Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CASSETTE RECEIVER
CASSETTEN-RECEIVER
RADIOCASSETTE
RADIO/CASSETTEPLER
KS-FX12
For installation and connections, refer to the separate manual.
Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.
Pour l'installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende
handleiding.
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
FSUN3098-311
[E]

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für JVC KS-FX12

  • Seite 1 CASSETTE RECEIVER CASSETTEN-RECEIVER RADIOCASSETTE RADIO/CASSETTEPLER KS-FX12 For installation and connections, refer to the separate manual. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. CONTENTS BASIC OPERATIONS ............ 3 RADIO OPERATIONS ........... 4 Listening to the radio ..............4 Storing stations in memory ............
  • Seite 3: Basic Operations

    BASIC OPERATIONS Note: When you use this unit for the first time, set the built-in clock correctly, see page 13. Turn on the power. /I/ATT Notes on One-Touch Operation: • When you select tuner as a source in step 2 below, the power automatically comes on.
  • Seite 4: Radio Operations

    RADIO OPERATIONS Listening to the radio Turn on the power. /I/ATT Note on One-Touch Operation: When you select a band in step 2 below, the power automatically comes on. You do not have to press this button to turn on the power. Select the band (FM1, FM2, FM3 or AM).
  • Seite 5: Storing Stations In Memory

    Storing stations in memory You can use one of the following two methods to store broadcasting stations in memory. • Automatic preset of FM stations: SSM (Strong-station Sequential Memory) • Manual preset of both FM and AM stations. FM station automatic preset: SSM You can preset 6 local FM stations in each FM band (FM1, FM2 and FM3).
  • Seite 6: Manual Preset

    Manual preset You can preset up to 6 stations in each band (FM1, FM2, FM3 and AM) manually. Example: Storing an FM station of 88.3 MHz into the preset number 1 of the FM1 band. Select the FM1 band. Tune into a station of 88.3 MHz. See page 4 to tune into a station.
  • Seite 7: Tuning Into A Preset Station

    Tuning into a preset station You can easily tune into a preset station. Remember that you must store stations first. If you have not stored them yet, see page 5 or 6. Select the band (FM1, FM2, FM3 or AM) you want.
  • Seite 8: Other Convenient Tuner Functions

    Other convenient tuner functions MO/RND RPT/SCAN Scanning broadcast stations When you press RPT/SCAN while listening to the radio, station scanning starts. Each time a broadcast is tuned in, scanning stops for about 5 seconds (tuned frequency number flashes on the display), and you can check what program is now being broadcast. If you want to listen to that program, press the same button again to stop scanning.
  • Seite 9: Tape Operations

    TAPE OPERATIONS Listening to a tape Turn on the power. /I/ATT Insert a cassette. When one side of the tape reaches its end during play, the other side of the tape automatically starts playing. (Auto Reverse) Select the tape direction. •...
  • Seite 10: Sound Adjustments

    SOUND ADJUSTMENTS Turning on/off the loudness function The human ear is less sensitive to low and high frequencies at low volumes. The loudness function can boost these frequencies to produce a well-balanced sound at low volume levels. Each time you press LOUD, the loudness function turns on/off alternatively. LOUD Selecting preset sound modes You can select a preset sound adjustment suitable to the music genre.
  • Seite 11: Adjusting The Sound

    Adjusting the sound You can adjust the treble/bass sound and the speaker balance. Select the item you want to adjust. Indication To do: Range Adjust the bass –6 (min.) — +6 (max.) (bass) Adjust the treble –6 (min.) — +6 (max.) (treble) Adjust the front and rear speaker R6 (rear only) —...
  • Seite 12: Storing Your Own Sound Adjustments

    Storing your own sound adjustments You can adjust the sound modes (BEAT, POP, SOFT: see page 10) to your preference and store your own adjustments in memory. SOUND Call up the sound mode you want to adjust. See page 10 for details. Within 5 seconds To adjust the bass or treble sound level...
  • Seite 13: Other Main Functions

