Herunterladen Diese Seite drucken

Sony PHA-1AEU Betriebsanleitung Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PHA-1AEU:

Werbung

ˋ Veillez à ne pas laisser tomber l'appareil dans un évier ou tout autre
ˎ Le bon fonctionnement de l'appareil n'est pas garanti avec tous les
récipient rempli d'eau.
ordinateurs.
ˋ N'utilisez pas l'appareil dans des endroits humides ou par mauvais temps,
ˎ Le bon fonctionnement de l'appareil n'est pas garanti avec les ordinateurs
notamment sous la pluie ou la neige.
en kit, les systèmes d'exploitation mis à niveau par l'utilisateur, ou encore
ˋ Évitez tout contact de l'appareil avec l'eau.
les ordinateurs exécutant plusieurs systèmes d'exploitation.
Si vous touchez l'appareil avec des mains mouillées ou si vous le glissez
ˎ Le bon fonctionnement de l'appareil n'est pas garanti avec des fonctions
dans un vêtement mouillé, de l'eau risque de pénétrer à l'intérieur de
telles que la mise en veille ou la mise en veille prolongée, quel que soit
l'appareil et de provoquer une panne.
l'ordinateur.
ˎ Quand vous insérez ou retirez l'appareil d'un sac ou de tout autre objet, il
est possible que la commande du volume reste accrochée et que sa
Conception et spécifications susceptibles d'être modifiées sans avis préalable.
position soit modifiée, entraînant ensuite un niveau de volume élevé. Soyez
Marques
donc attentif lorsque vous insérez et retirez l'appareil d'un sac ou de tout
ˎ WALKMAN® et le logo WALKMAN® sont des marques déposées de Sony
autre objet.
Corporation.
À propos de la position d'utilisation
ˎ « Xperia » et « Xperia Tablet » sont des marques commerciales de Sony
ˎ Ne placez pas l'appareil dans un endroit qui est :
Mobile Communications AB.
ˋ Soumis à une température extrêmement élevée (notamment dans un
ˎ iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch, et Retina sont des
véhicule dont les fenêtres sont fermées).
marques d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays. iPad
ˋ Soumis aux rayons directs du soleil ou qui est proche d'une source de
Air, et iPad mini sont des marques d'Apple Inc.
chaleur.
ˎ « Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » signifient qu'un
ˋ Soumis à des chocs ou des vibrations mécaniques.
accessoire électronique a été conçu pour être connecté spécifiquement à
ˋ Soumis à un champ magnétique.
un iPod, un iPhone ou un iPad, et qu'il a été certifié par le développeur
(notamment à proximité d'un aimant, d'une enceinte ou d'un téléviseur).
comme étant conforme aux normes de performances Apple. Apple n'est
ˋ Soumis à de la poussière excessive.
pas responsable du bon fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité
aux normes réglementaires et de sécurité. Veuillez noter que l'utilisation de
Remarque concernant l'électricité statique
cet accessoire avec un iPod, un iPhone ou un iPad peut affecter les
Quand vous utilisez le casque dans une atmosphère particulièrement sèche,
performances des transmissions sans fil.
vous pouvez ressentir de légers fourmillements dans les oreilles. Cela
ˎ Macintosh et Mac OS sont des marques commerciales d'Apple Inc.,
s'explique par l'accumulation d'électricité statique dans le corps et il ne s'agit
déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
pas d'un mauvais fonctionnement du casque.
ˎ Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées ou des
Vous pouvez atténuer cet effet en portant des vêtements en matière
marques de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
naturelle.
ˎ Toutes les autres marques commerciales ou marques déposées
appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Dans ce manuel, les marques
À propos de la charge
TM et ® ne sont pas spécifiées.
ˎ La charge de cet appareil se fait exclusivement via USB. Pour charger
l'appareil, il est nécessaire d'utiliser un ordinateur équipé d'un port USB ou
Deutsch
l'adaptateur secteur USB AC-UD10 (vendu séparément).
