Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
OBJ_BUCH-17-004.book Page 1 Monday, June 12, 2006 11:10 AM
DNM 60 L
DNM 120 L
PROFESSIONAL
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d'emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Οδηγία χειρισµού
Kullanım kılavuzu
取扱説明書
操作指南

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch DNM 60 L

  • Seite 1 OBJ_BUCH-17-004.book Page 1 Monday, June 12, 2006 11:10 AM DNM 60 L DNM 120 L PROFESSIONAL Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισµού Kullanım kılavuzu 取扱説明書 操作指南...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    OBJ_BUCH-17-004.book Page 2 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Deutsch..Seite 7 English..Page 16 Français..Page 25 Español .
  • Seite 3 OBJ_BUCH-17-004.book Page 3 Monday, June 12, 2006 11:10 A 6 a b 1 609 929 K06 • 12.6.06...
  • Seite 4 OBJ_BUCH-17-004.book Page 4 Monday, June 12, 2006 11:10 A 10 s 180˚ ∆ 10 s ∆ ≤ 0,1˚ ∆ > 0,1˚ 10 s 180˚ ∆ 10 s ∆ ≤ 0,1˚ ∆ > 0,1˚ 1 609 929 K06 • 12.6.06...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-17-004.book Page 5 Monday, June 12, 2006 11:10 AM 10 s Calibrate 180˚ 10 s Calibrate 180˚ 10 s Calibrate 180˚ 10 s Calibrate 1 609 929 K06 • 12.6.06...
  • Seite 6 OBJ_BUCH-17-004.book Page 6 Monday, June 12, 2006 11:10 AM 180˚ 10 s 10 s Calibrate Calibrate 180˚ 180˚ 10 s 10 s Calibrate Calibrate 1 609 929 K06 • 12.6.06...
  • Seite 7: Funktionsbeschreibung

    OBJ_BUCH-17-004.book Page 7 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Funktions- beschreibung Optimales Arbeiten mit dem Messwerk- zeug ist nur möglich, wenn Sie die Bedie- nungsanleitung Arbeitshinweise vollständig lesen und die darin enthaltenen Anweisungen strikt befolgen. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF. Bitte klappen Sie die Ausklappseite mit der Darstellung des Messwerkzeugs auf, und lassen Sie diese Seite aufge-...
  • Seite 8: Technische Daten

    PROFESSIONAL Sachnummer 3 601 K14 100 Länge 1200 mm Gewicht ent- sprechend EPTA-Proce- dure 01/2003 1,3 kg DNM 60 L/DNM 120 L Messbereich 0–360° (4 x 90°) Messgenauigkeit ±0,05° – 0°/90° ±0,2° – 1–89° ±0,057° Nivelliergenauig- keit der Libelle (±1 mm/m)
  • Seite 9: Betrieb

    OBJ_BUCH-17-004.book Page 9 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Wechseln Sie die Batterie. Setzen Sie den Batteriefachdeckel mit der Batte- riehalterung so in das Messwerkzeug ein, dass die Anschlusskabel nicht ein- geklemmt werden. Nehmen Sie die Batterie aus dem Messwerkzeug, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen.
  • Seite 10 OBJ_BUCH-17-004.book Page 10 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Drehen Sie das Messwerkzeug (wie im Bild D dargestellt) um 180° um die senkrechte Achse. Warten Sie erneut 10 s und notieren Sie den zweiten Messwert. Kalibrieren Sie das Messwerk- zeug nur, wenn die Differenz ∆ beider Messwerte größer als 0,1°...
  • Seite 11 OBJ_BUCH-17-004.book Page 11 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Drehen Sie das Messwerkzeug um 180° um die senkrechte Achse, so dass die Libelle weiterhin nach unten zeigt, das Display 6 sich jedoch auf der von Ihnen abgewandten Seite befin- det. Warten Sie 10 s. Drücken Sie dann die Kalibrie- rungstaste „Calibrate“...
  • Seite 12 OBJ_BUCH-17-004.book Page 12 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Drücken Sie dann die Kalibrie- rungstaste „Calibrate“ 9, bis kurz „CAL1“ im Display erscheint. Danach blinkt der Messwert im Display. Drehen Sie das Messwerkzeug um 180° um die senkrechte Achse, so dass die Libelle weiterhin nach unten zeigt, das Display 6 sich jedoch auf der von Ihnen abgewandten Seite befin-...
  • Seite 13 OBJ_BUCH-17-004.book Page 13 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Ausrichthilfen Die Ausrichthilfen a im Display zeigen an, in welche Richtung das Messwerk- zeug gedreht werden muss, um die Waagerechte bzw. die Senkrechte zu erreichen. Bei 0,1° bis 44,9° weisen die Pfeile zur Waagerechten, bei 45,1°...
  • Seite 14: Wartung Und Service

    Batteriefachdeckel 1 . . 1 609 203 525 Verschlusskappe 4 . . . 1 609 203 S39 Schutztasche 5 • für DNM 60 L ..1 609 203 R95 • für DNM 120 L . . . 1 609 203 R96 Service und Kundenberater...
  • Seite 15: Entsorgung

    ✆ ... . +32 (0)70/22 55 65 Fax ... +32 (0)70/22 55 75 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com Entsorgung Messwerkzeuge, Zubehör und Verpa- ckungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Seite 16: Functional Description

    OBJ_BUCH-17-004.book Page 16 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Functional Description Optimal working with the measuring tool is possible only when the operating instruc- tions and information are read completely, and the instructions contained therein are strictly followed. SAVE THESE INSTRUCTIONS. Please unfold the fold-out page with the representation of the measuring tool and leave it unfolded while reading...
  • Seite 17: Technical Data

    DNM 120 L PROFESSIONAL Article number 3 601 K14 100 Length 1200 mm Weight accord- ing to EPTA-Pro- cedure 01/2003 1.3 kg DNM 60 L/DNM 120 L Measuring range 0–360° (4 x 90°) Measuring accuracy ±0.05° – 0°/90° ±0.2° – 1–89° Levelling ±0.057°...
  • Seite 18: Initial Operation

    OBJ_BUCH-17-004.book Page 18 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Replace the battery. Place the battery lid with the battery holder into the measuring tool in such a manner that the connection cables are not trapped. If the measuring tool is not used for a long period of time, the battery must be removed.
  • Seite 19 OBJ_BUCH-17-004.book Page 19 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Rotate the measuring tool by 180° around the vertical axis (as shown in figure D). Wait again for 10 s and note down the second measured value. Calibrate the measuring tool only when the difference ∆...
  • Seite 20 OBJ_BUCH-17-004.book Page 20 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Turn the measuring tool 180° around the vertical axis so that the spirit level still faces downward but the display 6 is facing away from you. Wait for 10 s. Then press the “Calibrate” func- tion button 9 again.
  • Seite 21 OBJ_BUCH-17-004.book Page 21 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Then press the “Calibrate” func- tion button 9 until “CAL1” is briefly indicated in the display. Afterwards the measured value flashes in the display. Turn the measuring tool 180° around the vertical axis so that the spirit level still faces downward but the display 6 is facing away from you.
  • Seite 22 OBJ_BUCH-17-004.book Page 22 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Alignment Aids The alignment aids a on the display indicate in which direction the measur- ing tool is to be turned in order to reach the horizontal or vertical plane. For 0.1° to 44.9° the arrows point to the horizontal, for 45.1°...
  • Seite 23: Maintenance And Service

