Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

4-571-264-01(1)
フロー ト
Float
Flotteur
浮漂
取扱説明書/Operating instructions/Mode d'emploi/Manual
de instrucciones/Bedienungsanleitung/Gebruiksaanwijzing/
Bruksanvisning/Istruzioni per l'uso/Manual de instruções/
Οδηγίες λειτουργίας/Instrukcja obsługi/Návod na obsluhu/
Használati útmutató/Instrucţiuni de utilizare/
Betjeningsvejledning/Návod k obsluze/Käyttöohjeet/
Инструкция по эксплуатации/
/
/
©2015 Sony Corporation
Printed in China
AKA-FL2
お買い上げいただきありがとうございます。
この取扱説明書には、 事故を防ぐための重要な注
意事項と製品の取り扱いかたを示しています。
この取扱説明書をよくお読みのうえ、 製品を安全にお使いくだ
さい。お読みになったあとは、 いつでも見られるところに必ず
保管してください。
3
4
5
SPK-AS2
SPK-AS1
/
2
ご注意
ˎ 水深
以内でご使用ください。
3m
ˎ リーシュコードを取り付ける場所の表面のほこり、 水分や油分
1
を充分に取り除いてください。
ˎ リーシュコードの接着力は、 お使いになるアイテムに固定して
から
時間経過してからが最も高くなります。
24
各部の名前
フロートホルダー 
フロート 
1
2
ベルト (フロートに装着されています。 )  
3
装着バックル (この製品には同梱していません。 )
5
主な仕様
フロート
外形寸法 (約) :
×
×
83 mm
63 mm
(幅
高さ
奥行き) ( 最大突起物を除く)
/
/
質量:
45 g
リーシュコード
外形寸法 (約) :
×
(直径×高さ)
36 mm
8 mm
コード長:
30 cm
同梱物: フロート (
) 、 フロートホルダー (
1
リーシュコード (
) 、 印刷物一式
1
仕様および外観は、 改良のため予告なく変更することがあります
が、 ご了承ください。
Notes
ˎ Use AKA-FL2 within water level of 3 m or less.
ˎ Completely remove any dirt, water or oil from the
surface where the leash cord is to be attached.
ˎ The maximum adhesive force is reached 24 hours after
attaching the leash cord.
Identifying the Parts
1 Float Holder 2 Float
3 Fixing strap (attached to the float) 4 Leash Cord
5 Attachment Buckle (not supplied with the AKA-FL2)
Specifications
Float
Dimensions (Approx.): 83 mm × 63 mm × 73 mm
(3 3/8 in. × 2 1/2 in. × 2 7/8 in.)
(w/h/d)
(excluding the projecting parts)
Mass:
Approx. 45 g (1.6 oz.)
Leash Cord
Dimensions (Approx.): 36 mm × 8 mm
(1 7/16 in. × 11/32 in.)
(Diameter × Height)
Cord length:
Approx. 30 cm (11 7/8 in.)
Included items : Float (1), Float Holder (1), Fixing strap (1),
Leash Cord (1), Set of printed
documentation
Design and specifications are subject to change without
notice.
Remarques
ˎ Utilisez l'AKA-FL2 à des profondeurs d'eau de 3 m au
maximum.
ˎ Enlevez bien toute la saleté, l'eau ou l'huile de la surface
où la lanière de sécurité sera fixée.
ˎ L'adhésion est optimale 24 heures après la fixation de la
lanière de sécurité.
Identification des éléments
1 Fixation de flotteur 2 Flotteur
3 Bande agrippante (rattachée au flotteur)
4 Lanière de sécurité
5 Boucle de fixation (non fournie avec l'AKA-FL2)
Spécifications
Flotteur
Dimensions (environ): 83 mm × 63 mm × 73 mm
Poids:
Lanière de sécurité
Dimensions (environ): 36 mm × 8 mm
Longueur de la lanière: Environ 30 cm (11 7/8 po.)
Articles inclus : Flotteur (1), Fixation de flotteur (1), Bande
agrippante (1), Lanière de sécurité (1), Jeu
de documents imprimés
La conception et les spécifications peuvent être modifiées
sans préavis.
Notas
ˎ Utilice el AKA-FL2 en aguas con una profundidad de
3 m o menos.
ˎ Elimine completamente la suciedad, el agua, o el aceite
de la superficie en la que vaya a fijar el cordón de traílla.
ˎ La fuerza adhesiva máxima se alcanza 24 horas después
de haber fijado el cordón de traílla.
Identificación de partes
1 Soporte de flotador 2 Flotador
3 Correa de fijación (fijada al flotador) 4 Cordón de traílla
5 Hebilla de sujeción (no suministrada con el AKA-FL2)
Especificaciones
Flotador
Dimensiones (Aprox.):83 mm × 63 mm × 73 mm
Peso:
Cordón de traílla
Dimensiones (Aprox.):36 mm × 8 mm
Longitud del cordón: Aprox. 30 cm
Elementos incluidos: Flotador (1), Soporte de flotador (1),
Correa de fijación (1), Cordón de
traílla (1), Juego de documentación
impresa
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin
previo aviso.
