Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HF3470, HF3465

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HF3465

  • Seite 1 Register your product and get support at www.philips.com/welcome HF3470, HF3465...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    EnglisH 6 Dansk 14 DEutscH 22 Ελληνικα 31 Español 40 suomi 48 Français 56 italiano 65 nEDErlanDs 73 norsk 82 português 90 svEnska 98 türkçE 106...
  • Seite 6: General Description (Fig. 1)

    Wake-up light The Philips Wake-up Light gently prepares your body for waking up during the last half hour of sleep. In the early morning hours our eyes are more sensitive to light than when we are awake.
  • Seite 7: Electromagnetic Fields (Emf)

    The appliance is suitable for mains voltages of 230V and frequencies of 50Hz. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Seite 8: Preparing For Use

    EnglisH preparing for use setting the clock Put the plug in the wall socket. The hour indication on the display starts flashing to indicate that you have to set the clock time (Fig. 6). Press the menu + or - button to set the hour. Note: You can only do this when you are in the set clock menu and when the hour indication flashes.
  • Seite 9: Setting The Alarm

    EnglisH using the lamp You can use the appliance as a bedside lamp. To switch on the lamp, press the lamp on/off button. (Fig. 11) Press the light intensity + and - buttons to select a light intensity (Fig. 12). You can choose a light intensity between 1 and 20.
  • Seite 10: Setting The Display Brightness

    To set the volume, press the volume increase or decrease button. (Fig. 22) HF3470: You can choose a volume level between 1 and 20. HF3465: You can choose a volume level between 1 and 10. Note: The volume level you have selected is automatically set as the volume level for the alarm as well.
  • Seite 11: Replacing The Lamp

    To purchase accessories for this appliance, please visit our online shop at www.shop.philips.com/ service. If the online shop is not available in your country, go to your Philips dealer or a Philips service centre. If you have any difficulties obtaining accessories for you appliance, please contact the Philips Consumer Care Centre in your country.
  • Seite 12: Guarantee And Service

    EnglisH guarantee and service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com/support or contact the Philips Consumer Care Centre in your country. You find its phone number in the worldwide guarantee leaflet. If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
  • Seite 13 If you selected the radio as the alarm sound, the radio may be defective. Switch on the radio after you switch off the alarm to check if the radio works. If it does not work, contact the Philips Consumer Care Centre in your country.
  • Seite 14: Dansk

    Wake-up light Philips Wake-up Light forbereder blidt din krop på at vågne i løbet af den sidste halve times søvn. I de tidlige morgentimer er øjnene mere følsomme over for skarpt lys, end når vi er vågne. I den periode forbereder det forholdsvist lave lysniveau fra simuleret solopgang kroppen på...
  • Seite 15: Elektromagnetiske Felter (Emf)

    Apparatet kan tilsluttes en netspænding på 230 V og frekvenser på 50 Hz. Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips- serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko.
  • Seite 16: Indstilling Af Uret

    Dansk klargøring indstilling af uret Sæt stikket i stikkontakten. Timeangivelsen på displayet begynder at blinke for at indikere, at du skal indstille klokkeslættet (fig. 6). Tryk på menuknapperne + eller - for at indstille timetallet. Bemærk: Du kan kun foretage disse indstillinger, når du er i urmenuen, og når timeangivelsen blinker. Hvis dette ikke er tilfældet, skal du trykke på...
  • Seite 17: Indstilling Af Alarmen

    Dansk Brug af lampen Du kan benytte apparatet som sengelampe. Tænd for lampen ved at trykke på lampens tænd/sluk-knap. (fig. 11) Tryk på lysintensitetsknapperne + og - for at vælge lysintensitet (fig. 12). Du kan vælge en lysintensitet på mellem 1-20. Bemærk: Det tager ca.
  • Seite 18: Snooze-Funktion

    Indstil lydstyrken ved at trykke på knappen til at øge eller sænke lydstyrken. (fig. 22) HF3470: Du kan vælge et lydniveau mellem 1 og 20. HF3465: Du kan vælge et lydniveau mellem 1 og 10. Bemærk: Den valgte lydstyrke indstilles også automatisk som alarmens lydstyrke.
  • Seite 19: Udskiftning Af Pæren

    Pæren skal skiftes, når den holder op med at lyse, eller når lysproduktionen nedsættes (se også kapitlet “Vigtigt”). Du skal udskifte pæren med en Philips-halogenpære, 50 W, 12 V, GY6.35. Kun denne pære er i stand til at give den rette lysintensitet.
  • Seite 20: Reklamationsret Og Service

