Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TC-TS 2025/1 U Originalbetriebsanleitung
EINHELL TC-TS 2025/1 U Originalbetriebsanleitung

EINHELL TC-TS 2025/1 U Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TC-TS 2025/1 U:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Tischkreissäge
GB
Original operating instructions
Bench-type circular saw
F
Instructions d'origine
Scie circulaire à table
I
Istruzioni per l'uso originali
Sega circolare da banco
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Bordrundsav
S
Original-bruksanvisning
Bordscirkelsåg
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Stolna kružna pila
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Stona kružna testera
CZ
Originální návod k obsluze
Stolní kotoučová pila
SK
Originálny návod na obsluhu
Stolná kotúčová píla
1
Art.-Nr.: 43.405.40 (TC-TS 2025/1 U)
Art.-Nr.: 43.405.30 (TC-TS 2025/1 eco)
Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK1.indb 1
Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK1.indb 1
TC-TS 2025/1 U
TC-TS 2025/1 eco
I.-Nr.: 11026
I.-Nr.: 11026
02.06.16 10:18
02.06.16 10:18

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TC-TS 2025/1 U

  • Seite 1 Originalna uputstva za upotrebu Stona kružna testera Originální návod k obsluze Stolní kotoučová pila Originálny návod na obsluhu Stolná kotúčová píla Art.-Nr.: 43.405.40 (TC-TS 2025/1 U) I.-Nr.: 11026 Art.-Nr.: 43.405.30 (TC-TS 2025/1 eco) I.-Nr.: 11026 Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK1.indb 1 Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK1.indb 1 02.06.16 10:18...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK1.indb 2 Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK1.indb 2 02.06.16 10:18 02.06.16 10:18...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK1.indb 3 Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK1.indb 3 02.06.16 10:18 02.06.16 10:18...
  • Seite 4 36 13 - 4 - Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK1.indb 4 Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK1.indb 4 02.06.16 10:18 02.06.16 10:18...
  • Seite 5 45° - 5 - Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK1.indb 5 Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK1.indb 5 02.06.16 10:19 02.06.16 10:19...
  • Seite 6 - 6 - Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK1.indb 6 Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK1.indb 6 02.06.16 10:19 02.06.16 10:19...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Montage 7. Bedienung 8. Betrieb 9. Austausch der Netzanschlussleitung 10. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 11. Entsorgung und Wiederverwertung 12. Lagerung - 7 - Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK1.indb 7 Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK1.indb 7 02.06.16 10:19...
  • Seite 8 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    35 Absaugschlauch 36 Zusatz-Standbein 1. Sicherheitshinweise 37 Ringschlüssel 10/13 mm 38 Ringschlüssel 10/21 mm Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden * nur Modell TC-TS 2025/1 U mit Tischverbreite- Sie im beiliegenden Heftchen! rung Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- Sechskantschraube weisungen.
  • Seite 10: Allgemeine Sicherheitsmaßnahmen

    Die Verwendung von HSS-Sägeblättern und • Sicherheitshinweise Trennscheiben aller Art ist untersagt. * ) nur Modell TC-TS 2025/1 U – mit Tischverbrei- Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwen- terung! dung ist auch die Beachtung der Sicherheitshin- Bei Modell TC-TS 2025/1 U und Modell TC-TS weise, sowie die Montageanleitung und Betriebs- 2025/1 eco überzähliges Befestigungsmaterial...
  • Seite 11: Technische Daten

    4. Technische Daten Betrieb Schalldruckpegel L ......91 dB(A) 4.1 TC-TS 2025/1 U Unsicherheit K ..........3 dB Wechselstrommotor ....220-240V ~ 50Hz Schallleistungspegel L ...... 104 dB(A) Leistung P ...S1 1800 W · S6 25% 2000 Watt Unsicherheit K ........... 3 dB Leerlaufdrehzahl n ......5000 min...
  • Seite 12: Vor Inbetriebnahme

    5. Vor Inbetriebnahme 6.2 Montage Tischverbreiterung (Abb. 6) • Tischverbreiterungen (33) am Sägetisch (1) mittels der Schrauben (a) und Muttern (b) Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass locker befestigen. die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten • Stützen (32) am Gehäuse der Tischkreissäge übereinstimmen.
  • Seite 13: Bedienung

