Seite 1
P00-04_ES4815_EU.qxd 09.2.25 16:13 ページ 1 Wet/Dry Battery Operated Shaver Operating Instructions Model No. ES4815 Ltd. Before operating this unit, please read these instructions completely.
Seite 2
P00-04_ES4815_EU.qxd 09.2.25 16:13 ページ 2...
Seite 3
P00-04_ES4815_EU.qxd 09.2.25 16:13 ページ 3...
Seite 4
P00-04_ES4815_EU.qxd 09.2.25 16:13 ページ 4 Index SVENSKA ENGLISH Page SUOMI Sivu DEUTSCH Seite POLSKI Strona 38 FRANCAIS Page Strona 41 ČESKY ITALIANO Pagina 14 MAGYAR Oldal NEDERLANDS Pagina 17 ROMANA Pagina 47 ESPAÑOL Pagina 20 êìëëäàâ ëÚ‡Ìˈ‡ 50 DANSK Side TÜRKÇE Sayfa PORTUGUÊS...
3. Replace the battery cover with notice the difference. Your Panasonic the dial mark at open. Check for Wet/Dry shaver requires a little time proper sealing of the water-proof- to get used to because your skin and ing ring.
Seite 6
P05-19_ES4815_EU.qxd 09.2.25 16:14 ページ 6 Cleaning your shaver Replacing shaving head (see fig. 4) components For cleanliness and convenience, we It is recommended that you replace recommend that you clean your the outer foil at least once a year and shaver with water and some liquid the inner blades at least once every •...
Seite 7
P05-19_ES4815_EU.qxd 09.2.25 16:14 ページ 7 Also, do not use cleaning products that are designed for toilets, bath- rooms or kitchen appliances. Do lace not submerge the shaver in the water for a long time. very • Do not wipe any part of the shaver cut- with thinner, benzine or alcohol.
P05-19_ES4815_EU.qxd 09.2.25 16:14 ページ 8 1. Die Freigabewählscheibe für die spüle Vor dem Gebrauch Batterieabdeckung drehen und Dieser Naß-/Trockenrasierer kann die Batterieabdeckung abneh- Drüc zur Naßrasur mit Rasierschaum oder men. umgs als Trockenrasierer verwendet wer- (Die Wählscheibe 90° entgegen Auss den.
P05-19_ES4815_EU.qxd 09.2.25 16:14 ページ 9 r die spülen Sie ihn einfach unter fließen- Rasierer ausschalten. dem Wasser. Das äußere Scherblatt herausneh- neh- Drücken Sie die Schalterverriegel- men und unter fließendem Wasser umgstaste und schieben Sie den Ein/ reinigen. egen Ausschalter nach oben, um den Ra- Wischen Sie den Rasierer mit einem sierer einzuschalten.
Seite 10
P05-19_ES4815_EU.qxd 09.2.25 16:14 ページ 10 äußeren Scherblattes zusammen kein Salzwasser oder kochendes und ziehen Sie es nach oben her- Wasser. Verwenden Sie auch kei- Ce r aus. Zum Einsetzen des neuen ne Reinigungsmittel, die für Toilet- pour Scherblattes drücken Sie es nach ten, Badezimmer oder für Küchen- ou p geräte vorgesehen sind.
AA (LR6) comme indiqué sur la nes et vous verrez la difference. Le eten figure. rasoir Panasonic WET/DRY néces- Vérifier que la polarité des piles site un temps d’adaptation car il faut nicht correspond aux indications figu- au moins un mois pour que la peau was- rant sur l’arrière du corps princi-...
Seite 12
P05-19_ES4815_EU.qxd 09.2.25 16:14 ページ 12 Appuyez sur le bouton de déver- tre à la grille extérieure de sécher ment rouillage et faites glisser l’interrupteur complètement. rant vers le haut pour mettre le rasoir en insér Nettoyage du pinceau service. Maintenez le rasoir perpen- main diculairement (90°) à...
Seite 13
P05-19_ES4815_EU.qxd 09.2.25 16:14 ページ 13 cher ment à ses extrémités et en les ti- • Utilisez ce rasoir conformément à rant fermement hors du rasoir. Pour l’usage prévu et aux instructions du insérer les nouvelles lames internes, mode d’emploi. maintenez chaque lame par ses ex- trémités et appuyez dessus jusqu’à...
