre Aufnahmen auf einem HD-Fernsehgerät abzuspielen, das mit x.v.Color kompatibel ist und mit dem Camcorder über das mitgelieferte High-Speed-HDMI-Kabel verbunden ist.
Seite 153
Anhang: Liste der Menüoptionen Menüpunkt Einstelloptionen CINEMA [i An], [j Aus 0] [Fernbedienungsmodus] – [Powered IS-Taste] [Î Gedrückt halten], [Ï Ein/Aus] – – – [Individualtaste/ [ä Mikrofonpegel], [” Tv / Av], [l Man. Belichtung], –...
Seite 155
Anhang: Liste der Menüoptionen [Weißabgl.-Priorität wählen]: Sie können eine auf [Ä Weißabgl.-Priorität] eingestellte freie Taste drücken, um zwischen dem gegenwärtigen Weißabgleich und dem für [Weißabgl.-Priorität wählen] gewählten Weißabgleich umzuschalten. [Fokusring-Richtung]: Ändert die Richtung, in die der Scharfstellring gedreht werden muss. [Reaktion Fokusring]: Wählt die Reaktionsempfindlichkeit, wenn der Scharfstellring betätigt wird.
Seite 156
Anhang: Liste der Menüoptionen [HDMI 1080p Ausgang]: Bei Einstellung auf [i An] und wenn der Camcorder über das mitgelieferte High-Speed-HDMI-Kabel an ein HD-Fernsehgerät angeschlossen ist, das den 1080p-Standard unterstützt, werden Ihre (in 1080i) gemachten Aufnahmen in 1080p konvertiert und ausgegeben. [HDMI-Status]: Zeigt einen Bildschirm an, auf dem Sie den Standard des Ausgangssignals vom HDMI OUT-Anschluss feststellen können.
Anhang: Bildschirmsymbole und -anzeigen Anhang: Bildschirmsymbole und -anzeigen Filme aufnehmen (mit Story-Creator) 1 Steuertaste [FUNC.]: Zum Öffnen des 7 Aufnahme-/Wiedergabefunktion FUNC.-Menüs (A 28) (A 160) 2 Smart AUTO (A 40) 8 Intelligentes IS (A 40) 3 Rahmen für die Gesichtserkennung 9 Verbleibende Akkuzeit (A 160) (A 51) 10 Zoom (A 55)
Seite 158
Anhang: Bildschirmsymbole und -anzeigen Filme aufnehmen n Manueller Modus CINEMA-Modus 22 23 2526 2728 37 38 41 42 33 Audioszenenauswahl (A 70) 15 Aufnahmeprogramm (A 59, 66) 34 Kopfhörerausgang (A 75) 16 Belichtungskorrektur (A 62) 35 Peaking (A 49) 17 AGC-Grenze (A 58); 36 Zebramuster (A 62) Signalverstärkung (während des Aufnahmeprogramms...
Seite 159
Anhang: Bildschirmsymbole und -anzeigen Wiedergabe von Filmen 52 Wiedergabe-Steuerungstasten (A 91) 55 Szenennummer 53 Externer Audio-Eingang (A 116) 56 Datencode (A 84, 150) 54 Kabellose Kommunikation per Eye-Fi- 57 Steuerung für Lautstärke und Balance Karte (A 143) der Musikuntermalung (A 91, 116) Fotos ansehen 58 Steuertaste [MENU]: Öffnen der Setup- 61 Dateinummer (A 152)
Seite 160
Anhang: Bildschirmsymbole und -anzeigen 7 Aufnahme-/Wiedergabefunktion Ü Aufnahme, Û Aufnahmepause, Ð Wiedergabe, Ý Wiedergabepause, × schnelle Wiedergabe, Ø schnelle Wiedergabe rückwärts, Õ langsame Wiedergabe, Ö langsame Wiedergabe rückwärts, Ó Einzelbild-Wiedergabe vorwärts, Ô Einzelbild-Wiedergabe rückwärts. 9 Verbleibende Akkuzeit • Das Symbol zeigt die ungefähre Restladung in Prozent 100 % 75 % 50 %...
Canon für den Gebrauch mit diesem Camcorder empfohlen werden, können mit diesem Camcorder nicht aufgeladen werden. - Wenn es sich um einen von Canon für diesen Camcorder empfohlenen Akku handelt, liegt möglicherweise ein Problem am Camcorder oder Akku vor. Bitte wenden Sie sich an ein Canon...
