Herunterladen Diese Seite drucken
Sony CFD-S07CP Bedienungsanleitung

Sony CFD-S07CP Bedienungsanleitung

Cd radio cassette-corder

Werbung

CD Radio Cassette-Corder
Mode d'emploi
CFD-S07CP
Bedienungsanleitung
©2010 Sony Corporation
Printed in China
N'exposez pas les piles (rechargeables ou installées)
AVERTISSEMENT
à une chaleur excessive comme à la lumière du soleil,
au feu ou à d'autres sources de chaleur pendant une
période prolongée.
Pour réduire les risques d'incendie ou
La plaque signalétique, ainsi que des informations
d'électrocution, n'exposez pas cet appareil à la
importantes concernant la sécurité se trouvent sur la
pluie ni à l'humidité.
partie externe inférieure de l'appareil.
Pour réduire les risques d'incendie, ne couvrez pas les
Une pression sonore excessive des écouteurs ou du
orifices de ventilation de l'appareil avec des journaux,
casque peut entraîner une perte auditive.
nappes, rideaux, etc., et ne placez aucune bougie
allumée sur l'appareil.
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable
Pour réduire les risques d'incendie ou d'électrocution,
n'exposez pas cet appareil à des gouttes ou des
dans les pays de l'Union Européenne et
aux autres pays européens disposant de
éclaboussures et ne placez pas d'objets remplis de
liquides, tels que des vases sur l'appareil.
systèmes de collecte sélective)
Etant donné que la fiche principale permet de
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
débrancher l'appareil du réseau électrique, raccordez
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
l'appareil à une prise secteur facilement accessible.
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
Si vous constatez que l'appareil ne fonctionne pas
à un point de collecte approprié pour le recyclage
normalement, débranchez immédiatement la fiche
des équipements électriques et électroniques. En
principale de la prise secteur.
s'assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
L'appareil n'est pas déconnecté de la source
conséquences négatives potentielles pour
d'alimentation secteur tant qu'il reste raccordé à la
l'environnement et la santé humaine. Le recyclage
prise murale, même s'il a été mis hors tension.
des matériaux aidera à préserver les ressources
N'installez pas l'appareil dans un espace restreint,
naturelles. Pour toute information supplémentaire
comme une bibliothèque ou un meuble encastré.
Sources d'alimentation
2
1
vers une prise secteur
vers l' e ntrée CA (AC IN)
Branchez le câble d'alimentation secteur  ou insérez six piles R14 (de type C) (non fournies) dans l'emplacement
prévu à cet effet .
Remarques
Lorsque la lumière du voyant OPR/BATT
faiblit ou que l'appareil s'arrête, vous devez remplacer les piles.
Toutes les piles doivent être remplacées en même temps. Avant de changer les piles, n'oubliez pas d'enlever le CD de l'appareil.
Pour utiliser l'appareil sur piles, débranchez le câble d'alimentation secteur de l'appareil.
Lorsque vous utilisez l'appareil sur piles, il est impossible de mettre l'appareil sous tension à l'aide de la télécommande.
Préparation de la télécommande
Insérez deux piles R03 (format AAA) (non fournies).
Remplacement des piles
En mode de fonctionnement normal, la durée de vie des piles est d'environ six mois. Lorsque la télécommande ne
répond plus, remplacez les piles usagées par des neuves.
Remarque à l'attention des utilisateurs en Europe
L'appareil s'éteint automatiquement au bout de 30 minutes si aucune opération n'est effectuée après la lecture ou
l'enregistrement en mode CD, TAPE ou AUDIO IN.
CD Radio Cassette-Corder
CFD-S07CP
Bedienungsanleitung
©2010 Sony Corporation
Printed in China
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem
WARNUNG
eine ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum
Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem
Einbauschrank.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
Setzen Sie installierte Batterien bzw. Akkus nicht über
elektrischen Schlags zu verringern, setzen
längere Zeit übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem
Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger
Sonnenlicht, Feuer o. Ä., aus.
Feuchtigkeit aus.
Das Typenschild sowie wichtige
Um die Brandgefahr zu reduzieren, decken Sie die
Sicherheitsinformationen befinden sich außen an der
Geräteunterseite.
Ventilationsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen,
Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch keine
Zu laut eingestellte Ohr- und Kopfhörer können
brennenden Kerzen auf das Gerät.
Hörschäden verursachen.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlags zu verringern, schützen Sie das Gerät vor Tropf-
Entsorgung von gebrauchten elektrischen
oder Spritzwasser und stellen Sie keine Gefäße mit
und elektronischen Geräten (anzuwenden
Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
in den Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit
Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche
einem separaten Sammelsystem für diese
Netzsteckdose an, da das Gerät mit dem Netzstecker
Geräte)
vom Netzstrom getrennt wird. Sollten an dem Gerät
irgendwelche Störungen auftreten, ziehen Sie sofort
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Solange sich der Netzstecker in der Steckdose befindet,
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
ist das Gerät an das Stromnetz angeschlossen, auch
elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Stromquellen
2
1
an eine Netzsteckdose
an AC IN
Schließen Sie das Netzkabel  an oder legen Sie sechs R14-Batterien der Größe C (nicht mitgeliefert) in das
Batteriefach  ein.
Hinweise
Tauschen Sie die Batterien aus, wenn die Anzeige OPR/BATT
