Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips HD6103 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HD6103:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
HD6104, HD6103

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HD6103

  • Seite 1 HD6104, HD6103...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    EnglisH 6 Dansk 1 DEutscH 0 Ελληνικα 7 Español 5 suomi  Français 9 italiano 56 nEDErlanDs 6 norsk 70 português 77 svEnska 8 türkçE 91...
  • Seite 6: General Description (Fig. 1)

    Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Seite 7: Electromagnetic Fields (Emf)

    Do not switch on the appliance before you have filled it with oil or fat, as this can damage the appliance. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Seite 8: Using The Appliance

    EnglisH using the appliance Take the entire cord from the cord storage compartment. (Fig. 6) Put the plug in the wall socket. The temperature light goes on (Fig. 7). Set the temperature control to the required temperature. For the required temperature, see the package of the food to be fried or the food table at the end of this booklet. Wait until the temperature light goes out (this takes 10 to 15 minutes). Fold out the handle of the frying basket (Fig. 8). Open the lid (Fig. 2). Remove the basket from the fryer and put the food to be fried in the basket (Fig. 9). Do not fry very large quantities at one time. Do not exceed the quantities mentioned in the food table at the end of this booklet ( - indicates the recommended quantity). Note: Dry ingredients thoroughly before you fry them. Note: Remove all excess ice from frozen ingredients before you fry them.
  • Seite 9 EnglisH Close the lid. Unplug the appliance after use. Note: If you do not use the fryer regularly, we advise you to remove the oil or liquid fat. Store the oil or liquid fat in well-closed containers, preferably in the refrigerator or in a cool place. Frying tips For an overview of preparation times and frying temperatures, see the food table at the end of this booklet.
  • Seite 10: Cleaning The Appliance

    EnglisH preclean function This appliance is equipped with a PreClean function, which allows you to soak the inner bowl with hot water and washing-up liquid to make cleaning easier. Make sure you have removed the oil or fat from the inner bowl before you use this function. Fill the inner bowl with cold water up to three quarters of its capacity and add some washing-up liquid. (Fig. 15) Put the plug in the wall socket. Set the temperature control to the PreClean function. (Fig. 7) The water is heated to a temperature just below boiling point. Unplug the appliance after 20-30 minutes. Pour the water out of the inner bowl and clean it as described below. cleaning the appliance Clean the housing of the fryer with a moist cloth (with some washing-up liquid) and/or kitchen paper.
  • Seite 11: Guarantee & Service

    EnglisH Guarantee & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
  • Seite 12 EnglisH Problem Possible cause Solution There is too much food in Do not fry more food at one time than the the frying basket. quantity mentioned in the food table at the end of this booklet. The oil or fat The food contains too Dry the food thoroughly before frying it.
  • Seite 13: Dansk

    Dansk introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Generel beskrivelse (fig. 1) Frituregryde Låg MIN- og MAX-mærker Rum til ledningsopbevaring Ledning Integrerede håndtag...
  • Seite 14: Elektromagnetiske Felter (Emf)

    Tænd ikke for apparatet, før der er fyldt olie eller fedt i, da det kan beskadige apparatet. Elektromagnetiske felter (EmF) Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikkert at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
  • Seite 15: Sådan Bruges Apparatet

    Dansk Er fedtet meget koldt, kan det begynde at sprøjte, når det smeltes. Dette kan undgås ved at prikke nogle huller i det størknede fedt med en gaffel (fig. 5). Pas på ikke at beskadige inderskålen med gaflen. Sådan bruges apparatet Træk hele netledningen ud af opbevaringsrummet. (fig. 6) Sæt stikket i stikkontakten. Temperaturindikatoren tændes (fig. 7). Indstil temperaturvælgeren til den ønskede temperatur. Find den korrekte stegetemperatur på emballagen til de fødevarer, der skal frituresteges, eller i tabellen bagest i denne brugsvejledning. Vent, indtil temperaturindikatoren slukkes (efter ca. 10-15 minutter). Fold håndtaget på friturekurven ud (fig. 8). Åbn låget (fig. 2). Tag kurven op af gryden, og læg madvarerne i kurven (fig. 9). Steg ikke for store mængder ad gangen. Overskrid ikke de mængder, der er angivet i tabellen bagest i denne brugsvejledning ( - angiver den anbefalede mængde). Bemærk: Tør ingredienserne grundigt, før du steger dem. Bemærk: Fjern al overskydende is fra de frosne ingredienser, før du steger dem.
  • Seite 16: Hjemmelavede Pommes Frites

    Dansk Tag kurven op, og ryst forsigtigt den overskydende olie eller fedt fra. Læg den friturestegte mad i en skål eller et dørslag med fedtabsorberende papir, f.eks. køkkenrulle. Sæt temperaturkontrollen til “OFF”. Sæt kurven i frituregryden. Luk låget. Tag stikket ud af stikkontakten efter brug. Bemærk: Bruger du ikke frituregryden jævnligt, skal du tømme den for olie eller det flydende fedt. Opbevar olien/fedtet i lufttæt emballage – helst i køleskab eller et køligt sted. gode råd til friturestegning Oversigt over tilberedningstider og temperaturindstillinger findes i tabellen bagest i denne brugsvejledning.
  • Seite 17: Rengøring Af Apparatet

    Dansk Løft friturekurven op af gryden. Hæld olien/fedtet ud (fig. 14). preclean-funktion Dette apparat er forsynet med en PreClean-funktion, som giver dig mulighed for at sætte inderskålen i blød i varmt vand og opvaskemiddel og dermed lette rengøringen. Sørg for, at olien eller fedtet er fjernet fra inderskålen, inden du bruger denne funktion. Fyld inderskålen 3/4 op med koldt vand og tilsæt lidt opvaskemiddel. (fig. 15) Sæt stikket i stikkontakten. Sæt temperaturvælgeren på PreClean. (fig. 7) Vandet opvarmes til en temperatur lige under kogepunktet. Tag stikket ud af stikkontakten efter 20-30 minutter. Tøm inderskålen og rengør den som beskrevet nedenfor. rengøring af apparatet Rengør apparatets yderside med en fugtig klud (med en smule opvaskemiddel) og/eller køkkenrulle.
  • Seite 18: Reklamationsret Og Service

    Dansk Reklamationsret og service For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “Worldwide Guarantee”-folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler.
  • Seite 19 Dansk Problem Mulig årsag Løsning Der er for meget mad i Frituresteg aldrig mere mad ad gangen end den friturekurven. mængde, der er angivet i tabellen til sidst i denne brugsvejledning. Olien/fedtet Madvarerne indeholder Tør madvaren grundigt, inden friturestegningen. skummer voldsomt for meget væde.
  • Seite 20: Deutsch

    Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt oder beschädigt ist. Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 21: Für Den Gebrauch Vorbereiten

    DEutscH der Anweisungen in der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie. In diesem Fall lehnt Philips jegliche Haftung für entstandene Schäden ab. Frittieren Sie die Lebensmittel goldgelb statt dunkelbraun, und entfernen Sie verbrannte Rückstände! Frittieren Sie stärkehaltige Lebensmittel, insbesondere Kartoffeln und Getreideprodukte, bei höchstens 175 °C, um der Entwicklung von Acrylamid vorzubeugen.
  • Seite 22: Das Gerät Benutzen

    DEutscH Schmelzen Sie das feste Fett vor der Verwendung langsam bei mäßiger Hitze in einem Topf. Gießen Sie das geschmolzene Fett vorsichtig in die Frittierwanne. Bewahren Sie die Fritteuse mit dem erstarrten Fett bei Raumtemperatur auf. Sehr kaltes Fett kann beim Schmelzen spritzen. Stechen Sie mit einer Gabel einige Löcher in das erstarrte Fett, um Fettspritzer zu vermeiden (Abb. 5). Beschädigen Sie dabei nicht die Beschichtung der Frittierwanne. Das Gerät benutzen Ziehen Sie das gesamte Netzkabel aus dem Kabelfach. (Abb. 6) Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Die Temperaturanzeige leuchtet auf (Abb. 7). Stellen Sie den Temperaturregler auf die erforderliche Temperatur. Die erforderliche Temperatur finden Sie auf der Packung des Frittierguts und in der Lebensmitteltabelle am Ende dieser Bedienungsanleitung. Warten Sie, bis die Temperaturanzeige erlischt (nach etwa 10 bis 15 Minuten). Klappen Sie den Griff des Frittierkorbs auf (Abb. 8). Öffnen Sie den Deckel (Abb. 2). Nehmen Sie den Korb aus der Fritteuse, und geben Sie das Frittiergut in den Korb (Abb. 9). Frittieren Sie größere Mengen nicht auf einmal. Füllen Sie für einen Frittiervorgang nicht mehr in den Frittierkorb als in der Lebensmitteltabelle am Ende dieser Bedienungsanleitung angegeben (die empfohlenen Mengen sind durch - gekennzeichnet). Hinweis: Trocknen Sie das Frittiergut vor dem Frittieren sorgfältig ab. Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Eis von eingefrorenen Lebensmitteln, bevor Sie diese frittieren.
  • Seite 23: Nach Dem Frittieren

    DEutscH Hinweis: Um die Timer-Einstellung zu löschen, drücken Sie die Timer-Taste 2 Sekunden (in dem Moment, wenn die Zeitanzeige zu blinken beginnt) lang, bis “00” angezeigt wird. nach dem Frittieren Klappen Sie den Griff des Frittierkorbs auf (Abb. 8). Drücken Sie die Entriegelungstaste, um den Deckel zu öffnen (Abb. 2). Vorsicht: Gefahr durch heißen Dampf und Fettspritzer! Nehmen Sie den Frittierkorb heraus, und schütteln Sie überschüssiges Öl/Fett ab. Geben Sie das Frittiergut in eine mit fettaufsaugendem Küchenpapier ausgelegte Schüssel oder ein Sieb. Stellen Sie den Temperaturregler auf “OFF” (Aus). Setzen Sie den Frittierkorb in die Fritteuse. Schließen Sie den Deckel. Ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose. Hinweis: Wenn Sie das Gerät nur gelegentlich benutzen, sollten Sie das Öl oder Flüssigfett entfernen und in einem verschließbaren Behälter im Kühlschrank oder an einem anderen kühlen Ort aufbewahren.
  • Seite 24: Reinigung

    DEutscH reinigung Lassen Sie das Öl bzw. Fett vollkommen abkühlen (mindestens 4 Stunden), bevor Sie die Fritteuse reinigen oder bewegen. Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton. Tauchen Sie das Gehäuse oder den Timer niemals in Wasser! Öffnen Sie den Deckel (Abb. 2). Ziehen Sie den Deckel nach oben, um ihn abzunehmen (Abb. 13). Heben Sie den Frittierkorb aus der Fritteuse. Gießen Sie das Öl/Fett aus (Abb. 14). Die preclean-vorreinigungsfunktion Das Gerät ist mit einer Vorreinigungsfunktion ausgestattet. Dadurch kann die Frittierwanne mit heißem Wasser und Spülmittel eingeweicht und ganz leicht gereinigt werden. Achten Sie darauf, dass das Öl oder Fett aus der Frittierwanne entfernt wurde, bevor Sie diese Funktion verwenden. Füllen Sie die Frittierwanne zu drei Viertel mit kaltem Wasser, dem Sie etwas Spülmittel zugefügt haben. (Abb. 15) Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Stellen Sie den Temperaturregler auf die PreClean-Funktion ein. (Abb. 7) Das Wasser wird auf eine Temperatur knapp unter dem Siedepunkt erhitzt.
  • Seite 25: Umweltschutz

    Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website www.philips.com oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler.
  • Seite 26 DEutscH Problem Mögliche Ursache Lösung Dampf entweicht Der Deckel ist nicht Schließen Sie den Deckel richtig. nicht nur aus richtig verschlossen. dem Filter, sondern auch an anderen Stellen. Der Dauerfilter muss Nehmen Sie den Deckel vom Gerät, und reinigen gereinigt werden. Sie Deckel und Filter in heißem Spülwasser oder im Geschirrspüler.
  • Seite 27: Ελληνικα

    Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www. philips.com/welcome. Γενική περιγραφή (Εικ. 1) Καλάθι τηγανίσματος Καπάκι Ενδείξεις ‘MIN’ και ‘MAX’...
  • Seite 28: Προετοιμασία Για Χρήση

    μη ενδεδειγμένο τρόπο ή για επαγγελματικούς ή ημι-επαγγελματικούς σκοπούς ή εάν δεν χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες του εγχειριδίου χρήσης, η εγγύηση καθίσταται άκυρη και η Philips θα αποποιηθεί οποιασδήποτε ευθύνης για τυχόν βλάβες που θα προκληθούν. Τηγανίζετε την τροφή έως ότου πάρει χρυσοκίτρινο και όχι σκούρο ή καφέ χρώμα και...
  • Seite 29: Χρήση Της Συσκευής

    Ελληνικα Να αλλάζετε πάντα το λάδι ή το λίπος αν αρχίσει να αφρίζει όταν ζεσταθεί, αν έχει έντονη οσμή ή γεύση, ή αν σκουρύνει ή/και πήξει. Στερεό λίπος Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιείτε στερεό λίπος τηγανίσματος. Σε αυτή την περίπτωση όμως, χρειάζονται...
  • Seite 30 Ελληνικα Χρονομετρητής (μόνο σε HD6104) Σημείωση: Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το χρονομετρητή και για άλλους σκοπούς, π.χ. ως κανονικό χρονομετρητή μαγειρέματος. Ρύθμιση του χρονόμετρου Πιέστε το κουμπί του χρονομέτρου για να ρυθμίσετε το χρόνο τηγανίσματος σε λεπτά. (Εικ. 12) Λίγα δευτερόλεπτα μετά τη ρύθμιση του χρόνου τηγανίσματος, το χρονόμετρο ξεκινά την αντίστροφη μέτρηση. Κατά τη διάρκεια της αντίστροφης μέτρησης, ο υπολειπόμενος χρόνος τηγανίσματος αναβοσβήνει στην οθόνη. Το τελευταίο λεπτό εμφανίζεται σε δευτερόλεπτα. Όταν παρέλθει ο προκαθορισμένος χρόνος, θα ακούσετε ένα ηχητικό σήμα. Μετά από 10 δευτερόλεπτα, το ηχητικό σήμα θα επαναληφθεί. Πιέστε το κουμπί του χρονόμετρου για να σταματήσετε το ηχητικό σήμα. Σημείωση: Για να μηδενίσετε τη ρύθμιση του χρονόμετρου, πατήστε το κουμπί του χρονόμετρου για 2 δευτερόλεπτα...
  • Seite 31 Ελληνικα Ζεστάνετε το λάδι ή το λίπος σε θερμοκρασία 160°C. Ρίξτε μέσα στο λάδι δύο λεπτές φέτες ψωμί ή μερικά κλωναράκια μαϊντανό. Περιμένετε μέχρι να εξαφανιστούν οι φυσαλίδες και στη συνέχεια χρησιμοποιήστε μια σπάτουλα για να αφαιρέσετε το ψωμί ή το μαϊντανό από τη φριτέζα. Το λάδι ή το λίπος έχουν και πάλι ουδέτερη γεύση. Σπιτικές τηγανιτές πατάτες Θα ετοιμάσετε τις νοστιμότερες και πιο τραγανές τηγανιτές πατάτες με τον ακόλουθο τρόπο: Χρησιμοποιήστε σκληρές πατάτες και κόψτε τις σε μπαστουνάκια. Ξεπλύνετε τα μπαστουνάκια με κρύο νερό. Με αυτόν τον τρόπο δεν θα κολλάνε μεταξύ τους κατά το τηγάνισμα. Σημείωση: Στεγνώστε...
  • Seite 32: Καθαρισμός Της Συσκευής

    Εάν χρειάζεστε σέρβις ή πληροφορίες ή εάν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα...
  • Seite 33 Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπό σας της λειτουργεί. διακοπής λειτουργίας Philips ή σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο έχει ενεργοποιηθεί. σέρβις της Philips για να αντικαταστήσετε την ηλεκτρική ασφάλεια. Η φριτέζα Το μόνιμο φίλτρο κατά Αφαιρέστε το καπάκι και καθαρίστε το μαζί αναδίδει έντονη, του...
  • Seite 34 Ελληνικα Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Το λάδι ή το Το φαγητό περιέχει πολύ Στεγνώστε την τροφή πολύ καλά πριν την λίπος αφρίζει υγρασία. τηγανίσετε. πολύ κατά το τηγάνισμα. Το είδος λαδιού ή λίπους Χρησιμοποιείτε καλής ποιότητας λάδι που χρησιμοποιείτε δεν τηγανίσματος ή υγρό λίπος τηγανίσματος. είναι...
  • Seite 35: Español

    Español introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig. 1) Cesta de freír Tapa Indicaciones “MIN” y “MAX”...
  • Seite 36: Preparación Para Su Uso

    No encienda el aparato antes de haberlo llenado con aceite o grasa, ya que podría dañarse. campos electromagnéticos (cEm) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
  • Seite 37: Uso Del Aparato

    Español Si la grasa se enfría mucho, puede salpicar al derretirla. Para evitarlo, haga unos agujeros con un tenedor en la grasa resolidificada (fig. 5). Tenga cuidado de no dañar la cubeta interna con el tenedor. uso del aparato Saque todo el cable del compartimento para el cable. (fig. 6) Enchufe el aparato a la toma de corriente. Se encenderá el piloto de temperatura (fig. 7). Ajuste el control de temperatura a la temperatura adecuada. Para ver la temperatura adecuada, consulte el embalaje del alimento que vaya a freír o la tabla de alimentos que se encuentra al final de este folleto. Espere a que se apague el piloto de temperatura (aproximadamente 10 - 15 min.). Despliegue el asa de la cesta de freír (fig. 8). Abra la tapa (fig. 2) Saque la cesta de freír y ponga en ella los alimentos que vaya a freír (fig. 9).
  • Seite 38: Patatas Fritas Caseras

