Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
IKEA FRAMTID OV10 Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FRAMTID OV10:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FRAMTID
GB
DE
FR
IT
OV10

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA FRAMTID OV10

  • Seite 1 FRAMTID OV10...
  • Seite 3 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Installation Daily use Electrical connection Cooking tables Environment concerns Care and cleaning IKEA GUARANTEE Subject to change without notice. Safety instructions For your safety and correct operation Note on enamel coating of the appliance, read this manual Changes in the colour of the oven en- carefully before installation and use.
  • Seite 5 ENGLISH • Any excess food residues, oil or grease Fumes released from all Pyrolytic Ovens / spills / deposits. • Cooking Residues as described are not • Any removable objects (including shelves, harmful to humans, including infants or per- side rails etc, provided with the product) sons with medical conditions.
  • Seite 6: Product Description

    ENGLISH Product description General overview Control panel Temperature/Time control knob Electronic timer Oven function control knob Operating buttons Air vents for the cooling fan Grill Oven lamp Meat probe socket Rating plate Oven accessories Dripping pan Baking tray Grid Meat probe Push-pull control knobs The oven is provided with push-pull control knobs.
  • Seite 7: Before First Use

    ENGLISH Before first use Remove all packaging, both inside and After that preheat the oven up without food. outside the oven, before using the ap- Preheating pliance. Do not remove the rating plate. Turn the oven function control knob to When you connect the appliance to the and run the oven for 45 minutes at maxi- electrical supply or in case of a power cut,...
  • Seite 8 ENGLISH Heat indicator When the oven function is set, the bars slowly come on one by one to show the lev- el of the heat in the oven. The bars are lo- 1. Switch the oven off. cated on the right side of the display. Each 2.
  • Seite 9 ENGLISH The display stops to show “SAFE”. You can operate the oven. Oven functions Oven function Application Off position Conventional cooking - heats both from the top and bottom element. To bake and roast on one oven level. Top heating element - heats only from the top of the oven. To finish cooked dishes.
  • Seite 10 ENGLISH To open the oven To remove the child door with the child lock open the oven lock inserted, pull door and unscrew it the child lock han- using the torx key dle up as shown in included in the oven the picture.
  • Seite 11 ENGLISH Minute minder Cooking duration 1. Push selector button again and again until Minute minder indicator and End of cooking combined flashes. 2. Turn Temperature/Time control knob to You can use Cooking duration set the countdown. End of cooking combined to switch 3.
  • Seite 12: Cooking Tables

    ENGLISH 5. Use control knobs to set the desired Suggested core temperatures oven cooking function and temperature. 60 °C Medium 6. When the meat reaches set core tem- perature, the oven switches off auto- 70 °C Well done matically. In case the level of cooking is not satisfacto- 7.
  • Seite 13: Care And Cleaning

    ENGLISH Care and cleaning Warning! Switch the appliance off and Removing the oven door and the glass let it cool down before you clean it. panels Warning! For safety reasons, do not clean the appliance with steam blasters or high-pressure cleaners. Warning! Keep the appliance clean at all times.
  • Seite 14 ENGLISH 90° Turn 2 fasteners by Carefully lift and re- 90° and remove move the panels of them from their glass one after an- seats. other. Start from the uppermost. Side rails Clean the glass panels with water and To clean the side walls of the oven cavity, soap.
  • Seite 15: What To Do If

    ENGLISH 4. Push Pyrolytic cleaning button switch off the appliance and disconnect it from the electrical supply. confirm. 5. Pyrolytic cleaning starts and mains on the display. Pyrolytic cleaning process takes 2h 45 min. Do not open the door before the process is completed.
  • Seite 16: Technical Data

    ENGLISH Problem Possible cause Solution “12.00” appears on Interruption of the power sup- Reset the time the display and the clock LED is flashing F11 appears on the The plug of the meat probe is Insert the meat probe plug into display not firmly in position in the the socket in the side wall of the...
  • Seite 17: Installation

