Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch PIE675N24E Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PIE675N24E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PIB6...2..,PIE6..N2.., PIC8...2.., PIE8..N2.., PIL8..N2..
Kochfeld
Kookplaat
Table de cuisson
Piano di cottura
[de] Gebrauchsanleitung ...................................3
[nl] Gebruiksaanwijzing ..................................18
[fr] Mode d'emploi ........................................ 33
[it]
Istruzioni per l'uso ................................... 48

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch PIE675N24E

  • Seite 1 PIB6...2..,PIE6..N2.., PIC8...2.., PIE8..N2.., PIL8..N2.. Kochfeld Kookplaat Table de cuisson Piano di cottura [de] Gebrauchsanleitung ........3 [fr] Mode d’emploi ........33 [nl] Gebruiksaanwijzing ........18 [it] Istruzioni per l’uso ........48...
  • Seite 2 3,% 3,(1 ‘  ‘  ‘  ‘  ‘  ‘  ‘  ‘  3,& 3,(1 ‘  ‘  ‘  ‘  ‘  ‘  [ ‘  [ ‘  3,/1 ‘  ‘...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Übersicht ................... 11 Programme der Frittierfunktion ............. 12 Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Kindersicherung............... 12 Services finden Sie im Internet: www.bosch-home.com und Kindersicherung ein- und ausschalten ........12 Online-Shop: www.bosch-eshop.com Ständige Kindersicherung ein- und ausschalten ....... 12 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter...
  • Seite 4 benutzt werden, wenn sie von einer Verbrennungsgefahr! Person, die für ihre Sicherheit ver- Die Kochstellen und deren Umge- ■ antwortlich ist, beaufsichtigt oder bung werden sehr heiß. Die hei- von ihr bezüglich des sicheren ßen Flächen nie berühren. Kinder Gebrauchs des Gerätes unterwie- fernhalten.
  • Seite 5: Ursachen Für Schäden

    Sprünge oder Brüche in der Glas- das Gebläse beschädigen oder die ■ keramik können Stromschläge Kühlung beeinträchtigen. verursachen. Sicherung im Siche- Zwischen dem Inhalt der Schub- rungskasten ausschalten. Kunden- lade und dem Gebläseeingang dienst rufen. muss ein Mindestabstand von 2 cm vorhanden sein.
  • Seite 6: Umweltschutz

    Umweltschutz Das Gerät auspacken und Verpackungsmaterial umweltgerecht Kochgefäße mit dicken ebenen Böden verwenden. Unebene ■ entsorgen. Böden erhöhen den Energieverbrauch. Der Durchmesser des Bodens des Kochgefäßes sollte mit ■ Umweltgerecht entsorgen der Größe der Kochstelle übereinstimmen. Andernfalls kann es zu Energieverschwendung kommen. Beachten Sie: Der Dieses Gerät ist gemäß...
  • Seite 7: Das Gerät Kennen Lernen

    Beschaffenheit des Kochgefäßbodens Leere Kochgefäße oder Kochgefäße mit dünnem Boden Die Beschaffenheit der Kochgefäßböden kann sich auf die Heizen Sie keine leeren Kochgefäße auf und verwenden Sie Gleichmäßigkeit des Kochergebnisses auswirken. Kochgefäße keine Kochgefäße mit dünnem Boden. Das Kochfeld ist mit aus wärmeleitfähigen Materialien, wie Töpfe mit Sandwichbo- einem Sicherheitssystem ausgestattet, aber ein leeres Kochge- den aus rostfreiem Stahl, verteilen die Wärme gleichförmig und...
  • Seite 8: Die Kochstellen

    Die Kochstellen Kochstelle Ein- und ausschalten Einfache Kochstelle Kochgefäß in geeigneter Größe verwenden. Bratzone Die Zone schaltet sich bei Benutzung eines Kochgefäßes mit einem Boden glei- æ cher Größe wie die Außenzone automatisch ein. Warmhaltezone (nicht induktiv) Einschalten: Das der Warmhaltezone entsprechende Symbol drücken;...
  • Seite 9: Kochtabelle

    Kochtabelle Die Kochstufen wirken sich auf das Kochergebnis aus. Gelegentlich umrühren, wenn Brei, Cremes und dickflüssige In folgender Tabelle sind einige Beispiele aufgeführt. Saucen zubereitet werden. Die Garzeiten hängen von Kochstufe, Art, Gewicht und Qualität Zu Beginn die Kochstufe 9 auswählen. des Garguts ab.
  • Seite 10: Frittierfunktion