ˎ Vous pouvez utiliser l'appareil alors qu'il est connecté à l'ordinateur ou à
Mitgelieferte Handbücher
une autre source d'alimentation secteur. Dans ce cas, selon l'environnement
d'utilisation, la charge peut être longue, voire impossible.
ˎ Lorsque l'appareil est rangé pendant une période prolongée, chargez-le
Die 3 folgenden Handbücher werden mitgeliefert.
tous les six mois environ pour éviter qu'il se décharge de façon excessive.
Referenzhandbuch (dieses Dokument)
ˎ Quand l'autonomie de la batterie est considérablement réduite, c'est qu'elle
Enthält die Sicherheitshinweise und die
approche du terme de sa vie utile. Pour la remplacer, consultez votre
technischen Daten zum Gerät.
revendeur Sony le plus proche.
Einführungsanleitung (weiteres Dokument)
Enthält Anweisungen zum Verbinden des Geräts
Spécifications
mit anderen Geräten und Erläuterungen zu den
Grundfunktionen.
Gamme de fréquences
Hilfe (Bedienungsanleitung)
10 Hz – 100 kHz
Wenn Sie nähere Erläuterungen zur Verwendung
Impédance prise en charge
des Geräts wünschen, können Sie diese Hilfe am
8 Ω - 600 Ω
Computer oder Smartphone lesen. Darüber hinaus
Sortie maximale*
1
(en cas d'utilisation de la batterie lithium-
enthält die Hilfe eine Anleitung zur
ion rechargeable intégrée)
Fehlerbehebung sowie Abhilfemaßnahmen zu
Environ 148 mW + 148 mW (8 Ω, 10 % de distorsion)
Problemen, die eventuell auftreten könnten.
Environ 80 mW + 80 mW (32 Ω, 1 % de distorsion)
Environ 16,4 mW + 16,4 mW (300 Ω, 10 % de distorsion)
URL:
*
1
Quand le sélecteur GAIN est réglé sur « LOW », la puissance de sortie
http://rd1.sony.net/help/mdr/pha-1a/h_ce/
maximale est d'environ 150 mV + 150 mV.
QR-Code:
Prise de sortie
Mini-prise stéréo*
2
( (casque))
*
Seule une mini-fiche stéréo à 3 pôles est prise en charge. Les autres fiches,
2
y compris les mini-fiches à 2 pôles et les mini-fiches stéréo à 4 pôles, ne
sont pas prises en charge.
Prise/port d'entrée
Port de connexion pour ordinateur/WALKMAN®/Xperia
Port de connexion pour iPhone/iPad/iPod
Température de fonctionnement
0 °C à 40 °C
ACHTUNG
Température de charge
5 °C à 35 °C
Source d'alimentation
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das
3,7 V CC : batterie lithium-ion intégrée rechargeable
Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur
5 V CC : en cas de chargement via USB
qualifiziertem Fachpersonal.
Consommation électrique nominale
Um Gehörschäden zu vermeiden, stellen Sie den
7 W
Wahlschalter GAIN auf „LOW".
Autonomie de la batterie
Environ 6 heures*
3
Wenn Sie Kopfhörer mit hoher Impedanz verwenden, stellen Sie
*
3
en cas d'utilisation de l'appareil à une puissance de sortie de 1 mW + 1 mW
den Wahlschalter GAIN entsprechend ein.
(24 Ω). La durée peut varier en fonction de l'environnement immédiat ou
Um mögliche Gehörschäden zu vermeiden, sollten Sie nicht über
des conditions d'utilisation.
einen längeren Zeitraum hinweg mit hoher Lautstärke Musik
Temps de charge
hören.
En cas de connexion à un ordinateur : environ 3,5 heures*
4
En cas de connexion à une prise secteur à l'aide de l'adaptateur secteur USB
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal,
recommandé (vendu séparément) : environ 2 heures*
4
einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine ausreichende Belüftung
*
4
Temps requis pour recharger une batterie à plat alors que l'appareil est hors
nicht gegeben ist.
tension.
Dimensions
Setzen Sie installierte Batterien bzw. Akkus nicht über längere
Environ 62 mm × 18,5 mm × 109 mm
Zeit übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer
(l/h/p, parties saillantes non comprises)
o. Ä., aus.
