Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
BR 40/25 C Bp
BR 40/25 C Eco Bp
BR 40/25 C Bp Pack
BR 40/25 C Eco Bp Pack
All manuals and user guides at all-guides.com
BD 40/25 C Bp
BD 40/25 C Eco Bp
BD 40/25 C Bp Pack
BD 40/25 C Eco Bp Pack
001
Deutsch
3
English
17
Français
31
Italiano
45
Nederlands
59
Español
73
Português
87
Dansk
101
Norsk
114
Svenska
127
Suomi
140
Ελληνικά
153
Türkçe
168
Русский
182
Magyar
197
Čeština
211
Slovenščina
225
Polski
239
Româneşte
253
Slovenčina
267
Hrvatski
281
Srpski
295
Български
309
Eesti
324
Latviešu
337
Lietuviškai
351
Українська
365
59651480
08/16

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher BR 40/25 C Bp

  • Seite 1 BD 40/25 C Bp Deutsch BR 40/25 C Eco Bp BD 40/25 C Eco Bp English Français BR 40/25 C Bp Pack BD 40/25 C Bp Pack Italiano BR 40/25 C Eco Bp Pack BD 40/25 C Eco Bp Pack Nederlands Español...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com Lesen Sie vor der ersten Benut- Gefahrenstufen zung Ihres Gerätes diese Origi- GEFAHR nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach Hinweis auf eine unmittelbar drohende Ge- und bewahren Sie diese für späteren Ge- fahr, die zu schweren Körperverletzungen brauch oder für Nachbesitzer auf.
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com Bestimmungsgemäße Umweltschutz Verwendung Die Verpackungsmaterialien sind re- cyclebar. Bitte werfen Sie die Verpa- Dieses Gerät ist für den gewerblichen und ckungen nicht in den Hausmüll, sondern industriellen Gebrauch geeignet, z.B. in führen Sie diese einer Wiederverwertung Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabri- ken, Läden, Büros und Vermietergeschäf- ten.
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com Bedien- und Funktionselemente 1 Schubbügel 20 Deckel Schmutzwassertank 2 Schaltbügel 21 Schwimmer 3 Sterngriff Schubbügelbefestigung 22 Netzstecker für Ladegerät (nur Pack- 4 Füllstandsanzeige und Ablassschlauch Variante) Frischwasser (nicht bei ECO-Variante) 23 Saugschlauch 5 Batterie (nur Variante Pack) 24 Saugbalken * 6 Reinigungskopf 25 Ablassschlauch Schmutzwasser...
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com Vor Inbetriebnahme Feuer, Funken, offenes Licht und Rauchen verboten Abladen Verätzungsgefahr  Sterngriffe der Schubbügelbefestigung lösen.  Schubbügel nach hinten schwenken Erste Hilfe und Sterngriffe festziehen. Warnvermerk Entsorgung Batterie nicht in Mülltonne werfen ...
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com Batterien einsetzen und anschließen Bei der Variante Bp Pack sind Batterien und Ladegerät bereits eingebaut.  Tanks entleeren, wenn nötig  Fahrwerk mit dem Fuß nach vorne schwenken. 1 Batterieverbinder, Bestell-Nr. 6.650- 440.0 2 Batterie, Bestell-Nr.
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com  Tank nach unten schwenken und mit Wartungsarme Batterien Schraube sichern. (Nassbatterien) ACHTUNG  Eine Stunde vor Ende des Ladevorgangs Beschädigungsgefahr durch Tiefentla- destilliertes Wasser zugeben, den richti- dung. Vor Inbetriebnahme des Gerätes gen Säurestand beachten.
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com  Batterien herausnehmen. Empfohlene Reinigungsmittel:  Verbrauchte Batterien gemäß den gel- Anwendung Reinigungs- tenden Bestimmungen entsorgen. mittel Bürsten montieren Unterhaltsreinigung aller RM 745 wasserbeständigen Böden RM 746 Vor Inbetriebnahme müssen die Bürsten Unterhaltsreinigung von RM 755 es montiert werden (siehe „Wartungsarbei- glänzenden Oberflächen (z.
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com Hinweis: Reinigungsprogramme Der Wechsel-Batteriesatz muss beim An- klemmen an das Gerät eine Mindestspan- nung vom 25,8 V aufweisen. Bei niedrige- rer Spannung verhindert der Tiefentlade- schutz in der Elektronik die Inbetriebnahme des Gerätes. In diesem Fall muss der Bat- teriesatz vollständig aufgeladen werden.
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com Vortriebsgeschwindigkeit Schmutzwassertank entleeren einstellen (nur BD-Variante) Hinweis: Bei vollem Schmutzwassertank verschließt der Schwimmer den Saugkanal. Die Ab- saugung wird unterbrochen. Schmutzwas- sertank leeren. WARNUNG Örtliche Vorschriften zur Abwasserbehand- lung beachten.  Ablassschlauch Schmutzwasser aus Halterung nehmen und über einer ge- eigneten Sammeleinrichtung absen- ken.
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com  Gerät außen mit feuchtem, in milder Transport Waschlauge getränktem Lappen reinigen. VORSICHT  Sauglippen und Spritzschutz säubern, Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! auf Verschleiß prüfen und bei Bedarf Gewicht des Gerätes beim Transport be- austauschen.
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com  Fahrwerk mit dem Fuß nach hinten Bürstenwalzen austauschen schwenken.  Schmutzwassertank leeren. Wartungsvertrag  Gerät am Schubbügel nach unten drü- cken. Für einen zuverlässigen Betrieb des Gerä-  Fahrwerk mit dem Fuß nach vorne tes können mit dem zuständigen Kärcher- schwenken.
  • Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com Störungen ohne Anzeige Störung Behebung Gerät lässt sich nicht Batterien prüfen, ggf. aufladen starten Batteriepolsicherung am Pluspol der Batterie prüfen (75 A), bei defekter Sicherung Kundendienst verständigen. Ungenügende Wasser- Frischwasserstand prüfen, bei Bedarf Tank auffüllen. menge Schläuche auf Verstopfung prüfen, bei Bedarf reinigen.
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten BR 40/25 C BR 40/25 C BD 40/25 C BD 40/25 C BP Pack Bp Pack Leistung Nennspannung Batteriekapazität Ah (5h) Batteriekapazität ECO-Variante Ah (5h) Mittlere Leistungsaufnahme 1200 Saugmotorleistung Bürstmotorleistung Saugen Saugleistung, Luftmenge Saugleistung, Unterdruck, max.
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com EU-Konformitätserklärung Garantie Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend In jedem Land gelten die von unserer zu- bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- ständigen Vertriebsgesellschaft herausge- zipierung und Bauart sowie in der von uns gebenen Garantiebedingungen. Etwaige in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- Störungen an Ihrem Zubehör beseitigen wir schlägigen grundlegenden Sicherheits-...
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com Please read and comply with Hazard levels these original instructions prior to the initial operation of your appliance and DANGER store them for later use or subsequent own- Pointer to immediate danger, which leads ers.
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com Proper use Environmental protection This appliance is suited for the commercial The packaging material can be recy- use, e.g. in hotels, schools, hospitals, fac- cled. Please do not place the packag- tories, shops, offices, and rental compa- ing into the ordinary refuse for disposal, but nies.
  • Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com Operating and Functional Elements 1 Push handle 21 Float 2 Control handle 22 Mains plug for charger (only Pack mod- 3 Star grip pushing handle fastening 4 Filling level display and fresh water dis- 23 Suction hose charge hose (not with ECO model) 24 Vacuum bar *...
  • Seite 20 All manuals and user guides at all-guides.com Before Startup Danger of chemical burns Unloading First aid  Release the star grips of the pushing handle fastening.  Turn the pushing handle backwards Warning note and tighten the star grips. Disposal Do not throw the battery into the regular waste DANGER...
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com  Turn the running gear to the front with  Insert battery. your foot.  Firmly screw in the fastening bracket behind the batteries. ATTENTION Risk of damage due to inadvertent transpo- sition of the battery terminals. Pay attention to correct poles.
  • Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com DANGER Do not add any substances (so-called per- Risk of electric shock. formance improving agents), else warranty Never use the charger when it is raining or claims will not be entertained. there is high humidity or in humid rooms! After charging: Note: Average charging time is approx.
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com Operation Driving to the Place of Use ATTENTION When the running gear is turned to the front Risk of damage. Raise the suction bar be- the appliance can be pushed to the place of fore reversing.
  • Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com Note: The appliance is switched off automatically if the battery has been fully discharged (battery indicator is red). You can restart the device only after you have fully charged the battery. Spare batteries You can acquire additional sets of batteries to avoid the waiting time when the batteries are getting charged.
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com  Lower the hose of the filling level dis- Shutting Down the Appliance play above a suited collection device  Close the water quantity regulator. and drain liquid.  Drive the appliance forward for another ...
  • Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance schedule After the work ATTENTION Risk of damage. Do not sluice the appli- ance with water and do not use aggressive detergents.  Drain off dirt water.  Check the fluff filter, clean if required. ...
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance contract Faults To ensure a reliable operation of the appli- DANGER ance maintenance contracts can be con- Risk of injury. Turn the program selection cluded with the competent Kärcher sales switch to "OFF" and disconnect the mains office.
  • Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com Faults without display Fault Remedy Appliance cannot be Check battery; charge it, if needed started Check battery pole fuse at the positive pole of the battery (75 A); inform customer service if the fuse is defective. Insufficient water quan- Check fresh water level, refill tank if necessary.
  • Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com Technical specifications BR 40/25 C BR 40/25 C BD 40/25 C BD 40/25 C BP Pack Bp Pack Power Nominal voltage Battery capacity Ah (5h) Battery capacity - ECO model Ah (5h) Average power consumption 1200 Suction engine output Brush engine output...
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com EU Declaration of Conformity Warranty We hereby declare that the machine de- The warranty terms published by our com- scribed below complies with the relevant petent sales company are applicable in basic safety and health requirements of the each country.
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com Lire ce manuel d'utilisation origi- Niveaux de danger nal avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conser- DANGER ver pour une utilisation ultérieure ou pour le Signale la présence d'un danger imminent futur propriétaire.
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation conforme Protection de l’environnement Cet appareil convient à un usage profes- sionnel et industriel, par exemple dans le Les matériaux constitutifs de l’embal- cadre d'hôtels, d'écoles, d'hôpitaux, lage sont recyclables. Ne pas jeter d'usines, de magasins, de bureaux et les emballages dans les ordures ména- d'agences de location.
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com Eléments de commande et de fonction 1 Guidon de poussée 15 Train de roulement pour le transport 2 Etrier de commande 16 Vis pour la fixation du réservoir 3 Bouton cannelé pour la fixation du gui- 17 Orifice de remplissage pour réservoir don de poussée d'eau propre...
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com Tenir les enfants à l'écart des Repérage de couleur acides et des batteries – Les éléments de commande pour le processus de nettoyage sont jaunes. Risque d'explosion – Les éléments de commande pour la maintenance et l'entretien sont en gris clair.
  • Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com Si des batteries humides sont utilisées  Orienter l'équerre de fixation de la ma- avec la variante Bp, il faut respecter ce qui nière indiquée ci-dessus. suit: – Respecter les dimensions maximales de la batterie. Respecter impérativement les consignes du fabricant des batteries pour recharger des batteries à...