schwächer wird oder das Gerät nicht mehr funktioniert.
Tauschen Sie alle Batterien gegen neue aus. Nehmen Sie vor dem Austauschen der Batterien unbedingt die CD aus dem Gerät.
Wenn Sie das Gerät mit Batterien betreiben wollen, entfernen Sie das Netzkabel vom Gerät.
Bei Batteriebetrieb des Geräts kann es nicht über die Fernbedienung eingeschaltet werden.
Vorbereitung der Fernbedienung
Legen Sie zwei R03-Batterien (Größe AAA) ein (nicht mitgeliefert).
Austauschen der Batterien
Bei normaler Benutzung sollten die Batterien etwa sechs Monate halten. Wenn das Gerät nicht mehr mit der
Fernbedienung betrieben werden kann, tauschen Sie alle Batterien durch neue aus.
Hinweis für Kunden in Europa
Das Gerät schaltet sich automatisch nach 30 Minuten aus, wenn nach der Wiedergabe oder Aufnahme für CD, TAPE
oder AUDIO IN keine Funktion ausgeführt wird.
Avis à l'intention des clients : les
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
4-178-175-41(2)
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
informations suivantes concernent
magasin où vous avez acheté le produit.
uniquement les appareils vendus
dans les pays appliquant les
Elimination des piles et accumulateurs
directives de l'UE
usagés (Applicable dans les pays de
l'Union Européenne et aux autres pays
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
européens disposant de systèmes de
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
collecte sélective)
Le représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs
des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
ou sur les emballages, indique que les piles et
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas
question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien
être traités comme de simples déchets ménagers.
vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois
les documents relatifs au SAV ou la garantie.
combiné avec un symbole chimique. Les symboles
pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés
Remarque sur les DualDiscs
lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005 % de
Un DualDisc est un disque double face qui comporte
mercure ou 0,004 % de plomb.
les données d'un DVD sur une face et des données
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont
audio numériques sur l'autre face. La face du contenu
mis au rebut de façon appropriée, vous participez
audio des DualDiscs n'étant pas conforme à la norme
activement à la prévention des conséquences
FR
Compact Disc (CD), la lecture de ces disques sur cet
négatives que leur mauvais traitement pourrait
appareil n'est pas garantie.
provoquer sur l'environnement et sur la santé
DE
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par
Disques audio encodés par des
ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
technologies de protection des
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
droits d'auteur
performance ou d'intégrité de données nécessitent
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques
une connexion permanente à une pile ou à un
conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment,
accumulateur, il conviendra de vous rapprocher
des disques audio encodés par des technologies de
d'un service technique qualifié pour effectuer son
protection des droits d'auteur ont été mis en vente par
remplacement.
certaines compagnies de disques. Veuillez noter que,
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie
parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à
à un point de collecte approprié vous vous assurez
la norme CD et qu'il est possible qu'ils ne puissent pas
que la pile ou l'accumulateur incorporée sera traitée
être lus sur cet appareil.
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d'enlever les
piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre
Licence de la technologie de codage audio MPEG
appareil, reportez-vous au manuel d'utilisation.
Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et
Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point
Thomson.
de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs,
vous pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de vente où vous avez
acheté ce produit.
Spécifications
Lecteur CD
Poids
Système
Environ 2,7 kg (piles comprises)
Système audio numérique CD
Accessoires fournis
Propriété de la diode laser
Câble d'alimentation secteur (1)
Durée d'émission : continue
Télécommande (1)
Puissance laser : inférieure à 44,6 μW
(Cette puissance est la valeur mesurée à une distance
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
d'environ 200 mm de la surface de la lentille de l'objectif sur le
Accessoire en option
bloc de lecture optique avec une ouverture de 7 mm.)
Casque Sony MDR
Nombre de canaux
2
Réponse en fréquence
20 Hz à 20 000 Hz +1/–2 dB
Pleurage et scintillement
Non mesurable
Radio
Bande de fréquences
FM : 87,5 MHz à 108 MHz
AM : 531 kHz à 1 602 kHz
Filtres IF
FM : 128 kHz
AM : 45 kHz
Antennes
FM : Antenne télescopique
AM : Antenne barre ferrite intégrée
Lecteur cassette
Système d'enregistrement
Stéréo à 2 voies et 4 pistes
Temps de bobinage rapide
Environ 150 secondes avec une cassette C-60 Sony
Réponse en fréquence
TYPE I (normal) : 80 Hz à 10 000 Hz
Général
Haut-parleurs
Plage complète : 8 cm de diam., 4
, type conique (2)
Sorties
Prise casque (mini-prise stéréo) :
Pour un casque de 16
à 32
d'impédance
Entrée
Prise d'entrée audio (AUDIO IN) (mini-prise stéréo)
Puissance de sortie
1,7 W + 1,7 W (à 4
, distorsion harmonique de 10 %)
Puissance requise
Pour le radio cassette CD :
Modèle thaïlandais : 220 V CA, 50 Hz
Autre modèles : 230 V CA, 50 Hz
9 V CC, 6 piles R14 (de type C)
Pour la télécommande :
3 V CC, 2 piles R03 (de type AAA)
Consommation électrique