Poids
Das Typenschild befindet sich außen an der Unterseite.
Environ 145 g
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur
Fréquences d'échantillonnage/bits pris en charge
für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-
192 kHz/24 bits maximum
Richtlinien gelten
Éléments fournis
Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Amplificateur Pour Casque Portable (cet appareil) (1)
Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt.
Câble numérique pour WALKMAN® (1)
Câble numérique pour Xperia (1)
Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der
Câble micro-USB (1)
Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte
Courroie en silicone (2)
den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Feuille de protection (1)
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst oder
Guide de démarrage (1)
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den
Guide de référence (le présent document) (1)
Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.
Ouvrez le tiroir situé sous l'appareil et retirez les éléments fournis qu'il
contient.
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus
Accessoire recommandé
und gebrauchten elektrischen und elektronischen
Adaptateur secteur USB : AC-UD10 (vendu séparément)
Geräten (anzuwenden in den Ländern der
Environnement d'utilisation
Europäischen Union und anderen europäischen
Systèmes d'exploitation conformes :
Ländern mit einem separaten Sammelsystem für
Windows 8.1/Windows 8.1 Pro/Windows 8/Windows 8 Pro
diese Produkte)
Windows 7
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem Produkt oder der
Starter (SP1 ou ultérieur)/Home Basic (SP1 ou ultérieur)/Home Premium (SP1
Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt oder die Batterie/
ou ultérieur)/Professional (SP1 ou ultérieur)/Ultimate (SP1 ou ultérieur)
der Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Windows Vista
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg
Home Basic (SP2 ou ultérieur)/Home Premium (SP2 ou ultérieur)/Business
(SP2 ou ultérieur)/Ultimate (SP2 ou ultérieur)
(Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet,
Mac OS X (v10.6.8 ou ultérieure)
dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005%
CPU : Processeur Intel Core 2 1,6 GHz ou supérieur
Quecksilber oder 0,004% Blei enthält.
Mémoire : 1 Go ou supérieure
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen des Produktes und
Port USB (USB 2.0 haut débit)
der Batterie schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
ˎ Un des systèmes d'exploitation ci-dessus doit être installé d'origine sur
l'ordinateur.
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Die Treibersoftware für Windows lässt sich nicht auf einem
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern.
Windows-Computer installieren.
‚ Das Gerät muss beim Installieren der Treibersoftware zu
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität
oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung
einem bestimmten Zeitpunkt mit einem Windows-Computer
zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch
verbunden werden.
qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden.
Schließen Sie in diesem Fall den Windows-Computer über
Um sicherzustellen, dass das Produkt und die Batterie korrekt
das Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) an den Computer-/
entsorgt werden, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an
WALKMAN®/Xperia-Verbindungsanschluss INPUT des Geräts
einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
an.
elektronischen Geräten ab.
Einzelheiten zur Verbindung finden Sie in der Abbildung
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte
unter „Computer" in Schritt 2 der Einführungsanleitung.
entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der
Ton zu leise
Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das
‚ Erhöhen Sie die Lautstärke am angeschlossenen Gerät.
Recycling von Batterien/Akkus ab.
‚ Erhöhen Sie die Lautstärke an diesem Gerät.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder
‚ Wenn Sie Kopfhörer mit hoher Impedanz verwenden, stellen
der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Sie den Wahlschalter GAIN auf HIGH.
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
‚ Verwenden Sie Kopfhörer mit Stereoministecker. Dieses Gerät
Produkt gekauft haben.
unterstützt ausschließlich Kopfhörer mit Stereoministecker.
Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur entladene
Bei Kopfhörern/einem Headset mit Fernbedienung oder
Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr
Mikrofon ist der Ton unter Umständen zu leise oder es ist gar
überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie
kein Ton zu hören.
erkennen Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR.
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
‚ Laden Sie den Akku im Gerät.
‚ Wenn sich die Betriebsdauer des Akkus um die Hälfte
Fehlerbehebung
verkürzt, hat der Akku das Ende seiner Lebensdauer erreicht.