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com  Brancher le câble de raccordement aux Procédure de charge pour la BR/BD bornes de batterie encore libres (+) et (-). 40/25 Bp  Déposer le couvercle de la batterie.  Faire pivoter le réservoir vers le bas et ...
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION Remplissage de carburant Risque d'endommagement du câble sur la face arrière de l'appareil. Avant de faire ATTENTION basculer le réservoir vers l'arrière, incliner Risque d'endommagement. Utiliser unique- impérativement le châssis vers l'avant. ment les détergents recommandés.
  • Seite 38 All manuals and user guides at all-guides.com Remarque : Déplacement vers le lieu Lorsque la batterie est déchargé complète- d'utilisation ment (l'affichage du contrôle de la batterie Si le train de roulement est pivoté vers s'allume en rouge), l'appareil s'arrête auto- l'avant, l'appareil peut être poussé...
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com  Desserrer les écrous-papillons. Arrêt et mise hors marche de  Incliner la barre d'aspiration. l'appareil  Fermer le bouton de régulation pour la quantité d'eau.  Encore avancer l'appareil de 1 à 2 m pour aspirer toute l'eau restante.
  • Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com Entretien et maintenance Vidange du réservoir d'eau propre  Desserrer le raccord figurant sur l'extré- DANGER mité supérieure de l'indicateur du ni- Risque de blessure. Avant d'effectuer tout veau de remplissage. type de travaux sur l'appareil, tourner le sé- ...
  • Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com  Tourner le bouton de régulation de la vi- Tous les ans tesse d'avance dans le sens –.  L'inspection prescrite doit être effec-  Soulever le disque-brosse. tuée par le service après-vente. ...
  • Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com Pannes avec affichage Témoin de Affichage Panne Remède contrôle de la batterie pannes – Le témoin Surchauffe de l'en- Positionner le sélecteur de pro- clignote ra- traînement des gramme sur OFF et laisser refroidir pidement brosses l'appareil.
  • Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques BR 40/25 C BR 40/25 C BD 40/25 C BD 40/25 C BP Pack Bp Pack Performances Tension nominale Capacité de la batterie Ah (5h) Capacité de la batterie (version Ah (5h) ECO) Puissance absorbée moyenne W 1.200...
  • Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com Déclaration UE de conformité Garantie Nous certifions par la présente que la ma- Dans chaque pays, les conditions de ga- chine spécifiée ci-après répond de par sa rantie en vigueur sont celles publiées par conception et son type de construction ain- notre société...
  • Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com Prima di utilizzare l'apparecchio Livelli di pericolo per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- PERICOLO servarle per un uso futuro o in caso di riven- Indica un pericolo imminente che determi- dita dell'apparecchio.
  • Seite 46 All manuals and user guides at all-guides.com Uso conforme a destinazione Protezione dell’ambiente Questo apparecchio si adatta all'uso pro- Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli fessionale ed industriale, ad esempio in al- imballaggi non vanno gettati nei rifiuti berghi, scuole, ospedali, fabbriche, negozi domestici, ma consegnati ai relativi centri di e uffici.
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com Elementi di comando e di funzione 1 Archetto di spinta 15 Carrello per trasporto 2 Staffa di azionamento 16 Vite fissaggio serbatoio 3 Manopola a crociera dispositivo di fis- 17 Foro di rabbocco serbatoio acqua pulita saggio dell'archetto di spinta 18 Filtro pelucchi 4 Indicatore di livello e tubo di scarico ac-...
  • Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com Tenere l'acido e le batterie fuori Contrassegno colore dalla portata dei bambini – Gli elementi di comando per il processo di pulizia sono gialli. Rischio di esplosioni – Gli elementi di comando per la manuten- zione ed il service sono grigio chiaro.
  • Seite 49 All manuals and user guides at all-guides.com – Rispettare le dimensioni massime della batteria. Osservare le disposizioni del produttore della batteria per caricare le batterie a manutenzione ridotta (vedere lo sche- ma di manutenzione) Inserire e collegare le batterie Nel modello Bp Pack le batterie ed il carica- batterie sono già...
  • Seite 50 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENZIONE Batterie a ridotta manutenzione Pericolo di danneggiamento in caso di sca- (batterie con liquido) rico completo. Ricaricare le batterie prima della messa in funzione dell'apparecchio.  Un'ora prima della fine del procedimen- to di carica aggiungere acqua distillata.
  • Seite 51 All manuals and user guides at all-guides.com  Sbloccare la squadretta di fissaggio po- Osservare le avvertenze di sicurezza ripor- sta dietro le batterie. tate sui detergenti.  Estrarre le batterie. Indicazione:  Smaltire le batterie scariche in confor- Non utilizzare detergenti fortemente schiu- mità...
  • Seite 52 All manuals and user guides at all-guides.com Indicazione: Programmi di pulizia Quando si collega il kit batteria di ricambio all'apparecchio, è necessario che presenti una tensione minima di 25,8 V. In caso di tensione inferiore, la protezione contro il completo scaricamento della batteria dell'elettronica impedisce la messa in fun- zione dell'apparecchio.
  • Seite 53 All manuals and user guides at all-guides.com  Girare in avanti il telaio aiutandosi con Impostare la velocità di un piede. avanzamento (solo per la variante ATTENZIONE Pericolo di deformazione della/e spazzola/ e. Nello spegnere l'apparecchio fare avan- zare il carrello, così da scaricare il peso gravante sulla/e spazzola/e Svuotare il serbatoio dell'acqua sporco...
  • Seite 54 All manuals and user guides at all-guides.com Variante Eco: Schema di manutenzione  Svitare la vite di scarico dell'acqua puli- Dopo il lavoro ta e far scaricare il liquido. ATTENZIONE  Avvitare la vite di scarico dell'acqua pu- Pericolo di danneggiamento. Non spruzza- lita e stringere.
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com Contratto di manutenzione Per garantire un utilizzo affidabile dell'ap- parecchio è possibile stipulare dei contratti di manutenzione con l'ufficio vendite Kär- cher competente. Antigelo In caso di pericolo di gelo:  Svuotare il serbatoio di acqua pulita e di acqua sporca.
  • Seite 56 All manuals and user guides at all-guides.com Guasti visualizzati Indicatore di Visualizza- Guasto Rimedio controllo batteria zione guasti – Se lampeg- Sovratemperatura Girare il selettore programmi su gia veloce- motore delle spazzo- "OFF" e far raffreddare l'apparecchio. mente – Se lampeg- Cablaggio errato, in- Girare il selettore programmi su gia lenta-...
  • Seite 57 All manuals and user guides at all-guides.com Dati tecnici BR 40/25 C BR 40/25 C BD 40/25 C BD 40/25 C BP Pacco Bp Pacco Potenza Tensione nominale Capacità della batteria Ah (5h) Capacità batterie variante ECO Ah (5h) Medio assorbimento di potenza 1200 Potenza del motore di aspirazio- Potenza del motore delle spazzo-...
  • Seite 58 All manuals and user guides at all-guides.com Dichiarazione di conformità Garanzia Le condizioni di garanzia valgono nel ri- spettivo paese di pubblicazione da parte Con la presente si dichiara che la macchina della nostra società di vendita competente. qui di seguito indicata, in base alla sua con- Entro il termine di garanzia eliminiamo gra- cezione, al tipo di costruzione e nella ver- tuitamente eventuali guasti agli accessori,...
  • Seite 59 All manuals and user guides at all-guides.com Lees vóór het eerste gebruik Gevarenniveaus van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk GEVAAR en bewaar hem voor later gebruik of voor Verwijzing naar een onmiddellijk dreigend een latere eigenaar. gevaar dat tot ernstige en zelfs dodelijke li- chaamsverwondingen leidt.
  • Seite 60 All manuals and user guides at all-guides.com Reglementair gebruik Zorg voor het milieu Dit apparaat is geschikt voor bedrijfsmatig Het verpakkingsmateriaal is herbruik- en industrieel gebruik, zoals bijvoorbeeld in baar. Deponeer het verpakkingsma- hotels, scholen, ziekenhuizen, fabrieken, teriaal niet bij het huishoudelijk afval, maar winkels, kantoorgebouwen en verhuurkan- bied het aan voor hergebruik.
  • Seite 61 All manuals and user guides at all-guides.com Elementen voor de bediening en de functies 1 Schuifbeugel 17 Vulopening verswaterreservoir 2 Schakelbeugel 18 Pluizenzeef 3 Stervormige handgreep bevestiging 19 Vuilwaterreservoir duwbeugel 20 Deksel reservoir vuil water 4 Vulpeilindicatie en aftapslang schoon 21 Vlotter water (niet bij ECO-variant) 22 Netstekker voor oplaadapparaat (alleen...
  • Seite 62 All manuals and user guides at all-guides.com Kinderen uit de buurt houden van Kleurmarkering zuren en accu's – Bedieningselementen voor het reini- gingsproces zijn geel. Explosiegevaar – Bedieningselementen voor het onder- houd en de service zijn lichtgrijs. Vuur, vonken, open licht en roken Voor de inbedrijfstelling verboden Afladen...
  • Seite 63 All manuals and user guides at all-guides.com – De maximale accuafmetingen moeten gerespecteerd worden. Bij het opladen van onderhoudsarme batterijen moeten de voorschriften van de batterijfabrikant in acht genomen worden (zie onderhoudsschema). Accu's inzetten en aansluiten Bij de variant Bp Pack zijn batterijen en laadapparaat reeds ingebouwd.
  • Seite 64 All manuals and user guides at all-guides.com  Reservoir naar beneden zwenken en Onderhoudsarme accu's (natte met schroef borgen. accu's) LET OP Beschadigingsgevaar door volledige ontla-  Een uur voor het einde van het laadpro- ding. Laad de batterij op voor de inbedrijf- ces gedestilleerd water toevoegen, let- stelling van het apparaat.
  • Seite 65 All manuals and user guides at all-guides.com  Bevestigingshoek achter de batterijen Instructie: losschroeven. Gebruik geen sterk schuimende reinigings-  Batterijen eruit nemen. middelen.  Verbruikte batterijen conform de gel- Aanbevolen reinigingsmiddelen: dende bepaleingen verwijderen. Gebruik Reinigings- middel Borstels monteren Onderhoudsreiniging van RM 745 Voor de inbedrijfname moeten de borstels...
  • Seite 66 All manuals and user guides at all-guides.com Instructie: Reinigingsprogramma's De wisselaccuset moet bij het vastklem- men aan het apparaat een minimumspan- ning van 25,8 V vertonen. Bij een lage spanning verhindert de beschermingsfunc- tie tegen volledige ontlading in de electroni- ca de inbedrijfstelling van het apparaat.
  • Seite 67 All manuals and user guides at all-guides.com Aandrijfsnelheid instellen (alleen Vuilwatertank leegmaken BD-variant) Instructie: Bij volle vuilwatertank sluit de vlotter het zuigkanaal af. De afzuiging wordt onder- broken. Maak het vuilwaterreservoir leeg. WAARSCHUWING Lokale voorschriften inzake de behande- ling van afvalwater in acht nemen. ...