    Closing cap 4 ..1 609 203 S39 Protective case 5 • for DNM 60 L ..1 609 203 R95 • for DNM 120 L . . 1 609 203 R96...
  • Seite 24 ✆ Service: . . . +353 (0)1 / 4 14 94 00 Fax:..+353 (0)1 / 4 59 80 30 Australia and New Zealand Robert Bosch Australia Pty. Ltd. RBAU/SPT 1555 Centre Road P.O.
  • Seite 25: Description Du Fonctionnement

    OBJ_BUCH-17-004.book Page 25 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Description du fonctionnement Un travail optimal avec cet appareil de mesure n’est possible que si vous lisez complète- ment les instructions d’utilisation et les ins- tructions de travail et que vous respectiez strictement les indica- tions qui y sont mentionnées.
  • Seite 26: Caractéristiques Techniques

    PROFESSIONAL numérique N° d’article 3 601 K14 100 Longueur 1200 mm Poids suivant EPTA-Procédure 01/2003 1,3 kg DNM 60 L/DNM 120 L Plage de mesure 0–360° (4 x 90°) Précision de mesure ±0,05° – 0°/90° ±0,2° – 1–89° Précision de ±0,057°...
  • Seite 27: Mise En Service

    OBJ_BUCH-17-004.book Page 27 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Sortir avec précaution le couvercle du compartiment à piles 1 avec la fixation des piles de l’appareil de mesure. Veiller à ce que ni les câbles de raccord de la pile ni le couvercle du comparti- ment à...
  • Seite 28 OBJ_BUCH-17-004.book Page 28 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Avant de mesurer des angles <45° le contrôle devrait être effectué à une sur- face aussi horizontale possible, avant de mesurer des angles >45° le con- trôle devrait être effectué à une surface aussi verticale possible.
  • Seite 29 OBJ_BUCH-17-004.book Page 29 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Ensuite, ajuster l’appareil de mesu- re pour la surface opposée. Pour ce fai- re, tourner l’appareil de mesure de son axe horizontal de facon à ce que la bulle d’air 2 montre vers le bas et que l’affi- cheur 6 soit dirigé...
  • Seite 30 OBJ_BUCH-17-004.book Page 30 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Ensuite appuyer de nouveau sur la touche d’ajustage « Calibrate » 9. Dans l’afficheur, « CAL2 » est affiché. Ensuite c’est la valeur de mesure (sans clignotement) qui est affiché. L’appa- reil de mesure est maintenant ajusté...
  • Seite 31 OBJ_BUCH-17-004.book Page 31 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Changement de l’unité de mesure (voir figure C) Il est à tout temps possible de changer entre les unités de mesure « ° », « % » et « mm/m ». Pour ce faire, appuyer sur la touche de changement de l’unité...
  • Seite 32: Entretien Et Service Après-Vente

    OBJ_BUCH-17-004.book Page 32 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Fonction « Hold »: • Arrêter le signal acoustique (voir « Signal acoustique »). • Appuyer sur la touche « HOLD/ COPY » 11. La valeur de mesure actuelle est maintenue sur l’affi- chage, l’unité...
  • Seite 33: Pièces De Rechange

    Capuchon 4 ..1 609 203 S39 Etui de protection 5 • pour DNM 60 L . . . 1 609 203 R95 • pour DNM 120 L . . 1 609 203 R96 Service après-vente...
  • Seite 34: Elimination Des Déchets

    OBJ_BUCH-17-004.book Page 34 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Elimination des déchets Les appareils de mesure ainsi que leurs accessoires et emballages, doi- vent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Ne pas jeter votre appa- reil de mesure avec les ordures ménagères !
  • Seite 35: Descripción Del Funcionamiento

    OBJ_BUCH-17-004.book Page 35 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Descripción del funcionamiento Solamente podrá tra- bajar de forma óptima aparato medición si lee ínte- gramente las instruc- ciones de manejo y de operación, ateniéndose estricta- mente a las instrucciones allí com- prendidas.
  • Seite 36: Datos Técnicos

    PROFESSIONAL Nº de artículo 3 601 K14 100 Longitud 1200 mm Peso según EPTA-Procedure 01/2003 1,3 kg DNM 60 L/DNM 120 L Campo de medición 0–360° (4 x 90°) Exactitud de medida ±0,05° – 0°/90° ±0,2° – 1–89° Precisión de ±0,057°...
  • Seite 37: Puesta En Marcha

    OBJ_BUCH-17-004.book Page 37 Monday, June 12, 2006 11:10 AM apoyo en la tapa del alojamiento de la pila 1 ello puede ocasionar que las mediciones realizadas sean erróneas. Sustituya la pila. Colocar la tapa del alojamiento de la pila con el soporte de la pila cuidando que no sean aplasta- dos los cables de conexión.
  • Seite 38 OBJ_BUCH-17-004.book Page 38 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Gire 180° respecto al eje vertical el aparato de medida (según se muestra en la figura D). Esperar nuevamente 10 s y anotar el segundo valor medido. Calibrar el aparato de medida, si la diferencia ∆...
  • Seite 39 OBJ_BUCH-17-004.book Page 39 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Gire 180° en torno a su eje vertical el aparato de medida, de manera que el nivel de burbuja continúe estando arriba, pero con el display 6 mirando en sentido opuesto a Vd. Espere 10 s. Pulse nuevamente la tecla de cali- brado “Calibrate”...
  • Seite 40: Instrucciones Para La Operación

    OBJ_BUCH-17-004.book Page 40 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Pulse entonces la tecla de cali- brado “Calibrate” 9, hasta que en el display aparezca brevemente “CAL1”. A continuación parpadea el valor de medición en el display. Gire 180° en torno a su eje vertical el aparato de medida, de manera que el nivel de burbuja continúe estando arriba, pero con el display 6 mirando en...
  • Seite 41 OBJ_BUCH-17-004.book Page 41 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Señal acústica Pulsando la tecla 8 puede activarse y desactivarse la señal acústica. Si se hubiese activado la señal acústica, se representa en el display el símbolo c. Esta señal se emite al colocar el aparato de medida en las posiciones 0°...
  • Seite 42: Mantenimiento Y Servicio

    Bosch. Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto, es imprescindible indicar siempre el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de característi-...
  • Seite 43: Piezas De Repuesto

    Tapa de cierre 4 ..1 609 203 S39 Estuche de protección 5 • para DNM 60 L . . . 1 609 203 R95 • para DNM 120 L . . 1 609 203 R96 Servicio técnico y...
  • Seite 44 Conforme a la directriz 91/157/CEE deberán reciclarse los acumuladores/ pilas defectuosos o agotados. acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo ✆ ... . . +34 9 01 11 66 97 Reservado el derecho de modificación.
  • Seite 45: Descrição De Funções