    Español Saque la cesta de la freidora y sacuda el exceso de aceite o grasa. Ponga los alimentos fritos en un recipiente o un escurridor provisto de papel absorbente para la grasa, por ejemplo, papel de cocina. Ajuste el control de temperatura a la posición “OFF”. Ponga la cesta en la freidora. Cierre la tapa. Desenchufe el aparato después de utilizarlo. Nota: Si no utiliza la freidora con frecuencia, aconsejamos que saque el aceite o grasa líquida y los guarde en recipientes bien cerrados, preferiblemente en el frigorífico o en un lugar fresco. consejos para la fritura Para ver los tiempos de preparación y las temperaturas, consulte la tabla al final de estas instrucciones.
  • Seite 39: Limpieza Del Aparato

    Español Tire de la tapa hacia arriba para quitarla (fig. 13). Saque la cesta del aparato. Vacíe el aceite o la grasa (fig. 14). Función de prelimpieza (PreClean) Este aparato cuenta con una función de prelimpieza (PreClean), que permite dejar la cubeta en remojo con agua caliente y detergente, para facilitar la limpieza. Asegúrese de que ha vaciado el aceite o la grasa de la cubeta interna antes de utilizar esta función. Llene tres cuartos de la cubeta con agua fría y añada un poco de detergente líquido. (fig. 15) Enchufe el aparato a la toma de corriente. Ajuste el control de temperatura a la función de prelimpieza (PreClean). (fig. 7) El agua se calentará a una temperatura justo por debajo del punto de ebullición. Desenchufe el aparato después de 20 - 30 minutos. Vacíe el agua de la cubeta interna y límpiela según se indica en estas instrucciones de uso.
  • Seite 40: Garantía Y Servicio

    Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
  • Seite 41 Español Problema Posible causa Solución Los alimentos contienen Seque bien los alimentos antes de freírlos y demasiada humedad. fríalos luego siguiendo las instrucciones de este manual de usuario. Hay demasiados alimentos No fría al mismo tiempo más cantidad de en la cesta de freír. alimentos que la recomendada en la tabla al final de estas instrucciones.
  • Seite 42 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Laitteen osat (Kuva 1) Paistokori Kansi Vähimmäis- (MIN) ja enimmäismäärän (MAX) ilmaisimet Säilytyspaikka johdolle Virtajohto Kiinteät kahvat Erillinen digitaalinen ajastin (vain mallissa HD6104) Lämpötilanvalitsin PreClean-pesutoiminto Lämpötilan merkkivalo...
  • Seite 43: Käyttöönotto

    Älä käynnistä keitintä, ennen kuin siinä on öljyä tai sulatettua rasvaa, koska käyttäminen tyhjänä saattaa vahingoittaa laitetta. sähkömagneettiset kentät (EmF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten perusteella.
  • Seite 44: Ajan Asettaminen

    suomi käyttö Vedä virtajohto kokonaan esiin säilytystilastaan. (Kuva 6) Työnnä pistoke pistorasiaan. Lämpötilan merkkivalo syttyy (Kuva 7). Aseta lämpötilanvalitsin sopivaan lämpötilaan. Katso oikea lämpötila friteerattavan ruuan pakkauksesta tai tämän käyttöoppaan lopussa olevasta ruokataulukosta. Odota, kunnes lämpötilan merkkivalo sammuu (tämä kestää 10 - 15 minuuttia). Taita paistokorin kahva esiin (Kuva 8). Avaa kansi (Kuva 2). Poista paistokori friteerauskeittimestä ja laita kypsennettävä ruoka koriin (Kuva 9). Älä paista kovin suuria määriä ruokaa kerrallaan. Älä ylitä tämän käyttöoppaan lopussa olevassa ruokataulukossa annettuja määriä ( - tarkoittaa suositeltavaa määrää. Huomautus: Kuivaa ainekset ennen niiden paistamista. Huomautus: Poista jää pakastetuista aineksista ennen niiden paistamista. Poista paistokori varovasti friteerauskeittimestä. (Kuva 10) Tarkista, että paistokori on kunnolla paikallaan. Sulje kansi.
  • Seite 45 suomi Aseta paistokori varovasti keittimeen. Sulje kansi. Irrota pistotulppa pistorasiasta käytön jälkeen. Huomautus: Jos et käytä friteerauskeitintä säännöllisesti, poista käytetty öljy tai muu rasva. Säilytä öljyä tai rasvaa tiiviissä astiassa mieluiten jääkaapissa tai viileässä paikassa. vinkkejä Katso kypsennysajat ja lämpötila-asetukset tämän käyttöohjeen lopussa olevasta taulukosta. Ravistele pois mahdollisimman paljon jäätä ja vettä ja taputtele kypsennettävä ruoka talouspaperilla kuivaksi.
  • Seite 46: Laitteen Puhdistaminen

    Ajastimen pariston poistaminen (vain mallissa HD6104) Irrota ajastimen takaosa pienellä ruuvitaltalla (Kuva 19). Poista akku. takuu & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu Philipsin verkkosivustoon osoitteessa www.philips.com tai kysy neuvoa Philipsin kuluttajapalvelukeskuksesta (puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys Philipsin jälleenmyyjään.
  • Seite 47: Vianmääritys

    Paistokorissa on liikaa Älä paista tämän käyttöoppaan lopussa olevassa ruokaa. taulukossa annettuja määriä enempää ruokaa kerrallaan. Friteerauskeitin ei Lämpötilan Vaihdata sulake Philips-jälleenmyyjällä tai Philipsin toimi. turvakatkaisin on valtuuttamassa huoltoliikkeessä. käytössä. Keittimestä lähtee Käryn- ja Poista kansi, ja pese kansi ja suodatin kuumalla...
  • Seite 48 suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Käytettyä öljyä tai Käytä hyvälaatuista uppopaistamiseen tarkoitettua rasvaa ei ole öljyä tai juoksevaa rasvaa. Älä sekoita erilaisia öljyjä tarkoitettu tai rasvoja keskenään. uppopaistamiseen. Öljysäiliötä ei ole Puhdista öljysäiliö (katso kohtaa Puhdistaminen). puhdistettu kunnolla.
  • Seite 49: Description Générale (Fig. 1)