Procedere alla verifica delle Quan la schiuma da barba. polarità secondo quanto indicato a qu L’utilizzo di questo rasoio Panasonic dietro il corpo del rasoio. (Fig. 2B) ment richiede di un breve periodo di adat- (Se i poli (+) e (–) non vengono...
Seite 15
P05-19_ES4815_EU.qxd 09.2.25 16:14 ページ 15 el co- dere il rasoio. Mantenere il rasoio ad Premere il tasto di sblocco del telaio angolo retto (90°) rispetto alla pelle lamina e sollevare il telaio lamina per del viso (vedere la Fig. 3). Iniziare la rimuoverlo.
Seite 16
P05-19_ES4815_EU.qxd 09.2.25 16:14 ページ 16 Precauzioni • Non lasciare l'apparecchio in posti Dit W in cui rischia di essere esposto ad wel g alte temperature o alla luce solare voor diretta. • Non mettere il rasoio ad asciugare sche al sole con la lamina esterna rimos- douc gewo •...
Neem de tijd beeld. om te wennen aan uw Panasonic Controleer of de polariteit overeen- WET/DRY scheerapparaat. Uw huid komt met de aanduiding aan de en baard hebben ongeveer een...
P05-19_ES4815_EU.qxd 09.2.25 16:14 ページ 18 de schakelaar omhoog om het ap- zodat het scheerblad goed kan dro- raat paraat in te schakelen. Houd het gen. vast scheerapparaat onder een rechte het a Reinigen met behulp van hoek (90°) tegen uw gezicht (zie afb. volge 3).
P05-19_ES4815_EU.qxd 09.2.25 16:15 ページ 19 dro- raat door ze stevig aan weerszijden beter om de batterijen te verwijde- vast te nemen en ze in één keer uit ren om lekkage te voorkomen. het apparaat te trekken. Breng ver- • Als het scheerapparaat niet goed volgens één voor één de nieuwe werkt, laat het dan nakijken waar u messenblokken in door ze aan...
P20-39_ES4815_EU.qxd 09.2.25 16:16 ページ 20 alter Antes de su utilización Cambio de pilas afeita Esta afeitadora para uso en húme- Antes de cambiar las pilas, limpie y quina do/seco puede ser empleada para seque la afeitadora para evitar que enjua afeitarse tanto con espuma o jabón se humedezca el interior.
P20-39_ES4815_EU.qxd 09.2.25 16:16 ページ 21 alterar el funcionamiento de la Retire el polvo de la afeitadora con afeitadora. Si el cabezal de la má- un trapo seco y extraiga la tapa pro- pie y quina resulta obturado con espuma, tectora para que el láminas quede enjuague simplemente poniendo la completamente seco.
Seite 22
P20-39_ES4815_EU.qxd 09.2.25 16:16 ページ 22 Sustitución de las cuchillas • No separe la envoltura de la Før interiores afeitadora puesto que podría afec- Denn (véase la fig. 7) tar sus propiedades herméticas. anve Apriete el botón de apertura del mar- •...
Det er nødvendigt med en kor t gere.) Bland ikke nye og gamle tilvænningsperiode til din Panasonic nico batterier sammen. våd/tør barbermaskine, fordi det ta- 3. Sæt batteridækslet på igen med ger en måneds tid for din hud og...
P20-39_ES4815_EU.qxd 09.2.25 16:16 ページ 24 vene mindst en gang hvert andet år, Rengøring af barberma- så du får det optimale ud af din bar- tid. skinen bermaskine. • Ba (se fig. 4) Udskiftning af skæreblad For at opnå en højere renlighed og (se fig.
Seite 25
P20-39_ES4815_EU.qxd 09.2.25 16:16 ページ 25 et år, maskinen ligge under vand i lang bar- tid. • Barbermaskinen må ikke rengøres med fortynder, benzin eller sprit. Rengør med en klud med sæbe- vand. øser- • Skil ikke barbermaskinen ad, da erne dette kan få...