Wenden Sie sich für einen Ersatzakku bitte an Ihren
Wenn an diesem Gerät ein Problem auftritt, versuchen Sie bitte
Sony-Händler.
anhand der folgenden Checkliste, das Problem zu beheben. Auf
Der Stromversorgungsschalter steht zwar auf eingeschaltet,
unserer Website finden Sie ebenfalls
aber trotzdem leuchtet die Anzeige POWER/CHG (Laden) rot.
Produktsupportinformationen. Sollte eine Störung bestehen
‚ Wenn Sie das Gerät über längere Zeit verwendet haben, der
bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Akku fast leer ist und Sie das Gerät dann über den Anschluss
Das Gerät kann sich beim Gebrauch erwärmen. Dies ist keine
DC IN 5V mit einem Computer oder einem anderen Gerät
Fehlfunktion.
verbinden, leuchtet die Anzeige POWER/CHG (Laden) rot. Das
Kein Ton
Gerät lässt sich nicht einschalten. Schalten Sie das Gerät in
‚ Dieses Gerät ist ausschließlich auf digitale Eingangssignale
diesem Fall aus und dann wieder ein. Die Anzeige POWER/
ausgelegt. Analoge Eingangssignale werden nicht
CHG (Laden) leuchtet grün und das Gerät schaltet sich ein.
unterstützt.
Der Akku lässt sich nicht aufladen.
‚ Überprüfen Sie die Verbindung zwischen diesem Gerät und
‚ Vergewissern Sie sich, dass das Gerät und der Computer über
dem Audiogerät.
das Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) ordnungsgemäß
‚ Überprüfen Sie, ob das angeschlossene Gerät eingeschaltet ist.
miteinander verbunden sind.
‚ Überprüfen Sie, ob dieses Gerät eingeschaltet ist.
‚ Vergewissern Sie sich, dass der Computer eingeschaltet ist
‚ Wenn die Anzeige POWER/CHG (Laden) nicht leuchtet, muss
und sich nicht im Bereitschafts-, Schlaf- oder Ruhemodus
der Akku geladen werden.
befindet.
‚ Erhöhen Sie die Lautstärke am angeschlossenen Gerät.
‚ Vergewissern Sie sich, dass das Gerät und der Computer
‚ Erhöhen Sie die Lautstärke an diesem Gerät.
direkt und nicht über einen USB-Hub miteinander verbunden
‚ Schließen Sie den Kopfhörerstecker fest an dieses Gerät an.
sind.
‚ Vergewissern Sie sich, dass die angeschlossenen Kopfhörer
‚ Wenn keins der oben genannten Probleme vorliegt, stellen
mit einem 3-poligen Stereoministecker ausgestattet sind.
Sie die USB-Verbindung hoch einmal neu her.
An das Gerät können ausschließlich 3-polige
‚ Unter Umständen liegt am USB-Anschluss des
Stereoministecker angeschlossenen werden. Verwenden Sie
angeschlossenen Computers ein Problem vor. Schließen Sie
keine anderen Stecker. Andernfalls kann es zu einer
das Gerät gegebenenfalls an einen anderen USB-Anschluss
Fehlfunktion kommen.
des Computers an.
Wird das Gerät an einen Computer angeschlossen, ist kein
‚ Ein nicht empfohlenes USB-Netzteil wird verwendet.
Ton zu hören oder der Ton wird nicht ordnungsgemäß
‚ Der Akku ist vollständig geladen.
wiedergegeben.
Bei vollständig geladenem Akku blinkt möglicherweise die
‚ Der Computer erkennt das Gerät nicht als USB-Gerät. Starten
Anzeige POWER/CHG (Laden), erlischt dann und der
Sie den Computer neu.
Ladevorgang beginnt nicht. Dies ist keine Fehlfunktion.
Installieren Sie die Windows-Treibersoftware „Sony USB
‚ Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwendet haben und
Device Driver" auf einem Windows-Computer. Rufen Sie die
es dann an einen Computer anschließen, kann es eine Weile
folgende Website auf und installieren Sie die Software.
dauern, bis die Anzeige POWER/CHG (Laden) rot aufleuchtet.
www.sony.eu/support
Trennen Sie das Micro-USB-Kabel in diesem Fall nicht vom
‚ Erhöhen Sie die Lautstärke am Computer oder in der Software.