    Leistungsstufe Garzeit in Minuten Frittieren** (150-200 g pro Portion in 1-2 l Öl) Tiefkühlprodukte, z. B. Pommes frites, Chicken-Nuggets nacheinander frittieren Kroketten, tiefgekühlt Fleischbällchen Fleisch, z. B. Hühnerteile Fisch, paniert oder im Bierteig Gemüse, Pilze, paniert oder im Bierteig, z. B. Champignons Konditoreiware, z.
  • Seite 11: Programmierung

    Programmierung In den folgenden 10 Sekunden die gewünschte Temperatur- stufe mit dem Symbol der entsprechenden Kochstufe aus- Wählen Sie die geeignete Temperaturstufe aus der Tabelle aus. wählen. (siehe Abbildung) Die Frittierfunktion ist aktiviert. Stellen Sie die Pfanne auf die Kochstelle. Das Kochfeld muss eingeschaltet sein.
  • Seite 12: Programme Der Frittierfunktion

    Temperaturstufe Gesamtgarzeit ab dem Signalton Knoblauch, Zwiebeln 2-10 Min. Gemüse Zucchini, Aubergine 4-12 Min. Paprika, grüner Spargel 4-15 Min. Pilze 10-15 Min. Glasiertes Gemüse 6-10 Min. Schnitzel 15-20 Min. Tiefkühlkost Cordon bleu 10-30 Min. Hähnchenbrust 10-30 Min. Nuggets 10-15 Min. “Gyros“, “Kebab“...
  • Seite 13: Powerboost-Funktion

    Powerboost-Funktion So wird die Funktion aktiviert Mit der Powerboost-Funktion können größere Mengen Wasser schneller erhitzt werden als mit der Kochstufe Š Eine Kochstelle auswählen. Gebrauchseinschränkungen Auf das Symbol boost drücken. Die Funktion ist nun einge- schaltet. Diese Funktion kann für alle Kochstellen immer dann aktiviert werden, wenn die andere Kochstelle derselben Gruppe nicht in So wird die Funktion deaktiviert Betrieb ist (siehe Abbildung).
  • Seite 14: Zeitschaltuhr

    Zeitschaltuhr Nach Ablauf der Zeit Nach Ablauf der Zeit ertönt ein akustisches Signal. In der Die Zeitschaltuhr ermöglicht die Programmierung einer Zeit bis Anzeige der Zeitprogrammierfunktion erscheinen ‹‹ 99 Minuten. Sie ist von anderen Einstellungen unabhängig. Durch Drücken des Symbols schalten sich die Anzeigen Diese Funktion dient nicht dem automatischen Ausschalten aus.
  • Seite 15: So Gelangen Sie Zu Den Grundeinstellungen

    Anzeige Funktion Funktion Power-Management ™ˆ ‹ = AUS.* = 1000 W Mindestleistung. ‚ = 1500 W ‚ = 2000 W ƒ oder . = höchste Leistung des Kochfelds Š Š Auswahlzeit der Kochstelle ™Š Uneingeschränkt: Die zuletzt gewählte Kochstelle bleibt ausgewählt.* ‹...
  • Seite 16: Kochfeldrahmen

    Kochfeldrahmen Nur warme Seifenlauge verwenden ■ Keine scharfen oder scheuernden Produkte verwenden Durch Beachtung folgender Hinweise können Beschädigungen ■ des Kochfeldrahmens verhindert werden: Keine Glasschaber verwenden ■ Betriebsstörungen beheben Normalerweise sind Betriebsstörungen auf kleine Details zurückzuführen. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie zuerst folgende Ratschläge und Hinweise.
  • Seite 17: Kundendienst

    Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu vermeiden. E-Nummer und FD-Nummer: Wenn Sie unseren Kundendienst anfordern, geben Sie bitte die E-Nummer und FD-Nummer des Gerätes an. Das Typenschild mit den Nummern finden Sie auf dem Gerätepass.
  • Seite 18: Produktinfo