    6.6 Montage/Wechsel des Sägeblatt (Abb. 7) 7.3. Parallelanschlag • Achtung! Netzstecker ziehen. • Die Tischeinlage durch lösen der Senkkopf- 7.3.1. Anschlaghöhe (Abb. 11-14) • schraube entfernen (siehe 6.4) Der mitgelieferte Parallelanschlag (7) besitzt • Mutter lösen, indem man einen Schlüssel zwei verschieden hohe Führungsflächen.
  • Seite 14: Betrieb

    • 7.4. Queranschlag (Abb. 15) Säge einschalten • • Queranschlag (14) in die Nut (21) des Säge- Hände mit geschlossenen Fingern flach auf tisches schieben. das Werkstück legen und Werkstück am Par- • Schraube (20) lockern. allelanschlag (7) entlang in das Sägeblatt (4) •...
  • Seite 15: Austausch Der Netzanschlussleitung

    10. Reinigung, Wartung und 8.1.5. Ausführung von Querschnitten (Abb. 21) Ersatzteilbestellung • Queranschlag (14) in eine der beiden Nuten (21) des Sägetisches schieben und auf das Gefahr! gewünschte Winkelmaß einstellen. (siehe Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den 7.4.) Sollte das Sägeblatt (4) zusätzlich Netzstecker.
  • Seite 16: Transport

    10.4 Ersatzteil- und Zubehörbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info Tipp! Für ein gutes Arbeits- ergebnis empfehlen wir hochwertiges Zubehör von...
  • Seite 17 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 18: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 19: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 20 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 20 - Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK1.indb 20 Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK1.indb 20...
  • Seite 21 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Assembly 7. Using the saw 8. Operation 9. Replacing the power cable 10. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 11.
  • Seite 22 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Seite 23: Safety Regulations

    36 Additional leg 37 Ring wrench 10/13 mm 38 Ring wrench 10/21 mm 1. Safety regulations * Only model TC-TS 2025/1 U with table width extension The corresponding safety information can be found in the enclosed booklet. Hex screw Danger! Read all safety regulations and instructions.
  • Seite 24: Proper Use

    • • Safety information Reaching into the running saw blade (cut injuries). • * ) Only model TC-TS 2025/1 U with table width Kick-back of workpieces and parts of work- extension pieces. • For production reasons, excess fastening mate- Saw blade fracturing.
  • Seite 25: Before Starting The Equipment

    4.2 TC-TS 2025/1 eco Keep the noise emissions and vibrations to a AC motor ......220-240V ~ 50Hz minimum. • Only use appliances which are in perfect wor- Power P ....S1 1800 W S6 25% 2000 W king order. Idle speed n ........5000 min •...
  • Seite 26: Assembly

    6. Assembly 6.4 Changing the table insert (Figure 8) • To prevent increased likelihood of injury the table insert should be changed whenever it is Danger! Pull out the power plug before carry- worn or damaged. ing out any maintenance, resetting or assem- •...
  • Seite 27: Using The Saw

    7. Using the saw 7.3.3. Setting the stop length (Fig. 11-14) • The stop rail (23) can be moved in longitudi- nal direction in order to prevent the workpiece 7.1. ON/OFF switch (Fig. 1) • from becoming jammed. To turn the saw on, press the green button •...
  • Seite 28: Replacing The Power Cable

    8.1.1 Making longitudinal cuts (Figure 17) 8.1.4. Making bevel cuts (Fig. 16/20) Longitudinal cutting (also known as slitting) is Bevel cuts must always be used using the parallel when you use the saw to cut along the grain of the stop (7).
  • Seite 29: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    10. Cleaning, maintenance and 11. Disposal and recycling ordering of spare parts The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw Danger! materials in this packaging can be reused or Always pull out the mains power plug before star- recycled.
  • Seite 30 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 31: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 32: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 33 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Montage 7. Commande 8. Service 9. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 10.
  • Seite 34 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Seite 35: Consignes De Sécurité

    Vous trouverez les consignes de sécurité corres- 38 Clé polygonale 10/21 mm pondantes dans le cahier en annexe. Danger ! * uniquement les modèles TC-TS 2025/1 U avec Veuillez lire toutes les consignes de sécurité rallonge de table et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité...
  • Seite 36: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    être complète- Possibilité de matériel de fi xation en surnombre ment supprimés. (vis etc.) pour les modèles TC-TS 2025/1 U et TC- En raison de la construction et de la conception TS 2025/1 eco pour des raisons de fabrication.
  • Seite 37: Données Techniques