Seite 162
Dies ist keine Funktionsstörung. Sollte der Camcorder ungewöhnlich heiß oder schon nach kurzer Zeit heiß werden, ist dies möglicherweise ein Anzeichen für ein Problem des Camcorders. Bitte wenden Sie sich an ein Canon Kundendienstzentrum. Es kann keine neue Story erstellt werden.
Seite 163
Fehlersuche Wiedergabe Kopieren/Verschieben von Szenen in einer Story ist nicht möglich. - Der Speicher ist voll. Löschen Sie einige Aufnahmen (A 95, 129), um Speicherplatz freizugeben. Eine Szene kann nicht gelöscht werden. - Szenen, die mit einem anderen Gerät aufgenommen oder bearbeitet wurden, lassen sich eventuell nicht löschen.
Die rote ON/OFF (CHG)-Lampe blinkt schnell ( einmal Blinken in 0,5-Sekunden- Abständen). - Der Ladevorgang wurde abgebrochen, weil das Kompakt-Netzgerät oder der Akku defekt ist. Bitte wenden Sie sich an ein Canon Kundendienstzentrum. Die rote ON/OFF (CHG)-Lampe blinkt sehr langsam ( einmal Blinken in 2-Sekunden-Abständen).
Seite 165
Fehlersuche Videorauschen erscheint auf dem Bildschirm. - Halten Sie einen Abstand zwischen dem Camcorder und Geräten, die starke elektromagnetische Felder emittieren (Plasmafernsehgeräte, Mobiltelefone usw.). Horizontale Streifen erscheinen auf dem Monitor. - Dieses Phänomen ist typisch für CMOS-Bildsensoren, wenn Sie unter bestimmten Leuchtstofflampen, Quecksilberdampflampen und Natriumlampen aufnehmen.
Fehlersuche Speicherkarte und Zubehör Die Speicherkarte lässt sich nicht einsetzen. - Die Speicherkarte wurde verkehrt herum eingelegt. Die Speicherkarte umdrehen und einschieben. Auf die Speicherkarte kann nicht aufgezeichnet werden. - Die Speicherkarte ist voll. Löschen Sie einige Aufnahmen (A 95, 129), um Platz zu schaffen, oder wechseln Sie die Speicherkarte aus.
Seite 167
Gerät aufgenommen oder bearbeitet und dann auf eine mit dem Computer verbundene Speicherkarte übertragen wurden. - Es liegt ein Problem mit dem Speicher vor. Wenn die Meldung häufiger ohne erkennbaren Grund erscheint, wenden Sie sich an ein Canon Kundendienstzentrum.
Seite 168
- Es liegt ein Problem mit dem eingebauten Speicher vor. Sichern Sie Ihre Aufnahmen (A 134) und initialisieren Sie den eingebauten Speicher mit der Option [Vollständige Initialisierung] (A 36). Sollte das Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich an ein Canon Kundendienstzentrum.
Seite 169
Szenen vorhanden. Ändern Sie die Kriterien, die Sie zum Auswählen von Szenen je nach der Bewertung verwenden. Fehler beim internen Speicher - Der eingebaute Speicher konnte nicht gelesen werden. Bitte wenden Sie sich an ein Canon Kundendienstzentrum. Filmaufnahme auf dieser Speicherkarte nicht möglich - Auf Speicherkarten von 64 MB oder weniger können keine Filme aufgenommen werden.
Seite 170
Fehlersuche Kopieren nicht möglich - Die Gesamtgröße der Szenen, die Sie zum Kopieren ausgewählt haben, übersteigt den verfügbaren Speicherplatz auf der Speicherkarte. Löschen Sie einige Aufnahmen auf der Speicherkarte (A 95, 129) oder reduzieren Sie die Anzahl der zu kopierenden Szenen. - Die Speicherkarte enthält bereits die maximale Anzahl von Szenen (3.999 Szenen).
Seite 171
Fehlersuche Pufferspeicher voll. Aufnahme wurde gestoppt. - Die Datenübertragungsrate war für die verwendete Speicherkarte zu hoch und die Aufnahme wurde gestoppt. Tauschen Sie die Speicherkarte gegen eine der SD-Geschwindigkeitsklasse 2, 4, 6 oder 10 aus. - Nach mehrmaligem Aufnehmen, Löschen und Bearbeiten von Szenen (fragmentierter Speicher) dauert es länger, Daten in den Speicher zu schreiben, und die Aufnahme wird möglicherweise angehalten.
