Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

1680
Vor Beginn des Bastelns sollten Sie sich mit den
D
Spritzlingen und der Anleitung vertraut machen.
Sollte es einmal vorkommen, daß ein Teil im Bausatz fehlt,
kreuzen Sie bitte das fehlende Teil in der Anleitung an und
schicken Sie diese bitte an Fa. Gebr. FALLER GmbH, Abt.
Kundendienst, Postfach 1120, 78148 Gütenbach.
Sie erhalten dann umgehend Ersatz.
Before commencing with the assembly please familiarize
GB
yourself with the parts and read the instructions carefully.
In case of missing part(s) please indicate these on the
instructions leaflet with a circle and return the leaflet to
Gebr. FALLER GmbH, Postfach 1120, 78148 Gütenbach,
Germany.
You will receive the replacement by return.
492
EXPERT
Flüssigkleber in
Plastikflasche mit
Spezialkanüle für feinste
Klebstoffdosierung.
492
EXPERT
Liquid cement in plastic
bottle with canule for very
fine dosages.
688
Spezial-
Seitenschneider
NUR FÜR
zum gratfreien
SUITABLE ONLY FOR
Abtrennen von
feinsten Spritzteilen.
Spitze 48°
1680
abgewinkelt. Nur für
Polystyrol
geeignet.
1681
688
Special side cutter
for cutting off ultra-fine
1682
moulded
parts without burrs. Tip
angel 48° . Only suitable
for polystyrene.
1683
+
Seite 1-12
D
GB
+
Page 13-24 blz. 13-24
F
NL
Basis-Set
Ergänzungs-Set
Verladerampe
Funktionselement
Page 1-12
-HÄNGERZÜGE GEEIGNET
-TRAILER TRUCKS
Basic set
Add-on set
Loading platform
Sa. Nr.
Function element
226 721