13 W CA
Durée de vie des piles
Pour le radio cassette CD :
Enregistrement FM
Sony R14P : environ 4,5 h
Alcaline LR14 Sony : environ 19 h
Lecture de cassette
Sony R14P : environ 2,5 h
Alcaline LR14 Sony : environ 13 h
Lecture de CD
Sony R14P : environ 1 h
Sony alkaline LR14 : environ 8 h
Dimensions
Environ 365 mm × 134 mm × 230 mm (L/H/P)
(parties saillantes comprises)
Hinweis für Kunden: Die folgenden
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden
4-178-175-41(2)
durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling
Informationen gelten nur für
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Geräte, die in Ländern verkauft
Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts
werden, in denen EU-Richtlinien
erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den
gelten
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan.
Entsorgung von gebrauchten Batterien
Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist
und Akkus (anzuwenden in den
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
Ländern der Europäischen Union und
61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst-
anderen europäischen Ländern mit
oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte
einem separaten Sammelsystem für
an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten
diese Produkte)
genannten Adressen.
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der
Hinweis zu DualDiscs
Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Eine DualDisc ist eine zweiseitig bespielte Disc, auf
der DVD-Aufnahmen auf der einen und digitale
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg
Audiodaten auf der anderen Seite aufgezeichnet sind.
(Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne
Da jedoch die Audiomaterialseite nicht dem Compact
bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil
Disc (CD)-Standard entspricht, kann die einwandfreie
von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei
Wiedergabe auf diesem Produkt nicht garantiert
enthält.
werden.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
DE
dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt
Musik-CDs mit
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
Urheberrechtsschutzcodierung
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von CDs
gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard
Rohstoffen zu verringern.
(CD) entsprechen. Seit neuestem bringen
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der
einige Schallplattenfirmen Musik-CDs mit
Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust
Kopierschutztechnologien auf den Markt. Beachten Sie
eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie
bitte, dass einige dieser CDs nicht dem CD-Standard
benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes
entsprechen und mit diesem Produkt möglicherweise
Servicepersonal ausgetauscht werden.
nicht wiedergegeben werden können.
Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt
wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an
einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen
MPEG Layer-3 Audiocodiertechnologie und Patente
und elektronischen Geräten ab.
lizenziert von Fraunhofer IIS und Thomson.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie
bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere
Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an
einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/
Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben
oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben.
Technische Daten
CD-Player
Gewicht
System
ca. 2,7 kg (einschl. Batterien)
Digitales CD-Audiosystem
Mitgeliefertes Zubehör
Eigenschaften der Laserdiode
Netzkabel (1)
Emissionsdauer: kontinuierlich
Fernbedienung (1)
Laseremission: unter 44,6 μW
(Gemessen im Abstand von etwa 200 mm von der
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Linsenoberfläche am optischen Sensorblock mit einer
Sonderzubehör
Öffnung von 7 mm.)
Anzahl der Kanäle
MDR-Kopfhörerserie von Sony
2
Frequenzgang
20 Hz - 20 000 Hz +1/–2 dB
Gleichlaufschwankungen
Unterhalb der Messgrenze
Radio
Frequenzbereich
UKW: 87,5 MHz - 108 MHz
AM: 531 kHz - 1 602 kHz
IF
UKW: 128 kHz
AM: 45 kHz
Antennen
UKW: Teleskopantenne
AM: Eingebaute Ferritstabantenne
Kassettenrecorder
Aufnahmesystem
4 Spuren, 2 Kanäle, Stereo
Spuldauer
ca. 150 s (Sek.) mit C-60-Kassette von Sony
Frequenzgang
TYPE I (normal): 80 Hz - 10 000 Hz
Allgemeines
Lautsprecher
Breitbandlautsprecher: 8 cm Durchmesser, 4
, Konus (2)
Ausgänge
Kopfhörerbuchse (Stereominibuchse):
Für Kopfhörer mit einer Impedanz von 16
- 32
Eingang
Buchse AUDIO IN (Stereominibuchse)
Leistungsabgabe
1,7 W + 1,7 W (an 4
, 10 % harmonische Verzerrung)
Betriebsspannung
CD-Radio-Kassettenrecorder:
Modell für Thailand: 220 V Wechselstrom, 50 Hz
Andere Modelle: 230 V Wechselstrom, 50 Hz
9 V Gleichstrom, 6 R14-Batterien (Größe C)
Für die Fernbedienung:
3 V Gleichstrom, 2 R03-Batterien (Größe AAA)
Leistungsaufnahme
13 W Wechselstrom
Batterielebensdauer
CD-Radio-Kassettenrecorder:
UKW-Aufnahme
R14P von Sony: ca. 4,5 h
LR14-Alkalibatterien von Sony: ca. 19 h
Kassettenwiedergabe
R14P von Sony: ca. 2,5 h
LR14-Alkalibatterien von Sony: ca. 13 h
CD-Wiedergabe
R14P von Sony: ca. 1 h
LR14-Alkalibatterien von Sony: ca. 8 h
Abmessungen
ca. 365 mm × 134 mm × 230 mm (B/H/T)
(einschl. vorstehender Teile)
Fonctions de base
* S'il n'existe aucun dossier, l'indication « ROOT » apparaît sur
l'afficheur.
* Si les informations de tag ID3 n'indiquent pas le titre du
morceau, l'indication « NO TITLE » s'affiche.
** Si la durée de lecture est supérieure à 100 minutes, l'indication
« --:-- » s'affiche.
Pour
Appuyez sur
 