    OBJ_BUCH-17-004.book Page 45 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Descrição de funções Só é possível traba- lhar optimizadamente com o instrumento de medição se a instru- ção de serviço e as indicações de trabalho forem lidas por completo e se as instruções nelas contidas forem seguidas à...
  • Seite 46: Dados Técnicos

    PROFESSIONAL N° do produto 3 601 K14 100 Comprimento 1200 mm Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 1,3 kg DNM 60 L/DNM 120 L Faixa de medição 0–360° (4 x 90°) Precisão de medição ±0,05° – 0°/90° ±0,2° – 1–89° Precisão de ±0,057°...
  • Seite 47: Colocação Em Funcionamento

    OBJ_BUCH-17-004.book Page 47 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Substituir a pilha. Colocar a tampa do compartimento da pilha com o suporte da pilha no instrumento de medição, de modo que os cabos de conexão não sejam entalados. Retirar a pilha do instrumento de medição, se não for utili- zado por tempo prolongado.
  • Seite 48 OBJ_BUCH-17-004.book Page 48 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Girar o instrumento de medição (como apresentado na figura D) por 180° pelo eixo vertical. Aguardar 10 s e ano- tar o segundo valor de medição. Só calibrar o instrumento de medição, se a diferença ∆...
  • Seite 49 OBJ_BUCH-17-004.book Page 49 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Girar o instrumento de medição por 180° pelo eixo vertical, de modo que o nível de bolha continue do lado de baixo, mas o display 6 no entanto se encontre do lado oposto, virado de costas para o operador.
  • Seite 50: Indicações De Trabalho

    OBJ_BUCH-17-004.book Page 50 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Premir então a tecla de calibração “Calibrate” 9, até aparecer por ins- tantes “CAL1” no display. Em seguida pisca o valor de medição no display. Girar o instrumento de medição por 180°...
  • Seite 51 OBJ_BUCH-17-004.book Page 51 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Ajudas de alinhamento As ajudas de alinhamento a no display indicam o sentido no qual o instru- mento de medição deve ser girada, para alcançar a horizontal ou a vertical. De 0,1° a 44,9° as setas indicam para a horizontal, de 45,1°...
  • Seite 52: Manutenção E Serviço

    Tampa 4 ... 1 609 203 S39 Bolsa de protecção 5 • para DNM 60 L . . . 1 609 203 R95 • para DNM 120 L . . 1 609 203 R96 52 | Português...
  • Seite 53 Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa ✆ ... +351 21 / 8 50 00 00 Fax .
  • Seite 54: Descrizione Del Funzionamento

    OBJ_BUCH-17-004.book Page 54 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Descrizione del funzionamento E’ possibile lavorare con lo strumento di misura in maniera otti- male soltanto dopo aver letto completa- mente le istruzioni per l’uso e le indicazioni operative e seguendo rigorosamente le istru- zioni in esse contenute.
  • Seite 55: Dati Tecnici

    PROFESSIONAL Codice prodotto 3 601 K14 100 Lunghezza 1200 mm Peso in funzione della EPTA-Proce- dure 01/2003 1,3 kg DNM 60 L/DNM 120 L Campo di misurazione 0–360° (4 x 90°) Precisione di misura ±0,05° – 0°/90° ±0,2° – 1–89°...
  • Seite 56: Messa In Funzione

    OBJ_BUCH-17-004.book Page 56 Monday, June 12, 2006 11:10 AM superfici di applicazione del coperchio del vano batterie 1 possono compor- tare errori di misurazione. Sostituire le batterie. Applicare sullo strumento di misura il coperchio del vano batterie con il supporto della bat- teria in modo tale che il cavo di collega- mento non ne resti bloccato.
  • Seite 57 OBJ_BUCH-17-004.book Page 57 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Ruotare lo strumento di misura (come da illustrazione D) di 180° intorno all’asse perpendicolare. Attendere di nuovo 10 s ed annotare quindi il secondo valore misurato. Eseguire la calibratura dello strumento di misura soltanto in caso che la differenza ∆...
  • Seite 58 OBJ_BUCH-17-004.book Page 58 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Premere dunque il tasto di calibra- tura «Calibrate» 9 fino a far apparire brevemente «CAL1» sul display. In seguito il valore di misura rilevato inizia a lampeggiare sul display. Ruotare lo strumento di misura di 180°...
  • Seite 59: Indicazioni Operative

    OBJ_BUCH-17-004.book Page 59 Monday, June 12, 2006 11:10 AM lo strumento di misura è dunque stato calibrato per questa superficie di appoggio. Dopo questa operazione è neces- sario calibrare lo strumento di misura per la superficie di appoggio che si trova alla parte opposta.
  • Seite 60 OBJ_BUCH-17-004.book Page 60 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Cambio dell’unità di misura (vedi figura C) L’operatore ha la possibilità di cam- biare in qualsiasi momento tra le unità di misura «°», «%» e «mm/m». Premere a tal fine il tasto per commutazione dell’unità...
  • Seite 61: Manutenzione Ed Assistenza

    OBJ_BUCH-17-004.book Page 61 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Funzione «Hold»: • Disattivare il segnale acustico (vedere «Segnale acustico»). • Premere il tasto «HOLD/COPY» 11. L’attuale valore di misura rilevato viene trattenuto sul display, l’unità di misura e e le assistenze per allinea- mento a lampeggiano a ritmo alter- nato.
  • Seite 62: Parti Di Ricambio

    4 ..1 609 203 S39 Astuccio di protezione 5 • per DNM 60 L . . . 1 609 203 R95 • per DNM 120 L . . 1 609 203 R96...
  • Seite 63: Smaltimento

    OBJ_BUCH-17-004.book Page 63 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballaggi, gli stru- menti di misura e gli accessori dismessi. Solo per i Paesi della CE: Non gettare tra i rifiuti domestici gli strumenti di misura dismessi! Conformemente alla...
  • Seite 64: Functiebeschrijving

    OBJ_BUCH-17-004.book Page 64 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Functiebeschrijving Met het meetgereed- schap kunt u alleen optimaal werken als u de gebruiksaanwijzing en de tips voor de werkzaamheden volle- dig leest en u de daarin aanwezige aanwijzingen strikt opvolgt. BEWAAR DEZE AANWIJZINGEN GOED.
  • Seite 65: Technische Gegevens