    Levetiden afhænger af brugen af apparatet. I tilfælde af intens brug kan pærens levetid muligvis være mindre, end du forventer. Hvis pæren bliver defekt, kan du bestille en ny. Kontakt din nærmeste Philips- forhandler. Apparatet bliver varmt Dette er normalt, da apparatet varmes op af lyset fra lampen og af under brug.
  • Seite 21 Tænd for radioen, når du har slukket for alarmen, for at kontrollere om radioen virker. Hvis den ikke virker, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler. HF3470: Radioen virker Radioen kan være defekt. Kontakt din nærmeste Philips-forhandler. ikke. Du har muligvis indstillet lydstyrken for lavt. Øg lydstyrkeniveauet. HF3470: Der kommer Måske er sendesignalet svagt.
  • Seite 22: Deutsch

    Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Das Philips Wake-up Light macht das Aufwachen viel angenehmer. In den letzten 30 Minuten vor der eingestellten Weckzeit steigt die Lichtintensität der Lampe allmählich auf die gewählte Helligkeit an und bereitet den Körper ganz natürlich auf das Aufwachen vor.
  • Seite 23: Warnhinweis

    Das Gerät ist für eine Stromspannung von 230 V und eine Frequenz von 50 Hz ausgelegt. Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur von einem Philips Service- Center, einer von Philips autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein Original-Ersatzkabel ersetzt werden.
  • Seite 24: Elektromagnetische Felder

    DEutscH Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird. Für den gebrauch vorbereiten Die uhrzeit einstellen Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
  • Seite 25: Die Lampe Benutzen

    DEutscH Die lampe benutzen Sie können das Gerät als Nachttischlampe benutzen. Betätigen Sie zum Einschalten der Lampe den Ein-/Ausschalter für die Lampe. (Abb. 11) Betätigen Sie zum Einstellen der Lichtintensität die Tasten zum Verringern (“-”) bzw. Erhöhen (“+”) der Lichtintensität (Abb. 12). Sie können eine Lichtintensität zwischen 1 und 20 auswählen.
  • Seite 26: Den Weckton Einstellen (Nur Bei Modell Hf3470)

    Die Lautstärke lässt sich mit den Tasten zum Einstellen der Lautstärke regeln. (Abb. 22) Modell HF3470: Sie können zwischen Lautstärkestufen von 1 bis 20 wählen. Modell HF3465: Sie können zwischen Lautstärkestufen von 1 bis 10 wählen. Hinweis: Die von Ihnen ausgewählte Lautstärke wird automatisch auch als Lautstärke für die...
  • Seite 27: Einstellen Der Anzeigehelligkeit

    Die Lampe muss ausgetauscht werden, wenn sie aufhört zu leuchten oder die Lichtintensität nachlässt (siehe auch Kapitel “Wichtig”). Die Lampe darf nur durch eine Halogen-Lampe von Philips (50 W, 12 V, GY6,35) ersetzt werden. Nur diese bietet die korrekte Lichtintensität.
  • Seite 28: Zubehör Bestellen

    Sie sich an Ihren Philips Händler oder ein Philips Service-Center. Sollten Sie Schwierigkeiten bei der Beschaffung von Zubehör für Ihr Gerät haben, wenden Sie sich bitte an ein Philips Service-Center in Ihrem Land. Die entsprechenden Kontaktinformationen finden Sie in der beiliegenden Garantieschrift.
  • Seite 29 Wenn Sie das Radio als Weckgeräusch gewählt haben, ist dieses möglicherweise defekt. Überprüfen Sie, ob das Radio funktioniert. Drücken Sie dazu die Radiotaste, nachdem Sie den Wecker ausgeschaltet haben. Wenn das Radio nicht funktioniert, wenden Sie sich an das Philips Service-Center in Ihrem Land. Modell HF3470: Das Möglicherweise ist das Radio defekt.
  • Seite 30 DEutscH Problem Lösung Der Wecker wurde Möglicherweise haben Sie den Schiebeschalter mit zu viel Kraft nach nach neun Minuten unten gedrückt, sodass er in die Aus-Position gesprungen ist. nicht erneut aktiviert, nachdem ich den Schiebeschalter auf die Schlummerposition geschoben habe. Möglicherweise haben Sie die Lautstärke auf 0 gestellt.
  • Seite 31: Ελληνικα

    πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/welcome. Το ξυπνητήρι με φως της Philips σάς βοηθά να ξυπνάτε πιο ευχάριστα. Η ένταση φωτός της λάμπας αυξάνεται σταδιακά έως ότου φτάσει στο επίπεδο που έχετε ρυθμίσει, κατά τη...
  • Seite 32 Η συσκευή είναι κατάλληλη για τάση ρεύματος 230V και συχνότητα 50Hz. Εάν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου. Αφήνετε πάντα τη συσκευή να κρυώσει για περίπου 15 λεπτά, πριν να ανοίξετε το επάνω...
  • Seite 33: Προετοιμασία Για Χρήση

