Herunterladen Diese Seite drucken
Philips HD2595 Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HD2595:

Werbung

Always there to help you
1
Register your product and get support at
HD2595
www.philips.com/welcome
HD2596
Question?
Contact
Philips
EN
User manual
NL
Gebruiksaanwijzing
DA
Brugervejledning
NO
Brukerhåndbok
DE
Benutzerhandbuch
PT
Manual do utilizador
EL
Εγχειρίδιο χρήσης
SV
Användarhandbok
ES
Manual del usuario
TR
Kullanım kılavuzu
FI
Käyttöopas
AR
FR
Mode d'emploi
FA
Manuale utente
IT
English
a
Warming rack (HD2596 only)
Crumb tray
b
Toasting lever
c
Bun Warming function
d
(HD2596 only)
STOP button
e
Reheat function
f
Browning control
g
h
Defrost function
Dansk
Bollerist (kun HD2596)
a
b
Krummebakke
c
Glidehåndtag
d
Opvarmning af boller (kun
HD2596)
e
STOP-knap
f
Genopvarmningsfunktion
Risteindstilling
g
Optøningsfunktion
h
Specifications are subject to change without notice
© 2016 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4222 248 57804
a
HD2596
b
c
h
d
e
f
g
Deutsch
Español
Français
a
Brötchenaufsatz (nur HD2596)
Rejilla calientabollos
Grille de réchauffage
a
a
Krümelschublade
b
(sólo modelo HD2596)
(HD2596 uniquement)
Schiebeschalter
c
b
Bandeja recogemigas
b
Ramasse-miettes
Brötchenaufwärmfunktion
d
Palanca de tostado
Manette de brunissage
c
c
(nur HD2596)
Función de calentamiento de
Fonction de réchauffage de petits
d
d
Stopptaste
e
bollos (sólo modelo HD2596)
pains (HD2596 uniquement)
Aufwärmfunktion
f
Botón STOP
Bouton d'arrêt
e
e
Röstgradkontrolle
g
Función de recalentar
Fonction de réchauffage
f
f
h
Auftaufunktion
Control de tostado
Réglage du brunissage
g
g
h
Función de descongelar
h
Fonction de décongélation
Ελληνικά
Σχάρα ζεστάματος (μόνο για το
Suomi
Italiano
a
μοντέλο HD2596)
Lämmitysteline (vain mallissa
Griglia scaldabriosche (solo per il
a
a
Δίσκος για ψίχουλα
b
HD2596)
modello HD2596)
Μοχλός φρυγανίσματος
c
Murutarjotin
Vassoio raccoglibriciole
b
b
d
Λειτουργία ζεστάματος για
Vipukytkin
Leva del tostapane
c
c
ψωμάκια (μόνο για το μοντέλο
d
Sämpylöiden lämmitystoiminto
d
Funzione di riscaldamento panini
HD2596)
(vain mallissa HD2596)
(solo per il modello HD2596)
Κουμπί STOP (διακοπής
e
STOP-painike
Pulsante STOP
e
e
λειτουργίας)
f
Uudelleenlämmitystoiminto
f
Funzione di riscaldamento
f
Λειτουργία αναθέρμανσης
g
Paahtoasteen säätö
g
Controllo doratura
Διακόπτης ρύθμισης
g
h
Pakastetun leivän paahto
h
Funzione di scongelamento
ροδίσματος
h
Λειτουργία ξεπαγώματος
HD2595
HD2596
Nederlands
Português
Türkçe
Opwarmrek (alleen HD2596)
Grelha de aquecimento
a
a
a
(apenas na HD2596)
Kruimellade
b
b
Tabuleiro das migalhas
b
Roosterknop
c
Manípulo
c
c
d
Opwarmfunctie (alleen HD2596)
Função de aquecimento de pão
d
d
e
STOP-knop
(apenas na HD2596)
f
Heropwarmfunctie
Botão STOP
e
e
Bruiningsknop
g
Função de reaquecimento
f
f
Ontdooifunctie
h
Controlo de torragem
g
g
h
Função de descongelação
h
Norsk
Svenska
Varmerist (kun HD2596)
Uppvärmningsställ
a
a
(endast HD2596)
Smulebrett
b
Smulbricka
b
c
Løftehendel
Rostningsspak
c
d
Varmefunksjon for boller
(kun HD2596)
d
Uppvärmningsfunktion
(endast HD2596)
e
STOPP-knapp
Stoppknapp
e
f
Gjenoppvarmingsfunksjon
f
Återuppvärmningsfunktion
g
Bruningsbryter
g
Rostningsreglage
Tinefunksjon
h
h
Upptiningsfunktion
2
English
Before first use
Put the toaster in a properly ventilated
room and select the highest browning
setting. Let the toaster complete a
few toasting cycles without bread in it.
This burns off any dust and prevents
unpleasant smells.
Dansk
Før apparatet tages i brug
Placer brødristeren i et rum med
ordentlig udluftning, og vælg den højeste
bruningsindstilling. Lad brødristeren
gennemføre et par ristninger uden
brød. Derved afbrændes eventuelle
støvpartikler, som kan give en ubehagelig
lugt.
Deutsch
Vor dem ersten Gebrauch
Stellen Sie den Toaster in ein
ausreichend belüftetes Zimmer, und