    OTHER MAIN FUNCTIONS Setting the clock Press and hold the button for more than 2 seconds. “CLOCK H” or “CLOCK M” appears on the display. Set the hour. 1. Select “CLOCK H” if not shown on the display. 2. Adjust the hour. Set the minute.
  • Seite 14: Detaching The Control Panel

    Detaching the control panel You can detach the control panel when leaving the car. When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder. How to detach the control How to attach the control panel...
  • Seite 15: Cd Changer Operations

    CD CHANGER OPERATIONS We recommend that you use one of the CH-X series with your unit. If you have another CD automatic changer, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer for connections. • For example, if your CD automatic changer is one of the KD-MK series, you need a cord (KS- U15K) for connecting it to this unit.
  • Seite 16 To fast forward or reverse the track ¢, while playing a CD, to fast forward the track. Press and hold Press and hold 4 , while playing a CD, to reverse the track. To go to the next track or the previous track ¢...
  • Seite 17: Selecting Cd Playback Modes

    Selecting CD playback modes MO/RND RPT/SCAN To play back tracks at random (Random Play) Each time you press MO/RND (Mono/Random) while playing a CD, CD random play mode changes as follows: MO/RND RND1 RND2 Canceled (Random1) (Random2) Mode RND Indicator Plays at random RND1 Lights...
  • Seite 18: Maintenance

    MAINTENANCE To extend the lifetime of the unit This unit requires very little attention, but you will be able to extend the life of the unit if you follow the instructions below. To clean the heads • Clean the heads after every 10 hours of use using a wet-type head cleaning tape (available at an audio store).
  • Seite 19: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms Causes Remedies • A cassette tape cannot be You have tried to insert a nsert the cassette with the inserted. cassette in the wrong way.
  • Seite 20: Specifications

    SPECIFICATIONS AUDIO AMPLIFIER SECTION CASSETTE DECK SECTION Maximum Power Output: Wow & Flutter: 0.15% (WRMS) Front: 40 watts per channel Fast-Wind Time: 190 sec. (C-60) Rear: 40 watts per channel Frequency Response: Continuous Power Output (RMS): 50 to 14,000 Hz (±3 dB) Front: 16 watts per channel into 4 Ω, 40 Signal-to-Noise Ratio: 52 dB to 20,000 Hz at no more than 0.8%...
  • Seite 21 Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. INHALTSVERZEICHNIS GRUNDBEDIENUNGEN ..........3 RADIOBETRIEB ............
  • Seite 22: Grundbedienungen

    GRUNDBEDIENUNGEN Hinweis: Wenn Sie das Gerät erstmals verwenden, stellen Sie bitte die eingebaute Uhr korrekt ein, siehe Seite 13. Das Gerät einschalten. /I/ATT Hinweis zum Ein-Tastendruck-Betrieb: • Wenn Sie die Programmquelle Tuner in Schritt 2 unten wählen, wird das Gerät automatisch eingeschaltet.
  • Seite 23: Radiobetrieb

    RADIOBETRIEB Radiohören Das Gerät einschalten. /I/ATT Hinweis zum Ein-Tastendruck-Modus: Wenn Sie beim nachfolgenden Schritt 2 den Empfangsbereich wählen, schaltet sich das Gerät automatisch ein. Sie brauchen dementsprechend diese Taste nicht zur Einschaltung verwenden. Wählen Sie den Empfangsbereich (FM1, FM2, FM3 oder AM). Sie können zwischen FM1, FM2 und FM3 wählen, wenn Sie einen UKW-Sender hören möchten.
  • Seite 24: Speichern Der Sender

    Speichern der Sender Sie können die Rundfunksender auf zwei Arten abspeichern. • Automatisches Vorabstimmen der UKW-Sender: SSM (Strong-station Sequential Memory = Reihenspeicher für starke Sender) • Manuelles Vorabstimmen für UKW- und MW-Sender Automatisches Vorabstimmen des UKW-Senders: SSM Sie können 6 lokale UKW-Sender pro UKW-Empfangsbereich (FM1, FM2 und FM3) vorabstimmen.
  • Seite 25: Manuelles Vorabstimmen