    DNM 120 L waterpas PROFESSIONAL Zaaknummer 3 601 K14 100 Lengte 1200 mm Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 1,3 kg DNM 60 L/DNM 120 L Meetbereik 0–360° (4 x 90°) Meetnauw- keurigheid ±0,05° – 0°/90° ±0,2° – 1–89° ±0,057° Nivelleernauwkeu- righeid van de libel (±1 mm/m)
  • Seite 66 OBJ_BUCH-17-004.book Page 66 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Vervang de batterij. Plaats het deksel van het batterijvak met de batterijhou- der zodanig in het meetgereedschap dat de aansluitkabel niet kan worden vastgeklemd. Neem de batterij uit het meet- gereedschap als u het gedu- rende lange tijd niet gebruikt.
  • Seite 67 OBJ_BUCH-17-004.book Page 67 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Kalibreer het meetgereedschap alleen als het verschil ∆ van beide meetwaarden groter is dan 0,1°. Kalibreer het meetgereedschap in de positie (verticaal of horizontaal), waarin het verschil van de meetwaarden is vastgesteld.
  • Seite 68 OBJ_BUCH-17-004.book Page 68 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Druk vervolgens opnieuw op de kalibratietoets „Calibrate” 9. In het display wordt kort „CAL2” weergege- ven. Vervolgens verschijnt de meet- waarde (niet meer knipperend) in het display. Het meetgereedschap is nu voor beide horizontale raakvlakken opnieuw gekalibreerd.
  • Seite 69: Tips Voor De Werkzaamheden

    OBJ_BUCH-17-004.book Page 69 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Druk vervolgens op de kalibratie- toets „Calibrate” totdat kort „CAL1” in het display wordt weerge- geven. Vervolgens knippert de meet- waarde in het display. Draai het meetgereedschap 180° om de verticale as, zodat de libel nog steeds naar onderen wijst, maar het display 6 zich op de van u afgewende zijde bevindt.
  • Seite 70 OBJ_BUCH-17-004.book Page 70 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Akoestisch signaal U kunt door het indrukken van de toets 8 een akoestisch signaal in- en uit- schakelen. Als het signaal is ingescha- keld, verschijnt in het display het symbool c. Het signaal geeft de meet- waarden 0°...
  • Seite 71: Onderhoud En Service

    Afsluitdop 4 ..1 609 203 S39 Opbergetui 5 • voor DNM 60 L . . . 1 609 203 R95 • voor DNM 120 L . . 1 609 203 R96 Nederlands | 71 1 609 929 K06 •...
  • Seite 72 Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u op: www.bosch-pt.com Nederland ✆ ... +31 (0)76/579 54 54 Fax ..+31 (0)76/579 54 94 E-mail: Gereedschappen@nl.bosch.com...
  • Seite 73: Beregnet Anvendelse

    OBJ_BUCH-17-004.book Page 73 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Funktions- beskrivelse Optimalt arbejde med måleværktøjet forud- sætter, at betjenings- vejledningen og arbejdsforskrifterne læses helt igennem og anvisningerne overholdes, før det tages i brug. DISSE INSTRUKSER BØR OPBE- VARES TIL SENERE BRUG. Klap venligst foldesiden med illustra- tion af måleværktøjet ud og lad denne side være foldet ud, mens du læser...
  • Seite 74: Tekniske Data

    DNM 120 L ningsmåler PROFESSIONAL Typenummer 3 601 K14 100 Længde 1200 mm Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 1,3 kg DNM 60 L/DNM 120 L Måleområde 0–360° (4 x 90°) Målepræcision ±0,05° – 0°/90° ±0,2° – 1–89° ±0,057° Libellens nivelle- ringsnøjagtighed (±1 mm/m)
  • Seite 75 OBJ_BUCH-17-004.book Page 75 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Tag batteriet ud af måleværktø- jet, hvis du ikke skal anvende det i længere tid. Batteriet kan korrodere eller aflade sig selv, hvis det opbevares i længere tid. Drift Ibrugtagning Beskyt måleværktøjet mod fug- tighed og direkte solstråler.
  • Seite 76 OBJ_BUCH-17-004.book Page 76 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Kalibrering af de vandrette flader (se billede E) Den flade, som måleværktøjet lægges på, må ikke afvige mere end 5° fra den vandrette linie. Er afvigelsen større, afbrydes kalibreringen med vis- ningen „---“.
  • Seite 77 OBJ_BUCH-17-004.book Page 77 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Kalibrering af de lodrette flader (se billede F) Den flade, som måleværktøjet lægges på, må ikke afvige mere end 5° fra den lodrette linie. Er afvigelsen større, afbrydes kalibreringen med visningen „---“.
  • Seite 78 OBJ_BUCH-17-004.book Page 78 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Arbejdsvejledning Bemærk: Hold måleværktøjets kon- taktflader rene. Beskyt måleværktøjet mod stød og slag. Snavspartikler eller deformationer kan føre til fejlmålinger. Måleværdien aktualiseres, hver gang måleværktøjet bevæges. Har måle- værktøjet været udsat for større bevæ- gelser, skal du vente med at aflæse måleværdien, til den er holdt op med at ændre sig.
  • Seite 79: Vedligeholdelse Og Service

    Skulle måleværktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol engang holde op at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret serviceværksted for Bosch-elektroværktøj. Måleværktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved fore- spørgsler og bestilling af reservedele. Send altid måleværktøjet til reparation i beskyttelsestasken 5.
  • Seite 80: Bortskaffelse

    Låsekappe 4 ..1 609 203 S39 Beskyttelsestaske 5 • til DNM 60 L ..1 609 203 R95 • til DNM 120 L ..1 609 203 R96 Service og kunderådgivning...
  • Seite 81: Ändamålsenlig Användning

    OBJ_BUCH-17-004.book Page 81 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Funktions- beskrivning För att optimalt kunna använda mätverktyget bör du noggrant läsa igenom bruksanvis- ningen och exakt följa de instruktioner som lämnas i arbetsanvisningarna. TA VÄL VARA PÅ ANVISNINGARNA. Fäll upp sidan med illustration av mät- verktyget och håll sidan uppfälld när du läser bruksanvisningen.
  • Seite 82: Tekniska Data

    DNM 120 L lutningsmätare PROFESSIONAL Produktnummer 3 601 K14 100 Längd 1200 mm Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 1,3 kg DNM 60 L/DNM 120 L Mätområde 0–360° (4 x 90°) Mätnoggrannhet ±0,05° – 0°/90° ±0,2° – 1–89° ±0,057° Libellens avväg- ningsnoggrannhet (±1 mm/m)
  • Seite 83 OBJ_BUCH-17-004.book Page 83 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Drift Driftstart Skydda mätverktyget mot väta och direkt solljus. Utsätt inte mätverktyget för extrema temperaturer eller temperaturväxlingar. In- och urkoppling Tryck på knappen Till-Från för in- eller urkoppling av mätverktyget ”ON/ OFF”...
  • Seite 84 OBJ_BUCH-17-004.book Page 84 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Tryck sedan på kalibreringsknap- pen ”Calibrate” 9 tills ”CAL1” visas på displayen. Därefter blinkar mätvär- det på displayen. Vrid nu mätverktyget 180° kring lodlinjen så att vattenpasset fortfa- rande pekar uppåt, men displayen 6 är vänd åt motsatt håll.
  • Seite 85 OBJ_BUCH-17-004.book Page 85 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Vrid nu mätverktyget 180° kring lodlinjen så att vattenpasset fortfa- rande pekar uppåt, men displayen 6 är vänd åt motsatt håll. Vänta 10 s. Tryck sedan på nytt kalibrerings- knappen ”Calibrate” 9. På displayen visas helt kort ”CAL2”.
  • Seite 86 OBJ_BUCH-17-004.book Page 86 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Akustisk signal Genom att trycka på knappen 8 kan den akustiska signalen kopplas på och stängas av. Vid påkopplad signal visas på displayen symbolen c. Signalen visar mätvärdena 0° och 90°. Inställd akustisk signal kvarstår vid ur- och inkoppling av mätverktyget.
  • Seite 87: Underhåll Och Service