    Normaal geluid tijdens de werking van het apparaat....31 Tabel....................26 Servicedienst ................32 Frituurprogramma's ................. 27 Produktinfo Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in de online-shop: www.bosch-eshop.com ã=Veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing Dit apparaat moet worden zorgvuldig door Berg de geïnstalleerd volgens het...
  • Seite 19 Dit toestel kan worden gebruikt De kookplaat schakelt vanzelf uit ■ door kinderen vanaf 8 jaar en door en kan niet meer worden bediend. personen met beperkte fysieke, Hij kan later per ongeluk worden sensorische of geestelijke ingeschakeld. Zekering in de vermogens of personen die gebrek meterkast uitschakelen.
  • Seite 20: Risico Van Letsel

    Binnendringend vocht kan een Gevaar voor beschadiging! ■ schok veroorzaken. Geen Deze plaat is uitgerust met een hogedrukreiniger of stoomreiniger ventilator, die zich aan de gebruiken. onderzijde bevindt. Indien er zich onder de kookplaat een lade Een defect toestel kan een schok K ans op een elek trische schok! ■...
  • Seite 21: Oorzaken Van Schade

    Oorzaken van schade Als er harde of scherpe voorwerpen op de kookplaat vallen, ■ kan dit de plaat beschadigen. Attentie! Aluminiumfolie en plastic bakken smelten als ze op een hete ■ Ruwe bodems van pannen kunnen krassen op de kookplaat kookzone gelegd worden.
  • Seite 22: Het Apparaat Leren Kennen

    Andere pannen die geschikt zijn voor inductie Kenmerken van de bodem van de pan Er bestaat een ander soort pannen speciaal voor inductie, met De kenmerken van de bodem van de pannen kunnen invloed een niet geheel ferromagnetische bodem. hebben op de homogeniteit van het kookresultaat. Pannen die gemaakt zijn van materialen die warmte verspreiden, zoals "sandwich"...
  • Seite 23: De Kookzones

    Bedieningsvlakken Aanwijzingen De instellingen wijzigen niet als er verschillende symbolen Bij het aanraken van een symbool wordt de overeenkomstige ■ tegelijk aangeraakt worden. Hierdoor kan de functie geactiveerd. programmeerzone worden gereinigd in geval van gemorst voedsel. Zorg ervoor dat de bedieningsvlakken altijd droog zijn. Vocht ■...
  • Seite 24: Kooktabel

    Kooktabel De vermogensstanden beïnvloeden het kookresultaat. Roer puree, gebonden soep en dikke sauzen af en toe om In de volgende tabel worden enkele voorbeelden gegeven. tijdens het opwarmen. De kooktijden zijn afhankelijk van de vermogensstand, het type, Gebruik de vermogensstand 9 als u begint te koken. het gewicht en de kwaliteit van het voedsel.
  • Seite 25: Frituurfunctie

    Vermogensstand Kooktijd in minuten Frituren** (150-200g per portie in 1-2 l olie) Diepvriesproducten, bv. frites, kipnuggets een portie na de andere frituren Diepvrieskroketten Gehaktballen Vlees, bv., stukjes kip Vis, gepaneerd of in bierdeeg Groenten, paddenstoelen, gepaneerd of in bierdeeg, bv. champignons Banket, bv.
  • Seite 26: Zo Wordt Dit Geprogrammeerd

    Zo wordt dit geprogrammeerd Selecteer binnen de volgende 10 seconden, de gewenste temperatuurstand met het symbool van de Selecteer uit de tabel het geschikte temperatuurniveau. Plaats overeenstemmende vermogensstand. (zie afbeelding) De de koekenpan op de kookzone. frituurfunctie is nu geactiveerd. De kookplaat moet ingeschakeld zijn.
  • Seite 27: Frituurprogramma's

    Tempera- Totale bereidingstijd vanaf het tuurniveau akoestisch signaal Knoflook, uien 2-10 min. Groente Courgette, aubergine 4-12 min. Paprika, groene asperges 4-15 min. Paddestoelen 10-15 min. Geglaceerde groente 6-10 min. Diepvriesproducten Schnitzel 15-20 min. Cordon bleu 10-30 min. Borst 10-30 min. Nuggets 10-15 min.
  • Seite 28: Functie Powerboost

    Functie Powerboost Zo wordt dit geactiveerd Met de functie Powerboost kan het voedsel sneller worden verwarmd dan wanneer de vermogensstand wordt gebruikt. Š Selecteer een kookzone. Gebruiksbeperkingen Druk op het symbool boost . De functie is nu geactiveerd. Deze functie zal beschikbaar zijn in alle kookzones zo lang de Zo wordt dit gedeactiveerd andere zone van dezelfde groep niet in werking is (zie afbeelding).
  • Seite 29: De Kookwekker