    Manuelles Vorabstimmen Sie können bis zu 6 Sender pro Empfangsbereich (FM1, FM2, FM3 und AM) von Hand vorabstimmen. BEISPIEL: Speichern des UKW-Senders 88.3 MHz auf der Tastenzahl 1 des FM1-Empfangsbereichs. Den FM1-Empfangsbereich wählen. Auf den Sender 88.3 MHz abstimmen. Siehe Seite 4 zum Abstimmen auf einen Sender. Die Taste länger als 2 Sekunden drücken und halten.
  • Seite 26: Feinabstimmen Auf Einen Vorabgestimmten Sender

    Feinabstimmen auf einen vorabgestimmten Sender Sie können einfach auf einen vorabgestimmten Sender feinabstimmen. Bedenken Sie, daß Sie zuerst Sender speichern müssen. Wenn Sie das noch nicht getan haben, lesen Sie Seiten 5 oder 6. Den gewünschten Empfangsbereich (FM1, FM2, FM3 oder AM) auswählen. Die gewünschte Zahl (1 –...
  • Seite 27: Andere Praktische Tuner-Funktionen

    Andere praktische Tuner-Funktionen MO/RND RPT/SCAN Suchdurchlaufen der Rundfunksender Wenn Sie RPT/SCAN (Wiederholung/Suchdurchlauf) während des Radiohörens drücken, beginnt ein Suchdurchlauf der Rundfunksender. Immer wenn ein Sender abgestimmt ist, hält der Suchdurchlauf für ungefähr 5 Sekunden (abgestimmte Frequenzzahl blinkt auf der Anzeige) und Sie können überprüfen, welche Sendung gerade ausgestrahlt wird.
  • Seite 28: Kassettenbetrieb

    KASSETTENBETRIEB Hören einer Kassette /I/ATT Einschalten. Eine Kassette einlegen. Wird eine Kassettenseite bis zum Bandende abgespielt, wechselt die Wiedergabe automatisch auf die andere Kassettenabspielrichtung (Autoreverse). Die Kassettenabspielrichtung wählen. • Beide Tasten gleichzeitig drücken. Hierbei wird jeweils auf die entgegengesetzte Abspielrichtung PROG gewechselt —...
  • Seite 29: Toneinstellungen

    TONEINSTELLUNGEN Die Lautstärkefunktion ein/ausschalten Das menschliche Gehör ist weniger empfindlich für niedrige und hohe Frequenzen bei geringer Lautstärke. Die Lautstärkenfunktion kann diese Frequenzen verstärken, um einen gut ausgeglichenen Ton bei geringer Lautstärke zu schaffen. Jedes Mal, wenn Sie LOUD (laut) drücken, wird die Lautstärkenfunktion jeweils ein- oder ausgeschaltet.
  • Seite 30: Einstellen Des Tons

    Einstellen des Tons Sie können den Treble/Baß-Ton und den Lautsprecherausgleich einstellen. Die einzustellende Position wählen. Anzeige Zu tun: Bereich Einstellen des Baß –6 (min.) — +6 (max.) (Baß) Einstellen des Treble –6 (min.) — +6 (max.) (Treble) Einstellen des vorderen und hinteren R6 (nur hinten) — F6 (nur vorne) (Ausblender)* Lautsprecherausgleichs Einstellen des linken und rechten L6 (nur links) —...
  • Seite 31: Speichern Ihrer Eigenen Toneinstellungen

    Speichern Ihrer eigenen Toneinstellungen Sie können die Tonbetriebsarten (BEAT, POP, SOFT: siehe Seite 10) nach Wunsch einstellen und ihre eigenen Einstellungen speichern. SOUND Rufen Sie die Tonbetriebsar t, die Sie einstellen möchten, auf. Siehe Seite 10 für Einzelheiten. Innerhalb 5 sekunden Zum Einstellen der Baß- und Treble-Tonniveau “BAS”...
  • Seite 32: Andere Wichtige Funktionen