    αφορά στην ευαισθησία στο φως. ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνα με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου χρήσης, η συσκευή είναι ασφαλής στη χρήση, βάσει των επιστημονικών...
  • Seite 34 Ελληνικα Πιέστε το κουμπί MENU (Μενού) για να εισέλθετε στο μενού (Εικ. 8). Πιέστε το κουμπί μενού + ή - για να επιλέξετε μια λειτουργία. (Εικ. 9) Πιέστε το κουμπί SELECT (Επιλογή) για να εισέλθετε σε αυτή τη λειτουργία (Εικ. 10). Πιέστε...
  • Seite 35 Ελληνικα Πιέστε τα κουμπιά μενού + ή - για να επιλέξετε την ώρα (Εικ. 9). Σημείωση: Αυτό είναι δυνατό μόνο όταν η ένδειξη ώρας αναβοσβήνει. Διαφορετικά, πιέστε ξανά το μοχλό ελέγχου προς τα επάνω και προς τα κάτω για να εισέλθετε στη λειτουργία ώρας αφύπνισης.
  • Seite 36: Ένταση Ήχου

    Για να ρυθμίσετε την ένταση του ήχου, πιέστε το κουμπί αύξησης ή μείωσης της έντασης του ήχου. (Εικ. 22) HF3470: Μπορείτε να επιλέξετε επίπεδο έντασης ήχου από 1 έως 20. HF3465: Μπορείτε να επιλέξετε επίπεδο έντασης ήχου από 1 έως 10.
  • Seite 37: Αντικατάσταση Της Λάμπας

    Για να προμηθευτείτε εξαρτήματα για αυτήν τη συσκευή, επισκεφθείτε το ηλεκτρονικό μας κατάστημα στη διεύθυνση www.shop.philips.com/service. Αν το ηλεκτρονικό κατάστημα δεν είναι διαθέσιμο για τη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips ή σε κάποιο κέντρο επισκευών της Philips. Αν αντιμετωπίσετε δυσκολίες στην ανεύρεση...
  • Seite 38 τη χρήση της συσκευής. Σε περίπτωση πολύ συχνής χρήσης, η λάμπα ενδέχεται να μη διαρκέσει όσο περιμένατε. Εάν η λάμπα χαλάσει, μπορείτε να παραγγείλετε μια νέα. Επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας. Η συσκευή Αυτό είναι φυσιολογικό, καθώς η συσκευή θερμαίνεται από το φως...
  • Seite 39 Λύση HF3470: Το Ενδέχεται το ραδιόφωνο να είναι ελαττωματικό. Επικοινωνήστε με ραδιόφωνο δεν το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας. λειτουργεί. Ενδέχεται να έχετε ρυθμίσει την ένταση του ήχου πολύ χαμηλά. Αυξήστε την ένταση του ήχου. HF3470: Το...
  • Seite 40 Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. La Wake-up Light de Philips le ayuda a despertarse de forma más agradable. La intensidad de luz de la lámpara aumenta gradualmente hasta el nivel ajustado 30 minutos antes de la hora fijada para despertarse.
  • Seite 41 El aparato es adecuado para voltajes de red de 230 V y frecuencias de 50 Hz. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro.
  • Seite 42: Español

    Español campos electromagnéticos (cEm) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
  • Seite 43: Configuración De La Alarma

    Español uso de la lámpara Puede utilizar el aparato como lámpara de noche. Para encender la lámpara, pulse el botón de encendido/apagado de la misma. (fig. 11) Pulse los botones de intensidad de la luz + y - para seleccionar la intensidad de la luz (fig. 12). Puede seleccionar una intensidad de luz entre 1 y 20.
  • Seite 44 Para ajustar el volumen, pulse el botón de aumento o disminución de volumen. (fig. 22) HF3470: puede seleccionar un nivel de volumen entre 1 y 20. HF3465: puede seleccionar un nivel de volumen entre 1 y 10. Nota: El nivel de volumen que haya seleccionado se ajustará automáticamente como el nivel de volumen de la alarma.
  • Seite 45: Limpieza Y Mantenimiento

    Si la tienda en línea no está disponible en su país, diríjase a su distribuidor Philips o a un centro de servicio Philips. Si tiene cualquier dificultad para obtener accesorios para su aparato, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país.
  • Seite 46: Garantía Y Servicio

    Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. Hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial. Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
  • Seite 47 Encienda la radio después de haber apagado la alarma para comprobar si funciona. Si no funciona, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. HF3470: la radio no Puede que la radio esté defectuosa. Póngase en contacto con el Servicio funciona.
  • Seite 48: Suomi

    Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Philipsin Wake-up Light -herätysvalon avulla heräät helpommin. Lampun valoteho kasvaa asteittain määritettyyn tasoon asti 30 minuutin aikana ennen määritettyä herätysaikaa. Valo valmistelee hellävaraisesti elimistöä heräämiseen haluttuna aikana. Herääminen on entistäkin miellyttävämpää, kun käytät herätysäänenä...
  • Seite 49 Jos nukut samassa huoneessa toisen ihmisen kanssa, valo saattaa herättää hänet, vaikka hän olisi kauempana laitteesta. Tämä ilmiö johtuu henkilökohtaisista eroista valoherkkyyden suhteen. sähkömagneettiset kentät (EmF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia, sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisen tutkimustiedon perusteella.
  • Seite 50: Käyttöönoton Valmistelu

    suomi käyttöönoton valmistelu kellonajan asettaminen Työnnä pistoke pistorasiaan. Näytön tunnit-ilmaisin alkaa vilkkua merkkinä siitä, että voit asettaa kellonajan (Kuva 6). Valitse tunti painamalla valikon ‘+’- tai ‘-’-painiketta. Huomautus: Voit tehdä näin vain kellonajanasetusvalikossa ja tunnin ilmaisimen vilkkuessa. Siirry kellonajanasetusvalikkoon painamalla MENU-painiketta ja valikon’+’- tai ‘-’-painiketta ja painamalla SELECT-painiketta.
  • Seite 51: Herätyksen Asettaminen

    suomi lampun käyttäminen Voit käyttää laitetta lukulamppuna. Kytke lamppuun virta painamalla valopainiketta. (Kuva 11) Valitse valoteho painamalla valotehon ‘+’- tai ‘-’-painiketta (Kuva 12). Valotehon asteikko on 1–20. Huomautus: Lampun syttyminen kestää tavallisesti noin sekunnin, koska lampun on ensin lämmettävä. Huomautus: Valitsemasi valoteho asetetaan automaattisesti myös herätyksen valotehon tasoksi. Vinkki: Kun käytät laitetta ensimmäistä...
  • Seite 52 Voit sulkea radion painamalla radion virtapainiketta uudelleen. Äänenvoimakkuus Säädä äänenvoimakkuus äänenvoimakkuuden lisäys- tai vähennyspainikkeella. (Kuva 22) HF3470: äänenvoimakkuuden asteikko on 1–20. HF3465: äänenvoimakkuuden asteikko on 1–10. Huomautus: Valitsemasi äänenvoimakkuus asetetaan automaattisesti myös herätyksen äänenvoimakkuustasoksi. näytön kirkkauden asettaminen Avaa valikko painamalla MENU-painiketta (Kuva 8).
  • Seite 53: Puhdistus Ja Hoito

    Lamppu on laitteen ainoa vaihdettava osa. Lamppu on vaihdettava, kun se lakkaa palamasta tai kun valoteho heikkenee (katso myös kohta Tärkeää). Käytä aina Philips 50 W, 12 V, GY6.35 -halogeenilamppua. Valoteho on oikea vain näitä lamppuja käytettäessä. Huomautus: Laitteessa käytetään ainoastaan lamppuja, joissa on sisäänrakennettu suojaus (Kuva 23).
  • Seite 54: Takuu Ja Huolto

    Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa ilmenee ongelmia, tutustu Philipsin sivustoon osoitteessa www.philips.com/support tai kysy neuvoa Philipsin maakohtaisesta asiakaspalvelusta. Puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä. Jos maassasi ei ole asiakaspalvelua, ota yhteys Philipsin jälleenmyyjään. vianmääritys Tässä luvussa kuvataan tavallisimmat laitteen käyttöön liittyvät ongelmat. Ellet onnistu ratkaisemaan ongelmaa alla olevien ohjeiden avulla, ota yhteys Philipsin maakohtaiseen kuluttajapalvelukeskukseen.
  • Seite 55 suomi Ongelma Ratkaisu HF3470: Radio ei toimi. Radio saattaa olla viallinen. Ota yhteys Philipsin maakohtaiseen kuluttajapalvelukeskukseen. Ehkä äänenvoimakkuus on liian alhainen. Lisää äänenvoimakkuutta. HF3470: Radion ääni Lähetyssignaali saattaa olla heikko. Säädä taajuutta (katso luvun Käyttö rätisee. kohtaa Radio/äänenvoimakkuus) ja/tai säädä antennin asentoa. Tarkista myös, että...
  • Seite 56: Description Générale (Fig. 1)