    Danger ! Bruit et vibration Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter- 4.1 TC-TS 2025/1 U minées conformément à la norme EN 61029. Moteur à courant alternatif ..220-240 V ~ 50 Hz Puissance P .....S1 1800 W S6 25% 2000 W Fonctionnement Vitesse de rotation à...
  • Seite 38: Avant La Mise En Service

    Prudence ! (c) et des écrous (b) sans serrer. Attention : Risques résiduels les barres les plus longues doivent être fixées Même en utilisant cet outil électrique confor- latéralement. • mément aux prescriptions, il reste toujours Ensuite, serrez à fond toutes les vis et tous des risques résiduels.
  • Seite 39: Commande

    7. Commande 6.5. Réglez le coin à refendre (fi g. 9,10) • Danger !Tirez la fiche de contact • Réglez la lame (4) sur la profondeur de coupe 7.1. Interrupteur Marche/Arrêt (fi g. 1) • max., amenez-la en position 0° puis arrêtez- En appuyant sur la touche .I., la scie peut être mise en circuit.
  • Seite 40: Service

    • 8. Service A l’aide de l’échelle (22) sur la barre de guidage (1), la butée parallèle (7) peut être réglée sur la cote souhaitée. Avertissement ! • • En appuyant sur le levier excentrique (12), la Après chaque nouveau réglage, nous con- butée parallèle peut être fixée dans la positi- seillons de faire un essai de coupe pour con- on souhaitée.
  • Seite 41: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    8.1.2. Couper des pièces minces (fi g. 18) ment arrêtée. Les coupes longitudinales de pièces à usiner ayant une largeur inférieure à 120 mm doivent ab- solument être eff ectuées à l’aide d’un poussoir. 9. Remplacement de la ligne de Le poussoir fait partie de la livraison.
  • Seite 42: Mise Au Rebut Et Recyclage

    10.3 Maintenance Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance. 10.4 Commande de pièces de rechange et d‘accessoires : Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange ; • Type de l‘appareil • Référence de l‘appareil •...
  • Seite 43 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 44: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 45: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 46 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Montaggio 7. Uso 8. Esercizio 9. Sostituzione del cavo di alimentazione 10. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 11.
  • Seite 47 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Seite 48: Avvertenze Sulla Sicurezza

    1. Avvertenze sulla sicurezza 37 Chiave ad anello 10/13 mm 38 Chiave ad anello 10/21 mm Le relative avvertenze di sicurezza si trovano * solo per il modello TC-TS 2025/1 U con amplia- nell’opuscolo allegato. mento del piano di lavoro Pericolo!
  • Seite 49: Utilizzo Proprio

    Avvertenze di sicurezza tura dell‘apparecchio si potrebbero presentare i seguenti punti • *) solo per il modello TC-TS 2025/1 U – con ampli- Contatto con la lama nella zona non coperta. • amento del piano di lavoro! Impigliamento nella lama in movimento (lesi- Nel caso del modello TC-TS 2025/1 U e del mo- oni da taglio).
  • Seite 50: Caratteristiche Tecniche

    4. Caratteristiche tecniche Esercizio Livello di pressione acustica L ... 91 dB (A) 4.1 TC-TS 2025/1 U Incertezza K ..........3 dB Motore a corrente alternata ..220-240 V ~ 50Hz Livello di potenza acustica L ... 104 dB (A) Potenza P ....S1 1800 W S6 25% 2000 W Incertezza K ..........
  • Seite 51: Prima Della Messa In Esercizio

    5. Prima della messa in esercizio 6.2 Montaggio dell’ampliamento del tavolo (Fig. 6) • Fissate non troppo saldamente gli amplia- Prima di inserire la spina nella presa di corrente menti del piano (33) al piano di lavoro della assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca- sega (1) mediante le viti (a) e i dadi (a).
  • Seite 52: Guida Parallela

