Herunterladen Diese Seite drucken
Sony ICF-M410L Bedienungsanleitung

Sony ICF-M410L Bedienungsanleitung

Fm/mw/lw pll synthesized radio
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ICF-M410L:

Werbung

3-229-096-42(1)
FM/MW/LW PLL Synthesized Radio
Bedienungsanleitung
Návod k obsluze (na druhé straně)
Instrucja obsługi
Használati útmutató (a hátoldalon)
Návod na obsluhu (druhá strana)
ICF-M410L
© 2002 Sony Corporation
Printed in China
Teleskopantenne
Antena teleskopowa
v Buchse
gniazdo v
DC IN 4.5V
TUNE/TIME SET
VOL
A
R6-Batterie (Größe AA) × 3
Rückseite
Baterie R6 (rozmiar AA) × 3
Tył
Zuerst die #-Seite der Batterie einlegen.
Wkładaj baterię końcem oznaczonym #.
B
C
an Wandsteckdose
do gniazdka ściennego
an DC IN 4.5V-Buchse
do gniazdka DC IN 4.5 V
Netzadapter (nicht mitgeliefert)
Zasilacz sieciowy (nie jest dostarczany wraz z radiem)
D
UKW
MW/LW
FM
Ändern des MW-
Abstimmrasters
Das Abstimmraster ist werksseitig auf 9 kHz
voreingestellt.
Stellen Sie es je nachdem, in welchem Land Sie sich
aufhalten, entsprechend der Tabelle ein.
Deutsch
Land
Raster
Nord- und Südamerika
10 kHz
Andere Länder/Regionen
9 kHz
ACHTUNG
1
Drücken Sie POWER, um das Radio
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie
auszuschalten.
das Gerät weder Regen noch sonstiger
2
Halten Sie CLOCK gedrückt und drücken
Feuchtigkeit aus.
Sie gleichzeitig POWER mindestens 5
Sekunden lang.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen
Das MW-Raster wird umgestellt.
Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem
Zum Zurückschalten auf das ursprüngliche
Fachpersonal.
Raster wiederholen Sie Schritt 2.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen
Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo
Hinweis
eine ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.
Beim Ändern des MW-Abstimmrasters werden die
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
gespeicherten MW-Sender gelöscht.
Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit
Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Betrieb des Radios
Manuelles Abstimmen
Vor dem Betrieb
Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem neuen Sony
1
Drücken Sie POWER.
Radio und sind überzeugt davon, dass Sie lange
2
Wählen Sie durch wiederholtes Drücken
Freude an diesem zuverlässigen Gerät haben
von BAND den Wellenbereich.
werden.
Die UKW-Bereiche FM1 oder FM2 sind gleich.
Lesen Sie diese Anleitung bitte vor der
(Siehe auch „Sendervorwahl".)
Inbetriebnahme des Radios sorgfältig durch und
bewahren Sie sie für später gut auf.
3
Drehen Sie TUNE/TIME SET.
Wenn Sie den Knopf nur bis zu
oder
drehen, ändern sich die Frequenzziffern
Merkmale
schrittweise. Wenn Sie den Knopf weiter bis zu
oder
drehen, ändern sich die
• 3-Band-Radio mit PLL-Synthesizer-Abstimmung.
Frequenzziffern in schneller Abfolge.
• Insgesamt 20 Sender (10 UKW-, 5 MW- und
5 LW-Sender) speicherbar.
4
Stellen Sie mit VOL die Lautstärke ein.
• 5 Speichertasten zum direkten Abrufen eines Senders.
• Sleep-Timer zum automatischen Ausschalten des Radios
• Zum Abschalten des Radios drücken Sie POWER.
nach wahlweise 15, 30, 45 oder 60 Minuten.
• An der v-Buchse können Sie einen Ohrhörer (nicht
• Standby-Timer zum automatischen Einschalten des
mitgeliefert) anschließen. Der Lautsprecher wird dabei
Radios zur eingestellten Zeit.
abgeschaltet.
Hinweis zum MW-Kanalraster
Für besseren Empfang (Siehe Abb. D)
Das MW-Kanalraster ist von Land zu Land
UKW: Ziehen Sie die Teleskopantenne heraus und
verschieden. Siehe „Ändern des MW-
stellen Sie Länge und Winkel so ein, dass der
Abstimmrasters".
Empfang optimal ist.
MW/LW: Drehen Sie das Gerät, so dass der
Empfang optimal ist. In diesem Wellenbereich
Stromquellen
arbeitet die eingebaute Ferritstabantenne.
Einlegen der Batterien (Siehe Abb. A)
Hinweis
Fassen Sie die Antenne beim
1
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der
Ändern des Winkels am Fuß an.
Rückseite des Geräts.
Wenden Sie keine Gewalt an, da
2
Legen Sie drei R6/AA-Batterien (nicht
die Antenne sonst beschädigt
mitgeliefert) mit richtiger Polarität ein
werden kann.
und schließen Sie den Deckel.