2. Insira as duas pilhas alcalinas AA pele manas e notará a diferença. Com a (LR6), tal como ilustrado na figu- zer a sua máquina de barbear Panasonic são s WET/DRY rapidamente se habitua- Depois de verificar que a polari- pele rá, pois a sua pele e a sua barba re-...
Seite 27
P20-39_ES4815_EU.qxd 09.2.25 16:16 ページ 27 bar- quina. Se a cabeça da máquina de Elimine quaisquer vestígios de ique barbear ficar cheia de espuma, pas- humidade da máquina de barbear se-a simplesmente por água corren- com um pano seco e retire a tampa e da de protecção para que o rede seque Prima o botão de bloqueio do inter-...
Seite 28
P20-39_ES4815_EU.qxd 09.2.25 16:16 ページ 28 mação da rede e retire-a. Retire as • Se a máquina não estiver a funcio- Før lâminas, uma de cada vez, seguran- nar devidamente, leve-a ao local de Denn do ambas as extremidades, puxan- aquisição ou a um centro de as- bruk do e afastando-as da máquina.
(–) polene ikke er satt inn riktig, forskjellen. Det tar en viss tid å vende as a virker ikke motoren.) Bruk ikke et seg til Panasonic Våt/Tørr barber- nytt batteri sammen med et gam- maskinen, fordi huden og skjegget mel batteri.
P20-39_ES4815_EU.qxd 09.2.25 16:16 ページ 30 Rengjøring av barber- Skifte ut deler av maskinen barbermaskinhodet (se fig. 4) For å bevare barbermaskinens gode For å holde barbermaskinen ren og yteevne, bør den ytre kassetten skif- ligg hygienisk bør du vaske den med tes minst en gang i året og skjære- •...
Seite 31
P20-39_ES4815_EU.qxd 09.2.25 16:16 ページ 31 ler kokende vann. Bruk heller ikke rengjøringsprodukter som er bereg- net for toaletter, bad eller kjøkken- gode apparater. La ikke barbermaskinen skif- ligge lenge i vann. ære- • Må ikke tørkes med tynner, bensin eller alkohol. Rengjør den med klut og såpevann.
P20-39_ES4815_EU.qxd 09.2.25 16:16 ページ 32 bort batterifackets lucka.) (Fig. blir in Före användningen digt h Denna WET/DRY rakapparat kan 2. Sätt in 2 alkaliska AA-batterier användas för våt eller torr rakning, (LR6) såsom visas i figuren. dvs med eller utan raklödder. Den är Kontrollera att polariteten motsva- vattentät och kan alltså...
P20-39_ES4815_EU.qxd 09.2.25 16:16 ページ 33 (Fig. blir inte effektivare om du trycker onö- Byte av skärhuvudets digt hårt. delar erier Det rekommenderas att ytterbladet Rengöring av rak- byts ut minst en gång om året och sva- apparaten innerbladen minst vartannat år för att rak- (se fig.
Seite 34
P20-39_ES4815_EU.qxd 09.2.25 16:16 ページ 34 vatten. Använd heller inga rengö- ringsmedel för toaletter, badrum el- Tätä ler köksutrustning. Sänk inte ned sekä rakapparaten i vatten under en vaah längre tid. ajoo • Torka den inte med thinner, bensin voit eller alkohol. Gör ren den med en voi p trasa med tvålvatten.
(Kuva 2B) (Jos tään kolmen viikon ajan ja huomaat paristojen (+) ja (–) –navat eivät eron! Panasonic Wet/Dry -parranajo- ole oikein päin, moottori ei toimi.) koneen käyttöön tottuminen vie vä- Älä käytä uusia ja vanhoja paris- hän aikaa.
Seite 36
P20-39_ES4815_EU.qxd 09.2.25 16:16 ページ 36 kaammin ihoa vastaan, kun ihosi al- tää Ajopään osien vaihto kaa tottua tähän koneeseen. Liikaa Suosittelemme teräverkon vaihta- ei kannata painaa - ajotarkkuus ei mista vuoden välein ja terien vähin- siitä parane. tään joka toinen vuosi, jotta leikkuuteho säilyisi.