Seite 172
- Es liegt ein Problem mit dem eingebauten Speicher vor. Sichern Sie Ihre Aufnahmen (A 134) und initialisieren Sie den eingebauten Speicher mit der Option [Vollständige Initialisierung] (A 36). Sollte das Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich an ein Canon Kundendienstzentrum.
Seite 173
Speicherkarte begonnen, als Sie die Abdeckung der beiden Speicherkartenschlitze geöffnet haben. Nehmen Sie die Speicherkarte erst dann heraus, wenn diese Meldung nicht mehr angezeigt wird. Zugriff auf internen Speicher nicht möglich - Es liegt ein Problem mit dem eingebauten Speicher vor. Bitte wenden Sie sich an ein Canon Kundendienstzentrum.
Gerät, wie z.B. einen Computer oder einen digitalen Videorecorder (A 131), um sie zu sichern. So sind Ihre wichtigen Aufnahmen im Falle einer Beschädigung des Camcorders geschützt, und es steht mehr freier Speicherplatz zur Verfügung. Canon ist für eventuelle Datenverluste nicht haftbar.
Sie die auf dem Bildschirm angezeigte Zeit nur als Annäherungswert. Verwendung von Akkus anderer Hersteller • Zu Ihrer Sicherheit werden Akkus, die keine original Canon Produkte sind, nicht geladen, wenn Sie diese in diesen Camcorder oder in das optionale Akkuladegerät CG-800E einsetzen.
• Wir empfehlen, die auf der Speicherkarte enthaltenen Aufnahmen auf Ihrem Computer zu sichern. Daten können durch Speicherkartendefekte oder Einwirkung statischer Elektrizität verfälscht oder gelöscht werden. Canon übernimmt keinerlei Haftung für Datenverlust oder Beschädigung von Daten. • Vermeiden Sie eine Berührung der Kontakte, und schützen Sie sie vor Staub oder Schmutz.
Seite 177
Vorsichtsmaßnahmen zur Handhabung Lithium-Knopfbatterie WARNUNG! • Die in diesem Gerät verwendete Batterie kann bei falscher Behandlung einen Brand oder eine chemische Verätzung verursachen. • Zerlegen, modifizieren und verbrennen Sie die Batterie nicht, tauchen Sie sie nicht in Wasser und setzen Sie sie keinen Temperaturen aus, die höher als 100 °C sind. •...
Seite 178
Wartung/Sonstiges Wartung/Sonstiges Reinigung Camcordergehäuse • Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch für die Reinigung des Camcordergehäuses. Verwenden Sie auf keinen Fall chemisch behandelte Tücher oder leichtflüchtige Lösungsmittel, wie Lackverdünner. Objektiv, Sucher und Instant-AF-Sensor • Falls die Oberfläche des Objektivs oder der Instant-AF-Sensor schmutzig ist, funktioniert der Autofokus möglicherweise nicht korrekt.
örtliche Netzspannung zwischen 100 und 240 V Wechselstrom (50/60 Hz) liegt. Wenden Sie sich bezüglich Informationen über Steckeradapter für die Verwendung im Ausland an ein Canon Kundendienstzentrum. Wiedergabe auf einem Fernsehbildschirm Sie können Ihre Aufnahmen nur auf Fernsehgeräten wiedergeben, die mit dem PAL-System kompatibel sind.
Optional erhältliches Sonderzubehör Optional erhältliches Sonderzubehör (Verfügbarkeit ist je nach Gebiet unterschiedlich) Das folgende Zubehör ist mit diesem Camcorder kompatibel. Ausgewähltes Zubehör ist auf den folgenden Seiten genauer beschrieben. Akku BP-808, Akkuladegerät Telekonverter Weitwinkelkonverter BP-809(B), BP-809(S), CG-800E TL-H58 WD-H58W BP-819, BP-827 Schutzfilter 58 mm, Videoleuchte Video-Blitzleuchte...
Seite 181
Optional erhältliches Sonderzubehör Es wird empfohlen, Originalzubehör von Canon zu verwenden. Dieses Produkt ist so konzipiert, dass es eine ausgezeichnete Leistung erbringt, wenn es mit Canon Originalzubehör verwendet wird. Canon ist für Schäden am Produkt bzw. Unfälle wie beispielsweise Brände, die durch eine Fehlfunktion von nicht originalen Zubehörteilen (wie beispielsweise ein Leck oder die Explosion eines Akkus) entstehen, nicht haftbar.