wählen Sie die höchste Röststufe
aus. Lassen Sie den Toaster einige
Toastvorgänge ohne Brot durchführen.
Dadurch verbrennt Staub, und es
werden unangenehme Gerüche
verhindert.
Ελληνικά
Πριν την πρώτη χρήση
Τοποθετήστε τη φρυγανιέρα σε χώρο
με καλό εξαερισμό και επιλέξτε την
υψηλότερη ρύθμιση ροδίσματος.
Αφήστε τη φρυγανιέρα να ολοκληρώσει
Mettere il tostapane in una stanza
correttamente ventilata e scegliere
Isıtıcı raf (sadece HD2596
l'impostazione di doratura più alta.
modelinde)
Lasciare che il tostapane completi alcuni
cicli di tostatura senza inserire il pane.
Kırıntı tepsisi
Questo consente di bruciare eventuali
Kızartma kolu
residui di polvere e di evitare che si
Poğaça Isıtma işlevi (sadece
creino odori spiacevoli.
HD2596 modelinde)
Nederlands
DURDURMA düğmesi
Voor het eerste gebruik
Tekrar ısıtma işlevi
Zet de broodrooster in een goed
Kızartma ayarı
geventileerde kamer en kies de hoogste
Buz çözme fonksiyonu
bruiningsstand. Laat de broodrooster
enkele roostercycli zonder brood
uitvoeren. Dit brandt stof weg en
voorkomt onaangename geuren.
Norsk
Før første gangs bruk
Sett brødristeren i et godt
ventilert rom, og velg den høyeste
bruningsinnstillingen. La brødristeren
fullføre noen ristesykluser uten brød i.
Dette brenner opp alt støvet og hindrer
at ubehagelige lukter oppstår.
Português
Antes da primeira utilização
Coloque a torradeira num espaço
devidamente ventilado e seleccione
o grau de torragem mais alto. Deixe
a torradeira completar alguns ciclos
de torragem sem pão. Isto elimina
eventuais acumulações de pó e evita
cheiros desagradáveis.
μερικούς κύκλους φρυγανίσματος
χωρίς φέτες ψωμιού. Με αυτόν
τον τρόπο, η σκόνη που μπορεί
να έχει απομείνει καίγεται και δεν
δημιουργούνται δυσάρεστες οσμές.
Español
Antes de utilizarla por primera vez
Coloque el tostador en una habitación
con la ventilación adecuada y seleccione
la máxima intensidad de tostado. Deje
que el tostador realice algunos ciclos de
tostado sin pan. De esta forma se quema
el polvo y se evitan olores desagradables.
Suomi
Käyttöönotto
Sijoita leivänpaahdin hyvin ilmastoituun
tilaan ja valitse korkein paahtoasetus.
Käytä laitetta muutama kerta ilman
leipäviipaleita. Siten pöly palaa pois eikä
epämiellyttäviä hajuja pääse syntymään.
Français
Avant la première utilisation
Placez le grille-pain dans une pièce
bien aérée et sélectionnez le niveau de
brunissage maximal. Faites fonctionner
plusieurs fois le grille-pain sans pain.
Ce procédé permet de brûler les
particules de poussière et empêche le
dégagement d'une odeur désagréable.
Italiano
Prima di utilizzare l'apparecchio per la
prima volta
Svenska
Före första användningen
Ställ brödrosten i ett rum med
ordentlig ventilering och välj den högsta
rostningsinställningen. Låt brödrosten
rosta några gånger utan brödskivor. På
så sätt bränns eventuellt damm bort så
att inte otrevlig lukt uppstår.
Türkçe
İlk kullanımdan önce
Ekmek kızartma makinesini uygun
şekilde havalandırılmış bir odaya
yerleştirin ve en yüksek kızartma ayarını
seçin. Ekmek kızartma makinesini
içinde ekmek olmadan birkaç kızartma
çevrimini tamamlamaya bırakın. Bu işlem
cihazın içinde bulunabilecek tüm tozları
yakar ve rahatsız edici kokuları önler.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HD2595

  • Seite 1 Deixe a torradeira completar alguns ciclos de torragem sem pão. Isto elimina eventuais acumulações de pó e evita cheiros desagradáveis. Specifications are subject to change without notice © 2016 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. 4222 248 57804...
  • Seite 2 Επιλέξτε μια υψηλή ρύθμιση θερμοκρασίας (5-7) για πολύ φρυγανισμένο ψωμί ή Velg en lav innstilling (1–2) for lyst ristet brød eller smørbrød. • σάντουιτς. Velg en høy innstilling (5–7) for mørkere ristet brød eller smørbrød. HD2595, HD2596 Σημείωση: Merknad: • •...

Diese Anleitung auch für:

Hd2596Hd2595/00