Interrompre la
. Pour reprendre la lecture,
lecture
appuyez de nouveau sur cette
touche.
 
Arrêter la lecture
.
Passer à la piste
 
.
suivante ou
au fichier MP3
suivant
 
Revenir à la piste
.
précédente ou
au fichier MP3
précédent
Sélectionner un
+
sur l'appareil pour avancer
dossier sur un
et
pour reculer.
disque MP3
Lire le dossier
MODE
sur l'appareil jusqu'à
sélectionné
ce que l'indication « FOLDER »
uniquement
apparaisse,
(disque MP3
l'appareil pour sélectionner un
seulement)
dossier, puis
la lecture.
Accéder à un
(avance) ou
point précis lors
pendant la lecture et maintenez
de l'écoute
la touche enfoncée jusqu'au point
recherché.
Accéder à un
(avance) ou
point précis à
en pause et maintenez-la
l'aide de l'écran
enfoncée jusqu'à ce que vous
accédiez au point souhaité, puis
appuyez sur
Enlever le CD
PUSH OPEN/CLOSE
* Les touches VOLUME + (VOL + sur la télécommande)
, 
et 
l'appareil.
de l'appareil disposent d'un point tactile.
Astuces
Avant toute utilisation
La lecture commence à partir de la dernière piste (ou du dernier
fichier MP3) que vous avez lue (reprise de la lecture). Lorsque la
lecture est arrêtée, le numéro de la piste ou du fichier MP3 que
vous souhaitez lire s'affiche.
Pour mettre l'appareil sous/hors tension
Pour annuler la reprise de la lecture (c'est-à-dire démarrer la
Modèle européen : Appuyez sur OPERATE
.
lecture depuis le début de la première piste/du premier fichier
Autre modèles : Appuyez sur POWER
.
 
MP3), appuyez sur
lorsque le CD est à l'arrêt. Lorsque vous
ouvrez le compartiment à CD ou mettez l'appareil hors tension, la
Remarque
reprise de la lecture est également désactivée.
Lors de la mise sous tension, maintenez enfoncée la touche
OPERATE (ou sur POWER)
jusqu'à ce que le témoin OPR/BATT
Exemple de structure et d'ordre de lecture des
s'allume.
dossiers
Pour régler le volume
L'ordre de lecture des dossiers et des fichiers est le
Appuyez sur VOLUME +, – (VOL +, – sur la
suivant :
télécommande)
.
CD-R
Pour une écoute avec casque
CD-RW
Raccordez le casque à la prise  (casque)
située à
l'arrière de l'appareil.
1
1
Pour augmenter les basses
Appuyez sur la touche MEGA BASS
de l'appareil.
2
L'indication « MEGA BASS » apparaît à l'écran.
Pour rétablir le son normal, appuyez à nouveau sur
cette touche.
2
Lecture d'un disque CD/MP3
1
Appuyez sur OPERATE (ou sur POWER)
.
2
Appuyez sur la touche CD
de l'appareil.
(Sur la télécommande, appuyez plusieurs fois sur
la touche FUNCTION
jusqu'à ce que l'indication
« CD » apparaisse sur l'afficheur.)
3
Appuyez sur la touche  PUSH OPEN/CLOSE
de l'appareil et chargez un disque, étiquette vers le
haut, dans le compartiment à CD.
Pour fermer le compartiment à CD, appuyez sur la
touche  PUSH OPEN/CLOSE
de l'appareil.
6
0
Remarques concernant les disques MP3
Lorsque le disque est inséré, l'appareil commence à lire les fichiers
qu'il contient. Lors de cette opération, l'indication « READING »
s'affiche. Si le disque contient de nombreux dossiers ou des
fichiers qui ne sont pas au format MP3, il est possible que la
lecture d'un dossier ou d'un fichier prenne un certain temps à
démarrer.
Nous vous recommandons de ne pas enregistrer de dossiers ou
de fichiers inutiles (c'est-à-dire ceux qui ne sont pas au format
MP3) sur le disque à utiliser pour la lecture MP3.
Tout dossier ne contenant pas de fichiers MP3 est ignoré.
4
 
