Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

EINHELL HGG 110 Bedienungsanleitung Seite 26

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HGG 110:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_HGG_110_171_300_SPK7:_
E
Tenga en cuenta las siguientes instrucciones
siguiendo el orden estipulado.
1. Inserte el enchufe en la toma de corriente
(230 V ~ 50 Hz).
2. Atornille la manguera del gas con el dispositivo
reductor de la presión y (el dispositivo protector
contra roturas 2.1/HGG 300 Niro) en mangueras
integrado a la válvula de gas (compruebe la
estanqueidad de las atornilladuras). Abra la
válvula de la bombona de gas.
2.1 Presione el botón del dispositivo protector contra
roturas en mangueras (fig 5).
3. Accione el interruptor ON/OFF. Desde el lado de
aspiración, inspecciones visualmente si el motor
del ventilador gira.
4. Sólo cuando el ventilador gire, presione el botón
de la válvula de gas y, al mismo tiempo,
presione repetidas veces el botón de encendido
hasta que el quemador se encienda. Tras el
encendido, mantener aún el botón de la válvula
de gas presionado durante unos 10 segundos.
5. Para desconectar el calefactor, primero cerrar
siempre la válvula de la bombona de gas y
seguidamente desconectar el motor del
ventilador
4. Combustible
HGG 110, HGG 110 Niro, HGG 171 Niro:
Propano convencional (DIN 51622)
Butano convencional (DIN 51622)
Reductor de la presión 300 mbares (fig 4)
HGG 300 Niro:
Propano convencional (DIN 51622)
Reductor de la presión 1,5 bares (fig 5)
Puede poner en funcionamiento el aparato con
bombonas de gas de 5 Kg. ó 11 Kg. o con
bombonas mayores.
Para conectar el aparato a una bombona de gas,
utilizar únicamente un dispositivo reductor de
presión con presión de salida de 300 mbares (HGG
300 Niro: 1,5 bares).Niro conforme a DIN 4811 parte
1, así como una manguera de gas líquido según DK
6 conforme a DIN 4815 parte 2.
26
19.07.2011
11:34 Uhr
Seite 26
5. Ventilación
Atención:
Poner el aparato en funcionamiento únicamente en
espacios bien ventilados (el aparato no está
previsto para espacios cerrados). No se permite
la permanencia continua de personas en el lugar
de ubicación del aparato.
En caso de que se ponga en funcionamiento más de
un calefactor en una habitación, se deberá procurar
el suficiente aporte de aire fresco.
6. Conservación/cuidado/reparación
Antes de realizar trabajos de mantenimiento y
conservación, desconectar siempre el enchufe y
cerrar la llave de la bombona de gas.
Retirar el regulador de presión con la manguera
de gas, comprobar que la junta no esté dañada.
En caso de daños, ponerse en contacto con ISC
GmbH.
¡No guardar nunca la bombona de gas en la casa,
en sótanos o en recintos bajo el nivel del suelo!
Las válvulas de la bombona de gas han de estar
provistas de caperuzas de protección y de tuercas
ciegas.
Las bombonas de gas, incluso las vacías, han de
guardarse de pie.
El generador de aire caliente puede limpiarse con
cualquier producto de limpieza no abrasivo y no
inflamable disponible en comercios. El aparato
debe estar fuera de servicio y lo suficientemente
frío durante la limpieza.
¡Atención! No limpiar el aparato con un chorro de
agua a presión (por ej. lavado con manguera,
chorro de vapor o alta presión).
Las reparaciones y los trabajos de mantenimiento
del generador de aire caliente sólo pueden
llevarlos a cabo especialistas en instalaciones de
gas autorizados.
Para las reparaciones utilizar exclusivamente
piezas de repuesto originales.
Mantenimiento: comprobar los conductos de la
manguera (manguera de gas) como mínimo una
vez al mes y cada vez que se cambie la bombona.
Cuando los conductos de la manguera presenten
daños, cambiarlos por conductos de la misma
longitud y similar calidad. Un centro técnico
deberá realizar cada 2 años una comprobación
del mantenimiento del aparato, los conductos de
la manguera y el regulador de presión. En ese
momento se deberán sustituir las piezas
defectuosas.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltsverzeichnis