Herunterladen Diese Seite drucken
Philips OR2000M Benutzerhandbuch
Philips OR2000M Benutzerhandbuch

Philips OR2000M Benutzerhandbuch

Original-radio im miniformat, fm/mw, audio-eingang, 3 w
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für OR2000M:

Werbung

Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/support
OR2000M
EN User manual
EL Εγχειρίδιο χρήσης
CS Příručka pro uživateleI
ES Manual del usuario
DA Brugervejledning
FI
Käyttöopas
DE Benutzerhandbuch
FR Mode d'emploi
2015 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved.
This product has been manufactured by, and is sold
under the responsibility of Gibson Innovations Ltd., and
Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation to
this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered
trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under
license from Koninklijke Philips N.V.
OR2000M_12_UM_V4.0
English
»
The red LED bar points at the current frequency.
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully
7 Listen to an external device
benefit from the support that Philips offers, register your product at
(Fig. 4)
www.philips.com/welcome.
1 Safety
You can also listen to an external audio device, for example, MP3
player, through this product.
1
Read and understand all instructions before you use this product. If
Connect an audio input cable with a 3.5 mm connector on
damage is caused by failure to follow the instructions, the warranty
both ends to
does not apply.
the AUDIO-IN socket on the back panel of this product,
and
Risk of electric shock or fire!
the headphone socket on the external device.
Never expose the product and accessories to rain or water.
2
Play audio on the external device (refer to its user manual).
Never place liquid containers, such as vases, near the product.
If liquids are spilt on or into the product, disconnect it from
the power outlet immediately. Contact the Consumer Care to
Note
have the product checked before use.
Never place the product and accessories near naked flames or
If you want to listen to radio, disconnect the audio input cable from the product.
other heat sources, including direct sunlight.
Never insert objects into the ventilation slots or other
openings on the product.
8 Troubleshooting
Where the mains plug or an appliance coupler is used as the
disconnect device, the disconnect device shall remain readily
operable.
Warning
Disconnect the product from the power outlet before
lightning storms.
Never remove the casing of this product.
When you disconnect the power cord, always pull the plug,
never the cable.
To keep the warranty valid, never try to repair the product yourself.
Risk of short circuit or fire!
If you encounter problems when using this product, check the
Before you connect the product to the power outlet, make
following points before requesting service. If the problem remains
sure that the power voltage matches the value printed on the
unsolved, go to the Philips Web page (www.philips.com/support).
back of the product. Never connect the product to the power
When you contact the Consumer Care, make sure that the product
outlet if the voltage is different.
is nearby and the model number and serial number are available.
Never expose the product to rain, water, sunshine, or
No power
excessive heat.
Make sure that the AC power cord is properly connected.
Avoid force coming onto power plugs. Loose power plugs can
Make sure that there is power at the AC power outlet.
cause arcing or fire.
Risk of injury or damage to the product!
No sound
This product shall not be exposed to dripping or splashing!
Adjust the volume.
Do not place any sources of danger on this product (e.g. liquid
When listening to an external device, make sure that the
filled objects, lighted candles).
external device is not muted.
Never place the product or any objects on power cords or on
When listening to radio, make sure that the audio input cable
other electrical equipment.
is disconnected from the AUDIO-IN socket on the back of
If the product is transported in temperatures below 5°C,
this product.
unpack the product and wait until its temperature matches
room temperature before connecting it to the power outlet.
No response from the product
Make sure that the power is available.
Risk of overheating!
Power off the product, and then power on again.
Never install this product in a confined space. Always leave a
space of at least four inches around the product for ventilation.
Poor radio reception
Make sure that curtains or other objects never cover the
Due to the interference from other electrics or building
ventilation slots on the product.
obstacles, the signals become weak. Move the product to a
place free of interference.
Make sure that the antenna is fully extended. Adjust the
Note
position of the antenna.
The rated power voltage and frequency are printed on the back of the product. The
model number and serial number are printed on the bottom.
9 Product information
2 What's in the box (Fig. 1)
Note
Product information is subject to change without prior notice.
Check and identify the contents of the package.
3 Connect power (Fig. 2-1)
General information
AC Power Rating
220-240 V~, 50 Hz
4 Power on (Fig. 2-2)
Operation Power Consumption
9 W
Dimensions (Main Unit)
245 x 123 x 122 mm
Turn the left knob clockwise until you hear a "click" sound.
Weight (Main Unit)
1.33 kg
To power off, turn the left knob anti-clockwise until you hear
a "click" sound.
Tuner
5 Adjust volume
Tuning Range
FM: 87.50 - 108.00 MHz;
MW: 531 - 1,602 kHz
To increase the volume, turn the left knob clockwise.
Total Harmonic Distortion
< 2%
To decrease the volume, turn the left knob anti-clockwise.
Signal to Noise Ratio
> 50 dBA
6 Listen to radio stations (Fig. 3)
Speakers
Speaker Impedance
8 Ohm
Note
Speaker Driver
3" full range
For optimal reception, fully extend and adjust the position of the antenna.
Sensitivity
> 82 dB/m/W
1
Press down FM/MW to switch the tuner band to MW.
To switch the tuner band to FM, press FM/MW again to
release it.
2
Turn the right knob anti-clockwise or clockwise to adjust the
frequency.
OR2000M
User Manual
Amplifier
Nepokládejte výrobek ani žádné jiné předměty na napájecí
kabely nebo na jiné elektrické zařízení.
Output Power
3 W RMS
Při převozu výrobku při teplotě nižší než 5 °C jej před
připojením k síťové zásuvce rozbalte a počkejte, dokud se jeho
Frequency Response
60 Hz - 16 kHz, ±3 dB
teplota nevyrovná teplotě v místnosti.
Signal to Noise Ratio
> 65 dBA
Nebezpečí přehřívání!
Audio Input
0.5 V RMS 20 kOhm
Nikdy výrobek neumisťujte do uzavřených prostorů. Po všech
stranách výrobku ponechejte vždy volný prostor nejméně
10 cm (z důvodu zajištění proudění vzduchu).
10 Notice
Zajistěte, aby nedošlo k zakrytí ventilačních otvorů na výrobku
závěsy nebo jinými předměty.
Any changes or modifications made to this device that are not
expressly approved by Gibson Innovations may void the user's
Poznámka
authority to operate the equipment.
Jmenovité místní napětí a frekvence jsou vytištěné na zadní straně výrobku. Číslo
modelu a sériové číslo jsou vytištěné na spodní straně výrobku.
Compliance
2 Obsah dodávky (obr. 1)
This product complies with the radio interference
requirements of the European Community.
Zkontrolujte a ověřte obsah balení.
This is CLASS II apparatus with double insulation, and
no protective earth provided.
3 Připojení k napájení (obr. 2–1)
Care of the environment
4 Zapnutí (obr. 2-2)
Your product is designed and manufactured with high
quality materials and components, which can be recycled
Otáčejte levým knoflíkem po směru hodinových ručiček, dokud
and reused.
neuslyšíte klapnutí.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached
Chcete-li zařízení vypnout, otáčejte levým knoflíkem proti
to a product it means that the product is covered by the
směru hodinových ručiček, dokud neuslyšíte klapnutí.
European Directive 2002/96/EC. Please inform yourself
about the local separate collection system for electrical
5 Nastavení hlasitosti
and electronic products.
Please act according to your local rules and do not
dispose of your old products with your normal household waste.
Chcete-li zvýšit hlasitost, otočte levým knoflíkem po směru
Correct disposal of your old product helps to prevent potential
hodinových ručiček.
negative consequences for the environment and human health.
Chcete-li snížit hlasitost, otočte levým knoflíkem proti směru
hodinových ručiček.
Environmental information
All unnecessary packaging has been omitted. We have tried to make
6 Poslech rádiových stanic
the packaging easy to separate into three materials: cardboard (box),
polystyrene foam (buffer) and polyethylene (bags, protective foam
(obr. 3)
sheet.)
Your system consists of materials which can be recycled and reused
if disassembled by a specialized company. Please observe the local
regulations regarding the disposal of packaging materials, exhausted
batteries and old equipment.
Poznámka
Pro optimální příjem anténu zcela natáhněte a upravte její polohu.
Česky
1
Stisknutím tlačítka FM/MW přepnete pásmo tuneru na MW.
Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků
Chcete-li přepnout pásmo tuneru na FM, znovu stiskněte
společnosti Philips! Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené
tlačítko FM/MW a poté je uvolněte.
společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na stránkách
2
Otáčením pravého knoflíku proti nebo po směru hodinových
www.philips.com/welcome.
ručiček upravíte frekvenci.
»
Červený ukazatel LED směřuje na aktuální frekvenci.
1 Bezpečnost
7 Poslech z externího zařízení
Před použitím tohoto výrobku si přečtěte všechny pokyny a ujistěte
(obr. 4)
se, že jim rozumíte. Pokud v důsledku neuposlechnutí těchto pokynů
dojde k poškození přístroje, záruka na přístroj zanikne.
Tento výrobek umožňuje poslech z externího zařízení, jako je např.
Nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem!
přehrávač MP3.
Výrobek ani jeho příslušenství nikdy nevystavuje dešti ani
1
Vstupní audiokabel připojte pomocí 3,5mm konektoru na
jinému působení vody. Do blízkosti výrobku nikdy neumísťujte
nádoby s vodou, například vázy. Pokud se tekutiny rozlijí na
obou stranách ke
výrobek nebo do něj, ihned jej odpojte od síťové zásuvky.
vstupu AUDIO-IN na zadní straně výrobku
konektoru pro připojení sluchátek na externím
Obraťte se na středisko péče o zákazníky a nechte výrobek
audiozařízení.
před dalším užíváním zkontrolovat.
Nikdy neumisťujte výrobek ani jeho příslušenství do blízkosti
2
Přehrajte hudbu z externího zařízení (podrobnosti naleznete
otevřeného ohně nebo jiných zdrojů tepla ani na přímé
v uživatelské příručce).
sluneční světlo.
Nikdy nevkládejte žádné předměty do ventilačních nebo jiných
otvorů na výrobku.
Poznámka
Pokud je jako odpojovací zařízení použito síťové napájení
nebo sdružovač, mělo by být odpojovací zařízení připraveno
Pokud chcete poslouchat rádio, odpojte z výrobku vstupní audiokabel.
k použití.
Před bouřkou odpojte výrobek od síťové zásuvky.
8 Řešení problémů
Při odpojování napájecího kabelu vždy tahejte za zástrčku, nikdy
za kabel.
Nebezpečí zkratu nebo požáru!
Varování
Před připojením výrobku k síťové zásuvce se ujistěte, zda se její
napětí shoduje s údajem uvedeným na zadní straně výrobku.
Nikdy neodstraňujte kryt tohoto výrobku.
Výrobek nikdy nepřipojujte k síťové zásuvce s jiným napětím.
Nikdy nevystavujte výrobek dešti, vodě, slunci nebo
Pokud chcete zachovat platnost záruky, neopravujte výrobek sami.
nadměrným teplotám.
Jestliže dojde k problémům s tímto výrobkem, zkontrolujte před
Zabraňte působení nadměrné síly na elektrické zástrčky.
kontaktováním servisu následující možnosti. Pokud problém není
Uvolněné zástrčky mohou jiskřit nebo způsobit požár.
vyřešen, přejděte na webovou stránku společnosti Philips (www.
Nebezpečí zranění nebo poškození výrobku!
philips.com/support). Když budete kontaktovat středisko péče
Výrobek chraňte před kapající a stříkající vodou!
o zákazníky, nezapomeňte se ujistit, že výrobek je poblíž a číslo
Na výrobek nepokládejte žádné nebezpečné předměty (např.
modelu a sériové číslo máte po ruce.
předměty naplněné tekutinou nebo hořící svíčky).
Nefunguje napájení
Når du tager ledningen ud, skal du altid holde i stikket, aldrig i
ledningen.
Risiko for kortslutning eller brand!
Før du tilslutter produktet til en stikkontakt, skal du sikre dig,
at strømspændingen svarer til den værdi, der er anført bag på
produktet. Tilslut aldrig produktet til stikkontakten, hvis det ikke
har den samme spænding.
Udsæt ikke produktet for regn, vand, sollys eller ekstrem varme.
Undgå at tvinge stikket i stikkontakten. Løse stikkontakter kan
forårsage gnistdannelse eller brand.
Risiko for personskade eller beskadigelse af produktet!
Produktet må ikke udsættes for dryp eller sprøjt!
Placer aldrig farlige genstande på produktet (f.eks. væskefyldte
genstande eller tændte lys).
Placer aldrig produktet eller andre genstande på
strømledningerne eller på andet elektrisk udstyr.
Hvis produktet transporteres ved temperaturer under 5 °C, skal
produktet udpakkes, og du skal vente, indtil dets temperatur
www.philips.com/support
svarer til rumtemperaturen, før du slutter det til stikkontakten.
Risiko for overophedning!
Installer aldrig produktet på et indelukket sted. Sørg altid for
en afstand på mindst 10 cm hele vejen rundt om produktet til
To get the detailed instructions for use, visit
ventilation.
www.philips.com/support.
Sørg for, at gardiner eller andre genstande ikke dækker
ventilationshullerne på produktet.
Bemærk
Nominel spænding og frekvens er trykt på bagsiden af produktet. Modelnummeret og
serienummeret er trykt i bunden.
Zkontrolujte, zda je řádně připojen napájecí kabel.
2 Hvad er der i kassen (Fig. 1)
Zkontrolujte, zda je v zásuvce proud.
Žádný zvuk
Kontroller og identificer indholdet af pakken.
Upravte hlasitost.
Při poslechu z externího zařízení zkontrolujte, zda není externí
3 Tilslut strømmen (Fig. 2-1)
zařízení ztlumené.
Při poslechu rádia zkontrolujte, zda není vstupní audiokabel
odpojený z konektoru AUDIO-IN na zadní straně výrobku.
4 Tænd (Fig. 2-2)
Výrobek nereaguje
Zkontrolujte, zda je k dispozici napájení.
Vypněte výrobek a znovu jej zapněte.
Drej den venstre knap med uret, til du hører et "klik".
Sluk ved at dreje den venstre knap mod uret, til du hører et
"klik".
Špatný příjem rádia
Kvůli rušení z jiných elektrických přístrojů nebo kvůli překážkám
v budovách signály slábnou. Přesuňte výrobek na místo, kde
5 Reguler lydstyrken
nebude rušen.
Zkontrolujte, zda je anténa úplně vysunutá. Upravte polohu
Skru op for lydstyrken ved at dreje den venstre knap med uret.
antény.
Skru ned for lydstyrken ved at dreje den venstre knap mod uret.
9 Informace o výrobku
6 Lyt til radiostationer (Fig. 3)
Poznámka
Informace o výrobku jsou předmětem změn bez předchozího upozornění.
Bemærk
For optimal modtagelse skal du trække antennen helt ud og justere dens position..
Obecné informace
1
Tryk FM/MW ned for at skifte tunerbånd til MW.
Hodnota napájení
220–240 V~, 50 Hz
Tryk på FM/MW igen for at frigøre den, hvis du vil skifte
Spotřeba elektrické energie při provozu
9 W
tunerbånd til FM.
Rozměry (hlavní jednotka)
245 x 123 x 122 mm
2
Drej den højre knap mod eller med uret for at justere
Hmotnost (hlavní jednotka)
1,33 kg
frekvensen.
»
Den røde LED-bjælke viser den nuværende frekvens.
Tuner
7 Sådan lytter du til en ekstern
Rozsah ladění
FM: 87,50–108,00 MHz
enhed (Fig. 4)
MW: 531–1 602 kHz
Celkové harmonické zkreslení
<2 %
Du kan også lytte til en ekstern lydenhed, f.eks. en MP3-afspiller, via
Odstup signál/šum
>50 dBA
dette produkt.
1
Tilslut et lydindgangskabel med et 3,5 mm stik i begge ender til
Reproduktory
AUDIO-IN-stikket på bagpanelet på dette produkt, og
hovedtelefonstikket på den eksterne enhed.
Impedance reproduktoru
8 ohmů
2
Afspil lyd på den eksterne enhed (se enhedens
Vinutí reproduktoru
3" širokopásmový
brugervejledning).
Citlivost
>82 dB/m/W
Bemærk
Zesilovač
Hvis du vil høre radio, skal du tage lydindgangskablet ud af produktet.