  • Seite 68 All manuals and user guides at all-guides.com Transport Onderhoudsschema VOORZICHTIG Na het werk Verwondings- en beschadigingsgevaar! LET OP Neem bij het transport het gewicht van het Beschadigingsgevaar. Spuit het apparaat apparaat in acht. niet met water schoon en gebruik geen ...
  • Seite 69 All manuals and user guides at all-guides.com  Plaatsen van de nieuwe schijfborstel in Onderhoudswerkzaamheden de omgekeerde volgorde.  Aandrijfsnelheid instellen. Zuiglippen vervangen  Rijgedeelte met voet naar achteren  Zuigbalk wegnemen. draaien.  Stergrepen er uit schroeven. Onderhoudscontract Ter verzekering van een betrouwbare wer- king van het apparaat kunt u met het be- voegde Kärcher-verkoopkantoor een on- derhoudscontract afsluiten.
  • Seite 70 All manuals and user guides at all-guides.com Storingen met weergave Accu-ladings- Storingsin- Storing Oplossing indicator dicatie – knippert Overtemperatuur Programmakeuzeschakelaar op OFF snel borstelaandrijving zetten en apparaat laten afkoelen. – knippert Bedradingsfout, on- Programmakeuzeschakelaar op langzaam derbreking „OFF“ zetten. Vervolgens het reini- gingsprogramma opnieuw selecteren.
  • Seite 71 All manuals and user guides at all-guides.com Technische gegevens BR 40/25 C BR 40/25 C BD 40/25 C BD 40/25 C BP Pack Bp Pack Vermogen Nominale spanning Accucapaciteit Ah (5h) Accucapaciteit ECO-variant Ah (5h) Gemiddeld opgenomen vermo- 1200 Vermogen zuigmotor Vermogen borstelmotor Zuigen Zuigvermogen, luchthoeveelheid l/s...
  • Seite 72 All manuals and user guides at all-guides.com EU-conformiteitsverklaring Garantie Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde In elk land gelden de door onze bevoegde machine door haar ontwerp en bouwwijze verkoopmaatschappij uitgegeven garantie- en in de door ons in de handel gebrachte voorwaarden.
  • Seite 73 All manuals and user guides at all-guides.com Antes del primer uso de su apa- Niveles de peligro rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y PELIGRO guárdelo para un uso posterior o para otro Aviso sobre un riesgo de peligro inmediato propietario posterior.
  • Seite 74 All manuals and user guides at all-guides.com Uso previsto Protección del medio ambiente Este aparato es apto para el uso en aplica- ciones comerciales e industriales, como en Los materiales de embalaje son reci- hoteles, escuelas, hospitales, fábricas, clables. Por favor, no tire el embalaje tiendas, oficinas y negocios de alquiler a la basura doméstica;...
  • Seite 75 All manuals and user guides at all-guides.com Elementos de operación y funcionamiento 1 Estribo de empuje 16 Tornillo fijación de depósito 2 Estribo de conexión 17 Orificio de llenado del depósito de agua 3 Mango en estrella de la fijación del es- limpia tribo de empuje 18 Filtro de pelusas...
  • Seite 76 All manuals and user guides at all-guides.com Peligro de explosiones Identificación por colores – Los elementos de control para el proce- Prohibido hacer fuego, producir so de limpieza son amarillos. chispas, aplicar una llama directa y – Los elementos de control para el man- fumar tenimiento y el servicio son de color gris claro.
  • Seite 77 All manuals and user guides at all-guides.com – Se deben respetar las dimensiones máximas de la batería. Al cargar baterías que no precisen mantenimiento se tienen que respetar las normativas del fabricante de bate- rías (véase esquema de mantenimien- Colocar las baterías y cerrar En la variante Bp Pack, las baterías y el cargador vienen ya integrados.
  • Seite 78 All manuals and user guides at all-guides.com  Inclinar el depósito hacia abajo y fijar Indicación: con el tornillo. Conecte el cargador al enchufe desmonta- CUIDADO ble de la batería, no al enchufe fijo montado Riesgo de daños si se descarga totalmen- en el aparato.
  • Seite 79 All manuals and user guides at all-guides.com  Girar para extraer el tornillo e inclinar Para otros detergentes, el operador asume hacia atrás el depósito. un mayor riesgo en la seguridad del funcio-  Levantar cubierta de la batería. namiento y el peligro de accidentes. Utilizar ...
  • Seite 80 All manuals and user guides at all-guides.com Indicación: Conducción hasta el lugar de empleo Si se descarga totalmente la batería (el in- Con el tren de desplazamiento sacado ha- dicador de control de batería se ilumina en cia delante, se puede conducir el aparato rojo) se apaga automáticamente el apara- hasta el lugar de uso sin que los cepillos ro- to.
  • Seite 81 All manuals and user guides at all-guides.com  Incline la barra de aspiración. Detención y apagado  Cierre el botón regulador del caudal de agua.  Conduzca el aparato entre 1-2 m hacia delante para aspirar el agua restante.  Gire el selector de programas hasta la posición "OFF".
  • Seite 82 All manuals and user guides at all-guides.com  Con ayuda de un mecanismo recoge- Plan de mantenimiento dor adecuado, baje la manguera del in- dicador de altura de llenado y deje que Después del trabajo salga el líquido. CUIDADO  Vuelva a encajar el acoplamiento en el Peligro de daños en la instalación.
  • Seite 83 All manuals and user guides at all-guides.com  Con el pie, desplace el tren de despla- zamiento hacia atrás. Contrato de mantenimiento Para garantizar el funcionamiento seguro del aparato, es posible firmar contratos de mantenimiento con el departamento co- mercial correspondiente de Kärcher. Protección antiheladas En caso de peligro de heladas: ...
  • Seite 84 All manuals and user guides at all-guides.com Averías con indicación Indicador de Indicación Avería Modo de subsanarla control de ba- de averías tería – Luz intermi- Temperatura excesi- Ajustar el selector de programas a tente rápida va del accionamiento OFF y dejar enfriar el aparato. del aparato –...
  • Seite 85 All manuals and user guides at all-guides.com Datos técnicos BR 40/25 C BR 40/25 C BD 40/25 C BD 40/25 C BP Pack Bp Pack Potencia Tensión nominal Capacidad de batería Ah (5h) Capacidad de la batería (varian- Ah (5h) te ECO) Consumo medio de potencia 1200...
  • Seite 86 All manuals and user guides at all-guides.com Declaración UE de Garantía conformidad En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra em- Por la presente declaramos que la máqui- presa distribuidora. Las averías del acce- na designada a continuación cumple, tanto sorio serán subsanadas gratuitamente en lo que respecta a su diseño y tipo cons- dentro del periodo de garantía, siempre...
  • Seite 87 All manuals and user guides at all-guides.com Leia o manual de manual origi- Níveis do aparelho nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no PERIGO manual e guarde o manual para uma con- Aviso referente a um perigo eminente que sulta posterior ou para terceiros a quem pode conduzir a graves ferimentos ou à...
  • Seite 88 All manuals and user guides at all-guides.com Utilização conforme o fim a Proteção do meio-ambiente que se destina a máquina Os materiais de embalagem são reci- cláveis. Não coloque as embalagens Este aparelho destina-se ao uso industrial no lixo doméstico, envie-as para uma uni- e comercial, p.ex.
  • Seite 89 All manuals and user guides at all-guides.com Elementos de comando e de funcionamento 1 Alavanca de avanço 15 Mecanismo de translação para trans- 2 Alavanca de manobra porte 3 Punho estrelado de fixação do arco de 16 Parafuso de fixação do depósito empurro 17 Abertura de enchimento do depósito de 4 Indicação do nível de água e manguei-...
  • Seite 90 All manuals and user guides at all-guides.com Perigo de explosão Identificação da cor – Os elementos de comando para o pro- Fogo, faíscas, luz aberta e fumar cesso de limpeza são amarelos. são proibidos – Os elementos de comando para a ma- nutenção e o serviço são cinza claros.
  • Seite 91 All manuals and user guides at all-guides.com – Têm que ser respeitadas as dimensões máximas das baterias. Ao carregar baterias de baixa manuten- ção, têm que ser respeitadas as pres- crições do fabricante das baterias (ver plano de manutenção) Montar e conectar as baterias Na variante Bp Pack as baterias e o carre- gador já...
  • Seite 92 All manuals and user guides at all-guides.com  Conectar o cabo de ligação junto aos Operação de carga BR/BD 40/25 Bp pólos da bateria ainda livres (+) e (–).  Colocar a cobertura da bateria.  Retirar a ficha da bateria e ligá-la ao ...
  • Seite 93 All manuals and user guides at all-guides.com para trás, é imprescindível girar o mecanis- Encher produtos de consumo mo de translação para a frente.  Desaparafusar o parafuso do depósito ADVERTÊNCIA e girar o depósito para trás. Perigo de danos. Utilizar somente os deter- ...
  • Seite 94 All manuals and user guides at all-guides.com bateria acende a vermelho) o aparelho é Deslocar até ao local de utilização desligado automaticamente. A nova activa- Inclinar o mecanismo de translação para a ção do aparelho só é possível após um car- frente para deslocar o aparelho até...
  • Seite 95 All manuals and user guides at all-guides.com Parar e desligar  Fechar o botão de regulação da quanti- dade de água.  Deslocar o aparelho ainda 1-2 m para a frente, a fim de aspirar alguns resíduos de água.  Rodar o interruptor selector de progra- mas para "OFF".
  • Seite 96 All manuals and user guides at all-guides.com Conservação e manutenção Esvaziar o depósito de água limpa  Soltar o acoplamento na parte superior PERIGO da indicação do nível de enchimento. Perigo de ferimentos. Antes de qualquer in-  Introduzir a mangueira da indicação do tervenção no aparelho, rodar o interruptor nível de enchimento num dispositivo selector de programas para a posição...
  • Seite 97 All manuals and user guides at all-guides.com  Rodar o botão de ajuste da velocidade Anualmente de propulsão para o sentido – .  Solicite aos Serviços Técnicos para  Levantar a escova de disco. procederem à inspecção recomenda-  Rodar a escova de disco em aprox. 45º. ...
  • Seite 98 All manuals and user guides at all-guides.com Avarias com indicação Indicação de Indicação Avaria Eliminação da avaria controlo da ba- de avarias teria – pisca rapi- Temperatura exces- Ajustar o interruptor selector de pro- damente siva do accionamen- gramas em OFF e deixar arrefecer o to das escovas aparelho.
  • Seite 99 All manuals and user guides at all-guides.com Dados técnicos BR 40/25 C BR 40/25 C BD 40/25 C BD 40/25 C BP Pack Bp Pack Potência Tensão nominal Capacidade da bateria Ah (5h) Capacidade da bateria variante Ah (5h) Consumo de potência médio 1200 Potência do motor de aspiração W Potência do motor das escovas W...
  • Seite 100 All manuals and user guides at all-guides.com Declaração UE de Garantia conformidade Em cada país são válidas as respectivas condições de garantia estabelecidas pelas Declaramos que a máquina a seguir desig- nossas Empresas de Comercialização. nada corresponde às exigências de segu- Eventuais avarias no seu acessório duran- rança e de saúde básicas estabelecidas te o período de garantia serão reparadas,...