    Français introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez vos produits sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/ welcome. Description générale (fig. 1) Panier Couvercle Repères MIN et MAX Rangement du cordon Cordon d’alimentation...
  • Seite 50: Avant Utilisation

    Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. S’il est employé de manière inappropriée, à des fins professionnelles ou semi-professionnelles, ou en non-conformité avec les instructions du mode d’emploi, la garantie peut être caduque et Philips décline toute responsabilité concernant les dégâts occasionnés.
  • Seite 51: Utilisation De L'appareil

    Français Si vous voulez utiliser des blocs de graisse frais, faites-les d’abord fondre doucement dans une casserole à basse température. Versez la graisse fondue dans la friteuse avec précaution. Laissez la graisse se solidifier de nouveau dans la friteuse et conservez-la à température ambiante. La graisse froide peut éclabousser en fondant. Pour éviter cela, percez quelques trous avec une fourchette dans la graisse solidifiée (fig. 5). Attention de ne pas griffer la cuve avec la fourchette. utilisation de l’appareil Déroulez entièrement le cordon d’alimentation de son compartiment. (fig. 6) Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur. Le voyant de température s’allume (fig. 7). Réglez le thermostat sur la température nécessaire. Pour connaître la température adéquate, consultez l’emballage des aliments à frire ou le tableau des aliments figurant à la fin de ce mode d’emploi. Attendez que le voyant de température s’éteigne (10 à 15 minutes).
  • Seite 52: Conseils Culinaires

    Français Remarque : Pour remettre le minuteur à zéro, appuyez sur le bouton de celui-ci pendant 2 secondes (à compter du moment où il clignote) jusqu’à ce que « 00 » s’affiche. après la cuisson Déployez la poignée du panier (fig. 8). Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour ouvrir le couvercle (fig. 2). Faites attention à la vapeur brûlante et aux éclaboussures d’huile toujours possibles. Retirez le panier de la friteuse en le secouant pour enlever l’excédent d’huile ou de matière grasse. Transférez les aliments frits dans une passoire ou un plat préalablement garni de papier absorbant (par exemple de l’essuie-tout).
  • Seite 53: Nettoyage De L'appareil

    Français Laissez refroidir les frites avant la deuxième étape de cuisson. Placez les frites dans un plat et secouez-les. nettoyage Laissez l’huile ou la graisse refroidir pendant au moins 4 heures avant de nettoyer ou de déplacer la friteuse. N’utilisez jamais de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l’essence ou de l’acétone pour nettoyer l’appareil. Ne plongez jamais le corps de la friteuse ni le minuteur dans l’eau. Soulevez le couvercle (fig. 2). Tirez sur le couvercle pour le retirer (fig. 13). Sortez le panier de la friteuse. Videz l’huile ou la graisse (fig. 14). Fonction preclean Cet appareil est doté d’une fonction PreClean, permettant de prénettoyer la cuve à l’eau chaude savonneuse, ce qui facilite le nettoyage. Assurez-vous que la cuve ne contient plus d’huile ou de graisse avant d’utiliser cette fonction.
  • Seite 54: Garantie Et Service

    Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
  • Seite 55 Français Problème Cause possible Solution De la vapeur Le couvercle n’est pas Fermez le couvercle correctement. s’échappe en correctement fermé. d’autres endroits que par le filtre. Le filtre anti-graisse Retirez le couvercle et nettoyez-le avec le filtre permanent est saturé. dans de l’eau chaude savonneuse ou au lave- vaisselle.
  • Seite 56: Italiano

    Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Descrizione generale (fig. 1) Cestello Coperchio Indicazioni “MIN” e “MAX” Vano di avvolgimento cavi Cavo Manici incorporati Timer digitale separato (solo HD6104)
  • Seite 57: Predisposizione Dell'apparecchio

    (EmF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientifici attualmente disponibili.
  • Seite 58: Impostazione Del Timer

    italiano Se il grasso si raffredda eccessivamente, potrebbe schizzare quando viene sciolto. Per prevenire questo fenomeno, bucare il grasso solidificato con una forchetta (fig. 5). Prestate particolare attenzione a non danneggiare il recipiente interno con la forchetta. modalità d’uso dell’apparecchio Estraete il cavo dal relativo vano. (fig. 6) Inserite la spina nella presa di corrente a muro. La spia della temperatura si illumina (fig. 7). Impostate il termostato alla temperatura richiesta. Per impostare la temperatura corretta, vedere la confezione del prodotto o la tabella dei cibi alla fine di questo opuscolo. Attendere che la spia della temperatura si spenga, occorrono circa 10-15 minuti. Estrarre l’impugnatura del cestello friggitrice (fig. 8). Aprite il coperchio (fig. 2). Rimuovete il cestello dalla friggitrice e inserite il cibo nel cestello (fig. 9). Non friggete quantità eccessive di cibo in una volta sola e non superate le dosi massime indicate nella tabella dei cibi alla fine di questo opuscolo ( - indica la dose consigliata). Nota Asciugate gli ingredienti accuratamente prima di friggerli. Nota Rimuovete tutto il ghiaccio in eccesso dagli ingredienti surgelati prima di friggerli.
  • Seite 59: Consigli Per La Frittura

    italiano Togliete il cestello dalla friggitrice ed rimuovete l’olio o il grasso in eccesso. Ponete la frittura in un contenitore o un colino rivestito di carta assorbente, come la carta da cucina. Ruotate il termostato in posizione “OFF”. Posizionate il cestello nella friggitrice. Chiudete il coperchio. Togliete la spina dalla presa dopo l’uso. Nota se non utilizzate la friggitrice regolarmente, vi consigliamo di rimuovete l’olio o il grasso liquido. Conservate l’olio o il grasso liquido in contenitori ben chiusi, preferibilmente in frigorifero o in un posto fresco.
  • Seite 60: Pulizia Dell'apparecchio

    italiano Aprite il coperchio (fig. 2). Tirate il coperchio verso l’alto per rimuoverlo (fig. 13). Estrarre il cestello dalla friggitrice. Scolare l’olio o il grasso (fig. 14). Funzione PreClean Questo apparecchio è dotato della funzione PreClean che vi consente di lavare il recipiente interno con acqua calda e detergente per semplificare le operazioni di pulizia. Assicuratevi di avere rimosso l’olio o il grasso dal recipiente interno prima di utilizzare questa funzione. Riempire il recipiente interno con acqua calda fino a tre quarti della sua capacità e aggiungere un pò di detergente. (fig. 15) Inserite la spina nella presa di corrente a muro. Impostare la temperatura per la funzione PreClean. (fig. 7) L’acqua viene riscaldata a una temperatura poco inferiore al punto di ebollizione. Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente dopo 20-30 minuti.
  • Seite 61: Garanzia E Assistenza