    De kookwekker Na het verstrijken van de tijd Na het verstrijken van de tijd klinkt een signaal. Op de visuele Met de kookwekker kan een tijd geprogrammeerd worden tot indicator van de timerfunctie gaan branden. Na het ‹‹ 99 minuten. Deze is niet afhankelijk van andere instellingen. drukken op het symbool worden de aanwijzingen Deze functie schakelt de kookzone niet automatisch uit.
  • Seite 30: Toegang Tot De Basisinstellingen

    Indicator Functie Functie Power-Management ™ˆ ‹ = Gedeactiveerd.* = 1000 W minimumvermogen. ‚ = 1500 W ‚ = 2000 W ƒ . = maximumvermogen van de plaat. Š Š Selectietijd van de kookzone ™Š Onbeperkt : de laatst geprogrammeerde kookzone blijft geselecteerd.* ‹...
  • Seite 31: Omlijsting Van De Kookplaat

    Omlijsting van de kookplaat Om schade aan de omlijsting van de kookplaat te vermijden, moeten de volgende aanwijzingen worden opgevolgd: Gebruik alleen warm water met een beetje zeep ■ Gebruik nooit scherpe of bijtende producten ■ Gebruik de glasschraper niet ■...
  • Seite 32: Servicedienst

    Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. E-nummer en FD-nummer Geef wanneer u contact opneemt met de servicedienst altijd het productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.) van het apparaat op. Het typeplaatje met de nummers vindt u op het identificatiebewijs van het apparaat.
  • Seite 33: Produktinfo

    Sécurité-enfants ............... 42 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Activer et désactiver la sécurité enfants ........42 Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne : www.bosch-eshop.com Activer et désactiver la sécurité-enfants permanente....42 ã=Consignes de sécurité...
  • Seite 34: Risque D'incendie

    sécurité ou bien lorsqu'ils ont reçu le fusible dans la boîte à fusibles. des instructions liées à l'utilisation Appeler le service après­vente. de l'appareil en toute sécurité et Risque de brûlure ! qu'ils ont intégré les risques qui en Les foyers et leurs alentours résultent.
  • Seite 35 Risque de panne ! Un appareil défectueux peut Risq ue d e choc électrique ! ■ provoquer un choc électrique. Ne Cette plaque est équipée d'un jamais mettre en service un ventilateur situé dans sa partie appareil défectueux. Débrancher inférieure. Si un tiroir se trouve la fiche secteur ou enlever le sous la plaque de cuisson, il ne fusible dans le boîtier à...
  • Seite 36: Causes Des Dommages

    Causes des dommages La chute d'objets durs ou pointus sur la plaque de cuisson ■ peut entraîner des dégâts. Attention ! Le papier aluminium et les récipients en plastique fondent sur ■ Les bases rugueuses des récipients peuvent rayer la plaque les zones de cuisson chaudes.
  • Seite 37: Se Familiariser Avec L'appareil

    Autres récipients adaptés à la cuisson par induction Caractéristiques de la base du récipient Il existe un autre type de récipients spéciaux pour la cuisine par Les caractéristiques de la base des récipients peuvent influer induction, dont le fond n'est pas entièrement ferromagnétique. sur l'homogénéité...
  • Seite 38: Les Zones De Cuisson

    Surfaces de commande Remarques Les réglages ne sont pas affectés si l'on appuie sur plusieurs En appuyant sur un symbole, la fonction correspondante est ■ touches simultanément. Cela permet de nettoyer la zone de activée. programmation dans le cas où des aliments déborderaient. Maintenir les surfaces de commande sèches en ■...
  • Seite 39: Tableau De Cuisson

    Tableau de cuisson Les allures influent sur le résultat de la cuisson. Remuer de temps à autre si vous réchauffez des plats type Le tableau suivant donne quelques exemples. purée, crème et sauce épaisse. Les temps de cuisson dépendent de l'allure, du type, du poids Utiliser l'allure 9 en début de cuisson.
  • Seite 40: Mode Poêlées Et Grillades