Výstupní výkon
3 W RMS
Kmitočtová charakteristika
60 Hz–16 kHz, ±3 dB
8 Fejlfinding
Odstup signál/šum
> 65 dBA
Vstup zvuku
0,5 V RMS 20 kohmů
Advarsel
10 Oznámení
Fjern aldrig kabinettet på dette produkt.
Prøv aldrig selv at reparere produktet, da garantien i så fald
Veškeré změny nebo úpravy tohoto zařízení, které nebyly výslovně
bortfalder.
schváleny společností Gibson Innovations, mohou mít za následek
Hvis der forekommer fejl på produktet, bør du kontrollere følgende
ztrátu autorizace k používání tohoto zařízení.
punkter, inden du bestiller reparation. Hvis der fortsat er problemer,
skal du gå til Philips websted på (www.philips.com/support). Når du
Prohlášení o shodě
kontakter kundeservice, skal du sørge for, at produktet er i nærheden,
og at modelnummeret og serienummeret er tilgængelige.
Ingen strøm
Tento výrobek odpovídá požadavkům Evropské unie
na vysokofrekvenční odrušení.
Kontroller, at netledningen er sat rigtigt i.
Kontroller, at der er strøm i stikkontakten.
Toto je přístroj CLASS II s dvojitou izolací a bez
Ingen lyd
ochranného zemnění.
Juster lydstyrken.
Når du lytter til en ekstern enhed, skal du sørge for, at den
Péče o životní prostředí
eksterne enhed ikke er sat på lydløs.
Når du lytter til radio, skal du sørge for, at lydindgangskablet er
taget ud af AUDIO-IN-stikket bag på produktet.
Výrobek je navržen a vyroben z vysoce kvalitního
materiálu a součástí, které lze recyklovat a znovu používat.
Ingen reaktion fra produktet
Kontroller, at strømforsyning er tilgængelig.
Pokud je výrobek označen tímto symbolem
Sluk for produktet, og tænd for det igen.
přeškrtnutého kontejneru, znamená to, že podléhá
směrnici EU 2002/96/ES. Zjistěte si informace o místním
Dårlig radiomodtagelse
systému sběru tříděného odpadu elektrických
Signalerne er svage på grund af interferens fra andre elektriske
a elektronických výrobků.
produkter eller bygningsmæssige forhindringer. Flyt produktet til
Postupujte podle místních nařízení a nelikvidujte staré výrobky spolu
et sted uden interferens.
s běžným komunálním odpadem.
Sørg for, at antennen er trukket helt ud. Juster placeringen af
Správnou likvidací starého výrobku pomůžete předejít možným
antennen.
negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí.
Informace o ochraně životního prostředí
9 Produktinformation
Veškerý zbytečný obalový materiál byl vynechán. Snažili jsme se, aby
bylo možné obalový materiál snadno rozdělit na tři materiály: lepenku
(krabice), polystyrén (ochranné balení) a polyetylen (sáčky, ochranné
Bemærk
fólie z lehčeného plastu).
Systém se skládá z materiálů, které je možné v případě demontáže
Produktoplysninger kan ændres uden varsel.
odbornou firmou recyklovat a opětovně použít. Při likvidaci obalových
materiálů, vybitých baterií a starého zařízení se řiďte místními předpisy.
Generelle oplysninger
Dansk
AC-strømvurdering
220 - 240 V~, 50 Hz
Strømforbrug ved drift
9 W
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt
udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan du registrere dit
Mål (hovedenhed)
245 x 123 x 122 mm
produkt på www.philips.com/welcome.
Vægt (hovedenhed)
1,33 kg
1 Sikkerhed
Tuner
Læs og forstå alle instruktioner, inden du bruger dette produkt. Hvis
Indstillingsområde
FM: 87,50 - 108,00 MHz;
der opstår skader, fordi instruktionerne ikke er blevet fulgt, gælder
MW: 531 - 1.602 kHz
garantien ikke.
Samlet harmonisk forvrængning
< 2 %
Signal-/støjforhold
> 50 dBA
Risiko for elektrisk stød eller brand!
Udsæt aldrig produktet eller tilbehøret for regn eller vand.
