Herunterladen Diese Seite drucken

Faller 120276 Bedienungsanleitung Seite 18

Kleine waggondrehscheibe mit servoantrieb
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 120276:

Werbung

18
1. Das Zahnrad des Micro Servos (Art. Nr. 180726) darf nicht von Hand bewegt werden!
The toothed wheel of the Micro Servo (Art. no. 180726) must not be moved by hand!
On ne doit pas faire tourner à la main la roue dentée du Servomoteur Miniature (Réf. 180726) !
Het tandwiel van de micro servo's (art. nr. 180726) mag niet met de hand worden bewogen!
2. Markieren sie die Schienenbreite auf 2/3 entsprechend dem Schienenausgang.
Mark track width on 2/3 according to track output.
Marquez la largeur de voie sur 2/3 conformément à la sortie rails.
Markeer de railbreedte op 2/3, overeenkomstig de railuitgang.
3. Den Servo mittels Steuerung 180725 gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag (1. Halteposition) drehen.
Make the Servo rotate counterclockwise, using Control 180725, up to the limit stop (1st hold position).
Faire tourner le servomoteur, au moyen de la commande 180725, dans le sens antihoraire jusqu'à la
butée (1ère position d'arrêt).
De servo met behuulp van de besturing 180725 tegen de wijzers van de klok in tot de aanslag
(eerste stoppositie) draaien.
4. Durch Umstecken von 2/3 kann die Position des Bewegungsfeld geändert werden.
By changing the plugging position of 2/3, you can change the position of the rotation range.
En changeant l'emboîtement de la pièce 2/3, on peut changer la position de la zone de déplacement.
Door het omsteken van 2/3 kan de positie van de bewegingsuitslag worden gewijzigd.
5. Dann die 2. Halteposition programmieren.
After that, programme the 2nd hold position.
Ensuite, programmer la 2ème position d'arrêt.
Dan de 2e stoppositie programmeren.
6. Darauf achten, daß sich das Bewegungsfeld (max 90°) von 2/3 (innere Scheibe)
in den 90° der Schienenausgänge (Pos C) bewegt.
Make sure that the rotation range (maximum 90°) of 2/3 (interior disc)
will move within the 90°of the rail outputs (Item C).
Veiller à ce que la zone de déplacement (maximum 90°) du 2/3 (disque intérieur)
se trouve dans les 90° des sorties de rails (Rep. C).
Let er op, dat de bewegingsuitslag (max. 90°) van 2/3 (binnenste schijf)
in de 90° van de railuitgangen (pos. C) beweegt.
Art.-Nr. 180725
liegt nicht bei
not included
non jointe
braun
niet bijgevoegd
brown
brun
bruin
16 V
AC
H
Art.-Nr. 180725
liegt nicht bei
not included
non jointe
niet bijgevoegd
braun
brown
brun
bruin
16 V
AC
I
Nach dieser Montage Probelauf durchführen (2/3 herausnehmen).
Make a test run after this assembly (put out part 2/3) .
Après ce montage, effectuer une marche d'essai (retirer 2/3).
Maak na deze montage een proefrit (2/3 eruit nemen).
2 3
nicht kleben
do not glue
ne pas coller
niet lijmen
G
Gleis, liegt nicht bei,
mit Alleskleber kleben
Track, not included,
use all-purpose glue
Voie, non jointe,
utiliser de la colle universelle
Spoor, niet bijgevoegd,
met een universele lijm lijmen
H
markieren
mark
marquez
markeer

Werbung

loading