    Låskapsel 4 ..1 609 203 S39 Skyddsfodral 5 • för DNM 60 L ..1 609 203 R95 • för DNM 120 L . . . 1 609 203 R96 Svenska | 87 1 609 929 K06 •...
  • Seite 88 Sprängskissar och information om reservdelar lämnas under: www.bosch-pt.com ✆ ... . .+46 (0)20 41 44 55 Fax ... .+46 (0)11 18 76 91 Avfallshantering Mätverktyg, tillbehör och förpackning...
  • Seite 89: Formålsmessig Bruk

    OBJ_BUCH-17-004.book Page 89 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Funksjons- beskrivelse Det er kun mulig å arbeide optimalt med måleverktøyet hvis du leser driftsinstruksen og arbeidsinformasjo- nene nøye og følger disse. TA GODT VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE. Brett ut utbrettssiden med bildet av måleverktøyet, og la denne siden være utbrettet mens du leser bruksanvisnin- gen.
  • Seite 90 DNM 120 L helningsmåler PROFESSIONAL Produktnummer 3 601 K14 100 Lengde 1200 mm Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 1,3 kg DNM 60 L/DNM 120 L Måleområde 0–360° (4 x 90°) Målenøyaktighet ±0,05° – 0°/90° ±0,2° – 1–89° ±0,057° Libellens nivelle- ringsnøyaktighet (±1 mm/m)
  • Seite 91 OBJ_BUCH-17-004.book Page 91 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Bruk Igangsetting Beskytt måleverktøyet mot fuk- tighet og direkte solstråling. Ikke utsett måleverktøyet for ekstreme temperaturer eller temperatursvingninger. Inn-/utkobling Trykk på-/av-tasten til inn- hhv. utkob- ling av måleverktøyet «ON/OFF» 7. Etter ca. 6 minutter uten utførelse av en måling kobles måleverktøyet automa- tisk ut for å...
  • Seite 92 OBJ_BUCH-17-004.book Page 92 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Trykk så kalibreringstasten «Cali- brate» 9, til «CAL1» vises ett øyeblikk på displayet. Deretter blinker målever- dien på displayet. Drei måleverktøyet 180° rundt den loddrette aksen, slik at libellen fortsatt peker oppover, men displayet 6 befinner seg på...
  • Seite 93 OBJ_BUCH-17-004.book Page 93 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Trykk så kalibreringstasten «Cali- brate» 9, til «CAL1» vises ett øyeblikk på displayet. Deretter blinker målever- dien på displayet. Drei måleverktøyet 180° rundt den loddrette aksen, slik at libellen fortsatt peker oppover, men displayet 6 befinner seg på...
  • Seite 94 OBJ_BUCH-17-004.book Page 94 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Skifting av målenheter (se bilde C) Du kan til enhver tid skifte mellom mål- enhetene «°», «%» og «mm/m». Trykk da tasten for skifting av målenhet 10. Den aktuelle måleverdien omkalkuleres automatisk.
  • Seite 95: Service Og Vedlikehold

    Hvis måleverktøyet til tross for omhyg- gelige produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte, må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted for Bosch-elektroverktøy. Ved alle forespørsler og reservedels- bestillinger må du oppgi det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på måleverktøyets typeskilt.
  • Seite 96 Deksel 4 ... 1 609 203 S39 Beskyttelsesveske 5 • for DNM 60 L ..1 609 203 R95 • for DNM 120 L . . . 1 609 203 R96 Service og kunderådgiver...
  • Seite 97: Määräyksenmukainen Käyttö

    OBJ_BUCH-17-004.book Page 97 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Toimintaselostus Paras mahdollinen tys- kentely mittauslaitteen kanssa on mahdollista vain, jos luet käyttöoh- jeet ja työohjeet koko- naisuudessaan ja nou- datat kyseisiä ohjeita tarkasti. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET HYVIN. Käännä auki taittosivu, jossa on mitta- uslaitteen kuva ja pidä...
  • Seite 98: Tekniset Tiedot

    DNM 120 L kaltevuus- PROFESSIONAL mittari Tuotenumero 3 601 K14 100 Pituus 1200 mm Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 1,3 kg DNM 60 L/DNM 120 L Mittausalue 0–360° (4 x 90°) Mittaustarkkuus ±0,05° – 0°/90° ±0,2° – 1–89° ±0,057° Vesivaa’n vaaitustarkkuus (±1 mm/m) Käyttölämpötila...
  • Seite 99: Käyttöönotto

    OBJ_BUCH-17-004.book Page 99 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Poista paristo mittauslait- teesta, ellet käytä sitä pitkään aikaan. Paristo saattaa hapettua tai purkautua itsestään pitkäaikai- sessa varastoinnissa. Käyttö Käyttöönotto Suojaa mittauslaite kosteu- delta ja suoralta auringonva- lolta. Älä aseta mittaustyökalua alt- tiiksi äärimmäisille lämpöti- loille tai lämpötilan vaihteluille.
  • Seite 100 OBJ_BUCH-17-004.book Page 100 Monday, June 12, 2006 11:10 A Vaakasuorien tukipintojen kalibrointi (katso kuva E) Pinta, jota vasten mittauslaite on ei saa poiketa yli 5° vaakatasosta. Jos poik- keama on suurempi, keskeytyy kalib- rointi osoituksella ”---”. Käynnistä mittauslaite ja aseta se vaakasuoraan pintaan niin, että...
  • Seite 101 OBJ_BUCH-17-004.book Page 101 Monday, June 12, 2006 11:10 A Pystysuorien tukipintojen kalibrointi (katso kuva F) Pinta, jota vasten mittauslaite on ei saa poiketa yli 5° pystytasosta. Jos poik- keama on suurempi, keskeytyy kalib- rointi osoituksella ”---”. Käynnistä mittauslaite ja aseta se pystysuoraan pintaan niin, että...
  • Seite 102 OBJ_BUCH-17-004.book Page 102 Monday, June 12, 2006 11:10 A Työskentelyohjeita Huomio: Pidä mittaustyökalun tukipin- nat puhtaina. Suojaa mittaustyökalua iskuilta ja kolhuilta. Likahiukkaset tai muodonmuutokset saattavat johtaa mittausvirheisiin. Mittausarvo päivittyy mittauslaitteen jokaisella liikkeellä. Odota mittauslait- teen suuremman liikkeen yhteydessä, kunnes mittausarvo ei enää muutu, ennen kuin luet sen.
  • Seite 103: Hoito Ja Huolto

