Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch MUM54270DE Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MUM54270DE:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MUM54270DE
de
Gebrauchsanleitung
fr
Notice d'utilisation
it
Istruzioni per l'uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch MUM54270DE

  • Seite 1 MUM54270DE Gebrauchsanleitung Notice d’utilisation Istruzioni per l’uso...
  • Seite 2 MUM5xxx_de-fr-it.book Seite 2 Montag, 1. Dezember 2014 5:11 17 Deutsch ............3 Français .
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Zu Ihrer Sicherheit ....neuen Gerätes aus dem Hause BOSCH. Auf einen Blick ....
  • Seite 4 Schüssel greifen. Nur mit aufgesetztem Deckel (12) arbeiten! Werkzeug nur bei Stillstand des Antriebes wechseln – nach dem Ausschalten läuft der Antrieb kurze Zeit nach und bleibt in der Werkzeugwechselposition stehen. Schwenkarm erst nach Stillstand des Werkzeugs bewegen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 5 Verarbeitung zu großer Mengen – der Mixerantriebsschutzdeckel (8) an Lebensmitteln sein. aufgesetzt ist. Zum Verhalten bei Aktivierung eines Sicher- Wiedereinschaltsicherung heitssystems siehe „Hilfe bei Störungen“. Bei Stromunterbrechung bleibt das Gerät einge-schaltet, aber der Motor läuft danach Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 6: Auf Einen Blick

    – Durchlaufschnitzler und angebracht und in Arbeitsstellung ist. – Zitruspresse (Sonderzubehör *). Der Schwenkarm muss in jeder Bei Nichtgebrauch Antriebsschutzdeckel Arbeitsposition eingerastet sein. aufsetzen. 7 Antrieb für Werkzeuge (Rührbesen, Schlagbesen, Knethaken) und Fleischwolf (Sonderzubehör *) 8 Mixerantriebsschutzdeckel Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 7: Bedienen

    Vorbereitungen zum Arbeiten mit dem herausziehen und dann aufrollen lassen. Gerät abgeschlossen sind. Netzstecker einstecken.  Achtung! Gerät nur mit Zubehör/Werkzeug in Arbeits- stellung betreiben. Gerät nicht leer betreiben. Gerät und Zubehörteile keinen Hitzequellen aussetzen. Teile sind nicht mikrowellen- geeignet. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 8: Schüssel Und Werkzeuge

    Durchlaufschnitzler nie am Grundgerät der Knethaken einrasten kann (Bild –4b). zusammenbauen. Die zu verarbeitenden Zutaten in die  Durchlaufschnitzler nur in der aufgeführten Schüssel einfüllen. Betriebsposition betreiben. Entriegelungstaste drücken und  Schwenkarm in Position 1 bringen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 9 Gerät am Drehschalter ausschalten. Asiagemüse-Scheibe  Durchlaufschnitzler gegen den  Schneidet Obst und Gemüse in feine Uhrzeigersinn drehen und abnehmen. Streifen für asiatische Gemüsegerichte. Deckel gegen den Uhrzeigersinn drehen Verarbeitung auf Stufe 7 (4).  und abnehmen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 10: Reinigen Und Pflegen

    Gerät am Drehschalter ausschalten.  scharfe Messer! Deckel abnehmen und Zutaten einfüllen  Mixermesser nicht mit bloßen Händen oder berühren. Trichter herausnehmen und feste Zutaten  nach und nach in Nachfüllöffnung einfüllen Mixerbecher, Deckel und Trichter sind spülmaschinenfest. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 11: Aufbewahrung

    Problem an Hand der folgenden Hinweise Gerät einschalten.  zu beseitigen. Störung Wichtiger Hinweis Gerät läuft nicht an. Sollte sich die Störung so nicht beseitigen Abhilfe lassen, wenden Sie sich bitte an den Stromversorgung überprüfen. Kundendienst.  Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 12: Anwendungsbeispiele

    Rührbesen verrühren. 2 Päckchen Trockenhefe Höchstmenge: 1,5 x Grundrezept 2 TL Salz 450–500 ml warmes Wasser Alle Zutaten ca. ½ Minute auf Stufe 1, dann ca. 4–5 Minuten auf Stufe 3 (2) mit dem Knethaken verarbeiten. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 13: Sonderzubehör

    Lochscheibensatz und Speck. fein (3 mm), grob (6 mm) MUZ45SV1 Für den Fleischwolf MUZ5FW1. Mit Metallschablone für 4 verschiedene Spritzgebäckvorsatz Gebäckformen. MUZ45RV1 Für den Fleischwolf MUZ5FW1. Zum Reiben von Nüssen, Mandeln, Schokolade und Reibevorsatz getrockneten Brötchen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 14 Zum Hacken von Kräutern, Gemüse, Äpfeln und Fleisch, zum Raspeln von Karotten, Rettich und Multimixer Käse, zum Reiben von Nüssen und gekühlter Schokolade. Wenn ein Zubehörteil nicht im Lieferumfang enthalten ist, kann es über den Handel oder den Kundendienst erworben werden. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 15: Entsorgung