    ANDERE WICHTIGE FUNKTIONEN Stellen der Uhr Die Taste länger als 2 Sekunden drücken und halten. “CLOCK H” (Uhr, Stunde) oder “CLOCK M” (Uhr, Minute) erscheint auf der Anzeige. Die Stunde einstellen. 1. “CLOCK H” (Uhr, Stunde) wählen, sofern noch nicht auf der Anzeige. 2.
  • Seite 33: Abnehmen Der Bedientafel

    Abnehmen der Bedientafel Sie können die Bedientafel beim Verlassen des Autos abnehmen. Beim Abnehmen oder Anbringen der Bedientafel vorsichtig sein, damit die Stecker auf der Rückseite der Bedientafel und der Tafelhalters nicht beschädigt werden. Zum Abnehmen der Zum Anbringen der Bedientafel Bedientafel Vor dem Abnehmen der Bedientafel...
  • Seite 34: Cd-Wechslerbetrieb

    Wir empfehlen Ihnen, einen Wechsler der Serie CH-X zusammen mit diesem Gerät zu verwenden. Wenn Sie einen anderen automatischen CD-Wechsler besitzen, fragen Sie JVC-Fachhändler für Autostereoanlagen, wie die Anschlüsse durchgeführt werden müssen. • Handelt es sich bei Ihrem automatischen CD-Wechsler um einen der Reihe KD-MK, brauchen Sie ein Kabel (KS-U15K) zum Anschließen an dieses Gerät.
  • Seite 35: Zum Schnellen Vor- Oder Rücklauf Des Titels

    Zum schnellen Vor- oder Rücklauf des Titels ¢ für einen schnellen Vorlauf des Titels drücken und halten, während eine CD abgespielt wird. für einen Rücklauf des Titels drücken und halten, während eine CD abgespielt wird. Weitergehen zum nächsten oder vorhergehenden Titel ¢...
  • Seite 36: Wählen Der Cd-Abspielbetriebsarten

    Wählen der CD-Abspielbetriebsarten MO/RND RPT/SCAN Zum zufälligen Abspielen der Titel (Zufallswiedergabe) Jedes Mal, wenn Sie MO/RND (Mono/Zufall) bei laufender CD drücken, wechselt die Abspielbetriebsart nach dem Zufallsprinzip wie folgt: MO/RND RND1 RND2 Ausgeschaltet (Zufall1) (Zufall2) Betriebsart Zufallsanzeige Zufallswiedergabe RND1 Leuchtet auf Alle Titel der aktuellen CD, dann dieTitel der nächsten CD usw.
  • Seite 37: Wartung

    WARTUNG Zum Verlängern der Lebensdauer des Geräts Dieses Gerät bedarf nur wenig Aufmerksamkeit. Sie können jedoch die Lebensdauer des Geräts verlängern, wenn Sie die nachfolgenden Anweisungen befolgen. Zum Reinigen der Tonköpfe • Die Tonköpfe alle 10 Betriebsstunden mit einer Tonkopf-Reinigungskassette (im Laden erhältlich) reinigen.
  • Seite 38: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Was wie ein Problem aussieht, muß nicht immer eines sein. Die folgenden Punkte vor einem Anruf bei einer Kundendienststelle überprüfen. Symptome Ursachen Abhilfen • Kassette kann nicht Sie haben die Kassette falsch Die Kassette mit dem freiliegenden eingelegt werden. herum eingelegt.
  • Seite 39: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN AUDIO-VERSTÄRKERTEIL KASSETTENDECKTEIL Max. Leistungsabgabe: Tonhöhenschwankung: 0,15% (WRMS) Vorne: 40 W pro Kanal Schnellspulzeit: 190 s (C-60) Hinten: 40 W pro Kanal Frequenzgang: Kontinuierliche Leistungsabgabe (RMS): 50 bis 14.000 Hz Vorne: 16 W pro Kanal in 4Ω, 40 bis Signal/Störabstand: 52 dB 20.000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Stereotrennabstand: 40 dB...
  • Seite 40 Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d'obtenir les meilleures performances possibles. TABLE DES MATIERES OPERATIONS DE BASE ..........3 FONCTIONNEMENT DE LA RADIO ........ 4 Ecoute de la radio ................
  • Seite 41: Operations De Base