Seite 37
P20-39_ES4815_EU.qxd 09.2.25 16:16 ページ 37 tää. Älä käytä WC:n, kylpy- huoneiden keittiöiden hta- puhdistukseen tarkoitettuja ähin- puhdistusaineita. Älä upota parran- otta ajokonetta veteen pitkäksi aikaa. • Älä pyyhi konetta tinnerillä, bensii- nillä tai alkoholilla. Puhdista se saippuavedellä kostutetulla kan- män kaalla.
Seite 38
Twoja maszynka do golenia na (Obróć pokrętło o 90° w kierunku bieżą sucho lub na mokro, marki przeciwnym ruchu Panasonic, wymaga trochę czasu, wskazówek zegara i zdejmij wyłą abyś przyzwyczaił się do niej, gdyż pokrywę baterii.) (Patrz rys. 2A) wyłą...
Seite 39
P20-39_ES4815_EU.qxd 09.2.25 16:16 ページ 39 ania golenie. Dla lepszego golenia Nie zdejmując zewnętrznego sitka Nałóż na twarz cienką warstwę z folii metalowej, nałóż na nie pianki do golenia, która działa jako niewielką ilość mydła do rąk w środek nawilżający. Pianka jest płynie.
Seite 40
P40-59_ES4815_EU.qxd 09.2.25 16:17 ページ 40 Wymiana zewnętrznego sitka z • Maszynkę należy myć pod Pře folii metalowej bieżącą wodą. Nie używaj do Tento (patrz rys.6) mycia wody słonej lub gotowanej. použ Ściśnij przyciski zwalniające Nie należy też używać środków namo zewnętrzne sitko z folii i podnieś...
Seite 41
P40-59_ES4815_EU.qxd 09.2.25 16:17 ページ 41 nedostala do jeho vnitřních částí. Před použitím 1. Otočte uvolňovací kotouč krytu Tento elektrický holicí strojek lze anej. baterie a odstraňte kryt. použít pro holení nasucho i ków (Otočte kotoučem o 90° proti namokro s mýdlovou pěnou. Jde o enia směru hodinových ručiček a vodotěsný...
Seite 42
P40-59_ES4815_EU.qxd 09.2.25 16:17 ページ 42 Při holení dbejte, aby holicí strojek folii a těleso holícího strojku svíral s pokožkou pravý úhel (viz vyčistěte dlouhou stranou kartáčku. obr. 3). Při holení zpočátku tiskněte Vnitřní břity vyčistěte krátkou hlavu strojku k pokožce jen malou stranou kartáče.
Seite 43
P40-59_ES4815_EU.qxd 09.2.25 16:17 ページ 43 ojku nepoužívejte holicí strojek s čku. poškozenou fólií nebo poškozeným vnitřním břitem. fólii Mohli byste se poranit. • Holicí strojek umyjte pod tekoucí vodou. Nepoužívejte slanou nebo cí horkou vodu. Nepoužívejte ředidlo, benzin ani alkohol nebo čističí...
Seite 44
Kezd borotválkozást 3 hétig, és figyeljen (lásd az 2A. ábrát) enyh a különbségre! Az Ön Panasonic 2. Helyezze be a két AA (LR6) boro nedves/száraz borotvájának alkáli elemet az ábrának az a használatával...
Seite 45
P40-59_ES4815_EU.qxd 09.2.25 16:17 ページ 45 ását száradásig ne tegye fel a szitára a megtelik borotvahabbal, egyszerűen védőkupakot. mossa ki folyó vízzel. oldó Nyomja le a kapcsoló rögzítő Tisztítás kefével elem gombot, és tolja a be-/kikapcsoló (lásd az 5. ábrát) gombot felfelé...
Seite 46
P40-59_ES4815_EU.qxd 09.3.31 13:51 ページ 46 megfogja a két végénél, és elemeket, hogy megelőzze azok egyenesen kihúzza a borotvából. esetleges szivárgását. Aces új belső vágókések • Ha a borotva nem megfelelően poat behelyezéséhez a két végénél fogja működik, forduljon a megfelelő umed meg a vágókést, és egymás után szakszervizhez.