  • Seite 101 All manuals and user guides at all-guides.com Læs original brugsanvisning in- Faregrader den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere FARE efterlæsning eller til den næste ejer. Henviser til en umiddelbar fare, der fører til alvorlige kvæstelser eller til døden Indholdsfortegnelse ADVARSEL Henviser til en mulig farlig situation, der kan...
  • Seite 102 All manuals and user guides at all-guides.com Bestemmelsesmæssig Miljøbeskyttelse anvendelse Emballagen kan genbruges. Smid ikke emballagen ud sammen med det Denne maskine er egnet til erhvervsmæs- almindelige husholdningsaffald, men afle- sig brug, f.eks. på hoteller, skoler, sygehu- ver den til genbrug. se, fabrikker, butikker, kontorer og udlej- ningsvirksomheder.
  • Seite 103 All manuals and user guides at all-guides.com Betjenings- og funktionselementer 1 Bøjle 19 Snavsevandsbeholder 2 Skiftebøjle 20 Dæksel til snavsevandsbeholder 3 Stjernegreb skydebøjleholder 21 Svømmerventil 4 Påfyldningsstandindikator og afløbslan- 22 Stik til opladeren (kun Pack-varianten) ge ferskvand (ikke ECO-variant) 23 Sugeslange 5 Batteri (kun pakke-varianten) 24 Sugebjælke * 6 Rensehoved...
  • Seite 104 All manuals and user guides at all-guides.com Førstehjælp Inden ibrugtagning Aflæsning Advarselsnotat  Løsn bøjlefastspændingens stjernegreb.  Sving bøjlen tilbage og stram stjernegre- Bortskaffelse bet. Smid ikke batterier i affaldstønden FARE Eksplosionsrisiko! Læg ikke værktøj eller lignende på batteriet, dvs. på endepoler og cellebroer.
  • Seite 105 All manuals and user guides at all-guides.com  Sæt batteriet i.  Skru fastspændingsvinklen fast bagved batterierne. BEMÆRK Beskadigelsesfare på grund af ombytning f batteritilslutningerne. Sørg for korrekt polaritet. Knusefare. Anvend kun den ovennævnte batteriforbinder. Bemærk: Inden du klipser batteriindsatsen på, skal BEMÆRK programvælgeren drejes til „OFF“.
  • Seite 106 All manuals and user guides at all-guides.com Bemærk: Brug ikke fremmede tilsætningsmidler (så- Opladningstiden er i gennemsnit på ca. 10- kaldte ydelsesforbedrende midler), ellers 12 timer. bortfalder enhver garanti. Opladeproces BR/BD 40/25 Bp Pack Efter opladningen:  Ladeaggregatets netstik stikkes i stik- ...
  • Seite 107 All manuals and user guides at all-guides.com  Fyld vand-rengøringsmiddel-blandin- Drift gen på indtil MAX-mærket på påfyld- BEMÆRK ningsindikatoren. Væskens max. tem- Risiko for beskadigelse. Løft sugebjælken, peratur 60 °C. inden der køres baglæns.  Luk dækslet til friskvandsbeholderen. Bemærk: Kørsel til arbejdsstedet For en øjeblikkelig ud-af-drifttagning af bør- stedrevet, giv slip for skiftebøjlen.
  • Seite 108 All manuals and user guides at all-guides.com Bemærk: Hvis batteriet er fuldt afladet (batterikontrol- displayet lyser rødt) slukkes maskinen automatisk. En ny idriftsættelse af maski- nen er først muligt efter batterierne blev fuldstændigt opladet. Skiftebatterier For at forkorte ventetiden under opladnin- gen af batterierne, kan der købes yderlige- re sæt batterier.
  • Seite 109 All manuals and user guides at all-guides.com ECO-variant: Standse og stille til siden  Skru aftapningsskruen ferskvand ud og  Luk reguleringsknappen for vand- dræn væsken. mængden.  Skru aftapningsskruen på igen og stram  Kør maskinen 1-2 m frem for at opsuge den.
  • Seite 110 All manuals and user guides at all-guides.com  Luk snavsevandet ud.  Tag sugelæberne af.  Kontroller fnugfilteret, rengør det ved  Sæt nye sugelæber i. behov.  Sæt kunststofdelene på.  Rengør maskinen udvendigt med en  Skru stjernegrebene i og spænd dem fugtig klud vædet i mild vaskelud.
  • Seite 111 All manuals and user guides at all-guides.com Maskinen skal sættes på en plan overflade Fejl og batteriet skal klemmes af. FARE  Aftap og bortskaf det snavsede vand og Risiko for tilskadekomst. Før alle arbejder det resterende friskvand. på maskinen påbegyndes, skal program- Kontakt kundeservice ved fejl, som ikke vælgeren stilles på...
  • Seite 112 All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske data BR 40/25 C BR 40/25 C BD 40/25 C BD 40/25 C BP Pack Bp Pack Effekt Mærkespænding Batterikapacitet Ah (5h) Betterikapacitet ECO-variant Ah (5h) Mellemste optagne effekt 1200 Sugemotorydelse Børstemotorydelse Sugning Sugeeffekt, luftmængde Sugeeffekt, undertryk, maks.
  • Seite 113 All manuals and user guides at all-guides.com Garanti overensstemmelseserklæring I de enkelte lande gælder de af vore for- handlere fastlagte garantibetingelser. Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- Eventuelle fejl på dit tilbehør afhjælpes gra- te maskine i design og konstruktion og i den tis inden for garantien, såfremt fejlen kan til- af os i handlen bragte udgave overholder skrives en materiale- eller produktionsfejl.
  • Seite 114 All manuals and user guides at all-guides.com Før første gangs bruk av appa- Risikotrinn ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for FARE senere bruk eller for overlevering til neste Anvisning om en umiddelbar truende fare eier.
  • Seite 115 All manuals and user guides at all-guides.com Forskriftsmessig bruk Miljøvern Dette apparatet er egnet for kommersiell og Materialet i emballasjen kan resirku- industriell bruk, f.eks. i hoteller, skoler, fa- leres. Ikke kast emballasjen i hus- brikker, butikker, kontorer og leiegårder. holdningsavfallet, men lever den inn til re- Denne batterilader må...
  • Seite 116 All manuals and user guides at all-guides.com Betjenings- og funksjonelementer 1 Skyvebøyle 18 Losil 2 Koblingsbøyle 19 Spillvannstank 3 Stjernegrepskrue skyvebøylefeste 20 Deksel spillvanntank 4 Fyllingsnivå-indikator og avtappings- 21 Flottør slange for rent vann (ikke ved ECO-va- 22 Strømkabel for ladeapparat (kun Pack- rianter).
  • Seite 117 All manuals and user guides at all-guides.com Eksplosjonsfare Fargemerking – Betjeningselementer for rengjørings- prosessen er gule. Åpen ild, gnister, åpent lys og røy- – Betjeningselementer for vedlikehold og king er forbudt. service er lysegråe. Fare for personskader Før den tas i bruk Lossing Førstehjelp ...
  • Seite 118 All manuals and user guides at all-guides.com Innsetting og tilkobling av batterier På varianten Bp Pack er batterier og lader innebygget.  Tøm tankene dersom det er nødvendig  Sving understellet forover ved hjelp av foten. 1 Batteritilkobling, bestill.-nr. 6.650-440.0 2 Batteri, bestill.-nr.
  • Seite 119 All manuals and user guides at all-guides.com Bruk vernebriller og ta hensyn til forskrifte- Lade batteriet ne ved omgang med batterier, for å unngå Merknad: personskader skader på klær. Maskinen har en utladingsbeskyttelse, dvs. Syresprut på hud eller klær må skylles av at hvis det minimumsgrensen for kapasitet med store vannmengde umiddelbart.
  • Seite 120 All manuals and user guides at all-guides.com Vedlikeholdsrengjøring av RM 751 fliser i baderom o.l. Rengjøring og desinfisering RM 732 av baderom o.l. Stripping av alle alkaliehol- RM 752 dige underlag (f.eks. PVC) Stripping av linoleumsgulv RM 754  Åpne dekselet på friskvanntanken. ...
  • Seite 121 All manuals and user guides at all-guides.com Helling Batterikontrollindikator Ved utilstrekkelig oppsugningsresultat kan Batteriekontrollindikator viser ladetilstan- den rette sugebommens helling endres. den av batteriet når ladeapparatet er koblet  Løsne vingemutrene. fra:  Juster sugebommens helling. 40-100% lyser grønt 20-40% lyser gult 0-20% blinker langsomt rødt...
  • Seite 122 All manuals and user guides at all-guides.com  Senk slangen på nivåindikatoren over Fare for skade på gulvbelegget. La ikke en egnet oppsamlingsbeholder og la maskinen gå på samme sted. væsken strømme ut.  Sett koblingen fast på maskinen igjen. Stansing og parkering Eco-varianter: ...
  • Seite 123 All manuals and user guides at all-guides.com  Ta av kunststoffdelene. Vedlikeholdsplan  Trekk av sugeleppen.  Skyv på plass ny sugeleppe. Når jobben er gjort  Sett på plass kunststoffdelene.  Sett på plass kryssgrepskruen og skru Fare for skade. Maskinen må ikke rengjø- den godt til.
  • Seite 124 All manuals and user guides at all-guides.com Sett maskinen på en stabil, rett flate, og ko- Feil ble fra batteriet. FARE  Tapp bruktvann og restene av friskvann Fare for personskader. Sett programvalg- og avhend på riktig måte. bryteren på "OFF" og trekk ut strømlednin- Dersom det oppstår feil som ikke kan utbe- gen før det foretas arbeider på...
  • Seite 125 All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske data BR 40/25 C BR 40/25 C BD 40/25 C BD 40/25 C BP Pack Bp Pack Effekt Nettspenning Batterikapasitet Ah(5h) Batteriekapasitet ECO-varian- Ah(5h) Gjennomsnittlig effektbehov 1200 Sugemotoreffekt Børstemotoreffekt Støvsuging Sugeeffekt, luftmengde l/sek.
  • Seite 126 All manuals and user guides at all-guides.com EU-samsvarserklæring Garanti Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enfor oppfyller de grunnleggende sikker- enkelte land har utgitt garantibetingelsene hets- og helsekravene i de relevante EU-di- som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle rektivene, med hensyn til både design, kon- feil på...
  • Seite 127 All manuals and user guides at all-guides.com Läs bruksanvisning i original Risknivåer innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- FARA anvisningen för framtida behov, eller för Varnar om en omedelbart överhängande nästa ägare. fara som kan leda till svåra personskador eller dödsfall.
  • Seite 128 All manuals and user guides at all-guides.com Ändamålsenlig användning Miljöskydd Denna maskin är lämplig för yrkesmässig Emballagematerialen kan återvinnas. och industriell användning, t.ex. på hotell, i Kasta inte emballaget i hushållsso- skolor, på sjukhus, på fabriker, i butiker, på porna utan för dem till återvinning. kontor och hos uthyrningsfirmor.