    OPERATIONS DE BASE Remarque: Si vous utilisez cette appareil pour la première fois, réglez l'horloge intégrée en vous reportant à la page 13. Mettez l'appareil sous tension. /I/ATT Remarques sur le fonctionnement monotouche: • Quand vous choisissez le tuner comme source à l’étape 2 ci-dessous, l'appareil se met automatiquement sous tension.
  • Seite 42: Fonctionnement De La Radio

    FONCTIONNEMENT DE LA RADIO Ecoute de la radio Mettez l’appareil sous tension. /I/ATT Remarque sur le fonctionnement monotouche: Quand vous choisissez une bande à l’étape 2 ci-dessous, l'appareil se met automatiquement sous tension. Vous n'avez donc pas besoin d'appuyer d'abord sur cette touche pour mettre l'appareil sous tension.
  • Seite 43: Mémorisation Des Stations

    Mémorisation des stations Vous pouvez utiliser l'une des deux méthodes suivantes pour mémoriser les stations reçues. • Présélection automatique des stations FM: SSM (Strong-station Sequential Memory) • Présélection manuelle des stations FM et AM Présélection automatique des stations FM: SSM Vous pouvez présélectionner 6 stations locales dans chaque bande FM (FM1, FM2, et FM3).
  • Seite 44: Présélection Manuelle

    Présélection manuelle Vous pouvez présélectionner manuellement un maximum de 6 stations pour chaque bande (FM1, FM2, FM3 et AM). EXEMPLE: Mémorisation de la station FM située à 88,3 MHz sur le numéro de présélection 1 de la bande FM1. Choisissez la bande FM1. Accordez une station à...
  • Seite 45: Accord D'une Station Présélectionnée

    Accord d'une station présélectionnée Vous pouvez accorder facilement une station présélectionnée. Rappelez-vous que vous devez d'abord mémoriser les stations. Si vous ne les avez pas encore mémorisées, reportez-vous aux page 5 ou 6. Choisissez la bande (FM1, FM2, FM3 ou AM) souhaitée.
  • Seite 46: Autres Fonctions Pratiques Du Tuner

    Autres fonctions pratiques du tuner MO/RND RPT/SCAN Balayage des stations diffusées Si vous appuyez sur RPT/SCAN lors de l'écoute de la radio, le balayage des stations commence. Chaque fois qu'une émission est accordée, le balayage s'arrête pendant environ 5 secondes (la fréquence accordée clignote sur l'affichage), et vous pouvez vérifier quel programme est en train d'être diffusé.
  • Seite 47: Fonctionnement Du Lecteur De Cassettes

    FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE CASSETTES Ecoute d'une cassette /I/ATT Mettez l’appareil sous tension. Insérez une cassette. Quand une face de la cassette atteint sa fin pendant la lecture, l'autre face de la cassette commence à être reproduite automatiquement. (Autoreverse) Choisissez la direction de défilement de la bande. •...
  • Seite 48: Ajustement Du Son

    AJUSTEMENT DU SON Mise en/hors service de la fonction loudness L'oreille humaine est moins sensible aux basses et hautes fréquences à faible volume. La fonction loudness peut accentuer ces fréquences pour produire un son bien équilibré à faible volume. Chaque fois que vous appuyez sur LOUD, la fonction loudness se met alternativement en/ hors service.
  • Seite 49: Ajustement Du Son