    Heftrückseite. Fachhändler oder bei Ihrer Darüber hinaus sind die Garantiebedingungen Gemeindeverwaltung. auch im Internet unter der benannten Webadresse hinterlegt. Für die Inanspruch- nahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich. Änderungen vorbehalten. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 16: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité ....16 BOSCH et nous vous en félicitons Vue d’ensemble ....19 cordialement.
  • Seite 17: Consignes De Sécurité Pour Cet Appareil

    Allumez et éteignez l’appareil uniquement par le sélecteur rotatif. Si l’appareil ne sert pas, débranchez sa fiche mâle de la prise de courant. Avant de supprimer tout dérangement, débranchez la fiche mâle de la prise à courant. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 18 N’utilisez qu’un outil ou accessoire à la fois. , Explication des symboles sur l’appareil et les accessoires Respectez les instructions figurant dans la notice d’utilisation. Prudence ! Lames rotatives. Prudence ! Accessoires rotatifs. N’introduisez pas les doigts dans l’orifice d’ajout. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 19: Systèmes De Sécurité

    Positions 1–4, vitesse de travail : 15 Crochet pétrisseur avec déflecteur de pâte 1 = vitesse basse – marche lente, 16 Sacoche d’accessoires 4 = vitesse élevée – marche rapide. Pour ranger les accessoires et les disques à réduire. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 20: Utilisation

    Position MUM52.. MUM55.. ment équipés d’un sélecteur rotatif à 7 posi- MUM56.. tions. Pour les appareils équipés d’un 1–4 1–7 sélecteur à 4 positions, les valeurs respectives suivent entre parenthèses. 1–4 1–7 1–2 1–3 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 21  mélangeur, le fouet batteur ou le crochet pétrisseur jusqu’à ce qu’il encrante dans l’entraînement. Remarque : Si vous choisissez le crochet pétrisseur tournez le déflecteur de pâte jusqu’à ce que le crochet encrante (figure –4b). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 22 Travaillez sur la position 3 (2) ou 4 (3). Chiffre « 2 » sur le disque à râper réversible, pour désigner le côté servant à râper épais « 4 » pour le côté servant à râper fin. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 23 Saisissez l’extrémité supérieure du porte- assemblé et avec son couvercle en place.  disques et introduisez-la dans le boîtier (figure -6b). Posez le couvercle (respectez le repère)  puis tournez dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 24: Nettoyage Et Entretien

    / éminceur avec (pas les disques à réduire). versez les ingrédients liquides par  Ensuite, rincez l’accessoire râpeur / l’entonnoir. éminceur. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 25: Rangement

    Si une erreur a été commise dans le Éteignez à nouveau l’appareil.  maniement de l’appareil, si les fusibles L’appareil s’immobilise en position électroniques disjonctent ou en présence de changement d’accessoire. d’un défaut dans l’appareil, le voyant de fonctionnement se met à clignoter. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 26: Exemples D'utilisation

    25 g de levure de boulanger fraîche ou passées au tamis. 1 sachet de levure. Quantité maximale : 2 fois la recette de base Le zeste d’un demi-citron 1 pincée de sel Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 27 Réglez ensuite le mixeur sur la position 7  (4), versez l’huile lentement par l’enton- noir puis travaillez le mélange jusqu’à ce que la mayonnaise soit bien ferme. La mayonnaise ne se conserve pas longtemps, consommez-la rapidement. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 28: Accessoires En Option

    Simultanément, le kit dénoyaute automatiquement les groseilles / cassis par exemple et enlève leurs tiges. MUZ45PS1 Pour l’accessoire râpeur / éminceur MUZ5DS1. Disque à pommes Pour découper des frites dans les pommes de terre frites crues. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 29: Mise Au Rebut

    Pour connaître les consignes actuelles relati- ves à la mise au rebut, renseignez-vous auprès de votre revendeur ou de votre municipalité. Sous réserve de modifications. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 30: Per La Vostra Sicurezza

    Per la vostra sicurezza ... . . 30 nuovo apparecchio di produzione BOSCH. Guida rapida ..... 33 Con esso avete scelto un elettrodomestico Uso .
  • Seite 31 (5, 8). Montare/smontare lo sminuzzatore continuo solo ad ingranaggio fermo e spina di alimentazione estratta. Non introdurre le mani nel pozzetto di carico. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 32 (cfr. anche prospetto dei In caso d’interruzione dell’energia elettrica, modelli, figura ). L’apparecchio non ha l’apparecchio resta inserito, ma il motore bisogno di manutenzione. dopo l’interruzione non si riavvia. Per la riaccensione ruotare la manopola su 0/off, poi accendere. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 33: Guida Rapida