    ENGLISH Energy Consumption with a standard 0,79 kWh load and bottom heating Energy Consumption with a standard 0,78 kWh load forced air oven Installation Caution! Refer to the assembly • The appliance can be placed with its instructions for the installation. back and one side close to the higher ap- pliances or walls.
  • Seite 18: Environment Concerns

    1st of August 2007 placed parts become the property of IKEA. Who will execute the service? What will IKEA do to correct the problem? IKEA service provider will provide the serv- IKEA appointed service provider will exam- ice through its own service operations or ine the product and decide, at its sole dis- authorized service partner network.
  • Seite 19 IKEA appliances: • Repairs caused by installation which is Please do not hesitate to contact IKEA After faulty or not according to specification. Sales Service to: • The use of the appliance in a non-domes- 1.
  • Seite 20 Before calling us, assure that You have to 3. ask for clarification on user manual con- hand the IKEA article number (8 digit code) tents and specifications of the IKEA ap- for the appliance of which you need our pliance.
  • Seite 21: Sicherheitshinweise

    Vor der ersten Inbetriebnahme Montage Täglicher Gebrauch Elektrischer Anschluss Kochtabellen Umwelttipps Reinigung und Pflege IKEA GARANTIE Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung • Versuchen Sie nicht, selbst Reparaturen bitte sorgfältig durch, bevor Sie das auszuführen. Andernfalls besteht Unfall- Gerät anschließen und benutzen, um Ge- gefahr und das Gerät könnte beschädigt...
  • Seite 22 DEUTSCH Allgemeine Sicherheit Einige Vögel und Reptilien können im Ge- gensatz zu den Menschen sehr empfindlich • Personen (einschließlich Kinder), die auf- auf die während des Reinigungsvorgangs grund ihrer physischen, sensorischen oder freigesetzten Dämpfe der Pyrolyse-Back- geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfah- öfen reagieren.
  • Seite 23: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH • Falls das Leuchtmittel ausgewechselt derselben Leistung ein, die speziell für werden muss, setzen Sie eine Lampe mit Haushaltsgeräte vorgesehen ist. Gerätebeschreibung Gesamtansicht Bedienfeld Schalter Temperatur/Zeit-Wahl Elektronische Zeitschaltuhr Backofen-Funktion Tasten zur Bedienung Lüftungsöffnungen für den Ventilator Rost Lampe der Innenbeleuchtung Steckdose Messfühler Ventilator Typschild...
  • Seite 24: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH Vor der ersten Inbetriebnahme Entfernen Sie das gesamte Verpa- Heizen Sie den Backofen danach ohne Le- ckungsmaterial innen und außen am bensmittel darin einmal auf. Backofen, bevor Sie ihn in Betrieb nehmen. Aufheizen Entfernen Sie das Typenschild nicht. Drehen Sie den Schalter Backofen-Funktion Nach dem elektrischen Anschluss des Ge- und lassen Sie den Backofen 45 Mi- räts oder einem Stromausfall blinkt die Zeit-...
  • Seite 25 DEUTSCH Heiz-Anzeige Wenn die Backofen-Funktion eingestellt ist, leuchten die einzelnen Balken nacheinan- der und zeigen damit die steigende Tempe- 1. Schalten Sie den Ofen aus. ratur im Ofen an. Die Balken befinden sich 2. Drehen Sie den Schalter Temperatur/ auf der rechten Seite des Displays. Je nach Zeit-Wahl nach rechts und halten Sie eingestellter Solltemperatur entspricht jeder ihn.
  • Seite 26 DEUTSCH 2. Drücken Sie die Auswahl-Taste, bis das Das Display zeigt nicht mehr " SAFE" Display " SAFE" anzeigt. an. Der Backofen kann jetzt benutzt Die Kindersicherung ist in Betrieb. werden. 3. Um die Kindersicherung auszuschalten, führen Sie die oben genannten Schritte erneut durch.
  • Seite 27 DEUTSCH Ventilator Wenn Sie die Kin- Der Backofen ist mit einem Ventilator (nicht dersicherung ent- zu sehen) ausgestattet, der das Bedienfeld, fernen wollen, öff- die Schalter und den Griff der Backofen-Tür nen Sie die Back- kühl hält. Der Kühlventilator schaltet sich ofentür und schrau- automatisch ein, wenn der Ofen in Betrieb ben Sie sie ab.
  • Seite 28 DEUTSCH Zeit- und Temperaturanzeige Funktionskontrolllampen Taste zum Bestätigen der pyrolytischen Reinigungsfunktion Auswahltaste Taste Aktuelle Temperatur Einstellen der Uhrfunktionen 2. Drücken Sie die Auswahltaste solan- • Drücken Sie die Auswahltaste ge, bis das Gardauer-Symbol blinkt. solange, 3. Drehen Sie den Schalter Temperatur/ bis die gewünschte Kontrolllampe leuch- Zeit-Wahl, um die Gardauer einzustel- tet.
  • Seite 29: Kochtabellen