Anbring aldrig væskebeholdere, f.eks. vaser, i nærheden
Højttalere
af produktet. Hvis der spildes væsker på eller i produktet,
skal du øjeblikkeligt afbryde det fra stikkontakten. Kontakt
Højttalerimpedans
8 ohm
kundeservice for at få produktet undersøgt før brug.
Anbring aldrig produktet eller tilbehøret i nærheden af åben ild
Højttalerdriver
3" bredspektret
eller andre varmekilder, herunder direkte sollys.
Sensitivitet
> 82 dB/m/W
Indsæt aldrig genstande i ventilationsristene eller andre
åbninger på produktet.
Hvis netstikket eller et apparatstik bruges til at afbryde
enheden, skal disse kunne betjenes nemt.
Tag stikket til produktet ud af stikkontakten under tordenvejr.
Forstærker
7 Wiedergabe über ein externes
Gerät (Abb. 4)
Udgangseffekt
3 W RMS
Frekvensgang
60 Hz - 16 kHz, ±3 dB
Sie können Inhalte von einem externen Audiogerät, zum Beispiel
Signal-/støjforhold
> 65 dBA
einem MP3-Player, über dieses Gerät wiedergeben.
Lydindgang
0,5 V RMS 20 kOhm
1
Verbinden Sie ein Audioeingangskabel mit einem 3,5 mm
Stecker an beiden Enden mit
der AUDIO-IN-Buchse auf der Rückseite dieses Produkts
10 Meddelelse
und
der Kopfhörerbuchse am externen Audiogerät.
Enhver ændring af dette apparat, som ikke er godkendt af Gibson
2
Spielen Sie Audioinhalte über das externe Gerät ab (lesen Sie
Innovations, kan annullere brugerens ret til at betjene dette udstyr.
das entsprechende Benutzerhandbuch).
Overholdelse
Hinweis
Dette produkt overholder EU's krav om radiointerferens.
Wenn Sie Radiosender wiedergeben möchten, trennen Sie das Audioeingangskabel
vom Produkt.
Dette er et KLASSE II-apparat med dobbelt isolering og
uden beskyttende jording.
8 Fehlerbehebung
Omsorg for miljøet
Warnung
Dit produkt er udviklet og fremstillet med materialer og
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Geräts.
komponenter af høj kvalitet, som kan genbruges.
Bei eigenhändigen Reparaturversuchen verfällt die Garantie.
Når et produkt er forsynet med dette symbol med
Wenn Sie bei der Verwendung dieses Produkts Probleme feststellen,
en overkrydset affaldsspand på hjul, betyder det, at
prüfen Sie bitte die folgenden Punkte, bevor Sie Serviceleistungen
produktet er omfattet af EU-direktiv 2002/96/EC.
anfordern. Besteht das Problem auch weiterhin, besuchen Sie die
Undersøg reglerne for dit lokale indsamlingssystem for
Philips Website unter www.philips.com/support. Wenn Sie den
elektriske og elektroniske produkter.
Kundendienst kontaktieren, vergewissern Sie sich, dass das Produkt
Følg de lokale regler, og bortskaf ikke dine udtjente produkter
sich in Ihrer Nähe befindet und die Modell- und Seriennummer zur
sammen med almindeligt husholdningsaffald.
Verfügung stehen.
Korrekt bortskaffelse af udtjente produkter er med til at forhindre
negativ påvirkning af miljø og helbred.
Keine Stromversorgung
Stellen Sie sicher, dass das AC-Netzkabel ordnungsgemäß
Miljøoplysninger
angeschlossen ist.
Al unødvendig emballage er udeladt. Emballagen er forenklet og
Stellen Sie sicher, dass die Steckdose an das Stromnetz
består af tre materialer: Pap (kasse), polystyrenskum (buffer) og
angeschlossen ist.
polyethylen (poser, beskyttende skumfolie).
Systemet består af materiale, der kan genbruges, hvis det adskilles af
Kein Ton
et specialfirma. Overhold de lokale regler angående udsmidning af
Einstellen der Lautstärke
emballage, opbrugte batterier og gammelt udstyr.
Vergewissern Sie sich bei der Wiedergabe über ein externes
Gerät, dass das externe Gerät nicht stummgeschaltet ist.
Vergewissern Sie sich bei der Wiedergabe von Radiosendern,
Deutsch
dass das Audio-Eingangskabel von der AUDIO-IN-Buchse auf
der Rückseite dieses Produkts getrennt ist.