Wenn Sie zum ersten Mal Batterien einlegen,
Sendervorwahl
blinkt „0:00" im Display. Das Blinken hört auf,
10 UKW-Sender (5 für FM1 und 5 für FM2),
sobald Sie die Uhr eingestellt haben (siehe
5 MW-Sender und 5 LW-Sender können
„Einstellen der Uhr").
gespeichert werden.
Batterie-Lebensdauer
Speicherverfahren
(Ungefähre Angabe in Stunden)
(JEITA*)
Beispiel:
FM 90 MHz wird für FM2 auf Taste 2
gespeichert.
UKW(FM)
MW/LW
1
Drücken Sie POWER.
Sony Alkalibatterie
60
72
LR6 (Größe AA)
2
Drücken Sie BAND, um FM2 zu wählen.
Sony Batterie
3
Stimmen Sie auf die UKW-Frequenz 90
27
33
R6 (Größe AA)
MHz ab.
* Gemessen nach JEITA-Standards (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association). Die Lebensdauer der
Batterie kann je nach Gebrauch des Geräts
variieren.
4
Drücken Sie die gewünschte
Wann müssen die Batterien
Speichertaste (im Beispiel Taste 2) einige
gewechselt werden?
Sekunden lang.
Bei schwachen Batterien ist der Ton leise oder
Ein Bestätigungston ist zu hören und die Ziffer
verzerrt und „E" blinkt im Display. Wenn die
„2" erscheint im Display.
Batterien ganz leer sind, leuchtet „E" ständig und
das Gerät schaltet sich aus.
Wechseln Sie die Batterien aus, wenn „E" im
Display leuchtet.
Wenn der Batteriefachdeckel
Wiederholen Sie die obigen Schritte, wenn Sie
versehentlich abgegangen ist, bringen
noch weitere Sender speichern wollen.
Sie ihn wie folgt wieder an
• Zum Ändern einer Speicherung geben Sie den
(Siehe Abb. B)
gewünschten neuen Sender ein. Der alte Sender wird
1
Setzen Sie die eine Seite des Deckels wie
dabei überschrieben.
in der Abbildung gezeigt ein.
2
Drücken Sie die andere Seite hinein.
Abrufen eines gespeicherten Senders
1
Drücken Sie POWER.
2
Hinweis zum Batteriewechsel
Wählen Sie mit BAND den
Achten Sie darauf, dass der Batteriewechsel nicht
Wellenbereich.
länger als 40 Sekunden dauert, da sonst die
3
Drücken Sie die gewünschte
Uhrzeit, die Standby-Timerzeit und die
Speichertaste.
gespeicherten Sender gelöscht werden und neu
4
eingegeben werden müssen.
Stellen Sie mit VOL die Lautstärke ein.
Drücken Sie nach dem Batteriewechsel die Taste
POWER, um die Anzeige auszuschalten.
Einstellen des Standby-Timers
Hinweise zu den Batterien
Der Standby-Timer ermöglicht ein automatisches
• Versuchen Sie niemals, Trockenbatterien aufzuladen.
Einschalten des Radios zur gewünschten Zeit. Die
• Stecken Sie Trockenbatterien nicht mit Münzen und
Zeit können Sie wahlweise bei eingeschaltetem
anderen Metallgegenständen in eine Tasche. Ansonsten
kann es durch Kurzschluss der Batterienkontakte zu
oder bei ausgeschaltetem Radio programmieren.
gefährlicher Hitzeentwicklung kommen.
1
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden,
Halten Sie STANDBY gedrückt, bis „ "
nehmen Sie die Batterien heraus, um Beschädigungen
zu blinken beginnt.
durch Auslaufen der Batterien und Korrosion zu
2
vermeiden.
Halten Sie STANDBY gedrückt und
• Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterietypen
stellen Sie mit TUNE/TIME SET die
zusammen.
Standby-Timerzeit ein.
• Wechseln Sie stets den Batteriesatz aus.
3
Wenn Sie STANDBY loslassen, wird die
Zum Betrieb (Siehe Abb. C)
Standby-Timerzeit gespeichert und „ "
hört auf zu blinken.
Schließen Sie einen Sony Netzadapter (nicht
mitgeliefert) an die DC IN 4.5 V-Buchse und an die
Das Radio schaltet sich automatisch zur
Steckdose an.
programmierten Zeit ein und nach 60 Minuten
wieder aus.
Hinweise zum Netzadapter
• Lassen Sie auch bei Netzbetrieb die Batterien eingesetzt.
• Zum Ausschalten des Radios drücken Sie POWER.
Die Batterien sorgen dafür, dass der Speicherinhalt
Das Radio schaltet sich am nächsten Tag erneut wieder
erhalten bleibt. Da den Batterien auch bei Nichtgebrauch
zur programmierten Zeit ein.
etwas Strom entzogen wird, empfiehlt es sich, die
Batterien spätestens nach einem Jahr auszuwechseln.
• Schalten Sie das Radio aus, bevor Sie die externe
Zum Abschalten des Standby-Timers
Stromquelle anschließen oder abtrennen. Ansonsten
Drücken Sie STANDBY, so dass „ " erlischt.
erscheint möglicherweise „E" im Display. Wenn die
Anzeige „E" im Display erscheint, schalten Sie das
Radio einmal an, damit die Anzeige wieder erlischt.