    – spremiagrumi (Accessori speciali *). Applicare il coperchio di sicurezza, se l’ingranaggio non viene utilizzato. 7 Ingranaggio per utensili (frusta per mescolare, frusta per montare, gancio impastatore ) e tritacarne (accessorio speciale *) 8 Coperchio di sicurezza ingranaggio frullatore Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 34: Posizioni Di Lavoro

    Estrarre il cavo (figura ).  3–4 5–7 MUM52../MUM54.. Vano portacavo: 3–4 5–7 Estrarre il cavo alla lunghezza necessaria. * Montare/smontare lo sbattitore, le fruste ed il gancio impastatore. Aggiungere grandi quantità di alimenti. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 35 Rimuovere il coperchio.  Premere il pulsante di sblocco  e portare il braccio oscillante nella posizione 2. Introdurre gli ingredienti.  Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 36 Indicazione sul disco doppia funzione per Premere il pulsante di sblocco  affettare: e portare il braccio oscillante nella «1» per il lato di taglio spesso posizione 3. «3» per il lato di taglio sottile Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 37 Ruotare il coperchio in senso antiorario  e rimuoverlo. Rimuovere il portadisco con il disco.  A tal fine spingere da sotto l’asse di azionamento con il dito (figura ). Pulire le parti.  Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 38: Pulizia E Cura

    Rimedio in caso di guasti lavaggio potrebbe causare deformazioni permanenti! Pulire lo sminuzzatore continuo Pericolo di ferite! Tutte le parti dello sminuzzatore continuo Prima di riparare un guasto, estrarre la sono lavabili in lavastoviglie. spina d’alimentazione. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 39: Esempi D'impiego

    1 cucchiaio per volta, in un Rimedio tempo da ca. ½ a 1 minuto. Ruotare la manopola su 0/off.  Quantità massima: 2 volte la ricetta base Portare il braccio nella posizione 1.  Accendere l’apparecchio  (velocità 1). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 40 Buccia di ½ limone 1 pizzico sale Lavorare tutti gli ingredienti per ca.  ½ minuto alla velocità 1, poi per ca. 3–6 minuti con il gancio impastatore alla velocità 3 (2). Quantità massima: 1,5 volte la ricetta base Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 41: Accessorio Speciale

    MUZ45KP1 Per lo sminuzzatore continuo MUZ5DS1. Disco per frittelle di Per grattugiare patate crude, per preparare patate patate sminuzzate e arrostite in padella o frittelle di patate, e per affettare frutta e verdura a fette spesse. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 42: Smaltimento

    Informarsi sulle attuali vie per la rottamazione presso il proprio rivenditore specializzato o presso la propria amministrazione comunale. Con riserva di modifiche. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 43 Online Auftragsstatus, Filterbeutel- mailto:delicnanda@hotmail.com cytanet.com.cy Konfigurator und viele weitere Infos unter: CZ Česká Republika, BE Belgique, België, Belgium www.bosch-home.com Czech Republic BSH Home Appliances S.A. Reparaturservice, Ersatzteile & BSH domácí spotřebiče s.r.o. Avenue du Laerbeek 74 Zubehör, Produkt-Informationen: Laarbeeklaan 74 Firemní...
  • Seite 44 Hibabejelentés Service Consommateurs: Tel.: +361 489 5461 0 892 698 010 LT Lietuva, Lithuania (0,34 € TTC/mn) Fax: +361 201 8786 mailto:soa-bosch-conso@bshg.com Senuku prekybos centras UAB mailto:hibabejelentes@bsh.hu Jonavos g. 62 Service Pièces Détachées et Alkatrészrendelés 44192 Kaunas Accessoires: Tel.: +361 489 5463 Tel.: 0372 12146...
  • Seite 45 Abdul Latif Jameel Electronics mailto:bosch-onderdelen@bshg.com and Airconditioning Co. Ltd. UA Ukraine, Україна www.bosch-home.nl ТОВ "БСХ Побутова Техніка" BOSCH Service centre, тел.: 044 490 2095 Kilo 5 Old Makkah Road NO Norge, Norway mailto:bsh-service.ua@bshg.com (Next to Toyota), Jamiah Dist. BSH Husholdningsapparater A/S www.bosch-home.com.ua...
  • Seite 46 8001007420 8001007420 (9412) de, fr, it...
  • Seite 47 MUM5xxx_de-fr-it.book Seite 47 Montag, 1. Dezember 2014 5:11 17...
  • Seite 48 MUM5xxx_de-fr-it.book Seite 48 Montag, 1. Dezember 2014 5:11 17...
  • Seite 49 MUM5xxx_de-fr-it.book Seite 49 Montag, 1. Dezember 2014 5:11 17...
  • Seite 50 MUM5xxx_de-fr-it.book Seite 50 Montag, 1. Dezember 2014 5:11 17...
  • Seite 51 MUM5xxx_de-fr-it.book Seite 51 Montag, 1. Dezember 2014 5:11 17...

Inhaltsverzeichnis