Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
JVC SX-DW55 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SX-DW55:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
POWERED SUBWOOFER
SUBWOOFER MIT VERSÄTRKER
CAISSON DE GRAVE ACTIF
SUBWOOFER MET INGEBOUWDE VERSTERKER
SUBWOOFER MOTRIZ
SX-DW55
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
VEJLEDNING
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
SUBWOOFER (ALTOPARLANTE PER TONI BASSI) ALIMENTATO
NÄTDRIVEN LÅGBASHÖGTALARE
TEHOSTETTU APUBASSOKAIUTIN
SUBWOOFER MED INDBYGGET FORSTÆRKER
LVT1361-005B
[E]

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JVC SX-DW55

  • Seite 1 POWERED SUBWOOFER SUBWOOFER MIT VERSÄTRKER SUBWOOFER (ALTOPARLANTE PER TONI BASSI) ALIMENTATO CAISSON DE GRAVE ACTIF NÄTDRIVEN LÅGBASHÖGTALARE SUBWOOFER MET INGEBOUWDE VERSTERKER TEHOSTETTU APUBASSOKAIUTIN SUBWOOFER MOTRIZ SUBWOOFER MED INDBYGGET FORSTÆRKER SX-DW55 INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE...
  • Seite 2: Warnungen, Vorsichtshinweise Usw

    Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Zur Verringerung des Risikos von elektrischem Limited ist: Schlag, Feuer usw.: JVC Technology Centre Europe GmbH Entfernen Sie nicht Schrauben, Abdeckungen oder das Gehäuse. Postfach 10 05 52 Setzen Sie dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aus.
  • Seite 3: Avertissements, Précautions Et Autres

    Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Pour réduire tout risque de choc électrique, Limited: feu, etc.: JVC Technology Centre Europe GmbH Ne pas retirer les vis, les couvercles ni le coffret. Postfach 10 05 52 Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
  • Seite 4: Waarschuwingen En Andere Aandachtspunten

    De Europese vertegenwoordiger van Victor Company of Japan, Verminder het risico van elektrische schokken, Limited is: brand enz.: JVC Technology Centre Europe GmbH Verwijder geen schroeven, afdekkingen of andere Postfach 10 05 52 onderdelen van de behuizing. 61145 Friedberg Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht.
  • Seite 5: Advertencias, Precauciones Y Notas

    21 kg personas. El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited es: Para reducir el riesgo de incendios, descargas JVC Technology Centre Europe GmbH eléctricas, etc.: Postfach 10 05 52 No retire los tornillos, las cubiertas o la caja.
  • Seite 6: Avvertenze, Precauzioni E Altro

    21 kg Il rappresentante europeo della Victor Company of Japan, Limited è: Per ridurre il rischio di scosse elettriche, JVC Technology Centre Europe GmbH incendio, ecc.: Postfach 10 05 52 Non rimuovere viti, coperchi o il mobiletto esterno.
  • Seite 7: Varningar, Försiktighetsåtgärder M.m

    För att minska risken för elektriska stötar, 21 kg Europarepresentant för Victor Company of Japan, Limited är: eldsvåda m.m.: JVC Technology Centre Europe GmbH Lösgör inga skruvar, skydd eller höljet. Postfach 10 05 52 Utsätt inte högtalaren för regn eller fukt.
  • Seite 8: Varoituksia, Huomautuksia Ym

    Victor Company of Japan, Limited: in Euroopan edustaja on: S ä h k ö i s k u j e n , t u l i p a l o n y m . va a r a n JVC Technology Centre Europe GmbH välttämiseksi: Postfach 10 05 52 Älä...
  • Seite 9: Advarsler, Forsigtighedsregler Og Andet

    For at reducere risikoen for elektrisk stød, Europæisk repræsentant for Victor Company of Japan, Limited er: brand, osv: JVC Technology Centre Europe GmbH Fjern ikke skruer, afskærmninger eller kabinettet. Postfach 10 05 52 Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.
  • Seite 10 MONO (LOW LEVEL) OUTPUT Zu einer Netzsteckdose Wenn die Buchse SX-DW55 nicht vorhanden ist Nehmen Sie den Anschluss nach Methode C vor. Diese Verbindung kann für zwei Verstärker verwendet werden, indem die Frontlautsprecheranschlüsse des Verstärkers angeschlossen werden (gewöhnlich gekennzeichnet als „FRONT SPEAKERS“ oder „MAIN SPEAKERS“).
  • Seite 11: Anschluss Nach Methode B

