Herunterladen Diese Seite drucken
Siemens REV24RF Installationsaleitung

Siemens REV24RF Installationsaleitung

Mit empfänger rcr10/868
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für REV24RF:

Werbung

Installationsanleitung
Istruzioni di montaggio
Instruções de montagem
Instrukcja montażu i uruchomienia
Installationsvejledning
CE1G2206xx
Installation instructions
Montage instructie
Návod k montáži a uvední do provozu
Installationsanvisning
tr
Kurulum talimatlari
A
B
C
13.12.2007
G2206
REV24RF..
RCR10/868
Instructions d'installation
Instrucciones de montaje
Telepítési leírás
Asennusohje
Οδηγίες εγκατάστασης
D
E
F
1/29

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens REV24RF

  • Seite 1 G2206 REV24RF.. RCR10/868 Installation instructions Installationsanleitung Instructions d’installation Istruzioni di montaggio Montage instructie Instrucciones de montaje Instruções de montagem Telepítési leírás Návod k montáži a uvední do provozu Instrukcja montażu i uruchomienia Asennusohje Installationsanvisning Installationsvejledning Kurulum talimatlari Οδηγίες εγκατάστασης CE1G2206xx 13.12.2007...
  • Seite 2 LEARN LED_1 LED_2 2/29 13.12.2007 CE1G2206xx...
  • Seite 3 / 1.1.5 / 1.1.1 DIP Switch 1: OFF DIP Switch 1: ON 24 h 3 min. 12:00 12:00 / 1.1.3 / 1.1.6 DIP Switch 3: OFF DIP Switch 3: ON °C / 1.1.4 - 1 h 1h/°C - 1½ - ½ 1/2h/°C - ¾...
  • Seite 4 Empfänger normal. Wird ein Steuertelegramm nicht Aufstellvorrichtung) korrekt empfangen, bleibt das Relais in der zuletzt geschalteten • Der Platzierungsort des REV24RF.. ist so zu wählen, dass der Position stehen. Fühler die Lufttemperatur im Raum möglichst unverfälscht Sobald der RCR10/868 wieder ein korrektes Steuertelegramm vom erfassen kann und nicht durch direkte Sonneneinstrahlung REV24RF..
  • Seite 5 Empfänger gemäss Abb. H bis M an der vorher markierten die Distanz zwischen Raumgerät und Empfänger. Stelle montieren, komplett verdrahten und Gehäuse Wiederholen Sie den Test. schliessen Netzspeisung einschalten RCR10/868 fertig montieren Konfiguration und Funktionskontrolle REV24RF.. Konfiguration DIP-Schalter ON / Siehe Periodischer Fühlerkalibrierung ein...
  • Seite 6 Durch die Startoptimierung wird der Einschaltzeitpunkt P.1 so 1.1.7 Betriebsart Heizen oder Kühlen: vorverschoben, dass der eingestellte Sollwert zur gewünschten Zeit DIP-Schalter 9 erreicht wird. Die Einstellung ist abhängig von der Regelstrecke, d.h. von Wärmeübertragung (Rohrleitungsnetz, Heizkörper), DIP-Schalter 9 ON: Kühlen Gebäudeverhalten (Masse, Isolation) und Heizleistung DIP-Schalter 9 OFF:...
  • Seite 7 If a control telegram is not correctly received, the relay will maintain the position assumed last. • The REV24RF.. must be located such that it can acquire the As soon as the RCR10/868 receives another correct control room temperature as accurately as possible, without getting telegram from the REV24RF.., the receiver continues to work...
  • Seite 8 Test the radio link by pressing the TEST button at the rear of Mounting the RCR10/868 temporarily the controller (refer to Fig. N1) The display of the REV24RF.. shows the quality of the radio • If possible, mount the receiver temporarily (e.g. using double- link.
  • Seite 9 1.1.1 Sensor calibration: DIP switch 1 1.1.6 Optimum start control: DIP switches 7 and 8 Set the DIP switch to ON and press the DIP switch reset button: Optimum start control shifts switch on point P.1 such that the The display shows CAL. The room temperature currently acquired adjusted setpoint will be reached at the required point in time.
  • Seite 10 Select the required operating mode designed for use in environments with normal degree of pollution • REV24RF/SET is a set of units consisting of electronic room temperature controller with 7-day time switch, RF transmitter (REV24RF..) and RF receiver (RCR10/868) 10/29 13.12.2007...
  • Seite 11 20 m ou 2 étages. REV24RF.. (régulateur/ émetteur) Remarques importantes • Il est conseillé d’installer le REV24RF.. dans la pièce de séjour • Respecter les prescriptions locales pour installations électriques principal (montage mural figure C, emplacement libre figure E avec dispositf de pose) •...
  • Seite 12: Installazione