  • Seite 129 All manuals and user guides at all-guides.com Manövrerings- och funktionselement 1 Skjuthandtag 20 Skydd smutsvattentank 2 Kopplingshandtag 21 Flottör 3 Stjärnratt skjuthandtagsfäste 22 Strömkontakt för laddningsaggregat 4 Fyllnivåmätare och tömningsslang för (endast Pack-modellen) färskvatten (inte på ECO-modell) 23 Sugslang 5 Batteri (endast pack varianten) 24 Sugskenor * 6 Rengöringshuvud 25 Tömningsslang smutsvatten...
  • Seite 130 All manuals and user guides at all-guides.com Före ibruktagande Första hjälpen Lasta av Varningsinformation  Lossa stjärnratt på skjuthandtagsfäste.  Sväng skjuthandtag bakåt och drag fast stjärnrattar. Kassering Kasta inte batterier i soptunnan FARA Risk för explosion! Lägg inga verktyg eller liknande på...
  • Seite 131 All manuals and user guides at all-guides.com OBSERVERA Skaderisk om batterianslutningar förväxlas. Ge akt på att polerna ansluts korrekt. Skaderisk på grund av klämning. Använd bara den ovan angivna batterikabeln. Hänvisning: Innan batterisatsen kläms fast måste pro- gramväljaren vridas till "OFF". Följande störningar kan inträffa om den här anvis- ningen inte beaktas: –...
  • Seite 132 All manuals and user guides at all-guides.com Laddningsförlopp BR/BD 40/25 Bp Efter uppladdningen: Pack  Skilj laddaren från nätet.  Sätt laddarens nätkontakt i ett väggut-  På modeller utan inbyggt uppladdnings- tag. aggregat: Dra ur batterikabeln från Laddaren styrs elektroniskt och avslutar laddningskabeln och anslut till aggrega- själv laddningen.
  • Seite 133 All manuals and user guides at all-guides.com Drift Kör till användningsplatsen OBSERVERA Med framtippat ställ kan aggregatet skjutas Skaderisk. Lyft upp sugskenan innan du till användningsplatsen utan att borstarna kör bakåt. rör vid underlaget. Hänvisning:  Höj upp sugskena. Släpp kopplingsbygeln för en omedelbar ...
  • Seite 134 All manuals and user guides at all-guides.com Extrabatterier Ställ in matningshastighet (endast BD-variant) För att inte behöva vänta medan batterier- na laddas kan extra batterisatser skaffas. Den tomma batterisatsen i aggregatet kan då alltid bytas ut mot en uppladdad sats. Hänvisning: Utbytes-batterisatsen måste ha en spän- ning på...
  • Seite 135 All manuals and user guides at all-guides.com Transport Tömma smutsvattentanken Hänvisning: FÖRSIKTIGHET Risk för personskada och materiell skada! När smutsvattentanken är full blockerar Tänk på maskinens vikt vid transporten. flottören sugkanalen. Uppsugningen av-  Säkra maskinen mot förskjutning med bryts. Töm smutsvattentank. spännband/linor vid transport på...
  • Seite 136 All manuals and user guides at all-guides.com Varje månad Byt ut skivborste  När aggregatet inte används: Efterlad-  Smutsvattentank tom. da batteriet.  Tryck ned aggregatet med skjutbygeln.  Undersök om det finns oxidation på bat-  Sväng chassit framåt med foten. teripolerna.
  • Seite 137 All manuals and user guides at all-guides.com Störningar med indikering Batterikon- Felmedde- Störning Åtgärd trollindikering lande – blinkar Övertemperatur Ställ programväljaren på OFF och låt snabbt borstdrift maskinen kallna. – blinkar Kabeldragningsfel, Ställ programväljaren på OFF. Välj långsamt avbrott sedan rengöringsprogram på nytt. Kontakta kundtjänst om felet återkom- –...
  • Seite 138 All manuals and user guides at all-guides.com Tekniska data BR 40/25 C BR 40/25 C BD 40/25 C BD 40/25 C BP Pack Bp Pack Effekt Märkspänning Batterikapacitet Ah (5h) Batterikapacitet ECO-modell Ah (5h) Mellersta effektupptagning 1200 Sugmotoreffekt Borstmotoreffekt Suga Sugeffekt, luftmängd Sugeffekt, undertryck, max.
  • Seite 139 All manuals and user guides at all-guides.com EU-försäkran om Garanti överensstämmelse I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats av våra auktoriserade dist- Härmed försäkrar vi att nedanstående be- ributörer. Eventuella fel på tillbehöret repa- tecknade maskin i ändamål och konstruk- reras kostnadsfritt inom garantiperioden, tion samt i den av oss levererade versionen under förutsättning att defekten orsakats av...
  • Seite 140 All manuals and user guides at all-guides.com Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Vaarallisuusasteet ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai VAARA mahdollista myöhempää omistajaa varten. Huomautus välittömästi uhkaavasta vaa- rasta, joka voi aiheuttaa vakavan ruumiin- Sisällysluettelo vamman tai johtaa kuolemaan. VAROITUS Turvaohjeet .
  • Seite 141 All manuals and user guides at all-guides.com Käyttötarkoitus Ympäristönsuojelu Tämä laite soveltuu ammattimaiseen ja Pakkausmateriaalit ovat kierrätettä- teolliseen käyttöön, esim. hotelleissa, kou- viä. Älä käsittelee pakkauksia kotita- luissa, sairaaloissa, tehtaissa, kaupoissa, lousjätteenä, vaan toimita ne jätteiden kier- toimistoissa ja vuokrausliikkeissä. rätykseen.
  • Seite 142 All manuals and user guides at all-guides.com Ohjaus- ja käyttölaitteet 1 Työntökahva 19 Likavesisäiliö 2 Kytkentäkahva 20 Likavesisäiliön kansi 3 Työntökahvan kiinnityksen tähtikahva 21 Uimuri 4 Tuoreveden täyttömäärännäyttö ja tyh- 22 Elektriniikka/latauslaite (vain Pack-malli) jennysletku (ei ECO-mallissa) 23 Imuletku 5 Akku (vain Pack-versio) 24 Imupalkki * 6 Puhdistuspää...
  • Seite 143 All manuals and user guides at all-guides.com Ennen käyttöönottoa Ensiapu Purkaminen lavalta Varoitus  Irrota työntökahvan kiinnityksen tähti- kahvat  Käännä työntökahva taaksepäin ja ki- Hävittäminen ristä tähtikahvat. Älä heitä akkua jäteastiaan VAARA Räjähdysvaara! Älä laita työkaluja tai vas- taavia akun päälle, ts. ei napojen eikä ken- noliitosten päälle.
  • Seite 144 All manuals and user guides at all-guides.com  Aseta akku paikalleen.  Ruuvaa kiinnityskulma kiinni akkujen takana. HUOMIO Vaurioitumisvaara, jos akun navat kytke- tään väärinpäin. Huomioi, että napaisuus on oikein. Puristuksiin jäämisestä aiheutuva vaurioi- tumisvaara. Käytä vain annettuja akkuyh- distäjiä. Huomautus: Ohjelmanvalintakytkin on käännettävä...
  • Seite 145 All manuals and user guides at all-guides.com Huomautus: Älä käytä vieraita lisäaineita (niin sanottuja Latausaika on keskimäärin noin 10-12 tun- tehoaineita), koska muutoin takuu raukeaa. tia. Latausvaiheen jälkeen: Lataaminen BR/BD 40/25 Bp Pack  Irrota latauslaite verkosta.  Pistä latauslaitteen verkkopistoke pisto- ...
  • Seite 146 All manuals and user guides at all-guides.com Käyttö Ajaminen käyttöpaikkaan HUOMIO Laite voidaan työntää käyttöpaikalle eteen käännetyn ajokoneiston avulla ilman, että Vaurioitumisvaara. Nosta imupalkki ylös harjat koskettavat lattiaa. ennen taaksepäin ajamista.  Nosta imupalkki. Huomautus:  Paina laitetta alaspäin työntökahvalla. Päästä...
  • Seite 147 All manuals and user guides at all-guides.com Akkujen vaihto Vetovoimanopeuden säätö (vain BD-malli) Jotta vältyttäisiin akkujen lataamisen aihe- uttamalta odotusajalta, voidaan hankkia li- säakkusarjoja. Laitteessa oleva tyhjä akku- sarja voidaan tällöin vaihtaa ladattuun ak- kusarjaan. Huomautus: Vaihtoakkusarjan jännitteen on oltava lait- teeseen kytkettäessä...
  • Seite 148 All manuals and user guides at all-guides.com Tilatarpeen vähentämiseksi työntökahvan Likavesisäiliön tyhjennys voi kääntää eteenpäin. Huomautus:  Löysää työntöaisan kiinnityksen tähti- Kun likavesisäiliö on täynnä, uimuri sulkee kahvat. imukanavan. Imu keskeytetään. Tyhjennä  Käännä työntökahva eteen. likavesisäiliö. Säilytys VAROITUS Noudata jäteveden käsittelyä koskevia pai- VARO kallisia määräyksiä.
  • Seite 149 All manuals and user guides at all-guides.com  Aseta uusi harjatela sisään ja lukitse se. Kuukausittain  Käännä ajokoneisto jalalla taaksepäin.  Käytöstä poistettu laite: Lataa akku. Kiekkoharjan vaihto  Tarkasta akkujen navat hapettumisen varalta, harjaa tarvittaessa hapettumat  Tyhjennä likavesisäiliö. pois.
  • Seite 150 All manuals and user guides at all-guides.com Näytetyt häiriöt Akun valvonta- Häiriönäyt- Häiriö Korjaus näyttö tö – vilkkuu no- Harjakäytön ylikuu- Laita ohjelmanvalintakytkin asentoon peasti meneminen OFF ja anna koneen jäähtyä. – vilkkuu hi- Kaapelointivirhe, kat- Käännä ohjelmanvalintakytkin asen- taasti toon OFF.
  • Seite 151 All manuals and user guides at all-guides.com Tekniset tiedot BR 40/25 C BR 40/25 C BD 40/25 C BD 40/25 C BP Pack Bp Pack Teho Nimellisjännite Akukapasiteetti Ah (5h) Akkukapasiteetti ECO-malli Ah (5h) Keskimääräinen tehonotto 1200 Imumoottorin teho Harjamoottorin teho Imurointi Imuteho, ilmamäärä...
  • Seite 152 All manuals and user guides at all-guides.com Takuu vaatimustenmukaisuusvakuutus Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta- mamme myyntiorganisaation julkaisemat Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet takuuehdot. Korjaamme takuuaikana mak- vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sutta lisävarusteissa mahdollisesti ilmen- sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien neet häiriöt, mikäli ne ovat aiheutuneet ma- asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- teriaali- ja valmistusvirheistä.
  • Seite 153 All manuals and user guides at all-guides.com Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- Επίπεδα ασφαλείας σκευή σας για πρώτη φορά, δια- βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή- ΚΙΝΔΥΝΟΣ σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα- Υποδείξεις για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυ- τήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον νο, ο...