    LEFT RIGHT LEFT OUTPUT RIGHT RIGHT LEFT INPUT 1 (LOW LEVEL) MONO (LOW LEVEL) RIGHT LEFT OUTPUT Zu einer Netzsteckdose SX-DW55 CUT OFF VOLUME FREQUENCY POWER 200Hz 50Hz AUTO ON/ PHASE STANDBY NORMAL REVERSE CANCEL INPUT 2 (HIGH LEVEL) RIGHT...
  • Seite 12 Vorderansicht Einschalten der Stromversorgung—POWER A Vorderansicht Drucken Sie auf den Bereich ON [ B ] des Netzschalters. Die Netzstromversorgung wird eingeschaltet und die Kontrollleuchte auf der Frontplatte leuchtet grün. • Wenn das Gerät über die Funktion Auto On/Standby in den Bereitschaftsmodus geschaltet wird,leuchtet die Kontrollleuchte rot.
  • Seite 13 Einstellen der Übergangsfrequenz Automatischer Betrieb des Geräts entsprechend der —CUT OFF FREQUENCY C eingehenden Signale —AUTO ON/STANDBY E Sie können die Übergangsfrequenz einstellen, um den vom Gerät ausgegebenen Bassfrequenzpegel festzulegen. Bei Verwenden dieser Funktion wird das Gerät automatisch in den •...
  • Seite 14: Zusätzliche Informationen

    Zusätzliche Informationen Lautsprecheranordnung So erzielen Sie das beste Klangergebnis mit Ihrem Gerät: – Sie können den Subwoofer an einem beliebigen Ort aufstellen, da die Bässe ungerichtet abgestrahlt werden. In den meisten Fällen wird er gegenüber der Hörposition aufgestellt. – Stellen Sie alle Hauptlautsprecher im gleichen Abstand von der Hörposition auf. –...
  • Seite 15: Fehlersuche

    Fehlersuche Verwenden Sie diese Tabelle, um allgemeine Betriebsprobleme zu beheben. Wenn Sie ein Problem nicht lösen können, setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung. Symptom Mögliche Ursache Abhilfe Die Stromversorgung lässt sich nicht Ist das Netzkabel des Geräts eingesteckt? Stecken Sie das Netzkabel fest in die einschalten.
  • Seite 16 RIGHT LEFT OUTPUT A une prise secteur Si vous ne trouvez SX-DW55 pas une telle prise Suivez la méthode de connexion C. Cette connexion peut être utilisée pour deux amplificateurs, en raccordant les bornes de haut-parleur avant de l’amplificateur (habituellement nommées “FRONT SPEAKERS” ou “MAIN SPEAKERS”).
  • Seite 17 (LOW LEVEL) RIGHT LEFT OUTPUT RIGHT RIGHT LEFT INPUT 1 (LOW LEVEL) MONO RIGHT LEFT (LOW LEVEL) OUTPUT A une prise secteur SX-DW55 CUT OFF VOLUME FREQUENCY POWER 200Hz 50Hz AUTO ON/ PHASE STANDBY NORMAL REVERSE CANCEL INPUT 2 (HIGH LEVEL)
  • Seite 18 Fonctionnement Mise sous tension—POWER A Vue avant Appuyer sur la partie ON [ B ] de la touche POWER. L’appareil se met sous tension et le témoin d’alimentation sur le panneau avant s’allume en vert. • Le témoin d’alimentation s’allume en rouge quand la fonction Auto On/Standby met l’appareil en mode d’attente.
  • Seite 19 Ajustement de la fréquence de transition Utilisation automatiquement de l’appareil en fonction —CUT OFF FREQUENCY C des signaux d’entrée —AUTO ON/STANDBY E Vous pouvez ajuster la fréquence de transition pour déterminer le niveau des sons graves que cet appareil doit prendre en charge. En utilisant cette fonction, cet appareil entre automatiquement en •...
  • Seite 20: Informations Complémentaires