Gerät und warten Sie, bis die Anzeige POWER/CHG (Laden)
‚ Wurde dieses Gerät an den Computer angeschlossen,
rot aufleuchtet.
während eine Audiowiedergabesoftware lief, starten Sie die
Das Laden dauert zu lange.
Audiowiedergabesoftware neu.
‚ Vergewissern Sie sich, dass das Gerät und der Computer
‚ Wenn Sie mit dem Gerät hochauflösende Audiodaten auf
direkt und nicht über einen USB-Hub miteinander verbunden
dem Computer wiedergeben wollen, verwenden Sie die mit
sind.
hochauflösenden Audiodaten kompatible
‚ Ein nicht mitgeliefertes Kabel wird verwendet.
Audiowiedergabesoftware „Hi-Res Audio Player".
‚ Ein nicht empfohlenes USB-Netzteil wird verwendet.
Ist „Hi-Res Audio Player" nicht installiert, installieren Sie die
Störgeräusche sind zu hören.
Software auf dem Computer. Rufen Sie die folgende Website
‚ Stellen Sie den Computer und dieses Gerät in ausreichendem
auf und installieren Sie die Software.
Abstand zueinander auf.
www.sony.eu/support
‚ Starten Sie die Audiowiedergabesoftware neu.
‚ Schaltet der Computer während der Musikwiedergabe mit der
‚ Schalten Sie das angeschlossene Audiogerät aus und dann
Audiowiedergabesoftware in den Bereitschafts-, Schlaf- oder
wieder ein.
Ruhemodus, starten Sie die Audiowiedergabesoftware neu.
Ist das Gerät an einen Computer angeschlossen, kommt es zu
‚ Überprüfen Sie, ob die Audiogeräteeinstellungen am
Tonaussetzern.
Computer korrekt sind.
‚ Die CPU des Computers ist möglicherweise überlastet.
‚ Bei Windows 8/8.1
Schließen Sie andere Anwendungen.
Halten Sie die [Windows]- und die [X]-Taste gedrückt, um
‚ Andere USB-Geräte sind an den Computer angeschlossen
das Menü aufzurufen, wählen Sie [Control Panel],
und werden gleichzeitig verwendet. Beenden Sie den Betrieb
[Hardware and Sound], [Sound] und die Registerkarte
der anderen USB-Geräte.
[Playback], wählen Sie dann [Sony Headphone
Die Fernbedienung des Headset funktioniert nicht.
Amplifier(PHA-1A)] als Wiedergabegerät und klicken Sie auf
‚ Der Betrieb über Fernbedienung wird von diesem Gerät nicht
[Set default].
unterstützt.
‚ Bei Windows 7/Windows Vista
Klicken Sie auf das Menü [Start], wählen Sie [Control Panel],
Das Mikrofon des Headset funktioniert nicht.
‚ Headset-Mikrofone werden von diesem Gerät nicht
[Hardware and Sound], [Sound] und die Registerkarte
[Playback], wählen Sie dann [Sony Headphone
unterstützt.
Amplifier(PHA-1A)] als Wiedergabegerät und klicken Sie auf
[Set default].
Kompatible iPhone-/iPad-/iPod-Modelle
‚ Bei Macintosh
Klicken Sie auf das [Apple]-Menü, wählen Sie [System
Preferences], [Sound] und die Registerkarte [Output] und
Sie können dieses Gerät nur mit den folgenden Modellen
wählen Sie dann [Sony Headphone Amplifier(PHA-1A)]
einsetzen. Aktualisieren Sie Ihr iPhone, Ihr iPad bzw. Ihren iPod
unter [Select a device for sound output].
vor dem Gebrauch anhand der neuesten Software.
‚ Prüfen Sie, ob der Lautstärkeregler am Computer oder in der
ˎ iPhone 6 Plus
Audiowiedergabesoftware ganz heruntergedreht bzw. auf
ˎ iPhone 6
Stummschaltung gesetzt ist. Korrigieren Sie diese Einstellung.