    DEUTSCH Herausziehen des Messfühlers aus dem Fleisch und des Messfühlersteckers aus der Gardauer Steckdose vorsichtig. und Garzeitende (gemeinsame 1. Stecken Sie den Messfühlerstecker in Einstellung) die Steckdose an der Seitenwand des Ofens. Sie können Gardauer und Garzei- 2. Stecken Sie den Messfühler soweit wie tende gemeinsam einstellen, um möglich in die Mitte des Fleischstücks.
  • Seite 30: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Gewicht Lebensmittel Backofenfunkti- Ein- Backofen- Garzeit (kg) schub- temperatur (Min.) ebene (°C) Hähnchen/Kanin- 70-80 chen Ente 120-150 Gans 150-200 Truthahn/Pute 210-240 Fisch 30-40 Gefüllte Paprika 50-70 oder Tomaten/ Ofenkartoffeln Fertigkuchen 45-55 Pasteten 80-100 Kleingebäck 25-35 Lasagne 45-60 Weißbrot 50-60 Pizza 25-35 Warnung! Kleiden Sie den Backofen...
  • Seite 31 DEUTSCH • Feuchten Sie ein weiches Tuch mit war- mem Wasser und etwas Spülmittel an, reinigen Sie damit den Backofeninnen- raum des Gerätes und lassen Sie ihn trocknen. Zubehör Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Spülmittel an, reinigen Sie damit nach jedem Gebrauch Backble- che, Roste, die Einschubschienen an den Schließen Sie die...
  • Seite 32 DEUTSCH Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser Backauszüge und Spülmittel. Trocknen Sie sie dann Zur Reinigung der Seitenwände können die gründlich ab. Backauszüge entfernt werden. Einbau von Backofen-Tür und Glasscheiben Nach der Reinigung müssen Backofentür und Glasscheiben wieder eingebaut wer- den.
  • Seite 33: Was Tun, Wenn

    DEUTSCH Die pyrolytische Reinigung dauert 2h 45 min. Während der pyrolytischen Reinigung die Backofen-Tür nicht öffnen, da sonst der Vorgang abgebrochen wird. Um Verbrennungen zu verhindern, wird die Backofen-Tür automatisch verriegelt, wenn der Ofen eine bestimmte Temperatur erreicht hat. Wenn der Ofen abkühlt, wird die Tür auto- matisch entriegelt.
  • Seite 34: Technische Daten

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die pyrolytische Reini- Die Backofen-Tür ist offen. Backofen-Tür richtig schließen. gung funktioniert nicht Informationen zum erneuten (auf dem Display er- Einschalten dieser Funktion fin- scheint „C3“) den Sie im Abschnitt „Pyrolyti- sche Reinigung“. Dampf und Kondens- Speisen standen zu lange im Speisen nach Beendigung des wasser schlagen sich...
  • Seite 35: Montage

    DEUTSCH Backofenlampe 40 W Kühlgebläse 25 W Motor des Heißluftventilators 25 W Gesamtleistung 2540 W Spannung 230 V Frequenz 50 Hz Anzahl der Funktionen Energieverbrauch 0,78 kWh Energieverbrauch bei Standardbela- 0,79 kWh dung und Unterhitze Energieverbrauch bei Standardbela- 0,78 kWh dung und Umluft Montage Vorsicht! Beachten Sie bei der...
  • Seite 36: Umwelttipps

    Bitte entsorgen Sie das Verpackungsmaterial in geeigneten Recyc- ling-Sammelbehältern. IKEA GARANTIE Wie lang ist die IKEA Garantie gültig? Diese Garantie ist für (5) fünf Jahre gültig ab dem Originalkaufdatum Ihres Gerätes bei IKEA; sollte das Gerät die Bezeichnung "LAGAN" tragen, gilt die Garantie in die-...
  • Seite 37 (5) Fünfjahresgarantie abgedeckt? sierter Service-Partner über seinen eigenen Die Geräte-Serie LAGAN und alle Geräte, Service eigenständig das defekte Produkt, die vor dem 1. August 2007 bei IKEA ge- oder sie ersetzen es durch ein gleiches oder kauft wurden. durch ein gleichwertiges Produkt.
  • Seite 38 Der spezielle Kundendienst (Service) für dann sind Schäden, die während der IKEA Geräte: Auslieferung des Produktes entstehen, Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA von der Garantie abgedeckt. Kundendienst (Service) zu kontaktieren für: • Die Kosten zur Durchführung der Erstin- 1.
  • Seite 39 DEUTSCH Wie können Sie uns erreichen, wenn Sie anrufen, sollten Sie die IKEA-Artikelnummer uns benötigen? (den 8-stelligen Zifferncode) Ihres Gerätes zur Hand haben. Wichtig! BITTE BEWAHREN SIE DEN KAUFBELEG AUF! Er ist Ihr Kaufnachweis und für einen Garantieanspruch unerlässlich. Bitte beachten Sie, dass auf Auf der letzten Seite dieser Broschüre fin-...
  • Seite 40: Instructions De Sécurité

    Utilisation quotidienne En matière de protection de Tableaux de cuisson l'environnement Entretien et nettoyage GARANTIE IKEA - FRANCE En cas d'anomalie de fonctionnement Sous réserve de modifications. Instructions de sécurité Pour votre sécurité et pour garantir • Vous ne devez pas réparer vous-même une utilisation correcte de l'appareil, li- l'appareil.
  • Seite 41 FRANÇAIS Consignes générales de sécurité • Ne laissez aucun animal, en particulier les oiseaux, à proximité du four pendant et • Cet appareil n'est pas destiné à être utili- après un nettoyage par pyrolyse ; la pre- sé par des enfants ou des personnes dont mière fois, utilisez la température de les capacités physiques, sensorielles ou fonctionnement maximale dans une pièce...
  • Seite 42: Description De L'appareil

    FRANÇAIS • Ne modifiez pas ou n'essayez pas de Éclairage du four modifier les caractéristiques de cet appa- • Les ampoules utilisées dans cet appareil reil. Cela représenterait un danger pour sont spéciales et destinées uniquement à vous. un usage avec des appareils ménagers. Elles ne peuvent pas être employées pour Avertissement Les opérations éclairer une habitation.
  • Seite 43: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS Manettes de commande pousser-tirer Le four est équipé de manettes de com- mande pousser-tirer. Vous pouvez enfoncer les manettes de commande dans le ban- deau de commandes quand le four est à l'arrêt. Tournez les manettes dans le sens horaire pour sélectionner la température et la fonc- tion du four.
  • Seite 44: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS Utilisation quotidienne Sélection de la fonction Indicateur du niveau de cuisson Dès que la fonction du four a été sélection- née, les segments représentants la montée en température s'allument l'un après l'autre pour indiquer le niveau de chauffe présent 1.
  • Seite 45 FRANÇAIS Température du four Délai d'arrêt au- tomatique 30 °C - 115 °C après 12 h 120 °C - 195 °C après 8,5 h 200 °C - 245 °C après 5,5 h 250 °C - 285 °C après 3 h Sécurité...
  • Seite 46 FRANÇAIS Fonction du four Utilisation Gril à chaleur tournante - L'élément chauffant du gril et le ventilateur du four fonctionnent simultanément pour faire circuler de l'air chaud autour des aliments. Pour cuire de gros morceaux de viande. Multichaleur tournante - Cette fonction permet de cuire ou de rôtir si- multanément sur plusieurs gradins des aliments nécessitant une tem- pérature de cuisson identique, sans que les odeurs ne se mélangent.
  • Seite 47 FRANÇAIS Fonctions de l'horloge Symbole Fonction Description Durée de cuisson Pour régler la durée de fonctionne- ment du four. Heure de fin de la cuis- Pour régler l'heure de fin de cuisson. Utilisation simultanée Pour que le four démarre ultérieure- des fonctions «...
  • Seite 48 FRANÇAIS • Sélectionnez la fonction du four et la tem- pérature souhaitées à l'aide des manet- Durée de cuisson tes respectives. 1. Régler la Fonction Four et la Tempéra- • Définissez la durée de cuisson des ali- ture du four de votre choix. ments à...
  • Seite 49: Tableaux De Cuisson