    FM (HF3470 uniquement). Effets de l’Éveil lumière L’Éveil lumière de Philips permet de préparer tout en douceur votre corps au réveil pendant la dernière demi-heure de sommeil. Tôt le matin, nos yeux sont plus sensibles à la lumière que pendant la journée.
  • Seite 57 Cet appareil est conçu pour une tension secteur de 230 V et une fréquence de 50 Hz. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.
  • Seite 58: Français

    Français champs électromagnétiques (cEm) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi.
  • Seite 59: Utilisation De La Lampe

    Français utilisation de la lampe Vous pouvez utiliser l’appareil comme lampe de chevet. Pour allumer la lampe, appuyez sur le bouton d’activation/désactivation de la lampe. (fig. 11) Appuyez sur les boutons + et - de l’intensité lumineuse pour sélectionner une intensité lumineuse (fig.
  • Seite 60: Désactivation De L'alarme

    Pour régler le volume, appuyez sur le bouton d’augmentation ou de diminution du volume. (fig. 22) HF3470 : sélectionnez un volume compris entre 1 et 20. HF3465 : sélectionnez un volume compris entre 1 et 10. Remarque : Le niveau sonore que vous avez choisi s’applique aussi automatiquement à l’alarme.
  • Seite 61: Nettoyage Et Entretien

    L’ampoule doit être remplacée lorsqu’elle ne s’allume plus ou n’atteint plus l’intensité habituelle (voir également le chapitre « Important »). Remplacez-la par une ampoule halogène Philips 50 W, 12 V, GY6.35. Cette ampoule est la seule qui puisse fournir l’intensité lumineuse demandée.
  • Seite 62: Commande D'accessoires

    Pour acheter des accessoires pour cet appareil, rendez-vous sur notre boutique en ligne à l’adresse www.shop.philips.com/service. Si la boutique en ligne n’est pas disponible dans votre pays, contactez votre revendeur Philips ou un Centre Service Agréé Philips. Si vous rencontrez des problèmes pour vous procurer des accessoires pour votre appareil, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
  • Seite 63 Désactivez l’alarme, puis allumez la radio pour vérifier si elle fonctionne correctement. Si ce n’est pas le cas, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. HF3470 : la radio ne La radio est peut-être défectueuse. Contactez le Service fonctionne pas.
  • Seite 64 Français Problème Solution L’alarme ne s’est pas Vous avez peut-être abaissé le levier de commande avec trop de force, réactivée 9 minutes ce qui l’a mis en position d’arrêt. après que j’ai abaissé le levier de commande en position de répétition.
  • Seite 65: Italiano

    FM (solo per il modello HF3470). gli effetti della Wake-up light La Wake-up Light di Philips prepara gradualmente il vostro corpo al risveglio nella mezz’ora che precede l’orario della sveglia. Nelle prime ore del mattino gli occhi sono più sensibili alla luce rispetto a quando siete svegli.
  • Seite 66: Indicazioni Generali

    L’apparecchio è adatto per un’alimentazione pari a 230 V e una frequenza di 50 Hz. Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito presso i centri autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure da personale debitamente qualificato, per evitare situazioni pericolose.
  • Seite 67: Predisposizione Dell'apparecchio

    (EmF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale d’uso, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientifici attualmente disponibili.
  • Seite 68: Impostazione Della Sveglia

    italiano utilizzo della lampada L’apparecchio può essere utilizzato come lampada da comodino. Per accendere la lampada, premete il pulsante on/off. (fig. 11) Premete i pulsanti dell’intensità luminosa + e - per selezionare il tipo di illuminazione richiesta (fig. 12). È possibile scegliere un livello di intensità luminosa compreso tra 1 e 20. Nota: La lampada impiega circa 1 secondo per accendersi.
  • Seite 69 Per impostare il volume, premete il pulsante per aumentarlo o diminuirlo. (fig. 22) HF3470: potete scegliere un livello del volume tra 1 e 20. HF3465: potete scegliere un livello del volume tra 1 e 10. Nota: Il livello del volume che avete selezionato viene automaticamente impostato come livello...
  • Seite 70: Pulizia E Manutenzione

    Se l’Online Shop non è disponibile nel vostro paese, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips o a un centro assistenza Philips. Se avete difficoltà nel reperire gli accessori per il vostro apparecchio, contattate un centro assistenza clienti Philips del vostro paese. I...
  • Seite 71: Tutela Dell'ambiente

    (fig. 30). garanzia e assistenza Per assistenza, informazioni o in caso di problemi, visitate il sito Web di Philips www.philips.com/ support oppure contattate il centro assistenza clienti Philips del vostro paese. Per conoscere il numero di telefono, consultate l’opuscolo della garanzia internazionale.
  • Seite 72 Se avete selezionato la radio come suono della sveglia, la radio potrebbe essere difettosa. Accendete la radio dopo avere spento la sveglia per controllare che funzioni. In caso contrario, rivolgetevi al Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese. HF3470: la radio non La radio potrebbe essere difettosa. Contattate il Centro Assistenza funziona.
  • Seite 73: Algemene Beschrijving (Fig. 1)

    Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. De Philips Wake-up Light helpt u aangenamer wakker te worden. De lichtintensiteit van de lamp neemt in de 30 minuten voor de ingestelde wektijd geleidelijk toe tot het ingestelde niveau.
  • Seite 74 Het apparaat is geschikt voor een voltage van 230V en een frequentie van 50Hz. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
  • Seite 75: Elektromagnetische Velden (Emv)

    Elektromagnetische velden (Emv) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
  • Seite 76 nEDErlanDs De lamp gebruiken U kunt het apparaat als nachtkastlamp gebruiken. Druk op de aan/uitknop voor licht om de lamp in te schakelen. (fig. 11) Druk op de lichtintensiteitsknoppen + en - om een lichtintensiteit te kiezen (fig. 12). U kunt kiezen uit een lichtintensiteit tussen 1 en 20. Opmerking: Het duurt ongeveer 1 seconde voordat de lamp aangaat.
  • Seite 77 Druk op de knop voor hoger volume of de knop voor lager volume om het volume in te stellen. (fig. 22) HF3470: u kunt het volumeniveau instellen tussen de 1 en 20. HF3465: u kunt kiezen uit een volumeniveau van 1 tot 10.
  • Seite 78: Schoonmaken En Onderhoud

    Afgezien van de lamp, bevat dit apparaat geen repareerbare onderdelen. De lamp moet worden vervangen wanneer deze niet meer brandt of wanneer de lichtsterkte afneemt (zie ook hoofdstuk ‘Belangrijk’). U dient de lamp te vervangen door een Philips- halogeenlamp, 50W, 12V, GY6.35. Alleen deze lamp biedt de juiste lichtintensiteit.
  • Seite 79: Accessoires Bestellen

    Ga naar uw Philips-dealer of een Philips-servicecentrum als de Online Shop niet beschikbaar is in uw land. Als u problemen hebt met het vinden van accessoires voor uw apparaat, neem dan contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land. U vindt de contactgegevens in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad.
  • Seite 80 Als deze nog steeds niet werkt, neem dan contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land. HF3470: de radio De radio is mogelijk defect. Neem contact op met het Philips Consumer werkt niet. Care Centre in uw land.
  • Seite 81 nEDErlanDs Probleem Oplossing Het alarm is niet Misschien hebt u de bedieningshendel zo hard naar beneden geduwd afgegaan 9 minuten dat deze naar de ‘uit’-stand is gesprongen. nadat ik de bedieningshendel omlaag heb geduwd voor de sluimermodus. Mischien hebt u het geluidsvolume ingesteld op 0. Het licht maakt me te Wellicht is de ingestelde lichtintensiteit niet geschikt voor u.
  • Seite 82: Norsk

    Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Det er mer behagelig å våkne til Philips Wake-up Light. Lysintensiteten til lampen øker gradvis til det angitte nivået i løpet av 30 minutter før angitt vekketid.
  • Seite 83: Elektromagnetiske Felt (Emf)

    Apparatet passer til en nettspenning på 230 V og frekvenser på 50 Hz. Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalifisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner.
  • Seite 84: Stille Klokken

    norsk Før bruk stille klokken Sett støpselet inn i stikkontakten. Indikatoren for timer begynner å blinke på skjermen for å angi at du må stille inn klokkeslettet (fig. 6). Trykk på menyknappen + eller - for å angi timene. Merk: Du kan bare gjøre dette mens du er i menyen for å stille klokken og mens timeindikatoren blinker. Hvis dette ikke er tilfellet, kan du trykke på...
  • Seite 85 norsk Bruke lampen Du kan bruke apparatet som en nattbordlampe. Hvis du vil slå på lampen, kan du trykke på knappen for å slå lampen av og på. (fig. 11) Trykk på lysintensitetsknappen + og - for å velge en lysintensitet (fig. 12). Du kan velge lysintensitet mellom 1 og 20.
  • Seite 86 Hvis du vil stille inn volumet, kan du trykke på knappen for å heve eller senke volumet. (fig. 22) HF3470: Du kan velge et volumnivå mellom 1 og 20. HF3465: Du kan velge et volumnivå mellom 1 og 10. Merk: Volumnivået som er valgt, er automatisk angitt som volumnivået for alarmen.
  • Seite 87: Rengjøring Og Vedlikehold