Nombre maximal de fichiers : 511
Appuyez sur la touche
.
Nombre maximal de dossiers : 256 (dossier racine compris)
L'appareil lit toutes les pistes ou tous les fichiers
Nombre total maximal de dossiers et de fichiers : 512
MP3 une fois.
Nombre de niveaux de répertoire maximal : 8
Il est possible d'afficher jusqu'à 64 caractères pour les noms de
Lors de la lecture d'un disque MP3, l'indicateur MP3
dossier et de fichier, guillemets compris.
s'allume après que l'appareil a lu les informations
Il est possible d'afficher les caractères A - Z, 0 - 9, ainsi que le trait
du fichier.
de soulignement (_). Les caractères a - z s'affichent en tant que
A - Z (en majuscules). Les autres caractères s'affichent comme
CD audio
suit : « _ ».
Cet appareil est conforme aux versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 et 2.4 du
format de tag ID3. Lorsque le fichier contient des informations
de tag ID3, il est possible d'afficher le titre du morceau, le nom
de l'artiste et le nom de l'album, et l'indication « ID3 » apparaît
sur l'afficheur. Si le fichier ne contient pas d'informations de tag,
l'indication « NO TITLE » s'affiche à la place du titre du morceau,
Numéro de
Temps de
« NO ARTIST » s'affiche à la place du nom de l'artiste et « NO
piste
lecture
ALBUM » s'affiche à la place du nom de l'album. Il est possible
d'afficher jusqu'à 30 caractères pour les informations de tag ID3.
Lors de l'attribution d'un nom, veillez à ajouter l'extension « mp3 »
Disque MP3
au nom de fichier.
Si vous ajoutez l'extension « mp3 » à un fichier qui n'est pas au
format MP3, l'appareil ne reconnaîtra pas ce fichier et risque de
produire un son qui pourrait endommager vos enceintes.
Le nom du fichier ne correspond pas au tag ID3.
Numéro du
Après l'affichage du nom du dossier* et du titre
fichier MP3
du morceau, la durée de lecture** apparaît.
Grundfunktionen
* Wenn kein Ordner vorhanden ist, wird im Display „ROOT"
angezeigt.
* Wein kein Liedtitel in den ID3-Tag-Informationen vorhanden ist,
wird „NO TITLE" angezeigt.
** Wenn die Spieldauer mehr als 100 Minuten beträgt, wird im
Display „--:--" angezeigt.
Funktion
Drücken Sie
Unterbrechen der
 
. Zum Fortsetzen der
Wiedergabe
Wiedergabe drücken Sie die Taste
erneut.
 
Stoppen der
.
Wiedergabe
Weiterschalten
 
.
zum nächsten
Titel/zur nächsten
MP3-Datei
 
Zurückschalten
.
zum
vorhergehenden
Titel/zur nächsten
MP3-Datei
Auswählen eines
+
auf dem Gerät zum
Ordners auf einer
Weiterschalten und
MP3-Disc
Zurückschalten.
Wiedergabe nur
MODE
auf dem Gerät, bis
des ausgewählten
„FOLDER" angezeigt wird,
Ordners (nur MP3-
oder –
auf dem Gerät, um einen
Disc)
Ordner auszuwählen, und dann
 
, um die Wiedergabe zu
starten.
Ansteuern einer
Während der Wiedergabe
bestimmten
(vorwärts) bzw.
Passage
gedrückt halten, bis Sie die
während der
Stelle gefunden haben.
Tonwiedergabe
Ansteuern einer
(vorwärts) oder
bestimmten
(rückwärts)
Passage mithilfe
Pausenmodus, bis Sie die Stelle
, 
und 
* VOLUME + (VOL + auf der Fernbedienung)
des Displays
gefunden haben, drücken Sie
auf dem Gerät sind mit einem fühlbaren Punkt ausgestattet.
 