    Pyyhi pois lika kostealla pehmeällä rie- vulla. Älä käytä puhdistusaineita tai liu- ottimia. Jos mittauslaitteessa, huolellisesta val- mistuksesta koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimushuollon tehtäväksi. Ilmoita ehdottomasti kaikissa kyse- lyissä ja varaosatilauksissa 10-nume- roinen tuotenumero, joka löytyy mittaustyökalun tyyppikilvestä.
  • Seite 104 Kansi 4... . . 1 609 203 S39 Suojalaukku 5 • malliin DNM 60 L..1 609 203 R95 • malliin DNM 120 L . . 1 609 203 R96 Huolto ja asiakasneuvonta Räjähdyspiirustuksia ja tietoja vara-...
  • Seite 105: Περιγραφή Λειτουργίας

    OBJ_BUCH-17-004.book Page 105 Monday, June 12, 2006 11:10 A Περιγραφή λειτουργίας Η άριστη εργασία µε το εργαλείο µέτρησης είναι µ νο δυνατή, ταν διαβάσετε πρώτα καλά λες τις οδηγίες χειρισµού και τις υποδείξεις εργασίας και τηρείτε αυστηρά τις οδηγίες που περιέχονται...
  • Seite 106: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    κεκλιµένων Αριθµ ς ευρετηρίου 3 601 K14 100 Μήκος 1200 mm Βάρος σύµφωνα µε EPTA-Pro- cedure 01/2003 1,3 kg DNM 60 L/DNM 120 L Περιοχή µέτρησης 0–360° (4 x 90°) Ακρίβεια µέτρησης ±0,05° – 0°/90° ±0,2° – 1–89° Ακρίβεια χωρο- ±0,057°...
  • Seite 107: Συναρµολ Γηση

    OBJ_BUCH-17-004.book Page 107 Monday, June 12, 2006 11:10 A Συναρµολ γηση Τοποθέτηση/αντικατάστα- ση – µπαταριών Χρησιµοποιείτε αποκλειστικά µπαταρίες αλκαλίου-µαγγανίου. ταν στην οθ νη εµφανιστεί 6 το σύµβολο , τ τε πρέπει να αντικατασταθεί η µπαταρία. Αφαιρέστε προσεκτικά το καπάκι της θήκης µπαταρίας 1 µαζί µε το συγκρατήρα...
  • Seite 108 OBJ_BUCH-17-004.book Page 108 Monday, June 12, 2006 11:10 A Θέση σε λειτουργία κι εκτ ς λειτουργίας Για να θέσετε το εργαλείο µέτρησης σε λειτουργία ή εκτ ς λειτουργίας πατήστε το πλήκτρο «ON/OFF» 7. Μετά την πάροδο 6 min περίπου χωρίς διεξαγωγή κάποιας µέτρησης...
  • Seite 109 OBJ_BUCH-17-004.book Page 109 Monday, June 12, 2006 11:10 A Ακριβής ρύθµιση των επίπεδων επιφανειών ακουµπίσµατος (βλέπε εικ να E) Η επιφάνεια στην οποία ακουµπάτε το ργανο µέτρησης δεν επιτρέ- πεται να αποκλίνει απ την οριζ ν- τιο περισσ τερο απ 5°. Σε περί- πτωση...
  • Seite 110 OBJ_BUCH-17-004.book Page 110 Monday, June 12, 2006 11:10 A Γυρίστε το ργανο µέτρησης κατά τέτοιο τρ πο κατά 180° περί τον κάθετο άξονα, ώστε η αεροστάθµη να συνεχίζει µεν να δείχνει προς τα κάτω, ή οθ νη µως να µη δείχνει πλέον 6 προς εσάς, αλλά...
  • Seite 111 OBJ_BUCH-17-004.book Page 111 Monday, June 12, 2006 11:10 A Πατήστε τώρα πάλι το πλήκτρο ακριβούς µέτρησης «Calibrate» 9. Στην οθ νη εµφανίζεται για λίγο «CAL2». Ακολούθως εµφανίζεται η τιµή µέτρησης (χωρίς, µως, ν΄ αναβοσβήνει). Το ργανο µέτρησης είναι τώρα για την επιφάνεια...
  • Seite 112: Υποδείξεις Εργασίας

    OBJ_BUCH-17-004.book Page 112 Monday, June 12, 2006 11:10 A Υποδείξεις εργασίας Υπ δειξη: Να διατηρείτε καθαρές τις επιφάνειες στις οποίες ακουµπά το εργαλείο µέτρησης. Να προστατεύετε το εργαλείο µέτρησης απ (προς) κρούσεις και χτυπήµατα. Τυχ ν µικροβρωµιές ή παραµορφώσεις µπορεί να οδηγήσουν...
  • Seite 113 OBJ_BUCH-17-004.book Page 113 Monday, June 12, 2006 11:10 A Περιστροφή (γύρισµα) της ένδειξης Ανάλογα µε τη θέση του εργαλείου µέτρησης η τιµή και η µονάδα µέ- τρησης στην οθ νη περιστρέφονται κατά 180°. Έτσι µπορείτε να ανα- γνώσετε εύκολα την ένδειξη ακ µη κι...
  • Seite 114 Βιδωτ πώµα 4 ..1 609 203 S39 Προστατευτική τσάντα 5 • για DNM 60 L . . . 1 609 203 R95 • για DNM 120 L . . 1 609 203 R96 114 | Eλληνικά...
  • Seite 115 Λεπτοµερή σχέδια και πληροφορί- ες για ανταλλακτικά θα βρείτε στη ηλεκτρονική διεύθυνση: www.bosch-pt.com Robert Bosch A.E. Kηφισσού 162 12131 Περιστέρι-Aθήvα ✆ . . . +30 21 05 70 12 00 KENTPO ✆ +30 21 05 77 00 81 – 83 KENTPO Fax: .
  • Seite 116: Fonksiyon Tanımı

    OBJ_BUCH-17-004.book Page 116 Monday, June 12, 2006 11:10 A Fonksiyon tanımı Ölçme cihazı ile opti- mum biçimde çalış- mak ancak kullanım kılavuzu ile çalışma uyarılarını okumak ve bunların içindeki tali- mat hükümlerine uymakla müm- kündür. BU TALİMATI İYİ BİR BİÇİMDE SAKLAYIN. Lütfen tarama cihazının bulunduğu kapağı...
  • Seite 117: Teknik Veriler