ˎ iPhone 5s
ˎ iPhone 5c
‚ Das CD-ROM-Laufwerk unterstützt keine digitale
ˎ iPhone 5
Wiedergabe. Verwenden Sie ein CD-ROM-Laufwerk, das die
ˎ iPhone 4s
digitale Wiedergabe unterstützt.
ˎ iPhone 4
‚ Der Ton digitaler Sendungen wird über den USB-Anschluss
ˎ iPhone 3GS
am Computer unter Umständen nicht ausgegeben.
ˎ iPhone 3G
ˎ iPhone
ˎ iPad Air 2
ˎ iPad mini 3
ˎ iPad Air
Dieses Gerät ist nur mit den Audiowiedergabefunktionen von
iPhones/iPads/iPods kompatibel.
Je nach Apple-Gerät wird zu Beginn der Kommunikation mit dem
angeschlossenen Gerät sehr viel elektrischer Strom verbraucht.
Wenn Sie ein Apple-Gerät an dieses Gerät anschließen, obwohl
der Akku nur noch wenig geladen ist, wird die Akkuladung unter
Umständen völlig verbraucht und das Gerät schaltet sich aus.
Laden Sie das Gerät in diesem Fall wieder auf oder stellen Sie die
Verbindung zum Apple-Gerät über das USB-Netzteil her.
Kompatible WALKMAN®-Modelle
Das Gerät unterstützt ausschließlich die Audiofunktion eines
WALKMAN®, der mit dem hochauflösenden Audioformat
kompatibel ist.
Die neuesten kompatiblen Modelle finden Sie auf folgender
Website:
www.sony.eu/support
Kompatible Xperia-Modelle
Die Kompatibilität mit Xperia-Modellen mit Digitalausgang hängt
vom Land bzw. der Region ab. Informationen zu den neuesten
kompatiblen Modellen finden Sie auf folgender Website:
www.sony.eu/support
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
ˎ Wenn Sie dieses Gerät und das über das Verbindungskabel angeschlossene
Audiogerät tragen, achten Sie darauf, dass keine Kraft von außen darauf
einwirkt. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen.
ˎ Achten Sie darauf, dass auf dem Gerät kein Gewicht oder Druck lastet.
Andernfalls kann sich das Gerät bei langer Aufbewahrung verformen.
ˎ Lassen Sie das Gerät nicht fallen und schützen Sie es vor Stößen.
Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
ˎ Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch.
ˎ Wenn beim Radiohören usw. Störgeräusche auftreten, vergrößern Sie den
Abstand zwischen diesem Gerät und dem angeschlossenen Gerät.
ˎ Schützen Sie das Gerät vor Kontakt mit Wasser. Das Gerät ist nicht
wasserfest. Befolgen Sie stets die unten stehenden Sicherheitsmaßnahmen.
ˋ Das Gerät darf unter keinen Umständen unter Wasser geraten. Achten Sie
z. B. darauf, dass es nicht in ein Waschbecken oder einen anderen mit
Wasser gefüllten Behälter fällt.
ˋ Verwenden Sie das Gerät nicht an feuchten Orten oder bei schlechten
Witterungsbedingungen wie Regen oder Schnee.
ˋ Das Gerät darf nicht nass werden.
Wenn Sie das Gerät mit feuchten Händen berühren oder auf feuchtem
Stoff (z. B. einem Handtuch) ablegen, kann es nass werden. Dies kann zu
Fehlfunktionen führen.
ˎ Wenn Sie das Gerät in eine Tasche o. Ä. hineinstecken bzw. herausnehmen,
kann der Lautstärkeregler hängen bleiben und sich verschieben, so dass der
Ton plötzlich sehr laut wiedergegeben wird. Achten Sie darauf, wenn Sie
das Gerät in eine Tasche o. Ä. hineinstecken bzw. herausnehmen.
Aufstellung
ˎ Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem es folgenden
Bedingungen ausgesetzt ist:
ˋ Extremer Hitze (in einem Auto mit geschlossenen Fenstern).