    Ajustement du son Vous pouvez ajuster les sons aigus/graves et la balance des enceintes. Choisissez l'élément que vous souhaitez ajuster. Indication Pour: Plage Ajuster les graves –6 (min.) — +6 (max.) (graves) Ajuster les aigus –6 (min.) — +6 (max.) (aigus) Ajuster l'équilibre entre les enceintes —...
  • Seite 50: Mémorisation De Votre Propre Ajustement Sonore

    Mémorisation de votre propre ajustement sonore Vous pouvez ajuster les modes sonores (BEAT, POP, SOFT: reportez-vous à la page 10) comme vous le souhaitez et mémoriser votre propre ajustement. SOUND Appelez le mode sonore que vous souhaitez ajuster. Reportez-vous à la page 10 pour les détails. En moins de 5 secondes Pour ajuster le niveau sonore des graves ou des...
  • Seite 51: Autres Fonctions Principales

    AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES Réglage de l'horloge Maintenez pressée la touche pendant plus de 2 secondes. “CLOCK H” ou “CLOCK M” apparaît sur l'affichage. Réglez l'heure. 1. Choisissez “CLOCK H” s'il n'apparaît pas sur l'afficage. 2. Ajustez l'heure. Réglez les minutes. 1.
  • Seite 52: Détachement Du Panneau De Commande

    Détachement du panneau de commande Vous pouvez détacher le panneau de commande quand vous quittez la voiture. Lors du détachement ou de la remise en place du panneau de commande, faites attention de ne pas endommager les connecteurs situés à l'arrière du panneau et sur le porte-panneau. Comment détacher le Comment attacher le panneau panneau de commande...
  • Seite 53: Fonctionnement Du Changeur De Cd

    Nous vous recommandons d’utiliser un changeur de CD de la série CH-X avec votre appareil. Si vous possédez un autre changeur automatique de CD, consultez votre revendeur autoradio JVC pour les connexions. • Par exemple, si votre changeur automatique de CD appartient à la série KD-MK, vous avez besoin d’un câble (KS-U15K) pour le connecter à...
  • Seite 54 Pour avancer rapidement ou inverser une plage ¢ pressé, pendant la reproduction d'un CD, pour Maintenez avancer rapidement la plage. Maintenez 4 pressé, pendant la reproduction d'un CD, pour inverser la plage. Pour aller à la plage suivante ou à la plage précédente ¢...
  • Seite 55: Sélection Des Modes De Lecture De Cd

    Sélection des modes de lecture de CD MO/RND RPT/SCAN Pour reproduire les plage aléatoirement (Lecture aléatoire) Chaque fois que vous appuyez sur MO/RND (Mono/Aléatoire) pendant la reproduction d'un CD, le mode de lecture aléatoire change comme suit: MO/RND RND1 RND2 Annulé...
  • Seite 56: Entretien

    ENTRETIEN Pour prolonger la durée de vie de l’appareil Cet appareil ne demande que très peu d'attention, mais vous pourrez prolonger sa durée de vie si vous suivez les instructions ci-dessous. Pour nettoyer les têtes • Nettoyer les têtes toutes les 10 heures d'utilisation en utilisant un cassette de nettoyage de tête de type humide (disponible dans un magasin audio).
  • Seite 57: Depannage

    DEPANNAGE Ce qui apparaît comme une problème n'est pas toujours très sérieux. Vérifier les points suivants avant d'appeler un centre de réparation. Symptômes Causes Remèdes • La cassette ne peut pas être Vous avez essayé d'insérer la Insérez la cassette avec la insérée.
  • Seite 58: Specifications

    SPECIFICATIONS SECTION AMPLIFICATEUR SECTION LECTEUR DE AUDIO CASSETTE Puissance de sortie maximum: Pleurage et scintillement: 0,15% (WRMS) Avant: 40 watts par canal Durée de rebobinage: 190 sec. (C-60) Arrière: 40 watts par canal Réponse en fréquence: Puissance de sortie en mode continu 50 à...
  • Seite 59 Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product! Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden van het apparaat optimaal benutten.
  • Seite 60: Basisbediening