    FRANÇAIS Si vous n'êtes pas satisfait(e) du niveau de Températures à cœur conseillées cuisson, sélectionnez une température au 50 °C Saignant cœur plus élevée en répétant les étapes décrites ci-dessus. 60 °C À point 70 °C Bien cuit Tableaux de cuisson Poids Préparations Fonction four...
  • Seite 50: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS Entretien et nettoyage Avertissement Avant de procéder au Avertissement En cas de retrait des nettoyage, assurez-vous que toutes les vitres intérieures, lorsque la porte est manettes se trouvent sur la position "arrêt", accrochée, celle-ci pourrait se refermer qu'il soit débranché électriquement et qu'il brutalement du fait de son allègement et soit complètement refroidi.
  • Seite 51 FRANÇAIS Veillez à insérer les panneaux de verre in- Désengagez le système de verrouillage térieurs dans leurs logements respectifs, afin de retirer les panneaux de verre in- comme illustré ci-dessous. ternes. 90° Faites pivoter les Soulevez les pan- 2 fixations de 90° neaux de verre et retirez-les de avec précaution et...
  • Seite 52: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 1. Avant d'activer la fonction Pyrolyse, re- "Description de l'appareil"), mettez le four tirez tous les accessoires du four, y com- à l'arrêt et débranchez-le de l'alimentation pris les glissières latérales et la sonde à électrique. viande. 2. Éliminez au préalable le plus gros des salissures à...
  • Seite 53: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Anomalie Cause possible Solution Le nettoyage par py- La sonde à viande n'a pas été Retirez la sonde à viande. Fer- rolyse ne fonctionne retirée mez la porte du four, placez la pas (l'affichage indi- manette du four sur Arrêt et ac- que “C2“) tivez à...
  • Seite 54: Installation

    FRANÇAIS Four complet (sole et voûte) 1 800 W Gril 1 650 W Gril complet 2 450 W Gril thermique 1 675 W Chaleur tournante 2 025 W Pizza 2 025 W Pyrolytique 2 450 W Éclairage du four 40 W Ventilateur de refroidissement 25 W Moteur du ventilateur d'air pulsé...
  • Seite 55: Branchement Électrique

    FRANÇAIS • Les fours et plaques de cuisson encastra- uniquement associer des appareils du bles sont équipés de connexions particu- même fabricant. lières. Par mesure de sécurité, vous devez Branchement électrique Avertissement Le branchement • N'utilisez pas de prises multiples, de con- électrique doit être uniquement confié...
  • Seite 56: Garantie Ikea - France