    6.6 Montaggio/sostituzione della lama (Fig. 7) 7.3. Guida parallela • Attenzione! Staccate la spina dalla presa di corrente. 7.3.1. Altezza di battuta (Fig. 11-14) • • Togliete l’insert allentando le due viti a testa La guida parallela (7) in dotazione possiede svasata (vedi 6.4).
  • Seite 53 • 7.4. Guida trasversale (Fig. 15) Inserite la sega. • • Spingete la guida trasversale (14) nella sca- Appoggiate le mani con le dita chiuse piane nalatura (21) del piano di lavoro. sul pezzo da lavorare e spingetelo lungo la •...
  • Seite 54: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    10. Pulizia, manutenzione e 8.1.5. Esecuzione di sezioni (Fig. 21) • Spingete la guida trasversale (14) in una delle ordinazione dei pezzi di due scanalature (21) del piano di lavoro e ricambio impostate l’inclinazione desiderata. (vedi 7.4) Se anche la lama (4) dovesse essere posta Pericolo! obliqua, allora si deve usare la scanalatura Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi-...
  • Seite 55: Smaltimento E Riciclaggio

    11. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Seite 56 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 57: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 58: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 59 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Montering 7. Betjening 8. Drift 9. Udskiftning af nettilslutningsledning 10. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 11. Bortskaff else og genanvendelse 12. Opbevaring - 59 - Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK1.indb 59 Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK1.indb 59 02.06.16 10:19...
  • Seite 60 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
  • Seite 61: Sikkerhedsanvisninger

    35 Udsugningsslange 36 Ekstra ståben 37 Ringnøgle 10/13 mm 1. Sikkerhedsanvisninger 38 Ringnøgle 10/21 mm * kun model TC-TS 2025/1 U med breddeudvidel- Relevante sikkerhedsanvisninger fi nder du i det medfølgende hæfte. Fare! Sekskantskrue Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige an- Møtrik...
  • Seite 62: Formålsbestemt Anvendelse

    Indgreb i den roterende savklinge (svær • Sikkerhedsanvisninger kvæstelse) • Tilbageslag af arbejdsemner og dele heraf. • * ) kun model TC-TS 2025/1 U – med breddeud- Klingebrud. • videlse! Udslyngning af fejlbehæftede hårdmetalsdele Ved model TC-TS 2025/1 U og model TC-TS fra savklingen.
  • Seite 63: Inden Ibrugtagning

    DK/N 4.2 TC-TS 2025/1 eco Støjudvikling og vibration skal begrænses til Vekselstrømsmotor ....220-240 V ~ 50Hz et minimum! • Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. Eff ekt P ....S1 1800 W S6 25 % 2000 W • Vedligehold og rengør maskinen med jævne Tomgangshastighed n ......5000 min mellemrum.
  • Seite 64: Montering

    DK/N • 6. Montering Det slidte bordindlæg (6) trækkes opad og tages ud. • Montering af det nye bordindlæg foretages i Fare! Træk stikket ud hver gang før vedlige- den omvendte rækkefølge. holdelse, omstilling og montage. 6.5. Indstil kløvekilen (fi g. 9,10) 6.1 Montering af understel (fi...
  • Seite 65: Betjening

    DK/N 7. Betjening 7.3.3. Indstilling af ansatslængde (illustr. 11-14) • For at undgå, at arbejdsemnet klemmes fast, 7.1. Tænd-/slukknap (fi g. 1) • er det muligt at skubbe ansatsskinnen (23) i Saven tændes ved at trykke på den grønne længderetning. knap .I.
  • Seite 66: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    DK/N 8.1.1. Skæring på langs (illustr. 17) 8.1.4. Skråskæringer (illustr. 16/20) Herved gennemskæres et arbejdsemne i dets Skråskæringer skal principielt udføres ved hjælp længderetning. af parallelansatsen (7). • En af arbejdsemnets kanter trykkes mod paral- Savbladet (4) indstilles til det ønskede vin- lelansatsen (7), mens den fl...
  • Seite 67: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    DK/N 10. Rengøring, vedligeholdelse og 11. Bortskaff else og genanvendelse reservedelsbestilling Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer Fare! og kan genanvendes eller indleveres på gen- Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligehol- brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af delsesarbejde.
  • Seite 68 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Seite 69: Serviceinformationer

    DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Seite 70 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Seite 71 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Montering 7. Använda 8. Drift 9. Byta ut nätkabeln 10. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 11. Skrotning och återvinning 12. Förvaring - 71 - Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK1.indb 71 Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK1.indb 71 02.06.16 10:19...
  • Seite 72 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
  • Seite 73: Säkerhetsanvisningar