    Informations complémentaires Disposition des enceintes Afin d’obtenir le meilleur son possible de votre appareil: – Placez le caisson de grave à l’endroit que vous préférez, puisque les sons graves ne sont pas directionnels. Normalement, placez-le devant vous. – Placez toutes les enceintes principales à la même distance de la position d’écoute. –...
  • Seite 21: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Utilisez ce tableau pour vous aider à résoudre les problèmes quotidiens. S’il y a un problème que vous ne pouvez pas résoudre, contactez votre revendeur. Symptôme Cause possible Action L’appareil ne se met pas sous tension. L’appareil est-il connecté au secteur? Branchez le cordon d’alimentation solidement sur une prise secteur murale.
  • Seite 22 RIGHT LEFT OUTPUT niet heeft gevonden Naar een stopcontact SX-DW55 Gebruik Aansluitmethode C. U kunt deze aansluiting voor twee versterkers gebruiken door de uitgangen voor frontluidsprekers van de versterker aan te sluiten (normaliter met “FRONT SPEAKERS” of “MAIN SPEAKERS” gemarkeerd).
  • Seite 23 LEFT RIGHT LEFT OUTPUT RIGHT RIGHT LEFT INPUT 1 (LOW LEVEL) MONO (LOW LEVEL) RIGHT LEFT OUTPUT Naar een stopcontact SX-DW55 CUT OFF VOLUME FREQUENCY POWER 200Hz 50Hz AUTO ON/ PHASE STANDBY NORMAL REVERSE CANCEL INPUT 2 (HIGH LEVEL) RIGHT...
  • Seite 24 Bediening Inschakelen van de stroom—POWER A Vooraanzicht Druk op de aan/uitknop op het gedeelte ON [ B ] (AAN). De stroom wordt ingeschakeld en het stroomlampje op het voorpaneel licht groen op. • Het stroomlampje licht rood op indien het toestel met Auto On/ Standby standby wordt geschakeld.
  • Seite 25 Instellen van de drempelfrequentie Automatische bediening van het toestel op basis van —CUT OFF FREQUENCY C inkomende signalen —AUTO ON/STANDBY E U kunt de drempelfrequentie instellen om het niveau van de lage tonen die dit toestel verwerkt te bepalen. Met deze functie wordt het toestel automatisch standby geschakeld •...
  • Seite 26: Extra Informatie

    Extra informatie Luidsprekeropstelling Let op het volgende voor een optimaal geluid met uw toestel: – De lage tonen zijn niet-richtinggevoelig. U kunt de subwoofer derhalve op iedere gewenste plaats installeren. Plaats normaliter echter voor de luisterpositie. – Plaats al de hoofdluidsprekers op dezelfde afstand tot de luisterpositie. –...
  • Seite 27: Oplossen Van Problemen

    Oplossen van problemen Gebruik de volgende tabel indien u problemen heeft. Raadpleeg de plaats van aankoop indien het probleem niet op te lossen lijkt. Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing Stroom wordt niet ingeschakeld. Is de stekker in een stopcontact gestoken? Steek de stekker goed in een stopcontact. “Auto On/Standby”...
  • Seite 28 OUTPUT Si no existe tal A una toma de CA inscripción SX-DW55 Siga el método de conexión C. Se puede utilizar esta conexión para dos amplificadores, conectando las terminales para altavoces frontales del amplificador (por lo general llevan la inscripción “FRONT SPEAKERS” o “MAIN SPEAKERS”).
  • Seite 29 OUTPUT RIGHT LEFT RIGHT RIGHT LEFT INPUT 1 (LOW LEVEL) MONO (LOW LEVEL) RIGHT LEFT OUTPUT A una toma de CA SX-DW55 CUT OFF VOLUME FREQUENCY POWER 200Hz 50Hz AUTO ON/ PHASE STANDBY NORMAL REVERSE CANCEL INPUT 2 (HIGH LEVEL)
  • Seite 30 Operaciones Conexión de la alimentación—POWER A Vista delantera Pulse la porción ON [ B ] del botón POWER. El interruptor principal se conecta y la lámpara de alimentación del panel frontal se enciende en verde. • La lámpara de alimentación se enciende en rojo cuando la unidad entra al modo de espera mediante AUTO ON/ STANDBY.
  • Seite 31 Ajuste de la frecuencia de cruce Funcionamiento automático de la unidad de acuerdo —CUT OFF FREQUENCY C con las señales entrantes —AUTO ON/STANDBY E Es posible ajustar la frecuencia de cruce para determinar el nivel de los sonidos graves manejados por esta unidad. Utilizando esta función, la unidad accederá...
  • Seite 32: Información Adicional