    PROFESSIONAL Ürün kodu 3 601 K14 100 Uzunluğu 1200 mm Ağırlığı EPTA- Procedure 01/2003’e göre 1,3 kg DNM 60 L/DNM 120 L Ölçme alanı 0–360° (4 x 90°) Ölçme hassaslığı ±0,05° – 0°/90° ±0,2° – 1–89° ±0,057° Terazinin nivel- man hassaslığı...
  • Seite 118 OBJ_BUCH-17-004.book Page 118 Monday, June 12, 2006 11:10 A Uzun süre kullanmayacaksanız bataryayı tarama cihazından çıkarın. Batarya uzun sürede paslanabilir veya kendi kendine boşalabilir. İşletme Çalıştırma Tarama cihazınızı nemden/ ıslaklıktan ve doğrudan güneş ışınından koruyun. Ölçme cihazını aşırı sıcak al- tında bırakmayın veya aşırı...
  • Seite 119 OBJ_BUCH-17-004.book Page 119 Monday, June 12, 2006 11:10 A Yatay dayama yüzeylerinin kalibrasyonu (Bakınız: Şekil E) Ölçme cihazınızı dayadığınız yüzey yataylıktan 5° dereceden fazla sapmamalıdır. Bu sapma daha büyük olursa, kalibrasyon „---“ göstergesi ile kesilir. Ölçe cihazını açın ve yatay yü- zeye öyle yerleştirin ki, su terazisi 2 yukarıyı...
  • Seite 120 OBJ_BUCH-17-004.book Page 120 Monday, June 12, 2006 11:10 A Dikey dayama yüzeylerinin kalibrasyonu (Bakınız: Şekil F) Ölçme cihazını dayadığınız yüzey dikeylikten 5°’den fazla sapmama- lıdır. Bu sapma daha büyük olursa kalibrasyon işlemi „---“ göstergesi ile kesilir. Ölçme cihazını açın ve dik yü- zeye öyle dayayın ki, su terazisi 3 yukarıyı...
  • Seite 121: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    OBJ_BUCH-17-004.book Page 121 Monday, June 12, 2006 11:10 A Çalışırken dikkat edilecek hususlar Açıklama: Ölçme cihazının dayama yüzeylerini temiz tutun. Ölçme ciha- zını darbe ve çarpmalardan koruyun. Kir parçacıkları ve deformasyonlar hatalı ölçmelere neden olabilir. Ölçme değeri her ölçme cihazının her hareketinde güncelleşir.
  • Seite 122 OBJ_BUCH-17-004.book Page 122 Monday, June 12, 2006 11:10 A Ölçme değerinin sabitlenmesi/ aktarılması “HOLD/COPY” 11 tuşu ile iki fonksiyon kontrol edilebilir: Bir ölçme değerinin sabitlenmesi • (“Hold”), ölçme cihazı daha sonra hareket ettirilmese de, Bir ölçme değerinin (“Copy”) • aktarılması. Fonksiyon “Hold”: Akustik sinyali kapatın (Bakınız: •...
  • Seite 123: Bakım Ve Servis

    Kapak 4 ... 1 609 203 S39 Koruyucu çanta 5 için DNM 60 L . . . 1 609 203 R95 • için DNM 120 L . . 1 609 203 R96 •...
  • Seite 124 OBJ_BUCH-17-004.book Page 124 Monday, June 12, 2006 11:10 A Tasfiye Tarama cihazı, aksesuar ve ambalaj malzemesi yeniden kazanım merkezine yollanmalıdır. Sadece AB üyesi ülkeler için: Tarama cihazını evsel çöplerin içine atmayın! Kullanım ömrünü tamamlamış elekt- ronik aletlere ilişkin 2002/96/AT Avrupa yönetmeliği ve bunun ulusal mevzuata çevrilmiş...
  • Seite 125: 日本語 | 125