    Lyskilden må skiftes ut når den slutter å lyse eller når den lyser dårligere (se også avsnittet Viktig). Du må bytte ut lyskilden med en Philips-halogenlyskilde på 50 W, 12 V, GY6.35. Det er bare denne lyskilden som gir riktig lysintensitet.
  • Seite 88: Garanti Og Service

    Philips-forhandler. Feilsøking I dette kapitlet oppsummeres de vanligste problemene som kan oppstå med apparatet. Hvis du ikke klarer å løse problemet med informasjonen nedenfor, bør du ta kontakt med Philips’ forbrukerstøtte der du bor. Problem Løsning...
  • Seite 89 Hvis du valgte radioen som alarmlyd, kan radioen være defekt. Slå på radioen etter at du har slått av alarmen, for å kontrollere om radioen virker. Hvis den ikke virker, kontakter du Philips’ forbrukerstøtte i landet der du bor. HF3470: Radioen virker Radioen kan være defekt.
  • Seite 90 Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. O Wake-up Light da Philips ajuda-o a acordar de forma mais agradável. A intensidade da luz aumenta gradualmente até...
  • Seite 91: Português

    O aparelho adequa-se a voltagens de 230 V e a frequências de 50 Hz. Se o fio estiver danificado, deve ser sempre substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo.
  • Seite 92: Preparar Para A Utilização

    (cEm) Este aparelho da Philips respeita todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (CEM). Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções neste manual do utilizador, este aparelho proporciona uma utilização segura, como demonstrado pelas provas científicas actualmente disponíveis.
  • Seite 93: Acertar O Alarme

    português utilizar o candeeiro Pode utilizar o aparelho como candeeiro de mesa-de-cabeceira. Para ligar o candeeiro, prima o botão para ligar/desligar do candeeiro. (fig. 11) Prima o botões + e - da intensidade da luz para seleccionar uma intensidade (fig. 12). Pode escolher uma intensidade entre 1 e 20.
  • Seite 94 Para regular o volume, prima o botão para aumentar ou diminuir o volume. (fig. 22) HF3470: Pode seleccionar um nível de volume entre 1 e 20. HF3465: Pode seleccionar um nível de volume entre 1 e 10. Nota: O nível de volume que escolheu é automaticamente definido como nível de volume do alarme.
  • Seite 95: Limpeza E Manutenção

    A lâmpada tem de ser substituída quando deixa de funcionar ou quando a intensidade da luz emitida diminui (consulte também o capítulo “Importante”). Tem de substituir a lâmpada por uma lâmpada em halogéneo da Philips 50 W, 12 V, GY6.35. Só esta lâmpada fornece a intensidade da luz correcta.
  • Seite 96: Garantia E Assistência

    Se precisar de assistência ou informações, ou se tiver algum problema, visite o Web site da Philips em www.philips.com/support ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país. Poderá encontrar o número de telefone no folheto de garantia mundial. Se não houver um Centro de Apoio ao Cliente no seu país, dirija-se ao representante local da Philips.
  • Seite 97 Ligue o rádio depois de ter desligado o alarme para verificar se o rádio funciona. Se não funcionar, contacte o Centro de Assistência Philips do seu país. HF3470: O rádio não O rádio pode estar danificado. Contacte o Centro de Assistência funciona.
  • Seite 98: Svenska

    Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Philips Wake-up Light hjälper dig att vakna på ett trivsammare sätt. Lampans ljusintensitet ökar gradvis till den inställda nivån under 30-minutersperioden före den inställda väckningstiden.
  • Seite 99: Elektromagnetiska Fält (Emf)

    Apparaten passar för nätspänningen 230 V och frekvensen 50 Hz. Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, något av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor. Låt alltid apparaten svalna i ca 15 minuter innan du öppnar det övre locket för att ta bort lampan.
  • Seite 100: Förberedelser Inför Användning

    svEnska Förberedelser inför användning ställa klockan Sätt i stickkontakten i vägguttaget. Timangivelsen i teckenfönstret börjar blinka för att visa att du måste ställa in klocktiden (Bild 6). Ställ in timmen genom att trycka på knapparna + och -. Obs! Du kan endast göra detta när klockinställningsmenyn är öppen och när timangivelsen blinkar. Om så...
  • Seite 101 svEnska använda lampan Du kan använda apparaten som sänglampa. Tänd lampan genom att trycka på lampans på-/avknapp. (Bild 11) Välj en ljusintensitet genom att trycka på ljusintensitetsknapparna + och - (Bild 12). Du kan välja en ljusintensitet mellan 1 och 20. Obs! Det tar ca 1 sekund för lampan att slås på.
  • Seite 102 Ställ in volymen genom att trycka på knappen för att höja eller knappen för att sänka volymen. (Bild 22) HF3470: Du kan välja en volymnivå mellan 1 och 20. HF3465: Du kan välja en volymnivå mellan 1 och 10. Obs! Volymnivån som du har valt är automatiskt inställd som volymnivå även för larmet.
  • Seite 103: Rengöring Och Underhåll