dann
Herausnehmen
PUSH OPEN/CLOSE
der CD
Gerät.
Vor Inbetriebnahme des Geräts
Tipps
So schalten Sie das Gerät ein/aus
Die Wiedergabe startet vom zuletzt abgespielten Titel/der
Europäische Modelle: Drücken Sie OPERATE
.
zuletzt abgespielten MP3-Datei aus (Fortsetzen der Wiedergabe).
Andere Modelle: Drücken Sie POWER
.
Während des Wiedergabestopps wird die Nummer des
abzuspielenden Titels/der abzuspielenden MP3-Datei angezeigt.
Hinweis
Um die Fortsetzung der Wiedergabe abzubrechen (um die
Wiedergabe am Anfang des ersten Titels/der ersten MP3-Datei zu
Halten Sie beim Einschalten die Taste OPERATE (oder POWER)
starten), drücken Sie im Stoppmodus der CD
gedrückt, bis die Anzeige OPR/BATT
leuchtet.
CD-Fach öffnen oder das Gerät ausschalten, wird die Fortsetzung
der Wiedergabe ebenfalls abgebrochen.
So stellen Sie die Lautstärke ein
Drücken Sie VOLUME +, – (VOL +, – auf der
Beispiel für die Ordnerstruktur und
Fernbedienung)
.
Wiedergabereihenfolge
Wiedergabereihenfolge der Ordner und Dateien:
So können Sie über Kopfhörer Musik hören
Schließen Sie die Kopfhörer an die Buchse
CD-R
 (Kopfhörer)
an der Rückseite des Geräts an.
CD-RW
So verstärken Sie die Bässe
Drücken Sie MEGA BASS
auf dem Gerät.
1
1
„MEGA BASS" erscheint im Display.
Wenn Sie die Funktion wieder ausschalten möchten,
2
drücken Sie die Taste erneut.
2
Wiedergeben einer CD/MP3-Disc
1
Drücken Sie OPERATE (oder POWER)
.
2
Drücken Sie auf dem Gerät CD
.
(Drücken Sie mehrmals auf der Fernbedienung
FUNCTION
, bis im Display „CD" angezeigt wird.)
3
Drücken Sie auf dem Gerät  PUSH OPEN/CLOSE
und legen Sie eine Disc mit der beschrifteten Seite
nach oben in das CD-Fach ein.
Drücken Sie auf dem Gerät  PUSH OPEN/CLOSE
, um das CD-Fach zu schließen.
6
0
Hinweise zu MP3-Discs
Wenn die Disc eingelegt ist, liest das Gerät alle Dateien ein, die
sich auf dieser Disc befinden. Währenddessen wird „READING"
angezeigt. Wenn sich auf der Disc viele Ordner oder andere
Dateien als MP3s befinden, kann es längere Zeit dauern, bis die
Wiedergabe startet oder die nächste MP3-Datei abgespielt wird.
Es wird empfohlen, keine unnötigen Ordner oder andere Dateien
als MP3-Dateien auf der Disc zu speichern, die zum Abspielen von
4
Drücken Sie
 
.
MP3s verwendet wird.
Das Gerät gibt alle Titel/MP3-Dateien einmal wieder.
Ein Ordner, der keine MP3-Datei enthält, wird übersprungen.
Maximale Anzahl an Dateien: 511
Bei der Wiedergabe einer MP3-Disc leuchtet
Maximale Anzahl an Ordnern: 256 (einschließlich Stammordner)
die MP3-Anzeige auf, nachdem das Gerät die
Maximale Anzahl an Ordnern und Dateien insgesamt: 512
Dateiinformationen eingelesen hat.
Maximale Anzahl an Verzeichnisebenen: 8
Ordnernamen und Dateinamen können mit bis zu 64 Zeichen
einschließlich Fragezeichen angezeigt werden.
Audio-CD
Die Zeichen A - Z, 0 - 9 und _ können auf diesem Gerät angezeigt
werden. Die Zeichen a - z werden als A - Z angezeigt (in
Großbuchstaben). Sonstige Zeichen werden als „_" angezeigt.
Dieses Gerät ist mit Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 und 2.4 des
ID3-Tag-Formats kompatibel. Wenn die Datei über die ID3-Tag-
Informationen verfügt, können der Name des Titels, Interpreten
und Albums angezeigt werden, und „ID3" erscheint im Display.
Titel-
Spieldauer
Wenn die Datei über keine ID3-Tag-Informationen verfügt, wird
nummer
statt des Liedtitels „NO TITLE", statt des Interpetennamens „NO
ARTIST" und statt des Albumnamens „NO ALBUM" angezeigt. Die
MP3-Disc
ID3-Tag-Informationen können mit bis zu 30 Zeichen angezeigt
werden.
Stellen Sie bei der Benennung sicher, die Dateierweiterung „mp3"
zum Dateinamen hinzuzufügen.
Wenn Sie die Erweiterung „mp3" an eine andere als an eine
MP3-Datei anhängen, kann das Gerät die Datei nicht
MP3-
Nach dem angezeigten Ordnernamen* und
ordnungsgemäß erkennen und es generiert zufällige
Störgeräusche, die zu Schäden an Ihren Lautsprechern führen
Dateinummer
Liedtitel erscheint die Spieldauer**.
können.
Der Dateiname stimmt nicht mit dem ID3-Tag überein.
Ecoute de la radio
1
Appuyez sur OPERATE (ou sur POWER)
.
2
Appuyez plusieurs fois sur la touche RADIO BAND
de l'appareil (BAND
sur la télécommande).
Chaque vous que vous appuyez sur cette touche, la
bande radio passe de AM à FM et inversement.
3
Maintenez la touche TUNE + ou –
de l'appareil
enfoncée jusqu'à ce que la fréquence affichée à
l'écran commence à changer.
L'appareil balaie automatiquement les fréquences
radio et s'arrête dès qu'il capte clairement une
station.
Si vous ne parvenez pas à capter une station,
appuyez plusieurs fois sur la touche TUNE +
ou –
de l'appareil pour changer la fréquence
manuellement.
Lorsque le lecteur capte une diffusion FM en stéréo,
la mention « ST » s'affiche.
Astuce
Si une diffusion FM est parasitée, il est généralement conseillé de
passer en mode monophonique.
1 Appuyez sur la touche MODE  de l'appareil.
L'indication « STEREO » ou « MONO » s'affiche.
+ ou –
sur
2 Lorsque l'indication « STEREO » s'affiche, appuyez sur la touche
MODE  de l'appareil pour afficher l'indication « MONO ».
 