ˋ Direktem Sonnenlicht oder einer nahen Wärmequelle.
ˋ Mechanischen Erschütterungen oder Stößen.
ˋ Einem Magnetfeld
(z. B. von einem Magneten, Lautsprecher oder Fernsehgerät).
ˋ Übermäßiger Staubentwicklung.
Hinweis zur statischen Aufladung
Wenn Sie die Kopfhörer in besonders trockener Umgebung verwenden,
spüren Sie möglicherweise ein leichtes Kribbeln auf den Ohren. Dies ist auf
statische Elektrizität zurückzuführen, die sich im Körper gebildet hat. Dabei
handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion der Kopfhörer.
Der Effekt lässt sich minimieren, indem Sie Kleidungsstücke aus natürlichen
Materialien tragen.
Laden
ˎ Dieses Gerät kann ausschließlich über USB geladen werden. Zum Laden des
Gerät benötigen Sie daher einen Computer mit USB-Anschluss oder das
USB-Netzteil AC-UD10 (gesondert erhältlich).
ˎ Sie können das Gerät verwenden, wenn es an den Computer oder den
Netzstrom angeschlossen ist. Je nach Nutzungsumgebung dauert das
Laden in diesem Fall jedoch länger als üblich oder ist gar nicht möglich.
ˎ Wenn das Gerät lange Zeit nicht verwendet wird, laden Sie es etwa alle
sechs Monate auf, um eine Tiefentladung zu vermeiden.
ˎ Wenn sich die Akkubetriebsdauer extrem verkürzt, hat der Akku das Ende
seiner Lebensdauer erreicht. Bei Ihrem Sony-Händler erhalten Sie einen
Ersatzakku.
Technische Daten
Frequenzbereich
10 Hz – 100 kHz
Unterstützte Impedanz
8 Ω - 600 Ω
Maximale Ausgangsleistung*
1
(bei Verwendung des
eingebauten Lithium-Ionen-Akkus)
ca. 148 mW + 148 mW (8 Ω, 10 % Verzerrung)
ca. 80 mW + 80 mW (32 Ω, 1 % Verzerrung)
ca. 16,4 mW + 16,4 mW (300 Ω, 10 % Verzerrung)
*
1
Wenn der Wahlschalter GAIN auf „LOW" eingestellt ist, beträgt die maximale
Ausgangsleistung ca. 150 mV + 150 mV.
Ausgangsbuchse
Stereominibuchse*
( (kopfhörer))
2
*
2
Nur 3-polige Stereoministecker werden unterstützt. Andere Stecker, auch
2-polige Ministecker oder 4-polige Stereoministecker, werden nicht
ˎ iPad mini 2
unterstützt.
ˎ iPad mini
Eingangsbuchse/-anschluss
ˎ iPad (4. Generation)
ˎ iPad (3. Generation)
Verbindungsanschluss am Computer/WALKMAN®/Xperia
ˎ iPad 2
Verbindungsanschluss am iPhone/iPad/iPod
ˎ iPad
Betriebstemperatur
ˎ iPod touch (1. bis 5. Generation)
0 °C bis 40 °C
ˎ iPod classic mit 120 GB/160 GB
Ladetemperatur
(2009)
5 °C bis 35 °C
ˎ iPod nano (2. bis 7. Generation)
Stromquelle
(Stand: Dezember 2014)
3,7 V Gleichstrom: eingebauter Lithium-Ionen-Akku
5 V Gleichstrom: beim Laden über USB
Nennleistungsaufnahme
7 W
Akkubetriebsdauer
ca. 6 Stunden*
3
*
3
Bei Verwendung des Geräts mit einer Ausgangsleistung von 1 mW + 1 mW
(24 Ω). Je nach unmittelbarer Umgebung oder Nutzungsbedingungen kann
die Dauer davon abweichen.
Ladedauer
Bei Anschluss an einen Computer: ca. 3,5 Stunden*
4
Bei Anschluss an eine Netzsteckdose über das empfohlene USB-Netzteil
(gesondert erhältlich): ca. 2 Stunden*
4
*
Erforderliche Dauer zum Aufladen des leeren Akkus bei ausgeschaltetem
4
Gerät.