  • Seite 154 All manuals and user guides at all-guides.com Χρήση σύμφωνα με τους Προστασία περιβάλλοντος κανονισμούς Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυ- κλώσιμα. Μην πετάτε τη συσκευασία Η συσκευή αυτή προορίζεται για επαγγελ- στα οικιακά απορρίμματα, αλλά παραδώ- ματική και βιομηχανική χρήση, π.χ. σε ξε- στε...
  • Seite 155 All manuals and user guides at all-guides.com Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας 1 Λαβή μεταφοράς 16 Κοχλίας στερέωσης του δοχείου 2 Μοχλός διακοπής 17 Άνοιγμα πλήρωσης του δοχείου καθα- 3 Αστεροειδής λαβή στερέωσης λαβής ρού νερού μεταφοράς 18 Φίλτρο χνουδιών 4 Ένδειξη στάθμης πλήρωσης και ελαστι- 19 Δοχείο...
  • Seite 156 All manuals and user guides at all-guides.com Να φοράτε προστατευτικά γυαλιά. Αναγνωριστικό χρώματος – Τα χειριστήρια για τη διαδικασία καθα- ρισμού είναι κίτρινα. Κρατάτε τα παιδιά μακριά από οξέα – Τα χειριστήρια για τη συντήρηση και το και συσσωρευτές σέρβις είναι ανοικτά γκρίζα. Κίνδυνος...
  • Seite 157 All manuals and user guides at all-guides.com Μέγιστες διαστάσεις συσσωρευτή Μήκος Πλάτος Ύψος 330 mm 171 mm 235 mm Σε περίπτωση που στην παραλλαγή Bp πρέπει να τοποθετηθούν μπαταρίες με υγρά, να τηρούνται τα ακόλουθα: – Οι μέγιστες διαστάσεις μπαταριών πρέ- πει...
  • Seite 158 All manuals and user guides at all-guides.com – Η ένδειξη υπερφόρτωσης του κινητήρα Διαδικασία φόρτισης BR/BD 40/25 βουρτσών δηλώνει βλάβη. Bp Pack Αποκατάσταση: Ρυθμίστε το διακόπτη επιλογής προγράμματος στη θέση  Συνδέστε το φις του φορτιστή στην πρί- "OFF" για περίπου 10 δευτερόλεπτα. ζα.
  • Seite 159 All manuals and user guides at all-guides.com υπόψη τους κανονισμούς, ώστε να αποφύ- Τοποθέτηση βουρτσών γετε τυχόν τραυματισμούς και καταστροφή των ενδυμάτων σας. Πριν τη θέση σε λειτουργία πρέπει να τοπο- Εάν χυθεί οξύ στο δέρμα ή στα ρούχα, ξε- θετηθούν...
  • Seite 160 All manuals and user guides at all-guides.com Προτεινόμενα απορρυπαντικά: Προγράμματα καθαρισμού Χρήση Απορρυπα- ντικό Καθαρισμός συντήρησης RM 745 όλων των ανθεκτικών στο RM 746 νερό δαπέδων Καθαρισμός συντήρησης RM 755 es γυαλιστερών επιφανειών (π.χ. γρανίτης) Καθαρισμός συντήρησης RM 69 ASF και...
  • Seite 161 All manuals and user guides at all-guides.com Υπόδειξη: Ρύθμιση ταχύτητας προς τα εμπρός Η ανταλλακτική συστοιχία μπαταριών πρέπει (μόνον παραλλαγή BD) να εμφανίζει ελάχιστη τάση 25,8 V κατά τη σύνδεση με τη συσκευή. Σε περίπτωση χαμη- λής τάσης, η διάταξη προστασίας από πλήρη εκφόρτιση...
  • Seite 162 All manuals and user guides at all-guides.com  Στρέψτε με το πόδι το πλαίσιο του οχή-  Στερεώστε ξανά το σύνδεσμο στη συ- ματος προς τα εμπρός. σκευή. ΠΡΟΣΟΧΗ Παραλλαγή Eco: Κίνδυνος παραμόρφωσης των βουρτσών.  Ξεβιδώστε τον κοχλία εκροής φρέσκου Κατά...
  • Seite 163 All manuals and user guides at all-guides.com Πρόγραμμα συντήρησης Μετά την εργασία ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος βλάβης. Μην ψεκάζετε τη συ- σκευή με νερό και μην χρησιμοποιείτε ισχυ- ρά απορρυπαντικά.  Αδειάζετε το βρώμικο νερό.  Ελέγχετε το φίλτρο χνουδιών και αν χρειάζεται...
  • Seite 164 All manuals and user guides at all-guides.com  Τοποθετείτε την καινούργια δισκοειδή  Αποθέτετε το μηχάνημα σε χώρο που βούρτσα με την αντίστροφη σειρά. προστατεύεται από τον παγετό.  Ρύθμιση ταχύτητας κίνησης προς τα Βλάβες εμπρός  Μετακινήστε με το πόδι το σκελετό ΚΙΝΔΥΝΟΣ...
  • Seite 165 All manuals and user guides at all-guides.com Βλάβες χωρίς ένδειξη Βλάβη Αντιμετώπιση Η συσκευή δεν ξεκινά Ελέγξτε το συσσωρευτή και φορτίστε τον, εάν είναι απαραίτητο Ελέγξτε την ασφάλεια των πόλων στο θετικό πόλο του συσσω- ρευτή (75 A). Καλέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών εάν η...
  • Seite 166 All manuals and user guides at all-guides.com Τεχνικά χαρακτηριστικά BR 40/25 C BR 40/25 C BD 40/25 C BD 40/25 C BP Pack Bp Pack Ισχύς Ονομαστική τάση Χωρητικότητα μπαταρίας Ah (5h) Ισχύς μπαταρίας στην παραλλα- Ah (5h) γή ECO Μέση...
  • Seite 167 All manuals and user guides at all-guides.com Δήλωση Συμμόρφωσης των Εγγύηση ΕE Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης που εκδόθηκαν από την αρμόδια αντιπρο- Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά- σωπεία μας. Αναλαμβάνουμε τη δωρεάν νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με αποκατάσταση...
  • Seite 168 All manuals and user guides at all-guides.com Cihazın ilk kullanımından önce Tehlike kademeleri bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha TEHLIKE sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme ne- lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. den olan direkt bir tehlikeye yönelik uyarı.
  • Seite 169 All manuals and user guides at all-guides.com Kurallara uygun kullanım Çevre koruma Bu cihaz, Örn; oteller, okullar, hastaneler, Ambalaj malzemeleri geri dönüş-tü- fabrikalar, mağazalar, bürolar ve kiralık ma- rülebilir. Ambalaj malzemelerini evini- ğazalarda mesleki ve endüstriyel kullanım zin çöpüne atmak yerine lütfen tekrar kullan için uygundur.
  • Seite 170 All manuals and user guides at all-guides.com Kullanım ve çalışma elemanları 1 itme yayı 17 Temiz su deposunun dolum ağzı 2 Kumanda kolu 18 Toz süzgeci 3 Sürgü demiri sabitlemesinin yıldız kolu 19 Pis su deposu 4 Doluluk seviyesi göstergesi ve temiz su 20 Pis su deposunun kapağı...
  • Seite 171 All manuals and user guides at all-guides.com Patlama tehlikesi Renk kodu – Temizlik prosesinin kullanım elemanları sarıdır. Ateş, kıvılcım, açık ışık ve sigara – Bakım ve servis kullanım elemanları içmek yasaktır. açık gridir. Yaralanma tehlikesi Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce İlk yardım İndirme ...
  • Seite 172 All manuals and user guides at all-guides.com Akülerin yerleştirilmesi ve bağlanması Bp Pack modelinde aküler ve şarj cihazı monte edilmiş durumdadır.  Gerekirse depoları boşaltın  Yürüyen aksamı ayağınızla öne doğru çevirin. 1 Akü bağlantısı, Sipariş No. 6.650-440.0 2 Akü, Sipariş No. 6.654-264.0 3 Bağlantı...
  • Seite 173 All manuals and user guides at all-guides.com UYARI Aküyü şarj edin Tahriş olma tehlikesi. Akü boşalmış durum- Not: dayken su eklenmesi dışarı asit çıkmasına Cihaz, boşalmaya karşı bir koruma sistemi- neden olabilir! ne sahiptir; yani izin verilen minimum kapa- Akü asidiyle çalışırken koruyucu gözlük ta- siteye ulaşılması...
  • Seite 174 All manuals and user guides at all-guides.com Sanayi işletmelerindeki zemin- RM 69 ASF Emme kolunun takılması lerde genel ve ana temizlik  Emme kolunu, kalıp sac süspansiyonun Küçük fayanslı zeminlerde RM 753 üzerinde duracak şekilde emme kolu genel ve ana temizlik süspansiyonuna yerleştirin.
  • Seite 175 All manuals and user guides at all-guides.com 3 Sulu fırçalama Zeminin ıslak şekilde temizlenmesi ve temizlik maddesinin etki etmesinin sağ- lanması. 4 Emme Pis suyu emin. 5 Parlatma Zeminin sıvı kullanmadan parlatılması. Akü kontrol göstergesi Akü kontrol göstergesi, şarj cihazı sökül- müş...
  • Seite 176 All manuals and user guides at all-guides.com  Tahliye hortumundaki dozaj tertibatını Temizleme açarak suyu boşaltın.  Yürüyen aksamı ayağınızla geriye doğ-  Daha sonra, pis su deposunu temiz ru çevirin. suyla yıkayın.  Program seçim anahtarını istediğiniz te- Temiz su deposunun boşaltılması mizleme programına getirin.
  • Seite 177 All manuals and user guides at all-guides.com Koruma ve Bakım Bakım çalışmaları TEHLIKE Emme dudaklarının değiştirilmesi Yaralanma tehlikesi. Cihazdaki tüm çalış-  Emme kolunu çıkartın. malardan önce program seçim anahtarını  Yıldız tutamakları sökün. “OFF” konumuna getirin ve elektrik fişini çe- kin.
  • Seite 178 All manuals and user guides at all-guides.com Bakım sözleşmesi Arızalar Cihazın güvenli bir şekilde çalışması için, TEHLIKE yetkili Kärcher satış bürosu ile bakım söz- Yaralanma tehlikesi. Cihazdaki tüm çalış- leşmeleri yapılabilir. malardan önce program seçim anahtarını Antifriz koruma “OFF” konumuna getirin ve elektrik fişini çe- kin.
  • Seite 179 All manuals and user guides at all-guides.com Göstergesiz arızalar Arıza Arızanın giderilmesi Cihaz çalıştırılamıyor Aküyü kontrol edin, gerekirse şarj edin Akü kutup sigortasını akünün artı kutbunda kontrol edin (75 A), si- gorta arızalıysa müşteri hizmetlerini bilgilendirin. Yetersiz su miktarı Temiz su seviyesini kontrol edin, gerekirse depoyu doldurun Hortumlara tıkanma kontrolü...
  • Seite 180 All manuals and user guides at all-guides.com Teknik Bilgiler BR 40/25 C BR 40/25 C BD 40/25 C BD 40/25 C BP Pack Bp Pack Güç Nominal gerilim Akü kapasitesi Ah (5h) Akü kapasitesi ECO varyantı Ah (5h) Ortalama güç alımı 1200 Emme motorunun gücü...