Hinweise
ˎ Verwenden Sie den AKA-FL2 in Wassertiefen von bis zu
3 m.
ˎ Entfernen Sie jeglichen Schmutz, Wasser oder
Öl vollständig von der Oberfläche, wo die
Sicherungsschnur angebracht werden soll.
ˎ Die maximale Klebekraft wird nach 24 Stunden nach
dem Anbringen der Sicherungsschnur erreicht.
Identifikation der Teile
1 Schwimmerhalter 2 Schwimmer
3 Befestigungsriemen (am Schwimmer angebracht)
4 Sicherungsschnur
5 Befestigungsschnalle (nicht mit dem AKA-FL2
mitgeliefert)
Technische Daten
Schwimmer
Abmessungen (ca.): 83 mm × 63 mm × 73 mm (B/H/T)
Gewicht:
Sicherungsschnur
Abmessungen (ca.): 36 mm × 8 mm
Schnurlänge:
Mitgeliefertes Zubehör: Schwimmer (1), Schwimmerhalter
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben
ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
リーシュコード
4
Opmerkingen
ˎ Gebruik de AKA-FL2 in waterdieptes van maximaal 3 m.
73 mm
ˎ Verwijder al het vuil, water en olie van het oppervlak
waar het riemkoord moet worden bevestigd.
ˎ De maximale hechtkracht wordt 24 uur na het
bevestigen van het riemkoord bereikt.
Overzicht van de onderdelen
1 Flotterhouder 2 Flotter
) 、 ベルト (
) 、
1
1
3 Bevestigingsriem (zit vast aan de flotter)
4 Riemkoord
5 Bevestigingsgesp (niet meegeleverd bij de AKA-FL2)
Technische gegevens
Flotter
Afmetingen (Ongeveer): 83 mm × 63 mm × 73 mm
Gewicht:
Riemkoord
Afmetingen (Ongeveer): 36 mm × 8 mm
Koordlengte:
Bijgeleverde toebehoren: Flotter (1), Flotterhouder (1),
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden, zonder kennisgeving.
Observera
ˎ Använd AKA-FL2 i vattendjup på 3 m eller mindre.
ˎ Avlägsna smuts, vatten eller olja fullständigt från ytan
där koppelsnöret ska sättas fast.
ˎ Den maximala vidhäftningskraften uppnås 24 timmar
efter att ha satt fast koppelsnöret.
Delarnas namn
1 Flöteshållare 2 Flöte 3 Fästband (fastsatt på flötet)
4 Koppelsnöre
5 Fästspänne (medföljer inte med AKA-FL2)
Specifikationer
Flöte
Storlek (ca.): 83 mm × 63 mm × 73 mm (b/h/d)
Vikt:
Koppelsnöre
Storlek (ca.): 36 mm × 8 mm (diameter × höjd)
Snörlängd:
Inkluderade artiklar: Flöte (1), Flöteshållare (1), Fästband (1),
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående
meddelande.
Note
ˎ Utilizzare l'accessorio AKA-FL2 a una profondità
(3 3/8 po. × 2 1/2 po. × 2 7/8 po.)
dell'acqua di 3 m o meno.
(l/h/p)
ˎ Rimuovere completamente ogni traccia di sporco,
(parties saillantes non
acqua o olio dalla superficie in cui si intende applicare il
comprises)
cordino di fissaggio.
Environ 45 g (1,6 oz.)
ˎ La massima tenuta adesiva viene raggiunta 24 ore dopo
l'applicazione del cordino di fissaggio.
Identificazione delle parti
(1 7/16 po. × 11/32 po.)
(Diamètre × Hauteur)
1 fascia del galleggiante 2 galleggiante
3 cinghia di fissaggio (applicata al galleggiante)
4 Cordino di fissaggio
5 fermaglio per attacco (non in dotazione con AKA-FL2)
Caratteristiche tecniche
galleggiante
Dimensioni (circa): 83 mm × 63 mm × 73 mm (l/a/p)
Peso:
Cordino di fissaggio
Dimensioni (circa): 36 mm × 8 mm (diametro × altezza)
Lunghezza cordino: circa 30 cm
Accessori inclusi: galleggiante (1), fascia galleggiante
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Notas
ˎ Utilize a AKA-FL2 a uma profunidade de água de 3 m ou
menos.
ˎ Elimine completamente qualquer sujidade, água ou óleo
(an/al/prf)
da superfície onde o cabo de segurança deverá ser fixo.
(excluyendo las partes salientes)
ˎ A máxima força adesiva é alcançada 24 horas após a
Aprox. 45 g
fixação do cabo de segurança.
