Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SEAS 20 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SEAS 20 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
www.kompernass.com
Last Information Update · Informationsstatus
Tilstand af information · Stand der Informationen:
04 / 2012 · Ident.-No.: SEAS20A1032012-1
IAN 75468
ELECTRIC ALL-PURPOSE SHARPENER SEAS 20 A1
ELECTRIC ALL-PURPOSE
ELEKTRISK SLIPMASKIN
Bruksanvisning
SHARPENER
Operating instructions
ELEKTRISK SLIBER
ELEKTRISCHER ALLESSCHÄRFER
Betjeningsvejledning
Bedienungsanleitung
IAN 75468
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise
yourself with all functions of the device.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och
gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle appara-
tets funktioner.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE
Operating instructions
SE
Bruksanvisning
DK
Betjeningsvejledning
DE / AT / CH
Bedienungsanleitung
Page
1
Sidan 11
Side 21
Seite 31

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SEAS 20 A1

  • Seite 1 Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle appara- tets funktioner. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. ELECTRIC ALL-PURPOSE SHARPENER SEAS 20 A1 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INDEX PAGE Introduction Intended use Items supplied Technical data Appliance description Safety instructions Unpacking Placement Adjustment Sharpening Cleaning and Care Maintenance Disposal Importer Warranty and Service Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Additionally, pass this booklet on to whoever might acquire the appliance at a future date.
  • Seite 4: Introduction

    Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating in- structions are a part of this product. They contain important information in re- gard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions.
  • Seite 5: Appliance Description

    The C.O. Time (Continuous Operation) details how long an appliance may be used without the motor overheating and being damaged. When the specified C.O. Time has been reached, the appliance must be switched off until the motor has cooled itself down to room temperature (approx. 30 minutes). Appliance description Function “Knife with smooth edge”...
  • Seite 6: Unpacking

    • After use or during extended absences, ALWAYS remove the plug from the power socket. For as long as the plug is inserted in the wall socket the appliance itself is under electrical power. • Ensure that the power plug is at all times easily accessible, so that it can be quickly and easily removed in the event of potential danger or risk.
  • Seite 7: Placement

    • Retain the packaging, either for storing the appliance or for reuse in the event of posting it to Customer Services for repair. • Before the first usage thoroughly clean all component parts as described in the section "Cleaning and care". Placement •...
  • Seite 8 • Always sharpen knives and scissors so that the blade is at an acute angle to the grindstone (as alluded to in the shape of the opening). Sharpening at the false angle can destroy any blade. • After sharpening, remove any possible grinding remnants that may be on the blade with a moist cloth.
  • Seite 9: Cleaning And Care

    Certain edges can possibly be more easily sharpened directly on the grind- stone , without the function cap : For these cases, the function cap removable (Fig. F): • Turn the function cap until the arrow is at the top. You can now take off the function cap •...
  • Seite 10: Maintenance

    • To replace the function cap , hold it so that the arrow is once again at the top. You can now push the function cap cap on and secure it by turning it to the left or right. To conclude, reassemble the abrade collec- into the appliance.
  • Seite 11: Importer

    Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Warranty and Service The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department.
  • Seite 12 Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 75468 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 75468 - 10 -...
  • Seite 13 INNEHÅLLSFÖRTECKNING SIDAN Inledning Föreskriven användning Leveransens omfattning Tekniska data Beskrivning Säkerhetsanvisningar Uppackning Uppställning Inställning Slipa Rengöring och skötsel Skötsel Kassering Importör Garanti och service Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten och spara den för senare bruk. Lämna över bruksanvisningen tillsammans med apparaten om du överlåter den till någon annan person.
  • Seite 14: Inledning

    Inledning Sydämellinen onnittelumme uuden laitteesi johdosta. Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisäl- tää tärkeitä turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia ohjeita. Tutustu kaikkiin käyttö- ja turvaohjeisiin ennen tuotteen käyttöä. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin. Anna myös kaikki asiakirjat edelleen luovuttaessasi tuotteen eteenpäin.
  • Seite 15: Beskrivning

    Den kontinuerliga drifttiden anger hur länge apparaten kan användas i sträck utan att motorn överhettas och skadas. När den tiden är slut måste apparaten stängas av och får inte sättas på igen förrän motorn kommit ner i rumstempe- ratur (ca 30 minuter). Beskrivning Funktion "Slät egg"...
  • Seite 16: Uppackning