    OBJ_BUCH-17-004.book Page 125 Monday, June 12, 2006 11:10 A 機能説明 メジャーリングツールを 適切にご使用いただくた めに、 取扱説明書と作業 指示をよく読み、 その内 容を厳守してください。 お読みになった後は、 この取扱説明書 を大切に保管してください。 わからないことが起きたときは、必ず 読み返してください。 用途 このメジャーリングツールは、傾斜や 角度の測定に使用します。 構成図の内容 以下の番号はイラストページのメ ジャーリングツール構成図に一致して います。 1 電池収納カバー 2 水平用気泡管 3 垂直用気泡管 4 キャップ 5 保護ケース 6 ディスプレイ 7 電源スイッチ『ON/OFF』...
  • Seite 126 デジタルレベル DNM 120 L PROFESSIONAL 製品番号 3 601 K14 100 長さ 1200 mm 重量 (EPTA-Procedure 01/2003 準拠) 1.3 kg DNM 60 L/DNM 120 L 測定範囲 0–360° (4 x 90°) 測定精度 ± – 0°/90° 0.05° ± – 1–89° 0.2° ± 気泡管の水平精...
  • Seite 127 OBJ_BUCH-17-004.book Page 127 Monday, June 12, 2006 11:10 A 電池を交換してください。 接続線がは さまらないように注意しながら、電池 収納部カバーおよび電池ホルダーをメ ジャーリングツール内にはめ込んでく ださい。 長期間にわたってメジャーリング ツールをご使用にならない場合に は、ツールから電池を取り出してお いてください。 長期間にわたって放 置されると、電池の腐食または自然 放電につながることがあります。 操作 使用方法説明 メジャーリングツールを水分や直 射日光から保護してください。 極度に温度の高いまたは低い環境 下、または極度な温度変化のある 場所でメジャーリングツールを使 用しないでください。 スイッチ on/off メジャーリングツールのスイッチを入 れたり、切ったりする場合には電源ス イッチ 『ON/OFF』 7 を押してくださ い。 測定後そのままにしておくと、約 6 分 後に電源が切れます。...
  • Seite 128 OBJ_BUCH-17-004.book Page 128 Monday, June 12, 2006 11:10 A メジャーリングツールを 180° 回転さ せてください(図 D 参照) 。 さらに 10 秒間待機し、新たに測定した値を書き 留めてください。 ∆ 両方の測定値の差 が 0.1° 以上で あれば、メジャーリングツールの 調整をおこなってください。 メジャーリングツールの調整は水平方 向、垂直方向を別々におこなってくだ さい。 水平面の調整(図 E 参照) メジャーリングツールをあてがう面は 正確な水平線に対して 5° 以下 となる ようにしてください。 水平・垂直線に 対する誤差がこれを超えると、ディス...
  • Seite 129 OBJ_BUCH-17-004.book Page 129 Monday, June 12, 2006 11:10 A そして調整ボタン 『Calibrate』 9 を、ディスプレイに『CAL1』 が表示さ れるまで押してください。 その後、 ディスプレイ内に測定値が点滅します。 メジャーリングツールを 180° 回し てください。この際、気泡管が下を示 し、ディスプレイ 6 が作業者と反対の 方向へ向くようにしてください。 10 秒 間待機してください。 調整ボタン 『Calibrate』 9 をもう 一度押してください。 ディスプレイ内 に 『CAL2』 が表示されます。 その後、 ディスプレイ内に測定値が表示されま す(点滅ではありません) 。 これでメ ジャーリングツールの水平面に対する...
  • Seite 130 OBJ_BUCH-17-004.book Page 130 Monday, June 12, 2006 11:10 A さらに、このメジャーリングツー ルの水平面に対する調整作業をおこな います。 この場合、メジャーリング ツールを水平軸を中心として上下反対 にしてください。この際、気泡管 3 が 下を示し、ディスプレイ 6 が作業者の 方へ向くようにしてください。 メ ジャーリングツールを垂直面に置いて ください。 10 秒間待機してください。 そして調整ボタン 『Calibrate』 9 を、ディスプレイに『CAL1』 が表示さ れるまで押してください。 その後、 ディスプレイ内に測定値が点滅します。 メジャーリングツールを 180° 回し てください。この際、気泡管が下を示 し、ディスプレイ 6 が作業者と反対の 方向へ向くようにしてください。...
  • Seite 131 OBJ_BUCH-17-004.book Page 131 Monday, June 12, 2006 11:10 A アラーム機能 ボタン 8 を押すと、アラーム機能を 起動・解除することができます。 ア ラーム機能がオンとなっている場合に は、ディスプレイ内に c のマークが表 示されます。 アラーム音で測定値 0° お よび 90° をお知らせします。 メジャーリングツールのスイッチを入 れたり切ったりした場合にもアラーム 機能の設定は維持されます。 ガイドライン ディスプレイ内のガイドライン a によ り、メジャーリングツールをどちらの 方向へ移動させれば水平・垂直状態と なるかがわかります。 測定値が 0.1° から 44.9 ° であれば水平 方向へ、45.1°...
  • Seite 132 OBJ_BUCH-17-004.book Page 132 Monday, June 12, 2006 11:10 A 『Copy 機能』: アラーム音機能を起動してくださ • い(参照 『アラーム機能』)。 ボタン『HOLD/COPY』 11 を押し • てください。 最新の測定値が保存さ れます。 短い信号音が鳴り、測定 単位と信号音の表示(e および c) が点滅します。 測定値を転送したい位置にメジャー • リングツールを置いてください。 ガ イドライン a により、メジャーリン グツールをどちらの方向へ移動させ ればコピーした角度に到達するかが わかります。 保存中の角度に到達す ると短い信号音が鳴り、ガイドライ ン a が消えます。 ボタン...
  • Seite 133 キャップ 4 ... 1 609 203 S39 保護ケース 5 DNM 60 L 用 ..1 609 203 R95 • DNM 120 L 用 ..1 609 203 R96 •...
  • Seite 134 OBJ_BUCH-17-004.book Page 134 Monday, June 12, 2006 11:10 A 功能解说 必须详细读完本使用说明 书以及操作指示,并且要 确实遵守上述文件中的规 定,如此才能够发挥 仪器 的最佳功能。请妥善保存 本使用说明书。 请翻开标示了仪器图解的折叠页,阅读 本说明书时必须翻开折叠页参考。 按照规定使用仪器 本测量仪能够既快速又准确地测量坡度 和角度。 插图上的机件 机件的编号和仪器详解图上的编号一 致。 1 电池盒盖 2 水平测量的水准器 3 垂直测量的水准器 4 盖子 5 保护套 6 显示屏 7 起停开关 "ON/OFF" 8 铃声讯号的开关...
  • Seite 135 01/2003 数字式水平仪 DNM 120 L PROFESSIONAL 物品代码 3 601 K14 100 长度 1200 毫米 重量符合 EPTA-Procedure 01/2003 1,3 公斤 DNM 60 L/DNM 120 L 测量范围 0–360° (4 x 90°) 测量准确度 ± – 0°/90° 0,05° ± – 1–89° 0,2° ± 水准器的水平准...
  • Seite 136 OBJ_BUCH-17-004.book Page 136 Monday, June 12, 2006 11:10 A 使用仪器 正式操作仪器 不可以让湿气渗入仪器中,也不可 以让阳光直接照射在仪器上。 仪器不可以曝露在极端的气候下, 也不可以把仪器放在温差相当大的 环境中。 开动 / 关闭 按下起停开关 "ON/OFF" 7 可以开动或 关闭测量仪。 如果 6 分钟内未进行任何的测量工作, 测量仪会自动关闭以保护电池。 检查测量准确度 (参考插图 D) 使用前,必须先检查测量仪的准确度。 如果仪器先后曝露在温差非常大的环境 中,或者遭受了强烈的撞击,也要详细 检查它的测量准确度。 测量 <45 度的角度时,必须先在平坦的 水平平面上检查仪器。 测量 >45 度的角 度时,必须先在平坦的垂直平面上检查...
  • Seite 137 OBJ_BUCH-17-004.book Page 137 Monday, June 12, 2006 11:10 A 绕著纵向轴把测量仪旋转 180 度, 此时水准器还是位在仪器的上端,但显 示屏 6 却是背向操作者。静候 10 秒钟。 按下校准按键 "Calibrate" 9 ,显示 屏上会短暂地出现 "CAL2" ,紧接著便 会显示测量值 (不再闪烁) 。此时测量 仪的第一个接触面的校准工作已完成。 接著得再校准测量仪的另一个接触 面。此时必须绕着横向轴翻转测量仪, 让水准器 2 位在测量仪的下端,并且显 示屏 6 朝向操作者。把测量仪放在水平 的平面上,静候 10 秒钟。 按下校准按键...
  • Seite 138 OBJ_BUCH-17-004.book Page 138 Monday, June 12, 2006 11:10 A 按下校准按键 "Calibrate" 9,待显 示屏上出现 "CAL1" 的信号再放开按 键。此时显示屏会出现闪烁的测量值。 绕著纵向轴把测量仪旋转 180 度, 此时水准器还是位在仪器的下端,但显 示屏 6 却是背向操作者。静候 10 秒钟。 再度按下校准按键 "Calibrate" 9, 显示屏上会短暂地出现 "CAL2",紧接 著便会显示测量值 (不再闪烁) 。此时 已经完成测量仪的两个垂直接触面的校 准工作。 指示 : 如果在第 个和第 个步骤未正 确地旋转测量仪,便无法完成校准工作...
  • Seite 139 OBJ_BUCH-17-004.book Page 139 Monday, June 12, 2006 11:10 A 能够改变测量结果的显示位置 测量值和测量单位在显示屏上的显示位 置会配合测量仪的位置而改变,必要时 测量结果会显示在旋转 180 度后的位置 上。如此一来,即使在仰头工作时,也 能够读取测量结果。 保留 / 转载测量值 使用按键 "HOLD/COPY" 11,能够控 制两项功能 : 保留 ("Hold") 测量值,即使测量后又 • 移动仪器,测量值也不会改变。 转载 ("Copy") 测量值。 • "Hold" 功能: 关闭铃声功能 (参考 " 铃声 ")。 •...
  • Seite 140 盖子 4 ....1 609 203 S39 保护套 5 针对 DNM 60 L . . . 1 609 203 R95 • 针对 DNM 120 L . . 1 609 203 R96 •...
  • Seite 141 香港上环干诺道中 168 – 200 号 德中心西座 1210 室 客户服务热线: ..+852 25 89 15 61 传真: ... . +852 25 48 79 14 电邮:bosch@melchers.com.hk 处理废弃物 必须以符合环保要求的方式回收再利用 损坏的仪器,附件和包装材料。...
  • Seite 142 OBJ_BUCH-17-004.book Page 142 Monday, June 12, 2006 11:10 A Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 1 609 929 K06 (06.06) T / 142...

Diese Anleitung auch für:

Dnm 120 l professional

Inhaltsverzeichnis