    Allure Durée de la cuisson, en minutes Frire** (150-200 g par portion dans 1-2 l d'huile) Produits surgelés, par ex., pommes de terre frites, nuggets de poulet frire les portions une par une Croquettes surgelées Boulettes de viande Viande, par ex. morceaux de poulet Poisson pané...
  • Seite 41: Programmation

    Programmation Dans les 10 secondes suivantes, sélectionnez le niveau de température souhaité à l'aide du symbole correspondant. (cf. Sélectionner le niveau de température approprié dans le image) La fonction Frire est alors activée. tableau. Placer la poêle sur la zone de cuisson. La plaque de cuisson doit être allumée.
  • Seite 42: Programmes Pour Frire

    Niveau de Temps total de cuisson à température partir du signal sonore Ail, oignons 2-10 min. Légumes Courgette, aubergine 4-12 min. Poivron, asperges vertes 4-15 min. Champignons 10­-15 min. Légumes glacés 6­-10 min. Escalope 15-20 min. Produits surgelés Cordon-bleu 10­-30 min. Blanc de poulet 10­-30 min.
  • Seite 43: Fonction Powerboost

    Fonction Powerboost Activation Grâce à la fonction Powerboost, il est possible de chauffer de grandes quantités d'eau plus rapidement qu'en utilisant Sélectionnez une zone de cuisson. l'allure Š Appuyez sur le symbole boost . La fonction est alors Limitations d'utilisation activée.
  • Seite 44: La Minuterie

    La minuterie Quand le temps s'est écoulé Une fois le temps écoulé, un signal retentit. Sur l'indicateur La minuterie permet de programmer un temps allant jusqu'à 99 visuel de la fonction Programmation du temps s'éclairent ‹‹ minutes. Elle ne dépend pas des autres réglages. Cette .
  • Seite 45: Accéder Aux Réglages De Base

    Indicateur Fonction Fonction Power-Management ™ˆ ‹ = Désactivée.* = 1000 W puissance minimum. ‚ = 1500 W ‚ = 2000 W ƒ . = puissance maximum de la plaque. Š Š Temps de sélection de la zone de cuisson ™Š Illimité...
  • Seite 46: Cadre De La Plaque De Cuisson

    Cadre de la plaque de cuisson Pour éviter d'endommager le cadre de la plaque de cuisson, tenir compte des indications suivantes : Utiliser seulement de l'eau chaude avec un peu de savon ■ Ne jamais utiliser de produits aiguisés ni d'abrasifs ■...
  • Seite 47: Service Après-Vente

    Service après-vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après- vente se tient à votre disposition. Numéro E et numéro FD : Lorsque vous appelez notre service après-vente, veuillez indiquer le numéro E et le numéro FD de l'appareil. Sur le passeport de l'appareil vous trouverez la plaque signalétique avec ces numéros.
  • Seite 48: Produktinfo

    Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di Attivazione e disattivazione della sicurezza bambini ....57 ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.bosch-home.com e l'eShop www.bosch-eshop.com Attivare e disattivare la sicurezza permanente bambini... 57 ã=Norme di sicurezza...
  • Seite 49: Pericolo Di Incendio

    con ridotte facoltà fisiche, sensoriali secondo momento. Disattivare il o mentali nonché da persone prive fusibile nella scatola dei fusibili. di sufficiente esperienza o Rivolgersi al servizio di assistenza conoscenza dello stesso se clienti. sorvegliate da una persona Pericolo di scottature! responsabile della loro sicurezza o Le zone di cottura e le superfici se istruite in merito all'utilizzo sicuro...
  • Seite 50: Pericolo Di Lesioni

    L'infiltrazione di liquido può Pericolo di guasto! ■ provocare una scarica elettrica. Questo piano è dotato di un Non utilizzare detergenti ad alta ventilatore situato nella parte pressione o dispositivi a getto di inferiore. Non conservare, vapore. nell'eventuale cassetto posto sotto il piano di cottura, oggetti piccoli o Un apparecchio difettoso può...
  • Seite 51: Tutela Dell'ambiente

    Panoramica generale Nella seguente tabella, sono riportati i danni più frequenti: Danni Causa Rimedio Macchie Fuoriuscita di alimenti Eliminare immediatamente gli alimenti fuoriusciti con un raschietto per vetro. Prodotti per la pulizia sconsigliati Utilizzare prodotti per la pulizia adatti al piano di cottura. Rigature Sale, zucchero e sabbia Non utilizzare il piano di cottura come piano d'appoggio o di lavoro.
  • Seite 52: Familiarizzare Con L'apparecchio