pour démarrer
(retour)
Lecture d'une cassette
Utilisez les boutons de l'appareil pour les opérations.
1
Appuyez sur OPERATE (ou sur POWER)
.
(retour)
2
Appuyez sur TAPE
.
3
Appuyez sur 
, puis insérez la cassette dans le
compartiment prévu à cet effet, en plaçant la face
 
.
que vous souhaitez écouter vers le haut. Utilisez
exclusivement des cassettes TYPE I (normales). Pour
sur
fermer le compartiment à cassette, appuyez sur
CLOSE .
Vérifiez que la bande de la cassette est bien
tendue, afin de ne pas endommager la cassette ou
l'appareil.
4
Appuyez sur 
.
Dossier
La lecture démarre.
Fichier MP3
Pour
Appuyez sur
 
Interrompre la
. Pour reprendre la lecture,
lecture
appuyez de nouveau sur cette
touche.
 
Arrêter la lecture
.
3
Avancer
ou
(avance rapide ou
rapidement ou
rembobinage)
.
rembobiner*
3
4
Ejecter la cassette
 
.
5
* Lorsque la bande est complètement rembobinée, appuyez sur
 
pour relâcher
ou
 
.
4
6
7
Enregistrement sur cassette
8
Utilisez les boutons de l'appareil pour les opérations.
1
Appuyez sur OPERATE (ou sur POWER)
.
5
9
2
Appuyez sur 
pour ouvrir le compartiment
à cassette, puis insérez une cassette vierge en
plaçant la face que vous souhaitez enregistrer vers
le haut. Utilisez exclusivement des cassettes TYPE I
(normales). Pour fermer le compartiment à cassette,
appuyez sur CLOSE .
3
Sélectionnez la source du programme à enregistrer.
Pour effectuer un enregistrement à partir du lecteur
CD, insérez un CD et appuyez sur CD
.
Pour effectuer un enregistrement à partir de la
radio, réglez la station souhaitée.
4
Appuyez sur
 
pour lancer l'enregistrement
 
(la touche
s'enfonce automatiquement).
Pour
Appuyez sur
 
Interrompre
. Pour reprendre
l'enregistrement
l'enregistrement, appuyez de
nouveau sur cette touche.
 
Arrêter
.
l'enregistrement
Astuces
Le réglage du volume ou de l'intensité audio n'affecte pas le
niveau d'enregistrement.
Si le programme AM émet un sifflement après que vous avez
 