    Información adicional Disposición de los altavoces Para obtener el mejor sonido posible de su unidad: – Coloque un subwoofer en cualquier lugar deseado dado que los sonidos graves son no direccionales. Normalmente instálelo delante de usted. – Coloque los altavoces principales a la misma distancia desde la posición de audición. –...
  • Seite 33: Localización Y Solución De Problemas

    Localización y solución de problemas Este cuadro le ayudará a resolver los problemas operacionales diarios. Si hay algún problema que no puede resolver, póngase en contacto con su concesionario. Síntoma Causa posible Acción La unidad no se encienda. ¿Está la unidad enchufada? Enchufe firmemente el cable de alimentación de CA en la toma de CA.
  • Seite 34 MONO (LOW LEVEL) RIGHT LEFT OUTPUT Alla presa c.a. SX-DW55 Altrimenti Seguire il Metodo di collegamento C. Questa connessione può essere usata per due amplificatori, collegando i terminali dell’altoparlante frontale dell’amplificatore. (solitamente denominati e indicati come “FRONT SPEAKERS” o “MAIN SPEAKERS”).
  • Seite 35 LEFT RIGHT LEFT OUTPUT RIGHT RIGHT LEFT INPUT 1 (LOW LEVEL) MONO (LOW LEVEL) RIGHT LEFT OUTPUT Alla presa c.a. SX-DW55 CUT OFF VOLUME FREQUENCY POWER 200Hz 50Hz AUTO ON/ PHASE STANDBY NORMAL REVERSE CANCEL INPUT 2 (HIGH LEVEL) RIGHT...
  • Seite 36: Funzionamento

    Funzionamento Accensione del subwoofer—POWER A Vista anteriore Premere la parte ON (ACCESO) [ B ] del pulsante ALIMENTAZIONE. Il subwoofer viene alimentato e sul pannello anteriore la spia dell’alimentazione si accende in verde. • Quando viene attivata la modalità standby tramite AUTO ON/ STANDBY, la spia dell’alimentazione si accende in rosso.
  • Seite 37 Regolazione della frequenza di crossover Funzionamento automatico del subwoofer in base ai —CUT OFF FREQUENCY C segnali d’ingresso —AUTO ON/STANDBY E È possibile regolare la frequenza di crossover per determinare il livello dei bassi supportati dal subwoofer. Tramite tale funzione il subwoofer viene automaticamente posto •...
  • Seite 38: Ulteriori Informazioni

    Ulteriori informazioni Disposizione dei diffusori Per ottenere il miglior suono possibile dal subwoofer: – Il subwoofer può essere collocato in qualsiasi posizione, in quanto il suono dei bassi non è direzionale. Solitamente viene posizionato davanti all’ascoltatore. – Posizionare tutti i diffusori principali alla stessa distanza dalla posizione di ascolto. –...
  • Seite 39: Guida E Rimedi In Caso Di Problemi Di Funzionamento