Hinweis
• Wenn Sie das Gerät mit internen Batterien betreiben
Wenn Sie STANDBY länger als eine Sekunde
wollen, trennen Sie den Netzadapter von der
gedrückt halten, beginnt die Anzeige zu blinken
Wandsteckdose und der DC IN 4.5 V-Buchse ab. Wenn
und die Zeit kann eingestellt werden.
der Netzadapter noch am Gerät angeschlossen ist, kann
das Gerät nicht mit den Batterien betrieben werden.
• Verwenden Sie nur den empfohlenen Sony
Netzadapter*. Mit Netzadaptern anderer Hersteller kann
Einstellen des Sleep-Timers
es zu Problemen kommen, da die Steckerpolarität
möglicherweise unterschiedlich ist.
Mit dem Sleep-Timer können Sie in der Gewissheit
einschlafen, dass sich das Radio automatisch nach
der gewünschten Zeitspanne (60, 45, 30 oder 15
Minuten) ausschaltet.
1
Drücken Sie SLEEP.
Zunächst ist der Sleep-Timer auf 60 Minuten
* Einzelheiten zum Netzadapter finden Sie unter
eingestellt. Im Display erscheint „60" und
„Technische Daten".
" blinkt.
Einstellen der Uhr
Wenn Sie zum ersten Mal Batterien einlegen oder
den Netzadapter anschließen, blinkt „0:00" im
Display. Stellen Sie dann die Uhr bei
Wenn Sie SLEEP bei ausgeschaltetem Radio
ausgeschaltetem Radio wie folgt ein:
drücken, schaltet sich das Radio ein.
2
Drücken Sie bei blinkender Anzeige
1
Drücken Sie CLOCK, um das Blinken der
" die Taste SLEEP wiederholt, um
Anzeige abzuschalten.
die Zeitspanne wunschgemäß
2
Halten Sie CLOCK gedrückt und stellen
einzustellen.
Sie mit TUNE/TIME SET die Uhrzeit ein.
Bei Drücken der Taste ändert sich die im
Wenn Sie den Knopf nur bis
oder
drehen,
Display angezeigte Zeitspanne wie folgt:
erhöhen bzw. verringern sich die Zeitziffern
schrittweise. Wenn Sie den Knopf weiter bis auf
oder
drehen, ändern sich die Zeitziffern
3 Sekunden nach nach dem Einstellen des
in schneller Abfolge.
Sleep-Timers erscheint „
" zusammen mit
der Empfangsfrequenz.
Beim Loslassen von CLOCK nimmt die Uhr den
Der Sleep-Timer ist nun aktiviert.
Betrieb auf und „:" beginnt zu blinken.
24-Stunden-System: „0:00" = Mitternacht,
„12:00" = Mittag
3
Stimmen Sie auf den gewünschten Sender
ab und stellen Sie mit VOL die Lautstärke
ein.
Das Radio schaltet sich automatisch nach
Ablauf der programmierten Zeitspanne aus.
• Zum vorzeitigen Ausschalten des Radios drücken Sie
POWER.
• Zum Verlängern der Zeitspanne drücken Sie SLEEP
Polski
erneut, um eine andere Zeitspanne zu wählen.
Gleichzeitiges Verwenden von Sleep-
und Standby-Timer
OSTRZEŻENIE
Sie können in der Gewissheit einschlafen, dass sich
Nie należy instalować urządzenia w
das Radio automatisch ausschaltet und Sie zur
przestrzeni zamkniętej, takiej jak półka na
gewünschten Zeit wieder geweckt werden.
książki lub zabudowana szafka.
1
Programmieren Sie den Standby-Timer
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia
(siehe „Einstellen des Standby-Timers").
prądem, nie należy stawiać na urządzeniu
2
Programmieren Sie den Sleep-Timer
obiektów wypełnionych cieczami, np.
(siehe „Einstellen des Sleep-Timers").
wazonów.
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia
prądem elektrycznym, nie należy narażać
Sperren der
urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci.
Bedienungselemente
Aby uniknąć porażenia prądem
— HOLD-Funktion
elektrycznym, nie należy otwierać obudowy.
Schieben Sie HOLD in Pfeilrichtung. „-" erscheint
Wszelkie naprawy należy zlecać wyłącznie
dann im Display und alle Tasten sind gesperrt.
wykwalifikowanym osobom.
Zum Abschalten der Sperrung schieben Sie HOLD
wieder zurück, so dass „-" erlischt.
Przed rozpoczęciem użytkowania
Zur besonderen Beachtung
Dziękujemy za wybranie radia firmy Sony!
Urządzenie to gwarantuje wiele godzin
• Betreiben Sie das Gerät nur an 4,5 V Gleichspannung. Bei
Batteriebetrieb legen Sie drei R6/AA-Batterien ein. Für
niezawodnej pracy i przyjemności płynącej ze
Netzbetrieb verwenden Sie nur den empfohlenen
słuchania.