    • Dra alltid ut kontakten när du använt apparaten färdigt eller när du inte ska vara i närheten av den. Det finns spänning kvar i produkten så länge kontakten sitter i ett eluttag. • Se till att kontakten alltid är lätt att komma åt så att du snabbt kan dra ut den vid nödsituationer.
  • Seite 17: Uppställning

    Uppställning • Ställ apparaten på ett stabilt och halkfritt underlag. • Sätt sedan kontakten i ett eluttag. Inställning • Skruva på funktionskåpan tills den snäpper fast för att välja önskad q w e slipfunktion • I läge “Vågtandad egg” pekar symbolen mot slipöppningen (se bild C) – men kåpan låser ändå...
  • Seite 18 Om du valt läge "Slät egg" (bild B): • Knivar med slät egg ska alltid slipas på båda sidorna – därför finns en slipöppning både till höger och till vänster. • Luta kniven så mycket det går åt vänster när du använder den vänstra öppningen och åt höger när du drar den genom den högra.
  • Seite 19: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel För att minska risken för olyckor och skador: • Dra alltid ut kontakten innan du gör några arbeten på apparaten. • Doppa aldrig ner apparaten i vatten eller andra vätskor. Då kan vissa delar skadas. Det finns även risk för livsfarliga elchocker om det kommer in vätska i apparaten.
  • Seite 20: Kassering

    Kassering Apparaten får absolut inte kastas bland de vanliga hushålls- soporna. Denna produkt uppfyller kraven i EU-direktiv 2002/96/EC. Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta hand om kasserade apparater av den här typen eller till rätt återvinningsstation på din kommuns avfallsanläggning.
  • Seite 21: Garanti Och Service

    Garanti och service För den här apparaten lämnar vi 3 års garanti från och med inköpsdatum. Den här apparaten har tillverkats med omsorg och genomgått en noggrann kontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvittot som köpbevis. Vi ber dig att kontakta ditt serviceställe per telefon vid garantifall. Endast då kan produkten skickas in fraktfritt.
  • Seite 22 - 20 -...
  • Seite 23 INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE Indledning Anvendelsesformål Medfølger ved køb Tekniske data Beskrivelse af apparatet Sikkerhedsanvisninger Udpakning Opstilling Indstilling Slibning Rengøring og vedligeholdelse Vedligeholdelse Bortskaffelse Importør Garanti og service Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt igennem, før du bruger apparatet før- ste gang, og gem den til senere brug. Hvis du giver apparatet videre til and- re, skal vejledningen også...
  • Seite 24: Indledning

    Indledning Til lykke med købet af din nye elartikel. Dermed har du valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anven- delse og bortskaffelse. Du bedes sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug.
  • Seite 25: Beskrivelse Af Apparatet

    Korttidsdriften angiver, hvor længe man kan bruge maskinen, uden at motoren bliver for varm og tager skade. Efter den angivne KD-tid skal apparatet slukkes, til motoren er kølet ned til rumtemperatur (ca. 30 minutter). Beskrivelse af apparatet Funktion “Kniv med glat skær” Funktion “Kniv med bølgeskær”...
  • Seite 26: Udpakning

    Sådan undgår du fare for uheld og tilskadekomst: • Kontrollér altid, at apparatet fungerer perfekt før brug. Hvis der konstateres skader, må apparatet ikke anvendes længere. Lad det først kontrollere af kundeservice. • Sørg for, at hår, løst tøj eller legemsdele ikke kan komme i berøring med den roterende slibesten •...
  • Seite 27: Opstilling

    Opstilling • Stil apparatet på et stabil skridsikkert underlag. • Sæt derefter el-stikket i stikkontakten. Indstilling • Vælg ved drejning på funktionshætten den ønskede slibefunktion , til hætten gå hørbart i hak. • Ved stillingen “Kniv med bølgeskær” peger det pågældende symbol mod slibeåbningen (se fig.
  • Seite 28 Når du har valgt stillingen “Knive med glat skær” (fig. B): • Slib altid knive med glat skær på begge sider – hertil findes en venstre og en højre slibeåbning. • Hold kniven i venstre føring hældet så langt til venstre som muligt, og i højre føring til højre, når du trækker kniven igennem.
  • Seite 29: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse For at undgå fare for tilskadekomst og skader: • Træk el-stikket ud af stikkontakten, før du udfører arbejde på apparatet. • Læg aldrig apparatet ned i vand eller væsker. Det kan beskadige apparatets dele. Der kan også være livsfare på grund af elektrisk stød, hvis der kommer fugt på...
  • Seite 30: Bortskaffelse