    BASISBEDIENING Opmerking: Wanneer u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, moet u de ingebouwde klok op de juiste wijze instellen (zie bladzijde 13). Schakel de stroom in. /I/ATT “One-Touch” bediening: • Bij het selecteren van tuner in stap 2 hieronder wordt het apparaat automatisch ingeschakeld.
  • Seite 61: Gebruik Van De Radio

    GEBRUIK VAN DE RADIO Naar de radio luisteren Schakel de spanning in. /I/ATT “One-Touch” bediening: Bij het selecteren van een golfband in stap 2 hieronder wordt het apparaat automatisch ingeschakeld. U hoeft niet op deze toets te drukken om het apparaat in te schakelen.
  • Seite 62: Radiostations In Het Geheugen Opslaan

    Radiostations in het geheugen opslaan U kunt een van de volgende twee methoden gebruiken om de radiostations in het geheugen op te slaan. • Automatisch instellen van FM-stations: SSM (Strong-station Sequential Memory) • Handmatig instellen van FM en AM-stations Automatisch instellen van FM-stations: SSM U kunt 6 lokale FM-stations instellen op elke FM-band (FM1, FM2 en FM3).
  • Seite 63: Handmatig Instellen Van Stations

    Handmatig instellen van stations U kunt handmatig maximaal 6 stations opslaan op elke band (FM1, FM2, FM3 en AM). VOORBEELD: Een FM-station op 88.3 MHz opslaan onder nummer 1 van FM1. Selecteer FM1. Stem af op een station op 88.3 MHz op. Zie bladzijde 4 voor het afstemmen op een station.
  • Seite 64: Afstemmen Op Een Ingesteld Station

    Afstemmen op een ingesteld station U kunt in een handomdraai afstemmen op een ingesteld station. Denk eraan dat u de stations eerst moet opslaan! Zie bladzijde 5 of 6, als u dat nog niet hebt gedaan. Selecteer de gewenste band (FM1, FM2, FM3 of AM).
  • Seite 65: Andere Handige Radiofuncties

    Andere handige radiofuncties MO/RND RPT/SCAN Radiostations scannen Wanneer u tijdens het luisteren naar de radio op RPT/SCAN drukt, begint het scannen. Elke keer dat er wordt afgestemd op een bepaald station, stopt het scannen gedurende 5 seconden (de frequentie waarop is afgestemd knippert op het afleesvenster). U kunt dan vaststellen welk programma op dat moment wordt uitgezonden.
  • Seite 66: Gebruik Van Het Cassettedeck

    GEBRUIK VAN HET CASSETTEDECK Naar een band luisteren /I/ATT Schakel de spanning in. Plaats een cassette. Wanneer het eind van een cassettekant bij weergave wordt bereikt, zal automatisch naar het begin van de andere kant voor weergave worden overgeschakeld. (Auto-Reverse) Kies de bandtransportrichting.
  • Seite 67: Geluid Regelen

    GELUID REGELEN LOUD in-/uitschakelen Het menselijke oor is bij lage volumes minder gevoelig voor lage en hoge frequenties. Met LOUD worden deze frequenties versterkt, waardoor er ook bij lage geluidsniveaus een evenwichtig geluid kan worden geproduceerd. Elke keer dat u op LOUD drukt, wordt deze functie afwisselend in- en uitgeschakeld. LOUD Vooraf ingestelde geluidsweergave selecteren U kunt een vooraf ingestelde geluidsweergave selecteren die past bij het betreffende...
  • Seite 68: Geluid Aanpassen

    Geluid aanpassen U kunt het geluid van bas en treble en het evenwicht van de speakers aanpassen. Selecteer de functie die u wilt aanpassen. Indicatie Doel: Bereik Bastonen aanpassen –6 (min.) tot +6 (max.) (bas) Treble aanpassen –6 (min.) tot +6 (max.) (treble) Evenwicht tussen voor- en R6 (alleen achterin) tot...
  • Seite 69: Uw Eigen Geluidsinstelling Opslaan