Netzadapter.
Przed rozpoczęciem eksploatacji radia należy
• Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht
dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej
vollständig vom Stromnetz getrennt, solange der
instrukcji oraz zachować ją do wykorzystania w
Netzadapter noch an der Wandsteckdose angeschlossen
przyszłości.
ist.
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von
Wärmequellen und auch nicht an Plätze, die prallem
Sonnenlicht, starker Staubentwicklung und
Funkcje
mechanischen Stößen ausgesetzt sind.
• Das Typenschild mit Angabe der Betriebsspannung usw.
• 3-zakresowe radio z syntezą częstotliwości PLL.
befindet sich an der Rückseite.
• Możliwość zaprogramowania ogółem 20 kanałów, 10 w
• Wenn ein Fremdkörper oder Flüssigkeit in das Radio
zakresie FM, 5 w zakresie MW i 5 w zakresie LW.
gelangt ist, trennen Sie den Netzadapter ab und nehmen
• Łatwe wybieranie zaprogramowanych stacji przy użyciu
Sie die Batterien heraus. Lassen Sie das Gerät von einem
5 przycisków bezpośredniego dostępu.
Fachmann überprüfen, bevor Sie es weiterverwenden.
• Funkcja programatora zasypiania powoduje
Achten Sie gut darauf, dass keine Fremdkörper und
automatyczne wyłączenie radia (istnieje możliwość
keine Flüsssigkeit in die DC IN 4.5 V-Buchse gelangen,
ustawienia wyłączenia po upływie 15, 30, 45 lub 60
da es sonst zu Störungen kommen kann.
minut).
• Da der Lautsprecher des Radios mit einem starken
• Funkcja programatora czuwania umożliwia
Magneten arbeitet, müssen Kreditkarten usw. mit
automatyczne włączanie radia o wymaganej godzinie.
Magnetcodierung fern gehalten werden.
• Wenn das Gehäuse verschmutzt ist, reinigen Sie es mit
Uwagi dotyczące odstępu kanałowego w
einem weichen, leicht mit mildem Haushaltsreiniger
angefeuchteten Tuch. Scheuermittel und chemische
zakresie MW
Lösungsmittel dürfen nicht verwendet werden, da sie
das Gehäuse angreifen.
Odstęp kanałowy MW różni się w zależności od
• In Fahrzeugen und Gebäuden kann der Radioempfang
rejonu świata. Patrz sekcja „Zmiana odstępu
schwach und gestört sein. Betreiben Sie das Radio dann
kanałowego w zakresie MW".
möglichst in der Nähe eines Fensters.
Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte
Wybór źródła zasilania
an den nächsten Sony Händler.
Wkładanie baterii (patrz rys. A)
Störungsüberprüfungen
1
Otwórz pokrywę komory baterii z tyłu
Wenn Sie das Problem auch mit den folgenden
urządzenia.
Maßnahmen nicht beheben können, wenden Sie
2
Włóż trzy baterie R6 (rozmiar AA) (nie są
sich an den nächsten Sony Händler.
dostarczane wraz z urządzeniem),
zwracając uwagę na biegunowość
Die Tasten am Bedienungspult arbeiten nicht.
• „-" erscheint im Display. Schieben Sie HOLD zurück,
styków, a następnie zamknij pokrywkę.
so dass „-" erlischt.
Po włożeniu baterii na wyświetlaczu zaczyna
migać wskaźnik „0:00". Aby zatrzymać miganie
Das Display ist dunkel bzw. es erscheint keine
tego wskaźnika, należy ustawić zegar. (Patrz
Anzeige.
sekcja „Ustawianie zegara").
• Die Batterien sind schwach.
• Das Radio ist sehr hohen oder niedrigen
Umgebungstemperaturen oder Feuchtigkeit ausgesetzt.
Żywotność baterii
(w przybliżeniu, w godzinach)
(JEITA*)
Unterbrochener oder verzerrter Ton.
• Die Batterien sind schwach.
FM
MW/LW
• In einem Auto oder Gebäude das Radio in die Nähe
eines Fensters halten.
Baterie alkaliczne LR6
60
72
(rozmiar AA) firmy Sony
Der gespeicherte Sender lässt sich nicht abrufen.
Baterie R6 (rozmiar AA)
• Der Sender wurde nicht richtig gespeichert.
27
33
firmy Sony
• Die Senderspeicherung wurde gelöscht. Der Sender
* Pomiary według standardów JEITA (Japan
muss neu gespeichert werden.
Electronics and Information Technology
Kein Ton und „E" erscheint im Display.
Industries Association). Rzeczywista żywotność
• Die Batterien sind erschöpft.
baterii może się różnić w zależności od
warunków korzystania z urządzenia.
Technische Daten
Kiedy należy wymieniać baterie
Zeitanzeige: 24-Stunden-System
Jeśli baterie wyczerpują się, dźwięk emitowany
przez głośnik słabnie i ulega zniekształceniu. Na
Empfangsbereich:
wyświetlaczu miga wskaźnik „E". Jeśli baterie
Wellen-
Abstimm-
Empfangsbereich
zostaną całkowicie wyczerpane, na wyświetlaczu
bereich
raster
pojawia się wskaźnik „E" i zasilanie jest
UKW(FM)
87,5 - 108 MHz
0,05 MHz
wyłączane.