    Guida e rimedi in caso di problemi di funzionamento Consultare questa tabella per risolvere eventuali problemi ordinari di funzionamento. Se il problema persiste, contattare il rivenditore. Problema Causa possibile Azione Il subwoofer non si accende. Il subwoofer potrebbe non essere collegato Collegare il cavo di alimentazione ad una all’alimentazione.
  • Seite 40 MONO (LOW LEVEL) OUTPUT Till ett vägguttag Om du inte kan hitta SX-DW55 någon sådan kontakt Följ anslutningsmetod C. Den här anslutningen kan användas för två förstärkare genom att koppla ihop förstärkarens två främre högtalarterminaler (oftast märkta “FRONT SPEAKERS” (främre högtalare) eller “MAIN SPEAKERS”...
  • Seite 41 LEFT RIGHT LEFT OUTPUT RIGHT RIGHT LEFT INPUT 1 (LOW LEVEL) MONO (LOW LEVEL) RIGHT LEFT OUTPUT Till ett vägguttag SX-DW55 CUT OFF VOLUME FREQUENCY POWER 200Hz 50Hz AUTO ON/ PHASE STANDBY NORMAL REVERSE CANCEL INPUT 2 (HIGH LEVEL) RIGHT...
  • Seite 42 Drift Sätta på strömmen—POWER A Sett framifrån Tryck på ON [ B ] delen av POWER-knappen. Strömmen sätts på och strömlampan på frontpanelen lyser grönt. • Strömlampan lyser rött när AUTO ON/STANDBY ställer in apparaten i viloläge. För att fullständigt stänga av strömmen till apparaten Tryck på...
  • Seite 43 Justering av brytfrekvensen Användning av enheten i automatiskt läge beroende på —CUT OFF FREQUENCY C den inkommande signalen —AUTO ON/STANDBY E Du kan justera brytfrekvensen för att bestämma det basljud som hanteras av denna apparat. Vid användning av denna funktion går apparaten automatiskt över i •...
  • Seite 44: Ytterligare Information

    Ytterligare information Högtalararrangemang För att erhålla bästa möjliga ljud från apparaten: – Placera en subwoofer var du vill eftersom basljud är riktningsokänsligt. Normalt ska den placeras framför dig. – Placera alla huvudhögtalare på samma avstånd från lyssningsläget. – Placera bashögtalaren till höger om TV:n. Om du placerar bashögtalaren till vänster måste du ha den längre bort från TV:n för att undvika bildstörningar.
  • Seite 45 Felsökning Använd tabellen nedan för att lösa problem som eventuellt kan uppstå. Kontakta din återförsäljare om du inte kan lösa ett problem. Symptom Möjlig orsak Åtgärd Strömmen slås inte på. Är nätsladden inkopplad? Anslut nätsladden ordentligt till ett vägguttag. Auto On/Standby fungerar inte riktigt. Signalen är för svag eller volymen är för Detta är inget fel.
  • Seite 46 (LOW LEVEL) MONO (LOW LEVEL) RIGHT LEFT OUTPUT Pistorasiaan SX-DW55 Jos et löydä liitäntää Noudata liitäntätapaa C. Tätä liitäntää voidaan käyttää kahdelle vahvistimelle kytkemällä siihen vahvistimien etupuolen kaiuttimien liittimet (niissä lukee yleensä “FRONT SPEAKERS” tai “MAIN SPEAKERS”). FRONT SPEAKERS RIGHT...
  • Seite 47 RIGHT LEFT RIGHT LEFT OUTPUT RIGHT RIGHT LEFT INPUT 1 (LOW LEVEL) MONO (LOW LEVEL) RIGHT LEFT OUTPUT Pistorasiaan SX-DW55 CUT OFF VOLUME FREQUENCY POWER 200Hz 50Hz AUTO ON/ PHASE STANDBY NORMAL REVERSE CANCEL INPUT 2 (HIGH LEVEL) RIGHT LEFT...
  • Seite 48 Käyttö Virran kytkeminen päälle—POWER A Edestäpäin Paina virtapainikkeen ON [ B ] –puoliskoa. Virta kytkeytyy päälle ja etupaneelissa oleva virran merkkivalo palaa vihreänä. • Virran merkkivalo palaa punaisena, kun AUTO ON/ STANDBY -toiminto siirtää laitteen valmiustilaan. Kun haluat katkaista laitteesta kokonaan virran Paina virtapainikkeen OFF [ A ] –puoliskoa.
  • Seite 49 Jakotaajuuden säätäminen Automaattinen toiminta vastaanotettavien signaalien —CUT OFF FREQUENCY C perusteella —AUTO ON/STANDBY E Voit säätää jakotaajuuden avulla, minkä taajuista bassoääntä tämä laite käsittelee. Jos käytät tätä toimintoa, avulla laite siirtyy automaattisesti • Kun taajuus on asetettu, vain sitä matalataajuisemmat äänet valmiustilaan, vaikka POWER-virtakatkaisin on ON-asennossa toistetaan.
  • Seite 50 Lisätietoja Kaiutinkokoonpano Jotta laitteesi äänentoisto olisi paras mahdollinen: – Aseta subwoofer haluamaasi paikkaan, koska bassoäänen kulku ei riipu suunnasta. Sijoita se normaalitapauksessa eteesi. – Aseta kaikki pääkaiuttimet samalle etäisyydelle kuuntelupaikasta. – Muista sijoittaa vahvistimella varustettu subwoofer TV:n oikealle puolelle. Jos vahvistimella varustettu subwoofer sijoitetaan TV:n vasemmalle puolelle, jätä...
  • Seite 51: Tekniset Tiedot