Identificar as peças
(Diámetro × Altura)
1 Suporte de boia 2 Boia
3 Correia de fixação (fixa na boia) 4 Cabo de segurança
5 Fecho de fixação (não fornecido com a AKA-FL2)
Características técnicas
Boia
Dimensões (Aprox.):
Peso:
Cabo de segurança
Dimensões (Aprox.):
Comprimento do cabo: Aprox. 30 cm
Itens incluídos: Boia (1), Suporte de boia (1), Correia de
O design e as especificações estão sujeitos a alterações
sem aviso prévio.
Σημειώσεις
ˎ Χρησιμοποιείτε το AKA-FL2 σε νερό βάθους έως και 3 m.
ˎ Αφαιρέστε πλήρως τυχόν βρομιά, νερό ή λάδι από την
επιφάνεια όπου θα στερεωθεί ο ιμάντας.
ˎ Η μέγιστη δύναμη συγκόλλησης επιτυγχάνεται 24 ώρες
μετά από τη στερέωση του ιμάντα.
Προσδιορισμός των μερών
1 Θήκη πλωτήρα 2 Πλωτήρας
(ohne vorstehende Teile)
3 Ιμάντας στερέωσης (συνδεδεμένος στον πλωτήρα)
Ca. 45 g
4 Ιμάντας
5 Κούμπωμα σύνδεσης (δεν παρέχεται με το AKA-FL2)
Προδιαγραφές
(Durchmesser × Höhe)
Πλωτήρας
Ca. 30 cm
Διαστάσεις (Περίπου): 83 mm × 63 mm × 73 mm
(1), Befestigungsriemen (1),
Sicherungsschnur (1), Anleitungen
Μάζα:
Ιμάντας
Διαστάσεις (Περίπου): 36 mm × 8 mm
Μήκος ιμάντα:
Περιεχόμενα αντικείμενα: Πλωτήρας (1), Θήκη πλωτήρα
O σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε
αλλαγή χωρίς προειδοποίηση.
Uwagi
ˎ AKA-FL2 należy używać na głębokości wody
nieprzekraczającej 3 m.
ˎ Całkowicie usunąć brud, wodę lub olej z powierzchni, do
której ma zostać przymocowany przewód linki.
ˎ Maksymalna przyczepność osiągnięta zostaje po
24 godzinach od przymocowania przewodu linki.
(b/h/d)
Oznaczenie elementów
(exclusief uitstekende delen)
Ongeveer 45 g
1 Uchwyt pływaka 2 Pływak
3 Pasek mocujący (podłączony do pływaka)
4 Przewód linki
(breedte x hoogte)
5 Sprzączka mocująca (nie jest dołączona do AKA-FL2)
Ongeveer 30 cm
Dane techniczne
Pływak
Bevestigingsriem (1),
Wymiary (ok.):
Riemkoord (1), handleiding en
documentatie
Waga:
Przewód linki
Wymiary (ok.):
Długość przewodu: Ok. 30 cm
W zestawie: Pływak (1), uchwyt pływaka (1), Pasek
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia.
(exklusive utskjutande delar)
Ca. 45 g
Ca. 30 cm
Koppelsnöre (1), Uppsättning tryckt
dokumentation
(escluse le parti sporgenti)
circa 45 g
(1), cinghia di fissaggio (1), cordino di
fissaggio (1),
corredo di documentazione stampata
83 mm × 63 mm × 73 mm (l/a/p)
(excluindo as peças salientes)
Aprox. 45 g
36 mm × 8 mm
(Diâmetro × Altura)
fixação (1), Cabo de segurança (1),
Documentos impressos
(π/υ/β)
(χωρίς τα προεξέχοντα μέρη)
Περίπου 45 g
(Διάμετρος × Ύψος)
Περίπου 30 cm
(1), Ιμάντας στερέωσης (1),
Ιμάντας (1), Σύνολο έντυπης
τεκμηρίωσης
83 mm × 63 mm × 73 mm
(sz./wys./gł.)
(bez wystających elementów)
Ok. 45 g
36 mm × 8 mm
(średnica × wysokość)
mocujący (1), Przewód linki (1), zestaw
drukowanej dokumentacji

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony AKA-FL2

  • Seite 1 5 Hebilla de sujeción (no suministrada con el AKA-FL2) 意事項と製品の取り扱いかたを示しています。 Notas Especificaciones この取扱説明書をよくお読みのうえ、 製品を安全にお使いくだ ˎ Utilize a AKA-FL2 a uma profunidade de água de 3 m ou Flotador さい。お読みになったあとは、 いつでも見られるところに必ず menos. Dimensiones (Aprox.):83 mm × 63 mm × 73 mm 保管してください。...
  • Seite 2 A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül изменены без уведомления. megváltozhatnak. 注意 Note  請於水深不超過 3 m 之處使用 AKA-FL2。 ˎ Utilizaţi AKA-FL2 în apă cu adâncimea de 3 m sau mai  在要安裝牽繩的表面上,徹底清除任何灰塵、水分或 puţin. ˎ Eliminaţi complet impurităţile, apa sau uleiul de pe 油汙。 SPK-AS2 ...