    Förutom lampan innehåller apparaten inga delar som kan bytas ut eller repareras. Lampan måste bytas ut när den slutar lysa, eller när skenet minskar i styrka (se även kapitlet “Viktigt”). Du måste byta ut lampan mot en Philips-halogenlampa, 50 W, 12 V, GY6.35. Endast den här lampan ger rätt ljusintensitet.
  • Seite 104: Garanti Och Service

    Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com/support eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land. Telefonnumret finns i garantibroschyren. Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land vänder du dig till din lokala Philips-återförsäljare.
  • Seite 105 Om du har valt radion som larmljud kan det hända att radion är trasig. Slå på radion efter att du har stängt av larmet för att kontrollera om radion fungerar. Om den inte gör det kontaktar du Philips kundtjänst i ditt land.
  • Seite 106: Türkçe

    Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Philips Uyandırma Işığı, daha keyifli uyanmanıza yardımcı olur. Lambanın ışık yoğunluğu ayarlanan uyanma zamanından 30 dakika önce artmaya başlar. Işık, enerji hormonlarının üretimini artırır ve vücudunuzu doğal bir biçimde uyanmaya hazırlar.
  • Seite 107 Bu durum insanlar arasındaki ışığa duyarlılık farkının doğal bir sonucudur. Elektromanyetik alanlar (EmF) Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlara uygundur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı...
  • Seite 108: Cihazı Kullanıma Hazırlama

    türkçE Cihazı kullanıma hazırlama Saatin ayarlanması Fişi prize takın. Ekrandaki saat göstergesi, saati ayarlamanız gerektiğini göstermek için yanıp söner (Şek. 6). Saati ayarlamak için menü + veya - düğmesine basın. Dikkat: Bunu yalnızca saati ayarlama menüsündeyken ve saat göstergesi yanıp sönerken yapabilirsiniz. Öyle değilse, MENU (MENÜ) düğmesine basın ve use the menüdeki + veya - düğmesini kullanarak saat menüsünü...
  • Seite 109 türkçE Lambanın kullanımı Cihazı başucu lambası olarak kullanabilirsiniz. Lambayı açmak için, lamba açma/kapama düğmesine basın. (Şek. 11) Işık yoğunluğunu seçmek için + ve - düğmelerine basın (Şek. 12). 1 ile 20 arasında bir ışık yoğunluğu seçebilirsiniz. Dikkat: Lambanın açılması yaklaşık 1 saniye sürer. Bu normaldir, lambanın ısınması gerekir. Dikkat: Seçtiğiniz ışık yoğunluğu otomatik olarak alarmın ışık yoğunluğu olarak ayarlanır.
  • Seite 110 Sesi seviyesini ayarlamak için, ses seviyesi artırma veya azaltma düğmesine basın. (Şek. 22) HF3470: 1 ve 20 arasında bir ses seviyesi seçebilirsiniz. HF3465: 1 ve 10 arasında bir ses seviyesi seçebilirsiniz. Dikkat: Seçtiğiniz ses seviyesi otomatik olarak alarmın ses seviyesine ayarlanır.
  • Seite 111: Temizlik Ve Bakım

    Cihaz, lamba haricinde servis yapılabilir parça içermemektedir. Lamba artık yanmadığında veya ışık çıkışı azaldığında değiştirilmelidir (ayrıca bkz. ‘Önemli’ bölümü). Lambayı, 50W, 12V, GY6.35 Philips Halojen lamba ile değiştirmelisiniz. Doğru ışık yoğunluğunu sadece bu lamba sağlar. Dikkat: Bu cihaz sadece kendinden korumalı lambalarla birlikte kullanım için tasarlanmıştır (Şek. 23).
  • Seite 112: Garanti Ve Servis

    Servise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.philips.com/ support adresindeki Philips web sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Destek Merkezi ile iletişim kurun. Telefon numarasını dünya çapında geçerli garanti belgesinde bulabilirsiniz.
  • Seite 113 Sorun Çözüm HF3470: Radyo Radyo arızalı olabilir. Ülkenizdeki Philips Müşteri Hizmetleri Merkeziyle çalışmıyor. iletişim kurun. Ses seviyesini çok düşük bir ayara getirmiş olabilirsiniz. Ses seviyesini arttırın. HF3470: Radyodan Yayın sinyali zayıf olabilir. Frekansı ayarlayın (bkz. ‘Cihazın kullanımı’ cızırtı geliyor.
  • Seite 117 4222.002.7522.2...

Diese Anleitung auch für:

Hf3470

Inhaltsverzeichnis