Seite 47
2A) élyi observa diferen\a. Aparatul 2. Introduce\i cele dou` baterii dumneavoastr` Panasonic de ras alcaline AA (LR6) a]a cum se umed/uscat v` solicit` un oarecare indic` în figur`. timp de adaptare, deoarece pielea Verifica\i dac`...
Seite 48
P40-59_ES4815_EU.qxd 09.2.25 16:17 ページ 48 performan\ele aparatului. Dac` Cur`\irea cu periu\a Cur`\irea cu periu\a Cur`\irea cu periu\a Cur`\irea cu periu\a Cur`\irea cu periu\a sepa capul aparatului se umple cu spum`, ap`s (vezi figura 5) cl`ti\i-l pur ]i simplu sub jet de ap`. fixea Ap`sa\i butonul de eliberare al |ine\i aparatul de ras la unghiul...
Seite 49
P40-59_ES4815_EU.qxd 09.2.25 16:18 ページ 49 separat, de ambele capete, ]i a\i cump`rat sau la un centru ap`sa\i-o [n jos, p@n` c@nd se service autorizat. fixeaz` bine [n pozi\ia respectiv`. • {ntotdeauna folosi\i aparatul de ras e al numai pentru ceea ce este destinat foliei Aten\ie Aten\ie...
Seite 50
P40-59_ES4815_EU.qxd 09.2.25 16:18 ページ 50 До начала эксплуатации Замена батареек Для Данная модель бритвы может Перед заменой батареек вытрите наи использоваться для влажного влагу на бритве для бри бритья с применением пены для предотвращения попадания влаги Нане бритья, или для сухого бритья. Вы во...
Seite 51
P40-59_ES4815_EU.qxd 09.2.25 16:18 ページ 51 Для получения Регулярная чистка поможет поддерживать бритву в хорошем рите наилучших результатов состоянии, предотвращая для бритья появление неприятных запахов лаги Нанесите тонкий слой пены для или бактерий, а также обеспечит бритья на лицо: эта пена будет высокую...
Seite 52
P40-59_ES4815_EU.qxd 09.2.25 16:18 ページ 52 замену внешней сетки по крайней При неверном обращении ее мере ежегодно, а внутренних легко повредить. Во избежание ножей - по крайней мере каждые личной травмы не используйте 2 года. бритву, если сетка или внутренний нож повреждены. Замена...
Seite 53
P40-59_ES4815_EU.qxd 2009.03.05 20:11 ページ 53 и ее ание уйте или ы. м. Не или ется ства, стки ного айте ьное бые лем, том. ью, твы, шить ся в ени, для ной тает те ее есто и в ный у по о...
›slak fiekil 2B). ((+) ve (-) kutup bafllar› trafl›n keyfini ç›kar›n ve aradaki fark› Trafl do¤ru tak›lmad›ysa, motor görün. Panasonic ISLAK/KURU trafl çal›flmaz.) Eski ve yeni pilleri bir makinesine al›flman›z için biraz arada kullanmay›n. (Bkz zaman gerekir, çünkü...
Seite 55
P40-59_ES4815_EU.qxd 09.2.25 16:18 ページ 55 kilde sakal›n›z›n ç›k›fl yönünde ileri geri k›ll› taraf›yla temizleyin. D›fl ele¤i hareket ettirin. Cildiniz bu trafl temizlemek için k›sa k›ll› f›rçay› r›n›n makinesine al›flt›kça bast›rma kullanmay›n. sinin miktar›n› hafifçe art›rabilirsiniz. Trafl bafll›¤› parçalar›n›n ilen Gere¤inden fazla bast›rmak daha iyi olup bir trafl...
Seite 56
P40-59_ES4815_EU.qxd 09.2.25 16:18 ページ 56 Ïåð Herhangi yaralanmadan kaç›nmak için ele¤i veya iç b›ça¤› Öÿ zedelenmifl olan trafl makinesini âèêî kullanmay›n. âîëî • Trafl makinesini musluk suyu ile ï³íè, temizleyin. Tuzlu su ya da kaynar ìîæ su kullanmay›n. Ayr›ca, tuvaletler, âîäî...