    35 Spånsugslang 36 Tillsats-stativben 1. Säkerhetsanvisningar 37 Ringnyckel 10/13 mm 38 Ringnyckel 10/21 mm Gällande säkerhetsanvisningar fi nns i det bifoga- * endast modell TC-TS 2025/1 U med bords- de häftet. breddningsdel Fara! Läs alla säkerhetsanvisningar och instrukti- Sexkantsskruv oner. Försummelser vid iakttagandet av säker- Mutter hetsanvisningarna och instruktionerna kan föror-...
  • Seite 74: Ändamålsenlig Användning

    • Säkerhetsanvisningar Risk för skador om personer rör vid sågklin- gan inom ej skyddat sågningsområde. • *) endast modell TC-TS 2025/1 U – med bords- Risk för skärskador vid ingrepp i den roteran- breddningsdel de sågklingan. • Vid modell TC-TS 2025/1 U och modell TC-TS Risk för att arbetsstycken eller delar slår...
  • Seite 75: Före Användning

    4.2 TC-TS 2025/1 eco Bär hörselskydd. Växelströmsmotor ....220-240 V ~ 50Hz Buller kan leda till att hörseln förstörs. Eff ekt P ....S1 1800 W S6 25% 2000 W Begränsa uppkomsten av buller och vibration Tomgångsvarvtal n ......5000 min till ett minimum! Hårdmetallsågklinga ..
  • Seite 76: Montering

    6. Montering 6.4 Byta ut sågplattan (bild 8) • Byt ut sågplattan om den är sliten eller ska- dad, eftersom det annars finns risk för per- Fara! Dra alltid ut stickkontakten om du ska sonskador. underhålla, bestycka eller ställa in cirkelså- •...
  • Seite 77: Använda

    7. Använda 7.3.3. Ställa in anhållslängd (bild 11,14) • För att undvika att arbetsstycket kläms fast kan anhållslisten (23) förskjutas i längdled. 7.1. Strömbrytare (bild 1) • • Tumregel: Den bakre delen av anhållet ligger Tryck på den gröna knappen “I” för att koppla emot en teoretisk linje som börjar ungefär i in sågen.
  • Seite 78: Byta Ut Nätkabeln

    8.1.1 Utföra längssågning (bild 17) 8.1.5. Utföra kapsågning (bild 21) • Vid längssågning sågas ett arbetsstycke igenom i Skjut in geringsanhållet (14) i ett av sågbor- hela sin längd. dets (21) båda spår (a) och ställ sedan in det Tryck arbetsstyckets ena kant mot klyvanhållet (7) på...
  • Seite 79: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    10. Rengöring, Underhåll och 11. Skrotning och återvinning reservdelsbeställning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- Fara! ning består av olika material som kan återvinnas. Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengörings- Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för arbeten.
  • Seite 80 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Seite 81 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Seite 82 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 83 HR/BIH Sadržaj 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u pogon 6. Montaža 7. Rukovanje 8. Pogon 9. Zamjena mrežnog kabela 10. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 11. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 12.
  • Seite 84 HR/BIH Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Oprez! Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može doći do stva- ranja prašine štetne po zdravlje.
  • Seite 85: Sigurnosne Napomene

    36 Dodatni nogar uputa za uporabu i sigurnosnih napomena. 37 Prstenasti ključ 10/13 mm 38 Prstenasti ključ 10/21 mm 1. Sigurnosne napomene * samo model TC-TS 2025/1 U s proširenjem stola Šesterokutni vijak Odgovarajuće sigurnosne napomene pronaći Matica ćete u priloženoj bilježnici.
  • Seite 86: Namjenska Uporaba

    *) samo model TC-TS 2025/1 U s proširenjem tvrdog metala. • stola! Oštećenje sluha u slučaju nekorištenja pot- Kod modela TC-TS 2025/1 U i TC-TS 2025/1 eco rebne zaštite. • moguće je da se zahtjeva izrada prekobrojnog Emisije drvene prašine opasne za zdravlje pričvrsnog materijala (vijci itd.).
  • Seite 87: Prije Puštanja U Pogon

    HR/BIH 4.2 TC-TS 2025/1 eco Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- Izmjenični motor ..... 220-240 V ~ 50 Hz mum! • Koristite samo besprijekorne uređaje. Snaga P ....S1 1800 W S6 25% 2000 W • Redovito čistite i održavajte uređaj. Broj okretaja u praznom hodu n ..5000 min •...
  • Seite 88: Montaža