W przypadku pojawienia się na wyświetlaczu
MW
531 – 1 602 kHz
9 kHz
wskaźnika „E" wszystkie baterie należy wymienić
LW
153 – 279 kHz
9 kHz
na nowe.
Lautsprecher: 7,7 cm, 8 Ω
Ausgangsleistung: 200 mW (bei 10 % Klirrgrad)
Mocowanie pokrywki komory baterii w
Ausgangsbuchse: v-Buchse für Ohrhörer
razie jej przypadkowego odłączenia
(ø3,5 mm-Minibuchse)
(patrz rys. B)
Stromversorgung: 4,5 V Gleichspannung, drei R6/AA-
Batterien
1
Umieść jedną stronę pokrywki w
Außenstromversorgungsbuchse: DC IN 4.5 V
Abmessungen: ca. 205 × 104 × 40,5 mm (B/H/T, ausschl.
wycięciu, jak pokazano na rysunku.
2
vorspringender Teile und Bedienungselemente)
Wciśnij przeciwną stronę pokrywki w
ca. 212 × 104 × 42,5 mm (B/H/T, einschl. vorspringender
celu jej zamocowania.
Teile und Bedienungselemente)
Gewicht: ca. 504 g (einschl. Batterien)
Uwaga dotycząca wymiany baterii
Sonderzubehör
Wymiana baterii nie powinna trwać dłużej niż 40
Netzadapter AC-E45HG*
sekund, w przeciwnym wypadku z pamięci zostaną
* Die Daten des AC-E45HG sind von Land zu Land
usunięte ustawienia zegara, ustawienia funkcji
verschieden. Überprüfen Sie die Betriebsspannung und
czuwania oraz zaprogramowane stacje. Jeśli tak
die Steckerpolarität, bevor Sie den Netzadapter kaufen.
się stanie, należy ponownie ustawić te funkcje.
Po wymianie baterii należy nacisnąć przycisk
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
POWER, aby usunąć wskazanie rozładowania
dienen, bleiben vorbehalten.
baterii z wyświetlacza.
Möglicherweise führt Ihr Sony Händler nicht alle
Uwagi dotyczące baterii
oben aufgeführten Sonderzubehörteile. Er wird Sie
• Nie należy ładować baterii jednorazowych.
jedoch gern darüber informieren, welche Teile in
• Nie należy nosić baterii w kieszeni z monetami lub
Ihrem Land erhältlich sind.
innymi metalowymi przedmiotami. Jeśli biegun dodatni i
ujemny baterii przypadkowo zetkną się z metalowymi
przedmiotami, może wydzielać się ciepło.
• Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas,
należy wyjąć z niego baterie, aby zapobiec
uszkodzeniom spowodowanym przez wyciek elektrolitu
z baterii lub korozję.
• Nie należy używać różnych typów baterii jednocześnie.
• Podczas wymiany baterii należy wszystkie stare baterie
zastąpić nowymi.
Zasilanie sieciowe (patrz rys. C)
Podłącz wtyczkę zasilacza prądu zmiennego firmy
Sony (nie jest dostarczany wraz z urządzeniem) do
gniazda DC IN 4.5 V, a następnie włóż zasilacz do
gniazdka ściennego.
Uwaga dotycząca zasilacza prądu zmiennego
• Przy zasilaniu urządzenia z zewnętrznego źródła
zasilania nie należy wyjmować baterii.
Baterie te służą do zasilania pamięci, w której zapisane
są ustawienia poszczególnych funkcji. Ze względu na to,
że baterie również w tym wypadku ulegają
rozładowaniu, raz w roku zalecana jest ich wymiana.
• Przed podłączeniem i odłączeniem wtyczki
zewnętrznego źródła zasilania należy wyłączyć radio. W
przeciwnym wypadku na wyświetlaczu może zostać
wyświetlony wskaźnik „E".
Jeśli tak się stanie, należy wyłączyć radio, aby wskaźnik
„E" zniknął z wyświetlacza.
• Przy zasilaniu urządzenia z wewnętrznych baterii należy
wyjąć zasilacz prądu zmiennego z gniazdka ściennego,
a jego wtyczkę z gniazdka DC IN 4.5 V. Przed
włączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy wtyczka
zewnętrznego źródła zasilania jest odłączona.
• Należy stosować wyłącznie zalecany zasilacz prądu
zmiennego firmy Sony*. Biegunowość wtyczek w
zasilaczach innych producentów może być różna.
Stosowanie innego zasilacza prądu zmiennego niż
zalecany może spowodować uszkodzenie urządzenia.
* Szczegółowe informacje dotyczące
opcjonalnego zasilacza prądu zmiennego
podano w sekcji „Dane techniczne".