    Vianetsintä Käytä tätä taulukkoa avuksi jokapäiväisten käyttöongelmien ratkaisussa. Jos et pysty selvittämään jotain ongelmaa, ota yhteyttä myyjääsi. Oire Mahdollinen syy Toimenpide Virta ei kytkeydy laitteeseen. Onko laitteen virtajohto kytketty? Kytke virtajohto kunnolla pistorasiaan. Auto On/Standby -toiminto ei toimi oikein. Signaalit ovat liian heikkoja tai Tämä...
  • Seite 52 Hvis du ikke kan RIGHT LEFT MONO (LOW LEVEL) OUTPUT Til en AC-udgang finde nogen SX-DW55 Følg Forbindelsesmetode C. Denne tilslutning kan bruges til to forstærkere ved tilslutning af forstærkerens fronthøjtalerterminaler (som normalt hedder “FRONT SPEAKERS” eller “MAIN SPEAKERS”). FRONT SPEAKERS RIGHT LEFT Du kan efter ønske tilslutte to eller flere...
  • Seite 53 LEFT RIGHT LEFT OUTPUT RIGHT RIGHT LEFT INPUT 1 (LOW LEVEL) MONO (LOW LEVEL) RIGHT LEFT OUTPUT Til en AC-udgang SX-DW55 CUT OFF VOLUME FREQUENCY POWER 200Hz 50Hz AUTO ON/ PHASE STANDBY NORMAL REVERSE CANCEL INPUT 2 (HIGH LEVEL) RIGHT...
  • Seite 54 Betjening Sådan tændes for strømmen—POWER A Enhedens forside Tryk på den del af AFBRYDER-knappen, som er mærket ON [ B ]. Der tændes for hovedstrømmen, og strømlampen på panelets forside lyser grønt. • Strømlampen lyser rødt, når enheden skifter til standbytilstanden via AUTO ON/STANDBY-funktionen.
  • Seite 55 Sådan justeres delefrekvensen Sådan betjenes enheden automatisk i —CUT OFF FREQUENCY C overensstemmelse med de indgående signaler —AUTO ON/STANDBY E Du kan justere delefrekvensen for at bestemme det baslydniveau, denne enhed håndterer. Ved at bruge denne funktion skifter enheden automatisk til standby, •...
  • Seite 56: Yderligere Oplysninger

    Yderligere oplysninger Højttalerlayout Sådan opnås den bedst mulige lyd fra din enhed: – Subwooferen kan placeres hvor som helst, da baslyden ikke er retningsbestemt. Normalt placeres den foran en. – Alle højttalere skal placeres i samme afstand fra lyttepositionen. – Sørg for at anbringe den aktive subwoofer på...
  • Seite 57 Fejlfinding Brug dette skema til at hjælpe dig med at løse daglige funktionsproblemer. Hvis der er et problem, du ikke selv kan løse, kan du kontakte din forhandler. Symptom Mulig årsag Handling Der tændes ikke for strømmen. Er enheden sat i stikkontakten? Sæt AC-strømledningen godt ind i AC- udgangen.
  • Seite 58 GE, FR, NL, SP, IT, SW, FI, DA 2007 Victor Company of Japan, Limited...

Inhaltsverzeichnis