    HR/BIH 6. Montaža 6.5 Podešavanje klina za cijepanje (sl. 9-10) • Opasnost! Izvucite mrežni utikač. • List pile (4) podesite na maks. dubinu rezanja, Opasnost! Prije svih radova održavanja i dovedite u položaj 0° i aretirajte ga. preinaka na kružnoj pili treba izvući mrežni •...
  • Seite 89: Pogon

    HR/BIH U smjeru suprotnom od kazaljke na - Ponovno pritegnite nazubljene vijke (26). satu: veća dubina rezanja 7.4. Poprečni graničnik (sl. 15) • Poprečni graničnik (14) gurnite u utor (21) U smjeru kazaljke na satu: stola pile. • manja dubina rezanja Olabavite nazubljeni vijak (20).
  • Seite 90: Zamjena Mrežnog Kabela

    HR/BIH • • Položite šake na radni komad ravno, sa spo- Upozorenje! jenim prstima i pomičite ga duž paralelnog Uvijek čvrsto držite vodjeni radni komad a ni- graničnika (7) u list pile (4). kad slobodan dio komada koji će se odrezati. •...
  • Seite 91: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    HR/BIH 10.4 Narudžba rezervnih dijelova i pribora: Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste navesti sljedeće podatke: • tip uređaja • broj artikla uređaja • identifikacijski broj uređaja • broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na internetskoj stranici www.isc-gmbh.info Savjet! Za postizanje dobrih rezultata rada preporučujemo kvalitetan...
  • Seite 92 HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Seite 93: Informacije O Servisu

    HR/BIH Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 94: Jamstveni List

    HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Seite 95 Sadržaj 1. Sigurnosna uputstva 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namensko korišćenje 4. Tehnički podaci 5. Pre puštanja u pogon 6. Montaža 7. Rukovanje 8. Pogon 9. Zamena mrežnog priključnog voda 10. Čišćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova 11. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 12.
  • Seite 96 Opasnost! - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha. Oprez! Nosite zaštitnu masku protiv prašine. Prilikom obrade drveta i drugih materijala nastaje prašina opasna po zdravlje. Azbestni materijali ne smeju se obrađivati! Oprez! Nosite zaštitne naočari.
  • Seite 97: Sigurnosna Uputstva

    35 Usisno crevo bednosnih napomena. 36 Dodatni nogar 37 Prstenasti ključ 10/13 mm 38 Prstenasti ključ 10/21 mm 1. Sigurnosna uputstva * samo model TC-TS 2025/1 U s proširenjem stola Odgovarajuća sigurnosna uputstva pronaći ćete u Šestougaoni zavrtanj priloženoj knjižici. Navrtka Opasnost! Zavrtanj sa okruglom glavom Pročitajte sve bezbednosne napomene i...
  • Seite 98: Namensko Korišćenje

    Povratnog udarca obradaka i njihovih delova. • stola! Lomova lista testere. • Kod modela TC-TS 2025/1 U i TC-TS 2025/1 eco Izbacivanja neispravnih delova od tvrdog me- moguće je da se zahteva izrada prekobrojnog tala lista testere. • pričvrsnog materijala (zavrtnji itd.).
  • Seite 99: Pre Puštanja U Pogon

    4.2 TC-TS 2025/1 eco Nosite zaštitu za sluh. Naizmenični motor ....220-240 V ~ 50 Hz Buka može da utiče na gubitak sluha. Snaga P ....S1 1800 W S6 25 % 2000 vata Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- Broj obrtaja motora u mum! praznom hodu n...
  • Seite 100: Montaža

    6. Montaža 6.5. Podešavanje klina za cepanje (sl. 9,10) • Opasnost!Izvucite mrežni utikač • Podesite list testere (4) na maks. dubinu re- Opasnost! Pre svih radova održavanja, zanja, dovedite u položaj 0° i aretirajte ga. preinačavanja i montaže kružne testere pot- •...
  • Seite 101: Rukovanje

    7. Rukovanje 7.3.3. Podešavanje dužine graničnika (sl. 11,14) • Da bi se sprečilo zapinjanje materijala koji 7.1. Prekidač za uključivanje/isključivanje režemo, granična vođica (23) može da se (sl. 1) • pomera u uzdužnom smeru. Pritiskom na zeleni taster “I” testera se •...
  • Seite 102: Zamena Mrežnog Priključnog Voda