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten
Keine Reaktion vom Gerät
Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung gewährleistet
ist.
1 Sicherheit
Schalten Sie das Produkt aus und dann wieder ein.
Schlechter Radioempfang
Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt
Aufgrund der Störungen durch andere elektrische Geräte oder
verwenden. Wenn Sie sich bei der Verwendung nicht an die folgenden
bauliche Hindernisse wird das Signal schwach. Platzieren Sie
Hinweise halten, erlischt Ihre Garantie.
das Gerät an einem störungsfreien Ort.
Vergewissern Sie sich, dass die Antenne vollständig ausgefahren
Risiko von Stromschlägen und Brandgefahr!
ist. Richten Sie die Antenne aus.
Setzen Sie das Gerät sowie das Zubehör weder Regen noch
Wasser aus. Platzieren Sie niemals Behälter mit Flüssigkeiten
9 Produktinformationen
wie Vasen in der Nähe des Geräts. Wenn das Gerät außen
oder innen mit Flüssigkeit in Kontakt kommt, ziehen Sie sofort
den Netzstecker. Wenden Sie sich an den Kundendienst, um
das Gerät vor der erneuten Nutzung überprüfen zu lassen.
Hinweis
Setzen Sie das Gerät sowie das Zubehör nie offenem Feuer
Die Produktinformationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
oder anderen Wärmequellen (z. B. direktem Sonnenlicht) aus.
Führen Sie keine Gegenstände in die Lüftungsschlitze oder
andere Öffnungen des Produkts ein.
Allgemeine Informationen
Wenn der Netzstecker bzw. Gerätestecker als
Trennvorrichtung verwendet wird, muss die Trennvorrichtung
AC-Nennleistung
220 bis 240 V ~, 50 Hz
frei zugänglich bleiben.
Trennen Sie das Gerät vor Gewittern vom Netzanschluss.
Betriebs-Stromverbrauch
9 W
Ziehen Sie immer am Stecker, um das Stromkabel vom
Abmessungen (Hauptgerät)
245 x 123 x 122 mm
Netzanschluss zu trennen, niemals am Kabel.
Gewicht (Hauptgerät):
1,33 kg
Kurzschluss- und Feuergefahr!
Stellen Sie vor dem Verbinden des Geräts mit dem Stromnetz
sicher, dass die Netzspannung mit dem auf der Rückseite des
Tuner
Geräts aufgedruckten Wert übereinstimmt. Verbinden Sie das
Gerät nicht mit dem Netzanschluss, falls die Spannung nicht mit
Empfangsbereich
UKW: 87,50 bis 108,00 MHz;
diesem Wert übereinstimmt.
MW: 531 - 1.602 kHz
Setzen Sie das Gerät niemals Regen, Wasser, Sonne oder Hitze
Klirrfaktor
< 2 %
aus.
Vermeiden Sie die Ausübung von Kraft auf Steckdosen. Lockere
Signal/Rausch-Verhältnis
> 50 dBA
Steckdosen können Funkenüberschlag oder Feuer verursachen.
Lautsprecher
Gefahr von Beschädigungen für das Gerät und Verletzungsgefahr!
Es dürfen keine Flüssigkeiten an das Produkt gelangen.
Auf das Produkt dürfen keine möglichen Gefahrenquellen
Lautsprecherimpedanz
8 Ohm
gestellt werden (z. B. mit einer Flüssigkeit gefüllte Gegenstände,
Lautsprechertreiber
3" Full-Range
brennende Kerzen).
Empfindlichkeit
> 82 dB/m/W
Platzieren Sie das Gerät niemals auf Netzkabeln oder anderen
elektrischen Geräten.
Wenn das Gerät bei Temperaturen unter 5 °C
Verstärker
transportiert wird, packen Sie es aus, und warten Sie, bis
es Zimmertemperatur erreicht hat, bevor Sie es mit dem
Ausgangsleistung
3 W RMS
Netzanschluss verbinden.
Frequenzgang
60 Hz – 16 kHz, ± 3 dB
Risiko der Überhitzung!