  • Seite 181 All manuals and user guides at all-guides.com AB uygunluk bildirisi Garanti İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine- Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın- nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi- dan verilmiş garanti şartları geçerlidir. Ga- yasaya sürülen modeliyle AB yönetmelikle- ranti süresi içinde aksesuarınızda oluşan rinin temel teşkil eden ilgili güvenlik ve sağ- muhtemel hasarları, arızanın kaynağı...
  • Seite 182 All manuals and user guides at all-guides.com Перед первым применением переключающая скоба вашего прибора прочитайте Для незамедлительного отключения эту оригинальную инструкцию по эксплу- привода щеток: отпустить переключаю- атации, после этого действуйте соответ- щую скобу. ственно и сохраните ее для дальнейше- Степень...
  • Seite 183 All manuals and user guides at all-guides.com Использование по Защита окружающей среды назначению Упаковочные материалы пригодны для вторичной обработки. Поэтому Данный прибор предназначен для про- не выбрасывайте упаковку вместе с до- мышленного использования, например, машними отходами, а сдайте ее в один в...
  • Seite 184 All manuals and user guides at all-guides.com Описание элементов управления и рабочих узлов 1 Ведущая дуга 16 Винт крепления бака 2 переключающая скоба 17 отверстие для залива чистой воды 3 грибковая рукоятка крепления веду- 18 Сетчатый фильтр щей дуги 19 Резервуар грязной воды 4 Индикатор...
  • Seite 185 All manuals and user guides at all-guides.com Не допускать детей к электро- Цветная маркировка литу и аккумуляторам – Органы управления для процесса очистки желтого цвета. Взрывоопасность – Органы управления для техническо- го обслуживания и сервиса светло- серого цвета. Запрещается разведение огня, искрение, открытые...
  • Seite 186 All manuals and user guides at all-guides.com Максимальные габариты аккумуляторов Длина Ширина высота 330 мм 171 мм 235 мм Если в варианте Bp используются зали- ваемые аккумуляторы, необходимо учи- тывать следующее: – Необходимо соблюдать максималь- ные габариты аккумулятора. При зарядке необслуживаемых акку- 1 Крепежные...
  • Seite 187 All manuals and user guides at all-guides.com „OFF“. При несоблюдении этого указа- Процесс зарядки BR/BD 40/25 Bp ния возможно возникновение следую- Pack щих повреждений: – Индикатор перегрузки щеточного мо-  Вставить штепсельную вилку заряд- тора указывает на повреждение. ного устройства в розетку. Способ...
  • Seite 188 All manuals and user guides at all-guides.com При обращении с аккумуляторным Установка щеток электролитом следует носить за- щитные очки и соблюдать предписа- Перед включением прибора необходимо ния для предотвращения травм и по- установить щетки (см. "Работы по техни- вреждений одежды. ческому...
  • Seite 189 All manuals and user guides at all-guides.com Указание: Программы чистки Не использовать сильно пенящиеся чи- стящие средства. Рекомендуемые моющие средства: Использование Моющее средство Уход за всеми водостойки- RM 745 ми полами RM 746 Уход за блестящими по- RM 755 es верхностями...
  • Seite 190 All manuals and user guides at all-guides.com Сменные аккумуляторы Чтобы избежать время простоя из-за за- рядки аккумуляторов, можно приобрести дополнительные комплекты аккумулято- ров. Разряженный комплект аккумуля- торов в приборе можно заменить на за- ряженный. Указание: При закреплении сменного комплекта аккумуляторов к прибору минимальное напряжение...
  • Seite 191 All manuals and user guides at all-guides.com Остановка и парковка Удаление содержимого из резервуара для чистой воды  Закрыть регулятор подачи воды,  для выкачивания оставшейся воды  Открыть муфту на верхнем конце переместить прибор еще на 1-2 м указателя уровня воды, вперед, ...
  • Seite 192 All manuals and user guides at all-guides.com  Проверить плотность электролита в Уход и техническое элементах обслуживаемых аккуму- обслуживание ляторов.  Прочистить туннель щеток (только ОПАСНОСТЬ для варианта BR). Опасность травмы. Перед проведени- ем любых работ с прибором повернуть Ежегодно переключатель...
  • Seite 193 All manuals and user guides at all-guides.com Замена дисковых щеток Защита от замерзания  Опорожнить резервуар грязной во- При опасности заморозков: ды.  слить воду из резервуаров для чи-  Нажать буксирную скобу прибора стой и грязной воды, вниз.  поставить прибор на хранение в не- ...
  • Seite 194 All manuals and user guides at all-guides.com Контрольный Индикация Неполадка Способ устранения индикатор ак- неисправ- кумулятора ностей медленно ми- медленно Перегрузка двигате- Установить переключатель выбора гает красным мигает ля щеток программ в положение „OFF“ светом (ВЫКЛ). Проверить, не блокирова- ны ли щетки посторонними предме- тами, при...
  • Seite 195 All manuals and user guides at all-guides.com Технические данные BR 40/25 C BR 40/25 C BD 40/25 C BD 40/25 C BP Pack Bp Pack Параметры Номинальное напряжение В Емкость аккумулятора а/ч (5ч) Емкость аккумулятора, вари- а/ч (5ч) ант ECO Средняя...
  • Seite 196 All manuals and user guides at all-guides.com Заявление о соответствии Гарантия ЕU В каждой стране действуют соответст- венно гарантийные условия, изданные Настоящим мы заявляем, что нижеука- уполномоченной организацией сбыта занный прибор по своей концепции и нашей продукции в данной стране. Воз- конструкции, а...
  • Seite 197 All manuals and user guides at all-guides.com A készülék első használata előtt Veszély fokozatok olvassa el ezt az eredeti hasz- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- VESZÉLY sa meg a későbbi használatra vagy a kö- Közvetlenül fenyegető veszélyre való fi- vetkező...
  • Seite 198 All manuals and user guides at all-guides.com Rendeltetésszerű használat Környezetvédelem Ez a készülék professzionális és ipari hasz- A csomagolóanyagok újrahasznosít- nálatra alkalmas, pl szállodákban, iskolák- hatók. Ne dobja a csomagolóanyago- ban, kórházakban, üzemekben, üzlethelyi- kat a háztartási szemétbe, hanem gondos- ségekben, irodákban és kölcsönző...
  • Seite 199 All manuals and user guides at all-guides.com Kezelési- és funkciós elemek 1 Tolókengyel 17 Tisztavíz tartály betöltő nyílása 2 Kapcsolókar 18 Szálszűrő 3 Csillag markolat tolókengyel rögzítés 19 Szennyvíz tartály 4 Friss víz töltési szintjének kijelzője és 20 Szennyvíztartály fedele leeresztő...
  • Seite 200 All manuals and user guides at all-guides.com Gyerekeket a savtól és az akkumu- Szín megjelölés látoroktól távol tartani – A tisztítási folyamat kezelő elemei sár- gák. Robbanásveszély – A karbantartás és szerviz kezelő elemei világos szürkék. Tilos tűz, szikra, nyílt láng haszná- Üzembevétel előtt lata és a dohányzás Lerakás...
  • Seite 201 All manuals and user guides at all-guides.com Ha a Bp változatnál ólómakkumulátort he-  A rögzítő lemezt a fent látható módon lyeznek be, akkor a következőket kell figye- beállítani. lembe venni: – A maximális akkumulátor méreteket be kell tartani. A kevés karbantartást igénylő akkumu- látor töltésekor figyelembe kell venni az akkumulátor gyártójának előírásait (lásd Karbantartási terv)
  • Seite 202 All manuals and user guides at all-guides.com  Az egyik akkumulátor pozitív pólusát Töltési eljárás BR/BD 40/25 Bp kösse össze a másik akkumulátor ne- gatív pólusával.  Húzza le az akkumulátor dugóját és  Csíptesse rá az összekötőkábelt a még kösse össze a töltőkábellel.
  • Seite 203 All manuals and user guides at all-guides.com dítaná, a futóművet mindenképpen fordítsa magasabb kockázatot az üzembiztonság előre. és a balesetveszély tekintetében. Csak  Oldja ki a csavart és a tartályt forgassa olyan tisztítószert használjon, amely oldó- hátra. szertől, só- és fluorsavtól mentes. ...
  • Seite 204 All manuals and user guides at all-guides.com Megjegyzés: Tisztítási programok A csere akkumulátor készletnek a készü- lékre csíptetéskor legalább 25,8 V feszült- séggel kell rendelkeznie. Alacsony feszült- ség esetén a mélykisülés elleni védelem az elektronikában megakadályozza a készü- lék üzembe helyezését. Ebben az esetben az akkumulátor készletet teljesen fel kell tölteni.
  • Seite 205 All manuals and user guides at all-guides.com A hajtássebesség beállítása (csak A szennyvíz tartály ürítése BD változat) Megjegyzés: Ha megtelik a szennyvíztartály, akkor az úszó lezárja a szívócsatornát. A szívás megszakad. Ürítse ki a szennyvíz tartályt. FIGYELMEZTETÉS Vegye figyelembe a szennyvíz kezelésével kapcsolatos helyi előírásokat.
  • Seite 206 All manuals and user guides at all-guides.com  Gépjárművön való szállításnál, a ké-  Ellenőrizze a kefék kopását, szükség szüléket feszítő szíjjal/kötéllel biztosít- esetén cserélje ki őket. sa csúszás ellen.  Az akkumulátort szükség esetén töltse A helyigény csökkentéséhez a tolókengyelt fel.
  • Seite 207 All manuals and user guides at all-guides.com  A szállító szerkezetet lábbal hátra kell Kefehengerek cseréje dönteni.  Ürítse ki a szennyvíz tartályt. Karbantartási szerződés  A készüléket a tolókengyellel nyomja lefelé. A készülék megbízható üzemeltetésére az  A futóművet lábbal forgassa előre. illetékes Kärcher-kereskedővel karbantar- ...
  • Seite 208 All manuals and user guides at all-guides.com Üzemzavarok kijelzés nélkül Üzemzavar Elhárítás A készüléket nem lehet Ellenőrizze az akkumulátort, szükség esetén töltse fel. beindítani Ellenőrizze az elemek plusz-pólusának biztosítékát (75 A), hibás biztosíték esetén értesítse a Vevőszolgálatot. Nem elegendő vízmen- Ellenőrizze a friss víz állást, szükség esetén töltse utána a tar- nyiség tályt.
  • Seite 209 All manuals and user guides at all-guides.com Műszaki adatok BR 40/25 C BR 40/25 C BD 40/25 C BD 40/25 C BP Pack Bp Pack Teljesítmény Névleges feszültség Akkumulátor kapacitás Ah (5h) Akkumulátor kapacitás ECO Ah (5h) változat Közepes teljesítmény felvétel 1200 Szívómotor teljesítmény Kefemotor teljesítmény...
  • Seite 210 All manuals and user guides at all-guides.com EU konformitási nyiltakozat Garancia Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban Minden országban az illetékes forgalma- megnevezett gép tervezése és építési zónk által kiadott garancia feltételek érvé- módja alapján az általunk forgalomba ho- nyesek. Az esetleges üzemzavarokat a tar- zott kivitelben megfelel az EU irányelvek tozékokon a garancia lejártáig költségmen- vonatkozó, alapvető...