    Messa in servizio del ricevitore Accendere il trasmettitore REV24RF.. • Rimuovere la linguetta di protezione delle batterie (vedi fig. F): il regolatore inizia a funzionare. Messa in servizio del trasmettitore / regolatore REV24RF.. Configurazione 12/29 13.12.2007 CE1G2206xx...
  • Seite 13 Gelet moet worden op een droge en tegen sproeiwater worden gekozen, dat ongestoord zenden en ontvangen beveiligde montageplaats. gewaarborgd is. Daarvoor moet bij de REV24RF.. en bij de • Het apparaat past op de meeste in de handel gebruikelijke RCR10/868 op dezelfde punten worden gelet: inbouwdozen of wordt direct op de wand gemonteerd.
  • Seite 14 Notas de montaje y ubicación del REV24RF.. y el RCR10/868 Ubicación de las unidades REV24RF.. y RCR10/868 • Las unidades deberán colocarse en un lugar en que las señales min. 10 cm transmitidas y recibidas se distorsionen lo menos posible. Por esta razón deberán respetarse los siguientes puntos con los...
  • Seite 15: Colocação Em Serviço

    (montado na parede conforme Fig. C ou montado livremente conforme Fig. E com pé de suporte incluido) • O REV24RF.. deverá ser localizado de modo a poder sentir a temperature ambiente o mais correctamente possivel, sem ser afectado por radiação solar directa ou influência de outras fontes de calor.
  • Seite 16 (na stěně viz. obr. C, nebo volně za použití dodávaného stojánku viz. obr. E). Kontrola zapojení • REV24RF.. by měl být umístěn tak, aby přesně snímal Elektrické připojení je popsáno v kapitole „Schéma zapojení“. prostorovou teplotu, bez ovlivnění přímým slunečním zářením Poznámka: Nepoužívejte lankové...
  • Seite 17 A LED_1 vörösen világít ha az RCR10/868 vevőegység REV24RF.. (termosztát / adóegység) nagyon gyenge jeleket kap, vagy egyáltalán nincs jelvétel kb. 65 percen át. Ekkor ellenőrizze a REV24RF.. kijelzőjén a • A termosztát / adóegységet célszerű a nappaliban elhelyezni megjelenő hibaüzenetet.
  • Seite 18 Lásd “Telepítési leírás REV24RF.. és RCR10/868“ Vörös = rossz minőségű vagy elégtelen vétel • Narancs= jó Szerelje fel vagy állítsa a helyére a REV24RF..-et az Önnek megfelelő helyre: Zöld = nagyon jó Vegye ki az eszköz az alaplapból (lásd A) Ha a rádiójel minősége nem megfelelő, akkor csökkentse a...
  • Seite 19 1.1.1 Érzékelő kalibrálás: 1-es DIP kapcsoló 1.1.6 Felfűtés optimalizálás: 7-es és 8-as DIP Állítsa a DIP kapcsolót ON állásba és nyomja le a „reset” gombot: kapcsoló A kijelzőn a CAL felirat látszik. A pillanatnyilag mért hőmérsékleti A felfűtés optimalizálás a P.1 bekapcsolási pontot állítja el annak érték villog a kijelzőn.