    8.1. Izvođenje uzdužnih rezova (sl. 17) 8.1.5. Izvođenje poprečnih rezova (sl. 21) • Ovde se radni komad se prorezuje po svom Poprečni graničnik (14) pomerite u jedan uzdužnom smeru. od oba utora (21) stola testere i podesite na Jedna ivica radnog komada pritisne se o paralelni željeni ugao.
  • Seite 103: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    10.2 Ugljene četkice Kod prekomjernog iskrenja potrebno je da električar provjeri ugljene četkice. Opasnost! Ugljene četkice smije zamijeniti samo električar. 10.3 Održavanje U unutrašnjosti uređaja nema delova koje bi tre- balo održavati. 10.4 Porudžbina rezervnih delova i pribora: Kod poručivanja rezervnih delova trebalo bi da navedete sledeće podatke: •...
  • Seite 104 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Seite 105 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 106: Garantni List

    Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Seite 107 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Montáž 7. Obsluha 8. Provoz 9. Výměna síťového napájecího vedení 10. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 11.
  • Seite 108 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
  • Seite 109: Bezpečnostní Pokyny

    35 Odsávací hadice 36 Přídavná noha 37 Klíč s očkem 10/13 mm 1. Bezpečnostní pokyny 38 Klíč s očkem 10/21 mm * jen model TC-TS 2025/1 U s rozšířením stolu Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v přiložené brožurce. Šroub se šestihrannou hlavou Nebezpečí! Matice Přečtěte si všechny bezpečnostní...
  • Seite 110: Použití Podle Účelu Určení

    Dotyk pilového kotouče v nezakryté oblasti • Bezpečnostní pokyny řezání. • Zásah do běžícího pilového kotouče (řezné *) jen model TC-TS 2025/1 U s rozšířením stolu úrazy). • U modelu TC-TS 2025/1 U a modelu TC-TS Zpětné vrhání obrobků a částí obrobků. •...
  • Seite 111: Před Uvedením Do Provozu

    4.2 TC-TS 2025/1 eco Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! • Motor na střídavý proud ..220-240 V ~ 50 Hz Používejte pouze přístroje v bezvadném sta- Výkon P ....S1 1800 W S6 25% 2000 W • Pravidelně provádějte údržbu a čištění Počet otáček naprázdno n ....5000 min přístroje.
  • Seite 112: Montáž

    6. Montáž 6.5. Nastavení roztahovacího klínu (obr. 9,10) • Nebezpečí! Vytáhnout síťovou zástrčku. Nebezpečí! Před všemi údržbovými a • Pilový kotouč (4) nastavit na max. hloubku přezbrojovacími pracemi na okružní pile vy- řezu, uvést do polohy 0° a zaaretovat. táhnout sít’ovou zástrčku. •...
  • Seite 113: Obsluha

    7. Obsluha 7.3.3. Nastavení délky dorazu (obr. 11,14) • Aby se zabránilo váznutí řezaného materiá- lu, je dorazová kolejnička (23) v podélném 7.1. Za-/vypínač (obr. 1) • směru posouvatelná. Stisknutím zeleného tlačítka .I. je možno pilu • Základní pravidlo: Zadní konec dorazu naráží zapnout.
  • Seite 114: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    8.1.1. Provádění podélných řezů (obr. 17) 8.1.5. Provádění příčných řezů (obr. 21) • Zde je obrobek proříznut po své délce. Příčný doraz (14) nasunout do jedné z obou Hrana obrobku je tlačena proti paralelnímu do- drážek (a) řezacího stolku (21) a nastavit na razu (7), přičemž...
  • Seite 115: Likvidace A Recyklace

    zvyšuje riziko úderu elektrickým proudem. 10.2 Uhlíkové kartáčky Při nadměrné tvorbě jisker nechte překontrolovat odborníkem uhlíkové kartáčky. Nebezpečí! Uhlíkové kartáčky smí vyměnit pou- ze odborný elektrikář. 10.3 Údržba Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další díly vyžadující údržbu. 10.4 Objednávání náhradních dílů a příslušenství: Při objednávce náhradních dílů...
  • Seite 116 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 117: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Seite 118: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Seite 119 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Montáž 7. Obsluha 8. Prevádzka 9. Výmena sieťového prípojného vedenia 10. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 11.
  • Seite 120 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Seite 121: Bezpečnostné Pokyny