    Altri recipienti adatti per la cottura a induzione. Caratteristiche della base del recipiente Esiste un altro tipo di recipienti speciali per induzione la cui Le caratteristiche della base dei recipienti possono influire sulla base non è del tutto ferromagnetica. omogeneità del risultato di cottura. Recipienti fabbricati con materiali che favoriscono la diffusione del calore, come i recipienti "sandwich"...
  • Seite 53: Le Zone Di Cottura

    Superfici di comando Avvertenze Premendo diversi simboli contemporaneamente, le Premendo un simbolo, si attiva la funzione corrispondente. ■ impostazioni non vengono modificate. Questo permette di pulire la zona di programmazione in caso di fuoriuscita di alimenti. Mantenere sempre asciutte le superfici di comando. L'umidità ■...
  • Seite 54: Tabella Di Cottura

    Tabella di cottura I livelli di potenza influiscono sul risultato di cottura. Se si scaldano piatti di purè, creme e salse dense, mescolare La tabella seguente riporta alcuni esempi. di tanto in tanto. I tempi di cottura dipendono dal livello di potenza e da tipo, Utilizzare il livello di potenza 9 per l'inizio della cottura.
  • Seite 55: Funzione Frittura

    Livello di potenza Durata della cottura in minuti Friggere** (150-200g per porzione in 1-2 l di olio) Prodotti surgelati, ad es. patatine fritte, nugget di pollo friggere una por- zione alla volta Crocchette surgelate Polpette Carne, ad es. pezzi di pollo Pesce impanato o in pastella Verdure, funghi, impanati o in pastella, ad es.
  • Seite 56: Per Programmare

    Per programmare Nei successivi 10 secondi, selezionare il livello di temperatura desiderato con il simbolo del livello di potenza Selezionare, facendo riferimento alla tabella, il livello di corrispondente. (vedere immagine) La funzione frittura si sarà temperatura adeguato. Collocare la padella sulla zona di attivata.
  • Seite 57: Programmi Per Friggere

    Livello di Tempo totale di cot- temperatura tura a partire dal segnale acustico Aglio, cipolle 2-10 min. Verdure Zucchina, melanzana 4-12 min. Peperone, asparagi verdi 4-15 min. Funghi 10-15 min. Verdure glassate 6-10 min. Fettine 15-20 min. Prodotti surgelati Cordon bleu 10-30 min.
  • Seite 58: Funzione Powerboost

    Funzione Powerboost Come attivare la funzione Con la funzione Powerboost si possono riscaldare grandi quantità d'acqua più rapidamente rispetto ai tempi previsti con Selezionare una zona di cottura. il livello di potenza Š Premere il simbolo boost . La funzione è attivata. Limiti di uso Come disattivare la funzione Questa funzione è...
  • Seite 59: La Suoneria

    La suoneria Fine tempo programmato Una volta trascorso il tempo, si avverte un segnale acustico. La suoneria consente di programmare un periodo di tempo fino Nell'indicatore visivo della funzione di programmazione del a 99 minuti. Non dipende dalle altre regolazioni. Questa tempo si illuminano .
  • Seite 60: Accesso Alle Impostazioni Di Base

    Spia Funzione Funzione Power-Management ™ˆ ‹ = Disattivata.* = 1000 W (potenza minima). ‚ . = 1500 W. ‚ = 2000 W. ƒ . = potenza massima del piano di cottura. Š Š Tempo di selezione della zona di cottura ™Š...
  • Seite 61: Cornice Del Piano Di Cottura

    Cornice del piano di cottura Per evitare danni alla cornice del piano di cottura, osservare le seguenti indicazioni: Utilizzare solo acqua calda con poco sapone ■ Non utilizzare in alcun caso utensili affilati o prodotti abrasivi ■ Non utilizzare il raschietto per il vetro ■...
  • Seite 62: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Servizio di assistenza tecnica Il nostro servizio di assistenza tecnica è a completa disposizione per eventuali riparazioni dell'apparecchio. Codice del prodotto (E) e numero di produzione (FD): Quando ci si rivolge al servizio di assistenza tecnica bisogna indicare il codice del prodotto (E) e il numero di produzione (FD) dell'apparecchio.
  • Seite 64 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com *9000691899* 910909 9000691899...

Inhaltsverzeichnis