    Rimuovete la batteria. Garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web Philips www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero di telefono, consultate l’opuscolo della garanzia internazionale). Se nel vostro paese non esiste un Centro Assistenza Clienti, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips.
  • Seite 62 italiano Problema Possibile causa Soluzione Durante la frittura È stato versato troppo Assicurarsi che il livello di olio o grasso non superi fuoriesce olio o olio o grasso nella l’indicazione “MAX”. grasso dal bordo friggitrice. della friggitrice. Il cibo è eccessivamente Asciugate bene il cibo da friggere e attenetevi alle umido.
  • Seite 63: Algemene Beschrijving (Fig. 1)

    Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Algemene beschrijving (fig. 1) Frituurmand Deksel ’MIN’- en ‘MAX’-aanduiding Snoeropbergruimte Snoer Geïntegreerde handvatten...
  • Seite 64: Elektromagnetische Velden (Emv)

    Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
  • Seite 65: Het Apparaat Gebruiken

    nEDErlanDs Zet de friteuse met het gestolde vet erin op een plaats waar kamertemperatuur heerst. Als het vet erg koud wordt, kan het gaan spatten wanneer het opnieuw gesmolten wordt. Prik met een vork enkele gaatjes in het gestolde vet om dit te voorkomen (fig. 5). Pas op dat u de binnenpan niet beschadigt met de vork. Het apparaat gebruiken Neem het hele snoer uit de snoeropbergruimte. (fig. 6) Steek de stekker in het stopcontact. Het temperatuurlampje gaat aan (fig. 7). Stel de temperatuurregelaar in op de vereiste temperatuur. Raadpleeg de verpakking van de te frituren etenswaren of de tabel achter in deze gebruiksaanwijzing voor de juiste temperatuur. Wacht tot het temperatuurlampje is uitgegaan (dit duurt 10 tot 15 minuten). Klap het handvat van de frituurmand uit (fig. 8). Open het deksel (fig. 2). Neem de frituurmand uit de friteuse en doe de etenswaren in de frituurmand (fig. 9). Frituur geen zeer grote hoeveelheden tegelijk. Overschrijd de hoeveelheden aangegeven in de tabel achter in deze gebruiksaanwijzing niet. (- geeft de aanbevolen hoeveelheid aan.) Opmerking: Droog de etenswaren grondig voordat u ze gaat frituren. Opmerking: Verwijder al het overtollige ijs van de bevroren etenswaren voordat u ze gaat frituren.
  • Seite 66: Bijsmaakjes Wegwerken

    nEDErlanDs Druk op de ontgrendelknop om het deksel te openen (fig. 2). Pas op voor de hete stoom en het eventueel spatten van de olie. Neem de frituurmand uit de friteuse en schud de mand om overtollige olie of overtollig vet te verwijderen. Doe de gefrituurde etenswaren in een schaal of vergiet met vetabsorberend papier, bijvoorbeeld keukenpapier. Stel de temperatuurregelaar in op ‘OFF’ (Uit). Plaats de frituurmand in de friteuse. Sluit het deksel. Haal na gebruik de stekker uit het stopcontact. Opmerking: Als u de friteuse slechts af en toe gebruikt, raden we u aan de olie of het vloeibare vet te verwijderen. Bewaar de olie of het vloeibare vet in afgesloten flessen, bij voorkeur in de koelkast of op een koele plaats.
  • Seite 67: Het Apparaat Schoonmaken

    nEDErlanDs Dompel de behuizing of de timer nooit in water. Open het deksel (fig. 2). Trek het deksel omhoog om het te verwijderen (fig. 13). Neem de frituurmand uit de friteuse. Giet de olie of het vet uit de friteuse (fig. 14). preclean-functie Dit apparaat is uitgerust met een PreClean-functie, die u in staat stelt de binnenpan met heet water en afwasmiddel te weken om deze makkelijker schoon te kunnen maken. Zorg ervoor dat u de olie of het vet uit de binnenpan hebt verwijderd voordat u deze functie gebruikt. Vul de binnenpan voor driekwart met koud water en voeg een beetje afwasmiddel toe. (fig. 15) Steek de stekker in het stopcontact. Zet de temperatuurregelaar op de PreClean-functie. (fig. 7) Het water wordt opgewarmd tot net onder het kookpunt.
  • Seite 68: Garantie & Service

    Verwijder de batterij. Garantie & service Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website www.philips.nl of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
  • Seite 69 nEDErlanDs Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het permanente anti- Verwijder het deksel en maak het deksel met vetfilter is verzadigd. filter schoon in warm water met een beetje afwasmiddel of in de vaatwasmachine. Tijdens het Er zit te veel olie of vet in Zorg ervoor dat de olie of het vet in de friteuse frituren loopt er de friteuse.
  • Seite 70 Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Generell beskrivelse (fig. 1) Frityrkurv Lokk Merke for MIN og MAX Oppbevaringsrom for ledningen Ledning Integrerte håndtak...
  • Seite 71: Elektromagnetiske Felt (Emf)