appuyé sur
à l'étape 4, appuyez sur la touche MODE
de l'appareil pour sélectionner la position du commutateur ISS
(commutateur de suppression des interférences) permettant de
réduire au mieux les parasites.
Pour obtenir de meilleurs résultats, branchez l'appareil à
l'alimentation secteur lorsque vous souhaitez effectuer un
enregistrement.
Pour effacer un enregistrement, procédez comme suit :
1 Appuyez sur OPERATE (ou sur POWER) .
2 Insérez la cassette enregistrée à effacer.
3 Appuyez sur TAPE .
4 Appuyez sur  .
Radioempfang
1
Drücken Sie OPERATE (oder POWER)
.
2
Drücken Sie mehrfach RADIO BAND
auf dem
Gerät (BAND
auf der Fernbedienung).
Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige
zwischen AM und UKW.
3
Halten Sie TUNE + oder –
auf dem Gerät
gedrückt, bis die Frequenzziffern im Display
durchzulaufen beginnen.
Das Gerät durchsucht automatisch die
Radiofrequenzen und stoppt, wenn ein Sender klar
empfangen wird.
Wenn sich ein Sender nicht einstellen lässt, drücken
Sie TUNE + oder –
auf dem Gerät immer wieder,
sodass die Frequenzen Schritt für Schritt wechseln.
Bei Stereo-UKW-Empfang wird „ST" angezeigt.
Tipp
Wenn beim UKW-Empfang Störgeräusche auftreten, wird durch
Ändern des aktuellen Status in der Regel die Störung reduziert.
1 Drücken Sie auf dem Gerät MODE .
„STEREO" oder „MONO" wird angezeigt.
zum
2 Drücken Sie bei der Anzeige von „STEREO" auf dem Gerät
MODE , um „MONO" anzuzeigen.
+
Wiedergeben einer Kassette
Verwenden Sie für den Betrieb der Funktionen die
Tasten auf dem Gerät.
1
Drücken Sie OPERATE (oder POWER)
.
(rückwärts)
2
Drücken Sie TAPE
.
3
Drücken Sie 
und legen Sie die Kassette
mit der abzuspielenden Seite nach oben in das
Kassettenfach ein. Verwenden Sie nur Kassetten
im
des Typs TYPE I (normal). Um das Kassettenfach zu
schließen, drücken Sie CLOSE .
Stellen Sie sicher, dass das Band der Kassette nicht
.
locker ist, um eine Beschädigung der Kassette oder
des Geräts zu vermeiden.
auf dem
 
. Wenn Sie das
4
Drücken Sie 
.
Die Wiedergabe wird gestartet.
Funktion
Drücken Sie
Unterbrechen der
 
. Zum Fortsetzen der
Ordner
Wiedergabe
Wiedergabe drücken Sie die Taste
MP3-Datei
erneut.
Stoppen der
 
.
Wiedergabe
Vorwärts- oder
oder
(Vorspulen oder
Zurückspulen*
Zurückspulen)
.
 
Auswerfen der
.
3
Kassette
 
* Drücken Sie nach Spulen des Bands zum Ende
, um die
3
4
Taste
oder
 
zu lösen.
5
Aufnahme
4
6
Verwenden Sie für den Betrieb der Funktionen die
7
Tasten auf dem Gerät.
1
8
Drücken Sie OPERATE (oder POWER)
.
2
Drücken Sie 
, um das Kassettenfach zu
öffnen, und legen Sie eine leere Kassette mit der
5
9
zu bespielenden Seite nach oben ein. Verwenden
Sie nur Kassetten des Typs TYPE I (normal). Um das
Kassettenfach zu schließen, drücken Sie CLOSE .
3
Wählen Sie die Tonquelle aus, von der Sie
aufnehmen wollen.
Um von einem CD-Player aufzunehmen, legen Sie
eine CD ein und drücken CD
.
Stellen Sie zur Aufnahme vom Radio den
gewünschten Radiosender ein.
4
 
Drücken Sie
, um die Aufnahme zu starten
(
 
wird dabei automatisch gedrückt).
Funktion
Drücken Sie
Unterbrechen der
 
. Zum Fortsetzen der
Aufnahme
Aufnahme drücken Sie diese
Taste erneut.
Stoppen der
 
.
Aufnahme
Tipps
Wenn Sie die Lautstärke oder die Klangbetonung einstellen, hat
dies keine Wirkung auf den Aufnahmepegel.
Wenn das AM-Programm einen Pfeifton ausgibt,
nachdem Sie in Schritt 4
 
gedrückt haben, drücken
Sie auf dem Gerät MODE
, um die Position von ISS
(Störstrahlungsunterdrückungsschalter) auszuwählen, bei der die
Störung am geringsten auftritt.
Verwenden Sie zur Aufnahme für optimale Ergebnisse als
Stromquelle den Netzstrom.
Gehen Sie zum Löschen einer Aufnahme folgendermaßen vor:
1 Drücken Sie OPERATE (oder POWER) .
2 Legen Sie die Kassette ein, deren Aufnahme Sie löschen wollen.
3 Drücken Sie TAPE .
4 Drücken Sie  .

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony CFD-S07CP

  • Seite 1 (Applicable dans les pays de morceau, l’indication « NO TITLE » s’affiche. l’Union Européenne et aux autres pays Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, Appuyez sur OPERATE (ou sur POWER)  ** Si la durée de lecture est supérieure à 100 minutes, l’indication CD Radio Cassette-Corder européens disposant de systèmes de...
  • Seite 2  auf der Fernbedienung), um das Band • CD-Rs/CD-RWs, die nicht im Musik-CD-Format oder Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony- oder mit dem Gerät können keine Kassetten So lassen Sie die Gesamtzahl der Titel und die auszuwählen.