Signal/Rausch-Verhältnis
> 65 dBA
Stellen Sie dieses Gerät nicht in einem geschlossenen Bereich
Audioeingang
0,5 V RMS 20 Kiloohm
auf. Das Gerät benötigt an allen Seiten einen Lüftungsabstand
von mindestens 10 cm.
Stellen Sie sicher, dass keine Vorhänge und anderen
10 Hinweis
Gegenstände die Lüftungsschlitze des Geräts abdecken.
Änderungen oder Modifizierungen des Geräts, die nicht ausdrücklich
Hinweis
von Gibson Innovations genehmigt wurden, können zum Erlöschen
der Betriebserlaubnis führen.
Die Nennspannung und die Frequenz befinden sich auf der Rückseite des Produkts. Die
Modell- und die Seriennummer befinden sich auf der Unterseite.
Prüfzeichen
2 Verpackungsinhalt (Abb. 1)
Dieses Produkt entspricht den Richtlinien der
Europäischen Union zu Funkstörungen.
Prüfen Sie zunächst den Lieferumfang.
3 Anschließen an die
Gerät der GERÄTEKLASSE II mit doppelter Isolierung
und ohne Schutzleiter.
Stromversorgung (Abb. 2-1)
Umweltschutz
4 Einschalten (Abb. 2-2)
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger
Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt,
die recycelt und wiederverwendet werden können.
Drehen Sie den linken Knopf im Uhrzeigersinn, bis Sie ein „Klicken"
hören.
Drehen Sie zum Ausschalten den linken Knopf gegen den
Befindet sich dieses Symbol (durchgestrichene
Uhrzeigersinn, bis Sie ein „Klicken" hören.
Abfalltonne auf Rädern) auf dem Gerät, bedeutet dies,
dass für dieses Gerät die Europäische Richtlinie 2002/96/
5 Einstellen der Lautstärke
EG gilt. Informieren Sie sich über die örtlichen
Bestimmungen zur getrennten Sammlung elektrischer und
elektronischer Geräte.
Um die Lautstärke zu erhöhen, drehen Sie den linken Knopf im
Uhrzeigersinn.
Richten Sie sich nach den örtlichen Bestimmungen und entsorgen Sie
Um die Lautstärke zu verringern, drehen Sie den linken Knopf
Altgeräte nicht über Ihren Hausmüll.
gegen den Uhrzeigersinn.
Durch die korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt und
Menschen vor möglichen negativen Folgen geschützt.
6 Wiedergabe von
Umweltinformationen
Auf überflüssige Verpackung wurde verzichtet. Die Verpackung
Radiosendern (Abb. 3)
kann leicht in drei Materialtypen getrennt werden: Pappe (Karton),
Styropor (Polsterung) und Polyethylen (Beutel, Schaumstoff-
Schutzfolie).
Ihr Gerät besteht aus Werkstoffen, die wiederverwendet werden
Hinweis
können, wenn das Gerät von einem spezialisierten Fachbetrieb
demontiert wird. Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur
Für den optimalen Empfang ziehen Sie die Antenne vollständig aus, und richten sie aus.
Entsorgung von Verpackungsmaterial, verbrauchten Batterien und
Altgeräten.
1
Drücken Sie FM/MW, um den Frequenzbereich auf MW zu
schalten.
Um den Frequenzbereich auf UKW zu schalten, drücken
Sie FM/MW erneut, um die Taste freizugeben.
2
Drehen Sie den rechten Knopf gegen den Uhrzeigersinn oder
im Uhrzeigersinn, um die Frequenz einzustellen.
»
Die rote LED-Leiste zeigt auf die aktuelle Frequenz.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips OR2000M

  • Seite 1 1.33 kg • Nikdy neumisťujte výrobek ani jeho příslušenství do blízkosti Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt Přehrajte hudbu z externího zařízení (podrobnosti naleznete • To power off, turn the left knob anti-clockwise until you hear 6 Wiedergabe von otevřeného ohně...
  • Seite 2 Προσαρμόστε την κεραία. périphérique externe (fig. 4) 4 Ενεργοποίηση (εικ. 2-2) • Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para Suojaa laite tippuvalta vedeltä tai roiskeilta. • poder beneficiarse por completo del soporte que ofrece Philips, Älä...

Diese Anleitung auch für:

Or2000m/12Or2000b/12