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Faller 1682

  • Seite 1 Sollte es einmal vorkommen, daß ein Teil im Bausatz fehlt, kreuzen Sie bitte das fehlende Teil in der Anleitung an und schicken Sie diese bitte an Fa. Gebr. FALLER GmbH, Abt. Kundendienst, Postfach 1120, 78148 Gütenbach. Sie erhalten dann umgehend Ersatz.
  • Seite 3 On arrival of the >>truck-rail roll-on/roll-off<<, the waggons must be shunted to the unloading platform by bringing the engine into the driving direction of the trucks. The additional use of the add-on set 1681 and, if a second loading station is used, article nos. 1682 and 1683 are also shown.
  • Seite 4 42 cm 17,5 cm 3,5 cm Ohne Funktionselement Without function element 6,5 cm Mit Funktionselement Rampe 1 + 2.Waggon With function element Platform 1 x 1680 22 cm 22 cm 42 cm 17,5 cm 3,5 cm 6,5 cm Rampe 1.Waggon 2.Waggon 3.Waggon 4.Waggon...
  • Seite 5 Fleischmann Roco Variante Fleischmann Märklin K Lima Roco auch für Märklin K 1682 Lima Draht mit Sekundenkleber einkleben und bündig abzwicken. Glue in wire with split-second cement and cut it off flush. Variante Märklin C Draht mit Sekundenkleber einkleben und bündig abzwicken.
  • Seite 6 Variante Fleischmann Alle eingekreisten Zapfen abtrennen ! (Art. 5270) 1680 Cut off all encircled studs! nicht kleben do not glue Pos. 3/1 mit UHU kleben ! Glue item 3/1 with „UHU“ Draht mit Sekundenkleber einkleben und bündig abzwicken. Glue in wire with split-second cement and cut it off flush. WICHTIG: Die Kupplung muß...
  • Seite 7 1681 Variante Fleischmann Eingekreiste Zapfen abtrennen ! (Art. 5271) Cut off encircled studs! Pos. 3/1 mit UHU kleben ! Glue item 3/1 with „UHU“ Draht mit Sekundenkleber einkleben und bündig abzwicken. Glue in wire with split-second cement and cut it off flush. Variante Märklin (Art.
  • Seite 8 1680 Aussparung 42 cm x 6,5 cm Recess 42 cm x 6,5 cm Aussparung 86 cm x 6,5 cm Recess 86 cm x 6,5 cm 1 x 1680 1 x 1681 1 x 1681...
  • Seite 9 Pufferbohle abmontieren. Pufferbohle abschleifen (siehe Pos. G). Dismount buffer plank. Grind off buffer plank (see item G ). Pufferbohle anbringen. Fit buffer plank. Abstand ca. 1mm Spacing approx. 1 mm...
  • Seite 10 Schienen mittig, direkt auf die Bodenplatten kleben (Sekundenkleber verwenden). Glue tracks centrally to base plates direct (use split-second cement). Rampe in die vorgesehene Arretierung schieben. Slide platform into the arresting device provided for this purpose. Höhenniveau auf den Waggon und das verwendete Gleis abstimmen.
  • Seite 11 Haltepunkt der LKWs justieren Da die Unterflurwaggon nur geringfügig länger sind als die Hängerzüge im Maßstab 1:87 ist es erfor- derlich, daß die Lastzüge in einem definierten Bereich auf dem Waggon anhalten. Dies ist ebenfalls für eine einwandfreie Funktion der Elemente Bedingung. Je nach Fahrzeug kann dieser Haltepunkt bis zu 1,5 cm differieren.
  • Seite 12 Märklin Art. Nr. 4741 Fleischmann Art. Nr. 5271 Gleichrichter- platine Trafo Transformator gelb gelb gelb 16 V AC yellow yellow yellow Art. Nr. 641 Rectifer Freimach Freimach Freimach board Spule 1 Spule 2 Spule 3 Clearing Clearing Clearing relay 1 relay 2 relay 3 braun...
  • Seite 13 Indien onverhoopt een onderdeel aan het bouwpakket ontbreekt, gelieve men het ontbrekende deel in de handleiding aan te kruisen en deze te zenden aan Gebr. FALLER GmbH, Postfach 1120, D-78148 Gütenbach. U ontvangt dan omgaand en gratis het ontbrekende onder- deel.
  • Seite 14 Aimants permanents dans inserts wagon Bobines de libération sous les voies (éléments fonctionnels) Permanent magneten in wagonvloeren Vrijmaakspoelen onder de rails (functie-elementen)
  • Seite 15 Bij aankomst van de >>rijdende autoweg<< moeten de wagons door het omrijden van de lok in de rijrichting van de vrachtauto’ s tegen het laadplatform worden gerangeerd. Bovendien is aangegeven hoe door uitbreiding met aanvulset 1681 - en ook hoe bij het in gebruik nemen van een tweede laadplatform - de artikelen 1682 en 1683 worden toegepast. Tekening 3: lossingsprocedure...
  • Seite 16 42 cm 17,5 cm 3,5 cm Sans élément fonctionnel Zonder functie-element 6,5 cm Avec élément fonctionnel Rampe 1e + 2ème wagon Met functie- element Platform 1 x 1680 22 cm 22 cm 42 cm 17,5 cm 3,5 cm 6,5 cm Rampe 1er wagon 2ème wagon...
  • Seite 17 Variant: Roco également pour ook voor Märklin K 1682 Lima Coller le fil de fer avec de la colle rapide et le couper à la pince de facon affleurée. Draad met secondenlijm vastlijmen en gelijk met kopse kant afknippen. Alternative: Märklin C...
  • Seite 18 Alternative: Fleischmann Enlever tous les tenons encerclés ! Variant: (Art. 5270) Alle omcirkelde nokken verwijderen ! 1680 ne pas coller niet lijmen Coller pos. 3/1 avec de l’UHU ! Deel 3/1 met UHU vastlijmen ! Coller le fil avec de la colle rapide et le couper à la pince de facon affleurée! Draad met secondenlijm vastlijmen en gelijk met kopse kant afknippen! IMPORTANT: L’accouplement doit être déplacé...
  • Seite 19 1681 Alternative: Fleischmann Variant: (Art. 5271) Enlever tous les tenons encerclés ! Alle omcirkelde nokken verwijderen ! Coller pos. 3/1 avec de l’UHU ! Deel 3/1 met UHU vastlijmen ! Coller le fil avec de la colle rapide et le couper à la pince de facon affleurée! Draad met secondenlijm vastlijmen en gelijk met kopse kant afknippen! Alternative: Märklin (Art.
  • Seite 20 1680 Evidement 42 cm x 6,5 cm Uitsparing 42 cm x 6,5 cm Evidement 42 cm x 6,5 cm Uitsparing 42 cm x 6,5 cm 1 x 1680 1 x 1681 1 x 1681...
  • Seite 21 Rectifier la traverse porte-tampons (voir pos. G). Démonter la traverse porte-tampons. Bufferplaat afschuren (zie Pos. G ). Bufferplaat verwijderen. Monter la traverse porte-tampons. Bufferplaat aanbrengen. Ecart env. 1mm Afstand ca. 1 mm...
  • Seite 22 Coller les rails de facon centrée, directement sur les plaques de fond (utiliser de la colle rapide). Rails in het midden, direct op de bodemplaten lijmen (secondenlijm). Glisser la rampe dans le dispositif d’arrêt prévu. Schuif platform in de sleuven. Régler le niveau sur le wagon et le rail utilisé.
  • Seite 23 Ajuster le point d’arrêt du camion Etant donné que les wagons à plateforme surbaissée ne sont que légèrement plus longs que les camions à remorque à l’échelle 1 : 87, il est nécessaire que les poids-lourds s’arrêtent dans une zone définie sur le wagon.
  • Seite 24 Märklin Art. Nr. 4741 Fleischmann Art. Nr. 5271 Plaque redresseur Transformateur 16 V c. a. Transformator jaune jaune jaune 16 V wisselstroom geel geel geel Art. Nr. 641 Gelijkrichter Bobine de Bobine de Bobine de printplaat libération 1 libération 2 libération 3 Vrijmaak- Vrijmaak-...

Diese Anleitung auch für:

1681Car system16801683