Ustawianie zegara
Po pierwszym zainstalowaniu baterii lub
podłączeniu zasilacza prądu zmiennego na
wyświetlaczu zacznie migać wskaźnik „0:00".
Ustawianie zegara można przeprowadzać przy
wyłączonym radiu.
1
Aby zatrzymać miganie wyświetlacza,
Aby anulować ustawienie programatora
należy nacisnąć przycisk CLOCK.
czuwania
2
Przytrzymując naciśnięty przycisk
Naciśnij przycisk STANDBY, aby zniknął wskaźnik
„ ".
CLOCK, obracaj pokrętło TUNE/TIME
SET, aby ustawić zegar na aktualny czas.
Uwaga
Lekkie obrócenie pokrętła regulacyjnego w
Naciśnięcie i przytrzymanie przez ponad sekundę
kierunku symbolu
lub
powoduje kolejne
przycisku STANDBY powoduje ustawienie czasu
przeskakiwanie cyfr zegara do przodu lub do
czuwania.
tyłu, natomiast dalsze obrócenie tego pokrętła
w kierunku symbolu
lub
powoduje
szybkie przeskakiwanie cyfr.
Ustawianie programatora
Po zwolnieniu przycisku CLOCK, zegar zaczyna
zasypiania
odmierzać czas i zaczyna migać wskaźnik „:".
Ustawienie programatora zasypiania umożliwia
zasypianie przy dźwiękach audycji radiowych.
System 24-godzinny: „0:00" = północ, „12:00"
Radio wyłącza się automatycznie po upływie
= południe
ustawionego czasu (60, 45, 30 lub 15 minut).
1
Naciśnij przycisk SLEEP.
Zmiana odstępu kanałowego dla
Na wyświetlaczu ukazuje się ustawienie
zakresu MW
programatora zasypiania „60" i miga wskaźnik
Wartość odstępu kanałowego dla zakresu MW
".
tego urządzenia jest ustawiona fabrycznie na 9
kHz. Wartość odstępu kanałowego należy
dostosować do kraju użytkowania, zgodnie z
podaną niżej tabelą.
W razie konieczności należy przed rozpoczęciem
Naciśnięcie przycisku SLEEP przy wyłączonym
korzystania z radia zmienić wartość odstępu
radiu powoduje jego włączenie.
kanałowego.
2
Aby wybrać żądane ustawienie
programatora zasypiania, należy
Rejon
Odstęp kanałowy
kilkakrotnie nacisnąć przycisk SLEEP
Kraje Ameryki Północnej
10 kHz
przy migającym wskaźniku „
".
i Południowej
Po każdym naciśnięciu przycisku wskazanie
Pozostałe kraje/regiony
9 kHz
wyświetlacza zmienia się w następujący
sposób:
1
Naciśnij przycisk POWER, aby wyłączyć
zasilanie.
2
Po upływie trzech sekund od czasu ustawienia
Przytrzymując naciśnięty przycisk
programatora zasypiania na wyświetlaczu
CLOCK, naciśnij przez ponad 5 sekund
pojawia się wskaźnik „
" i wyświetlana jest
przycisk POWER.
częstotliwość.
Odstęp kanałowy dla zakresu MW zostanie
Programator zasypiania zostaje uruchomiony.
zmieniony.
3
Dostrój radio do żądanej stacji i ustaw
Powtarzając punkt 2, można ponownie zmienić
głośność, używając pokrętła pokrętła
wartość odstępu kanałowego.
VOL.
Radio wyłączy się automatycznie po upływie
Uwaga
ustawionego czasu.
Po zmianie odstępu kanałowego dla zakresu MW
zostaną skasowane stacje zaprogramowane dla
• Aby wyłączyć programator zasypiania przed upływem
tego zakresu.
ustawionego czasu, należy nacisnąć przycisk POWER.
• Aby wydłużyć czas, po upływie którego radio zostanie
wyłączone, należy ponownie nacisnąć przycisk SLEEP i
Obsługa radia
ustawić czas wyłączenia.
Strojenie ręczne
Korzystanie jednocześnie z programatora
1
Naciśnij przycisk POWER.
zasypiania i programatora czuwania
2
Naciśnij kilkakrotnie przycisk BAND, aby
Istnieje możliwość zasypiania przy włączonym
radiu i budzenia z wykorzystaniem radia z
wybrać zakres.
zaprogramowaną godziną.
W przypadku korzystania z zaprogramowanych
trybów FM1 lub FM2 można słuchać radia w
1
Ustaw programator czuwania. (Patrz
każdym z tych trybów. (Patrz sekcja „Strojenie
sekcja „Ustawianie programatora
zaprogramowane").
czuwania").
3
Obróć pokrętło TUNE/TIME SET.
2
Ustaw programator zasypiania. (Patrz
Lekkie obrócenie pokrętła regulacyjnego w
kierunku symbolu
lub
powoduje kolejne
sekcja „Ustawianie programatora
przeskakiwanie cyfr wskazania częstotliwości o
zasypiania").
jeden odstęp kanałowy do przodu lub do tyłu,
natomiast dalsze obrócenie tego pokrętła w
kierunku symbolu
lub
powoduje szybkie
Zapobieganie przypadkowym
przeskakiwanie cyfr wskazania częstotliwości.