Optional erhältliches Sonderzubehör Verwendung des eingebauten Speichers Aufnehmen (maximal) Aufnehmen (normal)* Wiedergabe Aufnahme- Akku modus Sucher Sucher 110 Min. 120 Min. 65 Min. 70 Min. 150 Min. 110 Min. 120 Min. 65 Min. 70 Min. 155 Min. BP-808 115 Min. 125 Min.
Seite 183
Optional erhältliches Sonderzubehör Telekonverter TL-H58 Dieser Telekonverter verlängert die Brennweite des Camcorder- Objektivs um den Faktor 1,5. • Der Telekonverter kann nicht zusammen mit der mitgelieferten Streulichtblende mit Objektivverschluss verwendet werden. • Beim Filmen mit angesetztem Telekonverter verliert die Bildstabilisierung ein wenig an Wirkung. •...
Seite 184
Richtmikrofon (mono) oder Stereomikrofon verwendet werden. Tragetasche SC-2000 Eine praktische Camcorder-Tragetasche mit gepolsterten Fächern und viel Platz für Zubehör. An diesem Zeichen erkennen Sie original Canon Videozubehör. Wir empfehlen Ihnen, für Canon Videogeräte stets original Canon Zubehör oder Produkte mit diesem Zeichen zu verwenden.
Technische Daten Technische Daten LEGRIA HF G25 — Die angegebenen Werte sind Näherungswerte. System • Aufnahmesystem Filme: AVCHD Videokompression: MPEG-4 AVC/H.264; Audiokompression: Dolby Digital 2-Kanal; Dolby Digital 5.1-Kanal* * Nur bei Benutzung des optionalen Surround-Mikrofons SM-V1. Fotos: DCF (Richtlinie für Kamera-Dateisystem), kompatibel mit Exif* Ver. 2.2 Bildkompression: JPEG * Dieser Camcorder unterstützt Exif 2.2 (auch als “Exif Print”...
Seite 186
Technische Daten • AF-System Autofokus (TTL + externer Entfernungssensor bei Einstellung auf [Instant AF] oder [Medium-AF]) oder manuelle Scharfeinstellung • Filterdurchmesser: 58 mm • Kürzeste Einstellentfernung 60 cm; 2 cm bei vollem Weitwinkel • Weißabgleich Automatischer Weißabgleich, individueller Weißabgleich (2 Einstellungen), benutzerdefinierte Farbtemperatur oder vorprogrammierte Weißabgleich-Einstellungen: Tageslicht, Schatten, Wolkig, Leuchtstoff, Leuchtstoff H, Kunstlicht •...
Technische Daten • Betriebstemperatur : 0 – 40 °C • Abmessungen [B x H x T] (ohne Griffriemen) Nur der Camcorder: 77 x 78 x 161 mm Camcorder mit aufgesetzter Streulichtblende: 95 x 82 x 210 mm •...
Seite 188
Die Musikdaten werden im Speicher unter den folgenden Ordnern gespeichert. Beispiel-Musiktitel finden Sie im Ordner "MUSIC" auf der mitgelieferten LEGRIA CD-ROM. Im eingebauten Speicher: \CANON\MY_MUSIC\MUSIC_01.WAV bis MUSIC_99.WAV Auf der Speicherkarte: \CANON\PRIVATE\MY_MUSIC\MUSIC_01.WAV bis MUSIC_99.WAV Informazionen zu den Bilddateien für die Bild-Mix-Funktion Bilddateien werden im Speicher unter den folgenden Ordnern gespeichert.
Seite 190
HD in SD konvertieren Scharfstellring ....140, 142 ......48 HDMI OUT-Anschluss Schnee (Aufnahmeprogramm) .
Seite 191
Wiedergabe Filme ......90, 111 Standbilder ..... . . 126 Zebramuster .
Seite 192
Bei Fragen zu der mitgelieferten PIXELA-Software wenden Sie sich bitte an den PIXELA-Kundendienst • (Angaben auf der Rückseite der Startanleitung für die PIXELA-Software).
Seite 193
блок секция 1 «A», комната № 503, 050059 Алматы FRANCE www.canon.fr +7 (7272) 77 77 95 Canon France SAS, Canon Communication & Image +7 (7272) 77 77 95 / добавочный 102 17, Quai du Président Paul Doumer, 92414 Courbevoie CEDEX РОССИЯ...