  • Seite 20 A termosztát „A szoftverosztályú eszközként” lett minősítve, és normál szennyezettségű környezeti körülmények melletti használatra alkalmas. A REV24RF/SET egy két készülékből álló rendszer, ami tartalmaz egy elektronikus szobatermosztátot 7-napos időprogrammal, ez egyben egy RF(rádiófrekvenciás) adóegység (REV24RF..), és tartalmaz egy vevőegységet (RCR10/868).
  • Seite 21 Mounting and siting notes REV24RF.. and RCR10/868 RCR10/868 () REV24RF.. RCR10/868 REV24RF.. () min. 10 cm RF Set REV24RF.. REV24RF.. CE1G2206xx 13.12.2007 21/29...
  • Seite 22 • Regulatorn kan användas med de flesta typer av • Placeringsstället för REV24RF.. bör väljas så att givaren kan kopplingsdosor eller monteras direkt på väggen. avkänna rumstemperaturen så korrekt som möjligt och inte påverkas av direkt solstrålning eller andra värme- resp.
  • Seite 23 C mukaan, vapaa sijoitus tuen kanssa kuvan E täysin avoimeen asentoon. mukaan). • • REV24RF..:n sijoituspaikka tulee valita niin, että anturi pystyy mittaamaan huoneen ilmanlämpötilan mahdollisimman tarkasti, eikä se altistu suoralle auringonsäteilylle tai muille lämmön tai kylmän lähteille. Sijoitusohje seinäasennuksessa: min.
  • Seite 24 Montering og placering af REV24RF.. og RCR10/868 Placering af apparater RCR10/868 (modtager) REV24RF.. og RCR10/868 • Modtageren og koblingsenheden skal helst monteres • i nærheden af den styrede enhed. Placeringsstedet for de to apparater vælges således, at sending og modtagelse forstyrres så lidt som muligt. Derfor skal følgende •...
  • Seite 25 REV24RF.. and RCR10/868 RCR10/868 (r) REV24RF.. RCR10/868 REV24RF.. () • min. 10 cm RF Set REV24RF.. REV24RF.. CE1G2206xx 13.12.2007 25/29...
  • Seite 26 αυτόνομη στήριξη σύμφωνα με το Σχήμα E με στατήρα) Έλεγχος καλωδίωσης • Ο REV24RF.. θα πρέπει να βρίσκεται σε θέση, που να επιτρέπει τη λήψη της θερμοκρασίας χώρου με τη μεγαλύτερη δυνατή Για τις ηλεκτρικές συνδέσεις ανατρέξτε στο “Διάγραμμα συνδεσμολογίας“.
  • Seite 27 Massbilder Dimensions Encombrements Ingombri Maatschetsen Dimensiones Dimensões Rozměry Méretek Wymiary Måttuppgifter Mittapiirrokset Målskitse Boyutlar Διαστάσεις 134,5 REV24RF.. 83,5 RCR10/868 15,2 CE1G2206xx 13.12.2007 27/29...
  • Seite 28 Anschlussschaltplan Connection diagram Schéma de raccordement Schema di collegamento Aansluitschema Esquema de conexionado Esquema de ligações Schéma zapojení Villamos bekötés Schemat połączeń Kopplingsscheman Kytkentäkaavio Tilslutningsdiagram Bağlantı şeması Διαγράμματα συνδεσμολογίας RCR10/868 Phase, AC 230 V Live, AC 230 V Phase 230 V~ Fase, 230 V AC Phase, AC 24 ...
  • Seite 29 Δέκτης RCR10/868 Manøvreorgan Düzenleme Μονάδα ελέγχου Conformity Declaration Hereby Siemens declares that this “Room Thermostat” is in compliance with the essential requirements and other relevant provision of Directive 1999/5/EC. Standard according to EN 60730 Automatic action Type 1.B Degree of pollution...