4
zmianom ustawień
Ustaw głośność przy użyciu pokrętła
VOL.
- Funkcja HOLD
Przesuń przełącznik HOLD. Wyświetlony zostanie
• Aby wyłączyć radio, naciśnij przycisk POWER.
wskaźnik „-" oznaczający zablokowanie funkcji
• W przypadku słuchania radia za pośrednictwem
wszystkich przycisków.
minisłuchawki (nie jest dostarczana wraz z urządzeniem)
Aby usunąć blokadę przycisków, należy ponownie
podłączonej do gniazdka v z głośnika nie jest
przesunąć przełącznik HOLD, tak aby z ekranu
emitowany dźwięk.
wyświetlacza zniknął wskaźnik „-".
Poprawa jakości odbioru stacji radiowych
(patrz rys. D)
Ostrzeżenie
FM: Wyciągnij antenę teleskopową i dopasuj jej
• Urządzenie może być zasilane wyłącznie prądem stałym
długość i kąt pochylenia, tak aby uzyskać
o napięciu 4,5 V. W przypadku zasilania bateryjnego
najlepszy odbiór.
należy stosować trzy baterie R6 (rozmiar AA). W
Fale średnie i długie: Należy obracać urządzenie
przypadku zasilania sieciowego należy stosować
w płaszczyźnie poziomej, aż do uzyskania
wyłącznie zalecany rodzaj zasilacza sieciowego.
• Urządzenie pozostaje podłączone do źródła zasilania
optymalnego odbioru. Urządzenie posiada
prądem zmiennym (sieci), dopóki jest fizycznie
wbudowaną prętową antenę ferrytową.
podłączone do gniazda ściennego, nawet jeśli samo
urządzenie jest wyłączone.
Uwaga
• Nie należy ustawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła
ani w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie
Regulację ustawienia anteny
promieni słonecznych, nadmiernych ilości kurzu lub
należy przeprowadzać,
wstrząsów mechanicznych.
chwytając za jej dolną część.
• Tabliczka znamionowa informująca o wysokości
Używanie nadmiernej siły do
napięcia roboczego itp. znajduje się na dolnej części
regulacji położenia anteny może
obudowy.
prowadzić do jej uszkodzenia.
• Jeśli do wnętrza urządzenia dostanie się przypadkowo
obcy przedmiot lub substancja płynna, należy odłączyć
zasilacz sieciowy i wyjąć baterię, a przed ponownym
Strojenie zaprogramowane
uruchomieniem zlecić sprawdzenie urządzenia
Istnieje możliwość zaprogramowania maksymalnie
wykwalifikowanej osobie. Nie należy dopuszczać do
10 stacji dla zakresu FM (5 stacji dla zakresu FM1 i
tego, aby do gniazda DC IN 4.5 V urządzenia przedostał
się płyn lub obce ciała. Może się to stać przyczyną
5 stacji dla zakresu FM2) oraz po 5 stacji dla
uszkodzenia urządzenia.
zakresu MW i zakresu LW.
• Głośnik wyposażony jest w silny magnes, dlatego karty
kredytowe z kodowaniem magnetycznym i inne
podobne przedmioty należy przechowywać z dala od
Programowanie stacji
urządzenia.
Przykład: Przypisywanie częstotliwości FM 90 MHz
• W przypadku zabrudzenia obudowy należy oczyścić ją
do przycisku 2 w ramach zakresu FM2.
przy użyciu miękkiej szmatki zwilżonej roztworem
łagodnego detergentu. Nigdy nie należy używać
1
Naciśnij przycisk POWER.
środków czyszczących zawierających materiały ścierne
ani rozpuszczalników chemicznych, ponieważ mogą one
2
Naciśnij przycisk BAND, aby wybrać
uszkodzić obudowę.
zakres FM2.
• W pojazdach lub budynkach odbiór sygnału radiowego
3
może być utrudniony lub zakłócony. W takim przypadku
Dostrój urządzenie do częstotliwości FM
najlepiej słuchać radia w pobliżu okna.
90 MHz.
W przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów
dotyczących urządzenia należy skontaktować się z
najbliższym punktem sprzedaży produktów firmy
Sony.
4
Naciśnij i przytrzymaj przez kilka sekund
przycisk, do którego ma być przypisana
Rozwiązywanie problemów
ta częstotliwość (w tym przypadku
Jeśli próby rozwiązania problemu według
przycisk 2).
poniższych wskazówek nie dadzą pożądanych
rezultatów, należy skontaktować się z najbliższym
Słychać sygnał dźwiękowy potwierdzający
zaprogramowanie tej stacji, a na wyświetlaczu
punktem sprzedaży produktów firmy Sony.
pojawia się zaprogramowany numer „2".
Przyciski na przednim panelu nie działają.
• Wyświetlany jest wskaźnik „-". Przesuń przełącznik
HOLD, tak aby zniknął wskaźnik „-".
Wyświetlacz jest przyciemniony lub nie są na
nim wyświetlane żadne wskazania.