    Ceci pour empêcher que des en- • Retirez la fiche de la prise secteur. fants ne restent enfermés à l'intérieur de l'appareil. Ils pourraient s'asphyxier ! GARANTIE IKEA - FRANCE Garantie Légale (sans supplément de CONTRAT DE GARANTIE ET DE SERVICE prix) APRES-VENTE IKEA A la condition que l’acheteur fasse la pre-...
  • Seite 57 La présente garantie est valable cinq (5) respect des dispositions de la présente ga- ans à compter de la date d’achat chez IKEA rantie contractuelle suppose : d’un appareil électroménager de l’assorti- • Que l’acheteur honore ses engagements ment cuisines, à...
  • Seite 58 à une utilisation normale, technicité comparable. Compte tenu des à compter de la date d'achat chez IKEA par évolutions technologiques, l’article de rem- le client. Elle ne s’applique que dans le ca- placement de qualité...
  • Seite 59 IKEA. Le client doit vérifier ses colis et d’un taux de calcaire trop élevé dans porter IMPERATIVEMENT sur le bon de li- l’eau d’approvisionnement.
  • Seite 60 IKEA dans un meuble de l’étiquetage ; cuisine IKEA prévu à cet effet. Le servi- 2° Ou présenter les caractéristiques définies ce n’inclut toutefois pas les informations d’un commun accord par les parties ou être relatives : propre à...
  • Seite 61 IKEA (code à 8 chiffres) de chaque ap- pareil acheté. Consultez la dernière page de ce livret pour la liste complète des numéros de téléphone...
  • Seite 62 Utilizzo quotidiano Collegamento elettrico Tabelle di cottura Considerazioni ambientali Pulizia e cura GARANZIA IKEA Con riserva di modifiche. Istruzioni di sicurezza Per la sicurezza dell'utente e per il • Per pulire il vetro della porta del forno, buon funzionamento dell'apparecchio, non utilizzare prodotti abrasivi o ra- è...
  • Seite 63 ITALIANO • Al momento di aprire la porta del forno, Superfici antiaderenti di pentole, teglie, durante o dopo la cottura, prestare at- utensili, ecc., oltre alle maniglie sagomate e tenzione al flusso di vapore o di aria cal- alle guide, possono venire danneggiate da che fuoriesce dall'apparecchio.
  • Seite 64: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO Descrizione del prodotto Vista generale Pannello comandi Manopola di regolazione tempo/tem- peratura Programmatore elettronico Manopola di regolazione del forno Tasti delle funzioni Fessure di ventilazione per la ventola di raffreddamento Grill Lampadina del forno Presa della termosonda Ventola Targhetta di identificazione Accessori del forno Leccarda Piastra da forno...
  • Seite 65: Preparazione Al Primo Utilizzo

    ITALIANO Preparazione al primo utilizzo Prima di usare il forno, rimuovere tutti i Al termine della pulizia, preriscaldare il for- materiali di imballaggio presenti sia no senza alimenti all'interno. all'interno sia all'esterno dell'apparecchio. Preriscaldamento Non rimuovere la targhetta di identificazio- Ruotare la manopola di regolazione del forno su e accendere il forno per 45 mi-...
  • Seite 66 ITALIANO Controllo della temperatura Premere il tasto di temperatura . Sul di- splay appare la temperatura corrente del forno. Display di riscaldamento 1. Spegnimento del forno. 2. Ruotare la manopola di regolazione tempo/temperatura verso destra. Una volta impostata la funzione del forno, 3.
  • Seite 67 ITALIANO 3. Per disinserire la sicurezza bambini, ri- Il display non indica più " SAFE". Ora si petere le operazioni sopra indicate. può mettere in funzione il forno. Funzioni del forno Funzione forno Posizione Off Cottura tradizionale - Il calore proviene dalle resistenze superiore ed inferiore del vano cottura.
  • Seite 68 ITALIANO Blocco di sicurezza bambini Per rimuovere il L'apparecchio è fornito con un blocco di si- blocco di sicurezza, curezza per i bambini già inserito e attiva- aprire lo sportello to. Il blocco di sicurezza è posizionato ap- del forno e svitare il pena sotto il pannello comandi del forno sul blocco utilizzando lato destro.
  • Seite 69 ITALIANO Display di indicazione tempo e tempe- ratura. Spie delle funzioni. Tasto di conferma della pulizia tramite pirolisi Tasto di selezione Tasto di temperatura corrente. Impostazione di una funzione tempo 2. Premere ripetutamente il tasto di sele- zione finché non lampeggia la spia •...
  • Seite 70 ITALIANO 5. Il forno si spegne automaticamente. attenzione nel rimuovere la punta e la spina della termosonda. 1. Inserire la spina della termosonda nella Durata della cottura presa sulla parete laterale del forno. 2. Infilare la punta della termosonda in e fine della cottura combinate profondità...
  • Seite 71: Pulizia E Cura