    35 Odsávacia hadica 36 Dodatočná podstavcová noha 37 Uzatvorený kľúč 10/13 mm 1. Bezpečnostné pokyny 38 Uzatvorený kľúč 10/21 mm * len model TC-TS 2025/1 U s rozšírením stola Príslušné bezpečnostné pokyny nájdete v priloženej brožúrke. Šesťhranná skrutka Nebezpečenstvo! Matica Prečítajte si všetky bezpečnostné...
  • Seite 122: Správne Použitie Prístroja

    • Bezpečnostné pokyny Zmeny vykonané na stroji celkom vylučujú *) len model TC-TS 2025/1 U – s rozšírením stola! ručenie výrobcu a ručenie za škody týmto spôso- U modelu TC-TS 2025/1 U a modelu TC-TS bené. Napriek správnemu účelovému použitiu sa 2025/1 eco je z výrobných dôvodov možný...
  • Seite 123: Technické Údaje

    4. Technické údaje Nebezpečenstvo! Hlučnosť a vibrácie Hodnoty hlučnosti a vibrácií boli merané podľa 4.1 TC-TS 2025/1 U európskej normy EN 60745. Motor na striedavý prúd ..220-240 V ~ 50 Hz výkon P ....S1 1800 W S6 25% 2000 W Prevádzka...
  • Seite 124: Pred Uvedením Do Prevádzky

    6. Montáž Pozor! Zvyškové riziká Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj Nebezpečenstvo! Pred všetkými údržbovými, obsluhovať podľa predpisov, budú existovať prestavbovými a montážnymi prácami na zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou kotúčovej píle sa musí vytiahnuť elektrický a vyhotovením elektrického prístroja môže kábel zo siete.
  • Seite 125: Obsluha

    • 6.4 Výmena stolnej vložky (obr. 8) Pred opätovným zahájením práce s • Pri opotrebení alebo poškodení sa musí kotúčovou pílou sa musí skontrolovať stolná vložka vymeniť, v opačnom prípade funkčnosť ochranných zariadení. vzniká zvýšené nebezpečenstvo poranenia. • Odobrať ochranu pílového kotúča (2). •...
  • Seite 126: Prevádzka

    8. Prevádzka 7.3.2. Šírka rezu (obr. 14) • Pri pozdĺžnom pílení kusov dreva sa musí používať paralelný doraz (7). Výstraha! • • Paralelný doraz (7) sa môže namontovať na Po každom nastavení odporúčame skúšobný oboch stranách pílového stola (1). rez, aby sa tak skontrolovali práve nastavené •...
  • Seite 127: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    9. Výmena sieťového prípojného 8.1.3. Rezanie veľmi úzkych obrobkov (obr. 19) vedenia • Pri pozdĺžnych rezoch veľmi úzkych obrob- kov so šírkou 30 mm a menej sa musí Nebezpečenstvo! bezpodmienečne používať posuvné porisko. V prípade poškodenia sieťového prípojného • Pritom sa musí uprednostňovať nižšia vodia- vedenia prístroja sa musí...
  • Seite 128: Likvidácia A Recyklácia

    10.4. Objednávanie náhradných dielov a príslušenstva: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje: • Typ prístroja • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info Tip! Pre dobré výsledky práce odporúčame kvalitné...
  • Seite 129 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 130: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Seite 131: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Seite 132: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Tischkreissäge TC-TS 2025/1 U (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: TÜV Süd Product Service GmbH...
  • Seite 133 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Tischkreissäge TC-TS 2025/1 eco (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: TÜV Süd Product Service GmbH...
  • Seite 134 - 134 - Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK1.indb 134 Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK1.indb 134 02.06.16 10:19 02.06.16 10:19...
  • Seite 135 - 135 - Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK1.indb 135 Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK1.indb 135 02.06.16 10:19 02.06.16 10:19...
  • Seite 136 - 136 - Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK1.indb 136 Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK1.indb 136 02.06.16 10:19 02.06.16 10:19...
  • Seite 137 - 137 - Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK1.indb 137 Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK1.indb 137 02.06.16 10:19 02.06.16 10:19...
  • Seite 138 EH 06/2016 (01) Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK1.indb 138 Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK1.indb 138 02.06.16 10:19 02.06.16 10:19...

Diese Anleitung auch für:

Tc-ts 2025/1 eco

Inhaltsverzeichnis