    Uw eigen geluidsinstelling opslaan De geluidsweergave (BEAT, POP, SOFT, zie bladzijde 10) kan worden aangepast en in het geheugen worden opgeslagen. SOUND Roep de geluidsweergave op die u wilt aanpassen. Meer bijzonderheden over de geluidsweergave vindt u op bladzijde 10. Binnen 5 seconden Kies “BAS”...
  • Seite 70: Andere Hoofdfuncties

    ANDERE HOOFDFUNCTIES Klok instellen Druk op de toets en houd hem langer dan 2 seconden ingedrukt. Op het afleesvenster verschijnt “CLOCK H” of “CLOCK M”. Stel het juiste uur in. 1. Selecteer “CLOCK H” indien deze tekst niet op het afleesvenster staat. 2.
  • Seite 71: Bedieningspaneel Verwijderen

    Bedieningspaneel verwijderen U kunt het bedieningspaneel verwijderen, wanneer u uit de auto stapt. U moet het bedieningspaneel voorzichtig verwijderen en weer op zijn plaats bevestigen, zodat de connectors op de achterkant van het bedieningspaneel en de houder van het bedieningspaneel niet worden beschadigd. Hoe moet u het bedieningspaneel Hoe moet u het bedieningspaneel verwijderen?
  • Seite 72: Gebruik Van De Cd-Wisselaar

    CH-X. Als u een andere automatische CD-wisselaar in uw bezit hebt, raden we u aan contact op te nemen met uw JVC-dealer in auto-accessoires voor meer informatie over de juiste aansluitingen. • Voorbeeld: Als u een CD-wisselaar uit de KD-MK serie hebt, hebt u een kabel (KS-U15K) nodig om deze met het apparaat te verbinden.
  • Seite 73 Versneld vooruit afspelen en achteruit afspelen van het muziekstuk ¢ en houd deze toets Druk tijdens het afspelen van een CD op ingedrukt om het muziekstuk versneld vooruit af te spelen. Druk tijdens het afspelen van een CD op 4 en houd deze toets ingedrukt om het muziekstuk achteruit af te spelen.
  • Seite 74: Afspeelmodus Selecteren

    Afspeelmodus selecteren MO/RND RPT/SCAN Muziekstukken in willekeurige volgorde afspelen (Random Play) Elke keer dat u tijdens het afspelen van een CD op MO/RND (Mono/ Random) drukt, verandert de modus Random Play als volgt: MO/RND RND1 RND2 Uit, geen aanduiding (Random1) (Random2) Modus RND-indicator...
  • Seite 75: Onderhoud

    ONDERHOUD Levensduur van het apparaat verlengen Dit apparaat vergt weinig zorg, maar u zult de levensduur van het apparaat kunnen verlengen als u onderstaande instructies opvolgt. Koppen reinigen • Reinig de koppen na elke 10 bedrijfsuren met een reinigingsband. Gebruik een type band vloeistof (verkrijgbaar detailhandelaar).
  • Seite 76: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN Een probleem hoeft niet altijd ernstig te zijn. Voordat u hulp inroept van een dienstverlenende instantie, moet u eerst de volgende punten controleren. Symptomen Oorzaken Oplossingen • Er kan geen band in het U probeert de cassette op de Stop de cassette in het apparaat apparaat worden gestopt.
  • Seite 77: Specificaties

    SPECIFICATIES GELUIDSVERSTERKER CASSETTEDECK Maximum uitgangsvermogen: Zweving: 0,15% (WRMS) Voorin: 40 watt per kanaal Versneld doorspoelen: 190 sec. (C-60) Achterin: 40 watt per kanaal Weergavekarakteristiek: Ononderbroken uitgangsvermogen (RMS): 50 tot 14.000 Hz Voorin: 16 watt per kanaal in 4 Ω, 40 tot Signaal-/ruisverhouding : 52 dB 20.000 Hz met niet meer dan Stereoseparatie : 40 dB...
  • Seite 78 Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÉMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à...

Inhaltsverzeichnis