    Ikke slå på apparatet før du har fylt det med olje eller fett, siden dette kan skade apparatet. Elektromagnetiske felt (EmF) Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerveiledningen, er det trygt å...
  • Seite 72: Bruke Apparatet

    norsk Bruke apparatet Ta hele ledningen ut av ledningsrommet. (fig. 6) Sett støpselet inn i stikkontakten. Temperaturlampen tennes (fig. 7). Sett temperaturbryteren på ønsket temperatur. Se på emballasjen til maten du skal fritere, eller tabellen bakerst i dette heftet, når det gjelder temperaturen som kreves. Vent til temperaturlampen slukkes (dette tar 10 til 15 minutter). Slå ut håndtaket på frityrkurven (fig. 8). Åpne lokket (fig. 2). Ta ut kurven av frityrgryten, og legg maten som skal friteres, i kurven (fig. 9). Ikke friter svært store mengder om gangen. Ha aldri i større mengder enn det som er oppgitt i tabellen bakerst i dette heftet (- indikerer anbefalt mengde). Merk: Tørk ingrediensene godt før du friterer dem. Merk: Fjern all overflødig is fra frosne ingredienser før du friterer dem.
  • Seite 73 norsk Sett temperaturbryteren på OFF. Senk kurven ned i gryten. Lukk lokket. Koble fra apparatet etter bruk. Merk: Hvis du ikke bruker frityrgryten regelmessig, bør du helle ut oljen eller det flytende fettet. Oppbevar oljen eller det flytende fettet i lukkede bokser, helst i kjøleskapet eller på et kjølig sted. Friteringstips Hvis du trenger generell informasjon om tilberedningstider og friteringstemperaturer, kan du kikke på...
  • Seite 74: Rengjøre Apparatet

    Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til nettsidene til Philips på www.philips.com. Du kan også ta kontakt med Philips’ forbrukertjeneste der du bor (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen forbrukertjeneste i...
  • Seite 75 Feilsøking Dette avsnittet oppsummerer de vanligste problemene som kan oppstå med apparatet. Hvis du ikke klarer å løse problemet med informasjonen nedenfor, kan du ta kontakt med Philips’ forbrukertjeneste der du bor. Problem Mulig årsak Løsning Den friterte maten Den valgte temperaturen Se på...
  • Seite 76 norsk Problem Mulig årsak Løsning Innerbeholderen er ikke Rengjør innerbeholderen (se avsnittet ordentlig rengjort. Rengjøring).
  • Seite 77: Português

    Parabéns pela sua compra e bem-vindo(a) à Philips! Para poder beneficiar de todas as vantagens da assistência Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Descrição geral (fig. 1) Cesto de fritar Tampa Indicações ‘MIN’ e ‘MAX’ Compartimento para arrumação do fio Fio de alimentação...
  • Seite 78 é considerada inválida e a Philips recusa qualquer responsabilidade pelos danos causados. Frite os alimentos de modo a ficarem dourados e não escuros, retirando sempre os resíduos de comida queimados. Não frite alimentos com amido, especialmente batatas e cereais, a uma temperatura acima de 175 °C (para minimizar a produção de acrilamida).
  • Seite 79: Utilizar O Aparelho

    português Deite a gordura derretida com cuidado para dentro da fritadeira. Guarde a fritadeira com a gordura novamente solidificada à temperatura ambiente. Se a gordura ficar muito fria, poderá salpicar quando derreter. Para o evitar, pique a gordura solidificada com um garfo (fig. 5). Tenha cuidado para não estragar a cuba interior com o garfo. Utilizar o aparelho Puxe o cabo de alimentação para fora do compartimento. (fig. 6) Ligue a ficha à tomada eléctrica. A luz da temperatura acende-se (fig. 7). Regule o controlo da temperatura para o valor pretendido. Consulte a embalagem do alimento a fritar ou a tabela de alimento no fim deste manual para obter informações acerca da temperatura aconselhada. Aguarde até que a luz da temperatura se apague (o que demora 10 a 15 minutos). Dobre a pega do cesto de fritar (fig. 8). Abra a tampa (fig. 2). Retire o cesto da fritadeira e coloque os alimentos dentro do cesto (fig. 9). Não frite grandes quantidades de uma só vez. Não exceda as quantidades mencionadas na tabela de alimentos incluída no fim deste manual (-assinala a quantidade recomendada).
  • Seite 80: Batatas Fritas Caseiras

    português após a fritura Dobre a pega do cesto de fritar (fig. 8). Prima o botão de libertação para abrir a tampa (fig. 2). Tenha atenção ao vapor quente e à possibilidade de o óleo salpicar. Retire o cesto da fritadeira e elimine o óleo ou a gordura em excesso, agitando o cesto. Coloque os alimentos fritos num recipiente ou escorredor com papel absorvente, como por exemplo papel de cozinha. Regule o controlo da temperatura para “OFF”. Coloque o cesto na fritadeira. Feche a tampa. Desligue da corrente após cada utilização. Nota: Se não utilizar a fritadeira regularmente, recomenda-se que remova o óleo ou a gordura líquida. Guarde o óleo ou a gordura líquida em recipientes hermeticamente fechados, de preferência no frigorífico ou num local fresco.
  • Seite 81: Limpeza Do Aparelho

    português Limpeza Deixe que o óleo ou a gordura arrefeça durante, pelo menos, 4 horas antes de limpar ou mover a fritadeira. Nunca utilize esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos, tais como petróleo ou acetona, para limpar o aparelho. Nunca mergulhe o corpo da fritadeira ou o temporizador em água. Abra a tampa (fig. 2). Puxe a tampa para cima, para removê-la (fig. 13). Levante o cesto de fritar e retire-o da fritadeira. Esvazie a fritadeira do óleo ou gordura (fig. 14). Função preclean Este aparelho está equipado com a função PreClean, que oferece a possibilidade de mergulhar o recipiente interior em água quente e detergente para uma limpeza mais fácil. Certifique-se de que o óleo ou gordura foram retirados do recipiente interior antes de utilizar esta função.
  • Seite 82: Garantia E Assistência

    Retire a bateria. garantia e assistência Se necessitar de reparações, informações ou se tiver problemas, visite o Web site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Assistência ao Consumidor local (pode encontrar o número de telefone no folheto de garantia mundial). Se não existir um Centro de Assistência no seu país, dirija-se ao seu representante Philips local.
  • Seite 83 português Problema Causa provável Solução O tipo de óleo ou de Utilize óleo ou gordura líquida de boa gordura utilizado não é o qualidade. Nunca misture tipos diferentes de mais adequado para fritura óleo ou gordura. a alta temperatura. Sai vapor de A tampa não está...
  • Seite 84: Svenska

    Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Allmän beskrivning (Bild 1) Frityrkorg Lock MIN- och MAX-nivå Sladdförvaringsutrymme Nätsladd Inbyggda handtag...
  • Seite 85: Elektromagnetiska Fält (Emf)

    Slå inte på apparaten förrän du fyllt på olja eller matfett eftersom apparaten annars kan skadas. Elektromagnetiska fält (EmF) Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att använda enligt de vetenskapliga belägg som finns i dagsläget.
  • Seite 86: Använda Apparaten

    svEnska Använda apparaten Ta ut hela sladden från sladdförvaringsutrymmet. (Bild 6) Sätt i stickkontakten i vägguttaget. Temperaturlampan tänds (Bild 7). Ställ in önskad temperatur med temperaturreglaget. Information om rätt temperatur finns på förpackningen till den mat som ska friteras eller mattabellen i slutet av de här anvisningarna. Vänta tills temperaturlampan slocknar (det tar mellan 10 och 15 minuter). Vik ut frityrkorgens handtag (Bild 8). Öppna locket (Bild 2). Lyft ut korgen ur fritösen och lägg maten som ska friteras i korgen (Bild 9). Fritera inte mycket stora mängder mat samtidigt. Överskrid inte den mängd som anges i mattabellen i slutet av de här anvisningarna ( anger rekommenderad mängd). Obs! Torka av ingredienserna ordentligt innan du friterar dem. Obs! Ta bort all överflödig is från frysta ingredienser innan du friterar dem.
  • Seite 87 svEnska Sätt i korgen i fritösen. Stäng locket. Dra ur nätsladden efter användning. Obs! Om du inte använder fritösen regelbundet rekommenderar vi att du tar bort oljan eller det flytande matfettet. Förvara oljan eller matfettet i väl förslutna behållare, helst i kylen eller på ett svalt ställe. Friteringstips En översikt av friteringstider och -temperaturer hittar du i mattabellen i slutet av de här anvisningarna.
  • Seite 88 Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land vänder du dig till din lokala Philips- återförsäljare.
  • Seite 89 Fritera inte mer mat än den mängd som anges i korgen. mattabellen i slutet av de här anvisningarna. Fritösen fungerar Värmebrytaren har Vänd dig till en Philips-återförsäljare eller ett av inte. aktiverats. Philips auktoriserade serviceombud för att få säkringen utbytt.
  • Seite 90 svEnska Problem Möjlig orsak Lösning Den typ av olja eller Använd friteringsolja eller flytande friteringsfett matfett som används är av god kvalitet. Blanda inte olika sorters olja eller inte lämplig för fritering matfett. av mat. Du har inte rengjort Rengör innerskålen (se kapitlet Rengöring). innerskålen ordentligt.
  • Seite 91: Türkçe

    Ayrıca kapağı açtığınızda da sıcak buhardan kendinizi korumaya dikkat edin. Dikkat Cihazı, kontrol veya onarım için mutlaka yetkili bir Philips servis merkezine götürün. Cihazı kendiniz tamir etmeye çalışmayın, aksi takdirde garantiniz geçerliliğini yitirecektir. Cihazı yatay, düz ve sabit bir yüzey üzerine yerleştirin.
  • Seite 92: Cihazın Kullanıma Hazırlanması

    Yağ doldurmadan cihazı açmayın; bu, cihazın zarar görmesine neden olabilir. Elektromanyetik alanlar (EmF) Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlarla uyumludur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir.
  • Seite 93: Cihazın Kullanımı

    türkçE Cihazın kullanımı Elektrik kablosunun tamamını kordon saklama bölümünden çıkarın. (Şek. 6) Fişi prize takın. Sıcaklık ışığı söner (Şek. 7). Sıcaklık ayar düğmesini gereken sıcaklığa ayarlayın. Gerekli sıcaklık için, kızartılacak yiyeceğin paketine ya da bu kitapçığın sonundaki yiyecek tablosuna başvurun. Sıcaklık ışığı sönene kadar bekleyin (yaklaşık 10 - 15 dakika sürer). Kızartma sepetinin sapını açın (Şek. 8). Kapağı açın (Şek. 2). Sepeti fritözden çıkartın ve kızartılacak yiyeceği sepetin içine atın (Şek. 9). Tek seferde çok fazla miktarda kızartma yapmayın. Bu kitapçığın sonundaki yiyecek tablosunda belirtilen miktarları aşmayın ( - tavsiye edilen miktarları gösterir). Not: Malzemeleri kızartmadan önce iyice kurutun. Not: Donmuş gıdaları kızartmadan önce tüm buz kalıntılarını temizleyin. Sepeti dikkatle fritöze koyun. (Şek. 10) Sepetin doğru takıldığından emin olun.
  • Seite 94 türkçE Kapağı kapatın. Kullanım sonrasında cihazı prizden çıkartın. Not: Fritözü düzenli olarak kullanmayacaksanız, yağı boşaltın. Yağı sıkıca kapatılmış kutularda, tercihen buzdolabı veya serin bir yerde saklayın. Kızartma ipuçları Hazırlama süreleri ve kızartma sıcaklıkları için, bu kitapçığın sonundaki tabloya bakın. Yiyecekleri sallayarak üzerlerindeki suyu ve buzu azaltın, kızartmadan önce iyice kuruyana kadar bekleyin.
  • Seite 95: Garanti Ve Servis

    Pili çıkartın. Garanti ve Servis Servise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.philips.com.tr adresindeki Philips Internet sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Merkeziyle iletişim kurun (telefon numarasını dünya çapında geçerli garanti belgesinde bulabilirsiniz). Ülkenizde bir Müşteri Merkezi yoksa, yerel Philips bayisine başvurun.
  • Seite 96 Fritöz çalışmıyor. Termik emniyet kilidi Sigortanın değiştirilmesi için Philips bayisine ya da etkinleşmiştir. Philips tarafından onaylı servis merkezine başvurun. Fritöz kötü bir Sabit anti -yağ filtresi Kapağı kaldırarak kapak ve filtreyi az miktarda koku çıkarıyor.
  • Seite 111 5-8 min.
  • Seite 112 4222.001.9910.2...

Diese Anleitung auch für:

Hd6104

Inhaltsverzeichnis