    Bortskaffelse Kom under ingen omstændigheder instrument i det normale husholdningsaffald. Dette produkt overholder Europa-Parla- mentets og Rådets direktiv 2002/96/EC. Bortskaf instrument hos et godkendt affaldsfirma eller på dit kommunale af- faldsanlæg. Følg de aktuelt gældende regler. Kontakt affaldsordningen, hvis du er i tvivl. Aflever alle emballagematerialer på...
  • Seite 31: Garanti Og Service

    Garanti og service På denne donkraft får du 3 års garanti fra købsdatoen. Apparatet er produ- ceret omhyggeligt og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar kassebonen som bevis for købet. I garantitilfælde bedes du kontakte service-afdelingen telefonisk. På denne måde kan gratis indsendelse af varen garanteres. Garantiydelsen gælder kun for materiale- eller fabrikationsfejl, men ikke for transportskader, sliddele eller skader på...
  • Seite 32 - 30 -...
  • Seite 33 I I N N H H A A L L T T S S V V E E R R Z Z E E I I C C H H N N I I S S S S E E I I T T E E Einleitung Verwendungszweck Lieferumfang...
  • Seite 34: Einleitung

    Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie- nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benut- zung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut- zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatz- bereiche.
  • Seite 35: Gerätebeschreibung

    Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angege- benen KB-Zeit muss das Gerät solange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor auf Raumtemperatur abgekühlt hat (ca. 30 Minuten). Gerätebeschreibung Funktion “Messer mit glattem Schliff”...
  • Seite 36: Um Unfall- Und Verletzungsgefahren Zu Vermeiden

    • Ziehen Sie nach Gebrauch oder bei Abwesenheit immer den Netzstecker aus der Steckdose. Es liegt Netzspannung im Produkt an, solange der Netzstecker in der Steckdose steckt. • Sorgen Sie dafür, dass der Stecker jederzeit erreichbar ist, um ihn bei Gefahr schnell aus der Steckdose ziehen zu können.
  • Seite 37: Aufstellen

    • Heben Sie die Verpackung auf, um das Gerät darin bei Nichtgebrauch aufbewahren oder bei Reparaturen zurücksenden zu können. • Reinigen Sie alle Teile vor dem ersten Gebrauch, wie im Kapitel “Reinigung und Pflege” beschrieben. Aufstellen • Stellen Sie das Gerät auf eine stabile rutschfeste Unterlage. •...
  • Seite 38 • Schleifen Sie Messer und Scheren immer so, dass die Schneide im spitzen Winkel zum Schleifstein steht (wie durch die Form der Öffnung vorgege- ben). Schleifen im falschen Winkel kann jede Schneide zerstören. • Entfernen Sie nach dem Schleifen eventuelle Schleifstaubrückstände auf den Klingen mit einen feuchten Tuch.
  • Seite 39: Reinigung Und Pflege

    Bestimmte Schneiden kann man evtl. besser ohne Funktions- und Schutzkappe direkt am Schleifstein schleifen: Hierzu ist die Funktions- und Schutzkap- abnehmbar (Abb.F): • Drehen Sie die Funktions- und Schutzkappe , bis der Pfeil oben steht. Nun können Sie die Funktions- und Schutzkappe abnehmen.
  • Seite 40: Wartung

    • Um die Funktions- und Schutzkappe wieder aufzusetzen, halten Sie diese so, dass der Pfeil wieder oben steht. Nun können Sie die Funktions- und Schutzkappe aufschieben und durch Drehen nach links oder rechts verriegeln. Schieben Sie zum Schluss auch die Staubmulde wieder in das Gerät.
  • Seite 41: Importeur

    Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte set- zen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
  • Seite 42 Service Deutschland Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 75468 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 75468 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 75468 - 40 -...

Inhaltsverzeichnis