Abmessungen
Ca. 62 mm × 18,5 mm × 109 mm
(B/H/T, ohne vorstehende Teile)
Gewicht
Ca. 145 g
Unterstützte Abtastfrequenzen/Bit
Bis zu 192 kHz/24 Bit
Lieferumfang
Tragbarer Kopfhörerverstärker (dieses Gerät) (1)
Digitalkabel für WALKMAN® (1)
Digitalkabel für Xperia (1)
Micro-USB-Kabel (1)
Silikonband (2)
Schutzfolie (1)
Einführungsanleitung (1)
Referenzanleitung (dieses Dokument) (1)
Öffnen Sie das Fach unten am Gerät und nehmen Sie die genannten
mitgelieferten Teile heraus.
Empfohlenes Zubehör
USB-Netzteil: AC-UD10 (gesondert erhältlich)
Betriebsumgebung
Geeignete Betriebssysteme:
Windows 8.1/Windows 8.1 Pro/Windows 8/Windows 8 Pro
Windows 7
Starter (SP1 oder höher)/Home Basic (SP1 oder höher)/Home Premium (SP1
oder höher)/Professional (SP1 oder höher)/Ultimate (SP1 oder höher)
Windows Vista
Home Basic (SP2 oder höher)/Home Premium (SP2 oder höher)/
Business (SP2 oder höher)/Ultimate (SP2 oder höher)
Mac OS X (v10.6.8 oder höher)
CPU: Intel Core 2-Prozessor mit mindestens 1,6 GHz
Hauptspeicher: mindestens 1 GB
USB-Anschluss (USB 2.0 High Speed)
ˎ Eins der oben genannten Betriebssysteme muss werkseitig auf dem
Computer installiert sein.
ˎ Es kann nicht gewährleistet werden, dass das Gerät mit jedem Computer
funktioniert.
ˎ Es kann nicht gewährleistet werden, dass das Gerät mit selbst
zusammengestellten Computern, selbst aktualisierten Betriebssystemen
oder Rechnern funktioniert, auf denen mehrere Betriebssysteme installiert
sind.
ˎ Es kann nicht gewährleistet werden, dass das Gerät mit Funktionen wie dem
Bereitschafts-, Schlaf- oder Ruhemodus auf einem Computer kompatibel ist.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Markenzeichen
ˎ WALKMAN® und das WALKMAN®-Logo sind eingetragene Markenzeichen
der Sony Corporation.
ˎ „Xperia" und „Xperia Tablet" sind Markenzeichen von Sony Mobile
Communications AB.
ˎ iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch und Retina sind
Markenzeichen von Apple Inc. und in den USA sowie in anderen Ländern
eingetragen. iPad Air und iPad mini sind Markenzeichen von Apple Inc.
ˎ „Made for iPod", „Made for iPhone" und „Made for iPad" bedeutet, dass
elektronisches Zubehör speziell für den Anschluss an einen iPod, ein iPhone
bzw. ein iPad konzipiert und vom Entwickler entsprechend den
Leistungsstandards von Apple getestet wurde. Apple übernimmt keine
Garantie für die Funktionsfähigkeit dieses Geräts bzw. der Einhaltung von
Sicherheitsstandards. Bitte beachten Sie, dass die Verwendung dieses
Zubehörs mit einem iPod, iPhone oder iPad die Qualität der
Funkverbindung beeinträchtigen kann.
ˎ Macintosh und Mac OS sind Markenzeichen der Apple Inc. und in den USA
und anderen Ländern eingetragen.
ˎ Microsoft, Windows und Windows Vista sind eingetragene Markenzeichen
oder Markenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder
anderen Ländern.
ˎ Alle anderen Markenzeichen und eingetragenen Markenzeichen sind
Markenzeichen der jeweiligen Eigentümer. In dieser Anleitung sind die
Markenzeichen nicht mit dem Zeichen TM bzw. ® markiert.

Werbung

loading