Aby zaprogramować następną stację, powtórz
• Rozładowane baterie.
te czynności.
• Urządzenie jest eksploatowane w wyjątkowo wysokich
lub niskich temperaturach lub w miejscu o nadmiernej
• Aby zmienić zaprogramowaną stację, zaprogramuj dla
wilgotności.
danego numeru przycisku nową stację. Poprzednio
zaprogramowana stacja zostanie usunięta z pamięci.
Bardzo małe natężenie dźwięku lub dźwięk
emitowany z przerwami albo niezadowalający
Ustawianie zaprogramowanej stacji
poziom odbioru.
• Rozładowane baterie.
1
Naciśnij przycisk POWER.
• W pojeździe lub budynku należy słuchać radia w pobliżu
2
Wybierz zakres, korzystając z przycisku
okna.
BAND.
3
Nie można odbierać stacji po naciśnięciu
Naciśnij odpowiedni przycisk
przycisku, pod którym została ona
zaprogramowanej stacji.
zaprogramowana.
4
Ustaw głośność przy użyciu pokrętła
• Stacja nie została zaprogramowana.
• Stacja została usunięta z pamięci urządzenia.
VOL.
Zaprogramuj ponownie stację.
Nie słychać dźwięku, a na wyświetlaczu
Ustawianie programatora
pojawia się wskaźnik „E".
• Baterie są całkowicie wyczerpane.
czuwania
Istnieje możliwość takiego zaprogramowania radia,
aby włączało się automatycznie o ustawionej
Dane techniczne
godzinie.
Wyświetlacz godziny: system 24-godzinny
Ustawienie programatora czuwania można
przeprowadzać przy włączonym lub wyłączonym
Zakres częstotliwości:
radiu.
Zakres
Zakres
Odstęp
1
częstotliwości
kanałowy
Przytrzymaj naciśnięty przycisk
FM
87,5-108 MHz
0,05 MHz
STANDBY, aż zacznie migać wskaźnik
Fale średnie (MW)
531-1 602 kHz
9 kHz
„ ".
LW
153-279 kHz
9 kHz
2
Trzymając naciśnięty przycisk
STANDBY, obracaj pokrętło TUNE/TIME
Głośnik: 7,7 cm, 8 Ω
Moc wyjściowa: 200 mW (przy zniekształceniach
SET, aby ustawić czas włączenia radia.
harmonicznych o wartości 10%)
3
Po zwolnieniu przycisku STANDBY
Gniazdo wyjściowe: gniazdo minisłuchawki v (gniazdo
„minijack" ø3,5 mm)
następuje zaprogramowanie czasu
Wymagania dotyczące zasilania: zasilanie prądem stałym
czuwania i wskaźnik „ " przestaje
o napięciu 4,5 V; 3 baterie R6 (rozmiar AA)
migać.
Zewnętrzne źródło zasilania: podłączane do gniazda DC
IN 4.5 V
Wymiary:
Radio włącza się o zaprogramowanym czasie i
ok. 205 × 104 × 40,5 mm (szer./wys./gł.)
automatycznie wyłącza się po upływie 60 minut.
bez wystających elementów i regulatorów;
ok. 212 × 104 × 42,5 mm (szer./wys./gł.)
• Aby wyłączyć radio, naciśnij przycisk POWER.
z uwzględnieniem wystających elementów i regulatorów
Radio zostanie włączone o zaprogramowanym czasie
Masa: ok. 504 g z uwzględnieniem baterii
następnego dnia.
Akcesoria dodatkowe
Zasilacz sieciowy typu AC-E45HG*
*
Dane techniczne zasilacza AC-E45HG różnią się w
zależności od rejonu świata. Przed dokonaniem zakupu
należy sprawdzić wartość napięcia zasilającego w sieci
lokalnej i biegunowość wtyku.
Konstrukcja oraz dane techniczne mogą ulec
zmianie bez powiadomienia.
Punkt sprzedaży produktów firmy Sony może nie
oferować wszystkich wyżej wymienionych
elementów wyposażenia. Informacje na temat
opcjonalnego wyposażenia dostępnego w danym
kraju można uzyskać w punkcie sprzedaży firmy
Sony.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony ICF-M410L

  • Seite 1 Podłącz wtyczkę zasilacza prądu zmiennego firmy Bardzo małe natężenie dźwięku lub dźwięk Anzeige „E“ im Display erscheint, schalten Sie das Sony (nie jest dostarczany wraz z urządzeniem) do emitowany z przerwami albo niezadowalający Radio einmal an, damit die Anzeige wieder erlischt.
  • Seite 2 Kimenet: v (fülhallgató) aljzat (ø3,5 mm-es minijack) Poznámka • Přístroj je používán za extrémně nízkých či vysokých Sie ový adaptér Sony (nie je súčas ou) pevne Megjegyzések a hálózati adapterrel Áramellátás: 4,5 V egyenáram, három R6-os (AA – ceruza) oblastí. Pred zakúpením skontrolujte miestnu hodnotu Volba zdroje napájení...