    ITALIANO Peso Alimento Funzione forno Livello Temperatu- Durata cot- (Kg) ra del forno tura (min.) (°C) Anatra 120-150 150-200 Tacchino 210-240 Pesce 30-40 Peperoni o po- 50-70 modori ripieni / Patate arrosto Torta istantanea 45-55 Torte dolci o sala- 80-100 Biscotti 25-35 Lasagne...
  • Seite 72 ITALIANO • Pulire il forno con un panno morbido inu- midito con acqua tiepida saponata e la- sciarlo asciugare. Accessori Dopo ogni utilizzo, pulire tutte le parti estraibili con un panno morbido inumidito con acqua tiepida saponata (ripiano, pia- stra, guide ecc.) e asciugarle accuratamen- te.
  • Seite 73 ITALIANO Rimontaggio della porta e dei pannelli di vetro Al termine della pulizia, rimontare i pannelli di vetro e la porta del forno. Per farlo, se- guire la procedura in ordine inverso. Assicu- rarsi di rimontare i pannelli di vetro nell'or- dine esatto.
  • Seite 74 ITALIANO Per evitare il rischio di scottature, 1. Ruotare la calotta di vetro in senso an- quando il forno raggiunge una certa tiorario per estrarla. Pulire la calotta di temperatura, lo sportello rimane automati- vetro. camente bloccato. 2. Se necessario, sostituire la vecchia lam- Quando il forno si è...
  • Seite 75: Dati Tecnici

    ITALIANO Problema Possibile causa Soluzione La pulizia tramite piro- Lo sportello del forno è aper- Chiudere lo sportello del forno. lisi non funziona (sul Vedere la sezione "Pulizia tra- display appare l'indi- mite pirolisi" per riattivare la cazione “C3“) funzione Vapore ed acqua di Gli alimenti sono stati lasciati Al termine della cottura, non la-...
  • Seite 76: Collegamento Elettrico

    ITALIANO Pulizia tramite pirolisi 2450 W Lampadina del forno 40 W Ventola di raffreddamento 25 W Motorino della ventola per aria calda 25 W Potenza totale 2540 W Tensione 230 V Frequenza 50 Hz Numero di funzioni Consumo energetico 0,78 kWh Consumo di energia con carico norma- 0,79 kWh le e cottura dal basso...
  • Seite 77: Considerazioni Ambientali

    La presente garanzia è valida per cinque (5) anni a partire dalla data di acquisto ori- ginale del Vostro elettrodomestico presso un punto vendita IKEA. Per gli elettrodome- stici LAGAN, la garanzia è di due (2) anni soltanto. Lo scontrino originale è indispen-...
  • Seite 78 In caso af- garanzia IKEA di cinque (5) anni fermativo, il fornitore del servizio nominato La garanzia IKEA di cinque anni non è vali- da IKEA o un suo partner di assistenza au- da per gli elettrodomestici con il nome LA- torizzato provvederà...
  • Seite 79 – collegamenti elettrici (se l'apparec- recchiatura IKEA. Se un fornitore di servi- chio è fornito senza cavi e spine), al- zio nominato da IKEA o un suo partner di lacciamenti idraulici e collegamenti assistenza autorizzato effettua una ripa- all'impianto del gas che devono es-...
  • Seite 80 Per ulteriori domande non inerenti il servizio assicurateVi di avere a portata di mano il assistenza sulle apparecchiature, contattare codice prodotto IKEA (8 cifre) relativo il più vicino punto vendita IKEA. Vi preghia- all'elettrodomestico per il quale richiedete mo di leggere attentamente la documenta- assistenza.
  • Seite 81 Hétköznap 8 és 10 óra között 0900 235 45 32 ma-vr 9.00-21.00 Nederland and/or 0, 1 0 EUR/min (niet lokaal)Incl. BTW zat 9.00-20.00 0900 BEL IKEA zon 9.00-18.00 Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich 0810 300486...
  • Seite 84 © Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-401766-2...

Inhaltsverzeichnis