  • Seite 211 All manuals and user guides at all-guides.com Před prvním použitím svého za- Stupně nebezpečí řízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej NEBEZPEČÍ pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- Upozornění na bezprostředně hrozící ne- tele.
  • Seite 212 All manuals and user guides at all-guides.com Používání v souladu s Ochrana životního prostředí určením Obalové materiály jsou recyklovatel- né. Obal nezahazujte do domácího Zařízení je vhodné ke komerčnímu a prů- odpadu, nýbrž jej odevzdejte k opětovné- myslovému použití, např. v hotelech, ško- mu zužitkování.
  • Seite 213 All manuals and user guides at all-guides.com Ovládací a funkční prvky 1 Posuvné rameno 20 Víko nádrže na špinavou vodu 2 Ovládací páčka 21 Plovák 3 Hvězdicová rukojeť k upevnění posuv- 22 Zástrčka nabíječky (jen u varianty Pack) ného ramene 23 Sací...
  • Seite 214 All manuals and user guides at all-guides.com Před uvedením do provozu První pomoc Vykládka Výstražné zařízení  Uvolněte hvězdicové rukojeti upevnění držáku na posouvání.  Držák na posouvání vyklopte dozadu a Likvidace hvězdicové rukojeti utáhněte. Baterii neodhazujte do kontejneru na odpadky NEBEZPEČÍ...
  • Seite 215 All manuals and user guides at all-guides.com  Vložte baterii.  Přišroubujte upevňovací úhelník za ba- teriemi. POZOR Pokud dojde k záměně přípojek baterie, hrozí nebezpečí poškození . Dodržujte správnou polaritu. Nebezpečí poškození skřípnutím. Použí- vejte pouze výše specifikovaný konektor pro baterie.
  • Seite 216 All manuals and user guides at all-guides.com Nepoužívejte žádná aditiva (tzv. vylepšo- Proces nabíjení BR/BD 40/25 Bp vací prostředky), jinak zaniknou všechny Pack nároky ze záruky.  Zapojte síťovou zástrčku nabíječky do Po nabíjení: zásuvky. Nabíječka je ovládána elektronicky a sama ...
  • Seite 217 All manuals and user guides at all-guides.com  Plňte směsí vody a čisticího prostředku Provoz až k označení MAX na ukazateli hladiny POZOR náplně. Nejvyšší teplota kapaliny 60 °C. Nebezpečí poškození. Sací hranol je nutné  Víko nádrže na čistou vodu zavřete. před jízdou zpět nadzdvihnout.
  • Seite 218 All manuals and user guides at all-guides.com Upozornění: Pokud se baterie úplně vybila (kontrolka baterie svítí červeně), přístroj se automatic- ky vypne. Provoz lze obnovit až po úplném nabití baterie. Náhradní baterie Aby nebylo nutné čekání při nabíjení bate- rií, lze zakoupit další sady baterií. Vybitou sadu baterií...
  • Seite 219 All manuals and user guides at all-guides.com  Umístěte hadici ukazatele stavu napl- Zastavení a vypnutí přístroje nění na vhodném místě sběru odpado-  Zavřete regulační tlačítko množství vody. vých vod a nechte kapalinu vytéct.  Se zařízením jeďte vpřed ještě 1-2 m, ...
  • Seite 220 All manuals and user guides at all-guides.com Plán údržby Po skončení práce POZOR Nebezpečí poškození. Zařízení nepostři- kujte vodou a nepoužívejte agresivní čisticí prostředky.  Vypusťte špinavou vodu.  Zkontrolujte sítko na vlákna, v případě potřeby je vyčistěte.  Přístroj zvenku otřete vlhkým hadříkem namočeným v mírném čisticím roztoku.
  • Seite 221 All manuals and user guides at all-guides.com Smlouva o údržbě Poruchy K zajištění spolehlivého provozu přístroje NEBEZPEČÍ lze s příslušným prodejním oddělením spo- Nebezpečí úrazu. Před jakoukoliv údržbou lečnosti Kärcher uzavřít smlouvu o údržbě. prováděnou na přístroji otočte spínač volby Ochrana proti zamrznutí...
  • Seite 222 All manuals and user guides at all-guides.com Nezobrazované poruchy Porucha Odstranění Přístroj nelze nastarto- Baterie zkontrolujte, příp. nabijte Zkontrolujte pólovou pojistku baterie na kladném pólu baterie (75 A) a v případě vadné pojistky informujte zákaznickou službu. Nedostatečné množ- Zkontrolujte množství čisté vody, v případě potřeby nádrž doplňte. ství...
  • Seite 223 All manuals and user guides at all-guides.com Technické údaje BR 40/25 C BR 40/25 C BD 40/25 C BD 40/25 C BP Pack Bp Pack výkon Jmenovité napětí Kapacita baterií Ah (5 h) Kapacita baterie u varianty ECO Ah (5 h) Průměrný...
  • Seite 224 All manuals and user guides at all-guides.com EU prohlášení o shodě Záruka Tímto prohlašujeme, že níže označené V každé zemi platí záruční podmínky vyda- stroje odpovídají jejich základní koncepcí a né příslušnou naší distribuční společností. konstrukčním provedením, stejně jako Případné poruchy na příslušenství odstra- námi do provozu uvedenými konkrétními níme během záruční...
  • Seite 225 All manuals and user guides at all-guides.com Pred prvo uporabo Vaše napra- Stopnje nevarnosti ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in NEVARNOST shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo Opozorilo na neposredno nevarnost, ki ali za naslednjega lastnika. vodi do težkih telesnih poškodb ali smrti.
  • Seite 226 All manuals and user guides at all-guides.com Namenska uporaba Varstvo okolja Ta naprava je primerna za obrtno in indu- Embalažo je mogoče reciklirati. Pro- strijsko uporabo, npr. v hotelih, šolah, bolni- simo, da embalaže ne odlagate med šnicah, tovarnah, trgovinah, pisarnah in iz- gospodinjski odpad, pač...
  • Seite 227 All manuals and user guides at all-guides.com Upravljalni in funkcijski elementi 1 Potisno streme 17 Odprtina za polnjenje rezervoarja za 2 Stikalno streme svežo vodo 3 Zvezdasti ročaj za pritrditev potisnega 18 Sito za puh stremena 19 Rezervoar za umazano vodo 4 Prikaz polnilnega nivoja in gibka izpu- 20 Pokrov rezervoarja za umazano vodo stna cev za svežo vodo (ne pri ECO-va-...
  • Seite 228 All manuals and user guides at all-guides.com Prepovedan ogenj, iskre, odprta Barvan oznaka svetloba in kajenje – Upravljalni elementi za proces čiščenja so rumeni. Nevarnost razjedanja – Upravljalni elementi za vzdrževanje in servisiranje so svetlo sivi. Pred zagonom Prva pomoč Razkladanje Opozorilni zaznamek ...
  • Seite 229 All manuals and user guides at all-guides.com Vstavljanje in priključitev baterij Pri varianti Bp Pack so baterije in polnilna naprava že vgrajene.  Praznjenje rezervoarjev, po potrebi  Podvozje zasukajte z nogo naprej. 1 Spojnik baterije, naroč. št. 6.650-440.0 2 Baterija, naroč. št. 6.654-264.0 3 Pritrditveni kotnik ...
  • Seite 230 All manuals and user guides at all-guides.com POZOR Baterije, ki ne terjajo vzdrževanja Nevarnost poškodbe zaradi globoke izpra- (mokre baterije) znitve. Pred zagonom naprave napolnite baterije.  Eno uro pred koncem polnjenja dodajte destilirano vodo, upoštevajte pravilno Polnjenje baterije kislost. Baterija je ustrezno označena. Napotek: OPOZORILO Naprava ima zaščito izpraznitve, to pome-...
  • Seite 231 All manuals and user guides at all-guides.com Vzdrževalno čiščenje sijočih RM 755 es Montaža krtač površin (npr. granita) Pred zagonom morajo biti montirane krtače Vzdrževalno in osnovno či- RM 69 ASF (poglejte "Vzdrževalna dela") ščenje industrijskih tal Montiranje sesalnega nosilca Vzdrževalno in osnovno či- RM 753 ščenje ploščic iz tankega ka-...
  • Seite 232 All manuals and user guides at all-guides.com 25,8 V. Pri nižji napetosti zaščita izprazni- Čistilni programi tve v elektroniki prepreči zagon naprave. V tem primeru je treba komplet baterij popol- noma napolniti. Nastavitev sesalnega nosilca Poševna lega Za izboljšanje izida sesanja na ploščicah se lahko sesalni nosilec obrne v poševno lego do 5°.
  • Seite 233 All manuals and user guides at all-guides.com Nastavitev potisne hitrosti (le Praznjenje rezervoarja za umazano različica BD) vodo Napotek: Pri polnem rezervoarju za umazano vodo plovec zapre sesalni kanal. Sesanje se pre- kine. Izpraznite rezervoar za umazano vo- OPOZORILO Upoštevajte lokalne predpise za ravnanje z odpadno vodo.
  • Seite 234 All manuals and user guides at all-guides.com  Zunanjost stroja očistite z vlažno krpo, Transport namočeno v blago milnico. PREVIDNOST  Očistite sesalne nastavke in brizgalno Nevarnost osebnih poškodb in poškodb zaščito, preverite njih izrabljenost in jih stvari! Pri transportu upoštevajte težo na- po potrebi zamenjajte.
  • Seite 235 All manuals and user guides at all-guides.com Zamenjava krtačnih valjaev Vzdrževalna pogodba  Izpraznite rezervoar za umazano vodo. Za zanesljivo obratovanje stroja lahko s pri-  Stroj pritisnite s pomočjo potisnega stojno prodajno podružnico podj. Kärcher stremena navzdol. sklenete vzdrževalno pogodbo. ...
  • Seite 236 All manuals and user guides at all-guides.com Motnje brez prikaza Motnja Odprava Stroja ni možno zagnati Preverite baterije, po potrebi jih napolnite Preverite varovalko baterijskega pola na plus polu baterije (75 A), pri defektni varovalki obvestite uporabniški servis. Nezadostna količina Preverite nivo sveže vode, po potrebi dopolnite rezevoar.
  • Seite 237 All manuals and user guides at all-guides.com Tehnični podatki BR 40/25 C BR 40/25 C BD 40/25 C BD 40/25 C BP Pack Bp Pack Zmogljivost Nazivna napetost Kapaciteta baterije Ah (5h) – – Kapaciteta baterije ECO-varian- Ah (5h) – –...
  • Seite 238 All manuals and user guides at all-guides.com Izjava EU o skladnosti Garancija S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela- jih določa naše prodajno predstavništvo. ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- Morebitne motnje na Vašem priboru, ki so vstvenim zahtevam EU-standardov.
  • Seite 239 All manuals and user guides at all-guides.com Przed pierwszym użyciem urzą- Stopnie zagrożenia dzenia należy przeczytać orygi- nalną instrukcję obsługi, postępować we- NIEBEZPIECZEŃSTWO dług jej wskazań i zachować ją do później- Wskazówka dot. bezpośredniego zagroże- szego wykorzystania lub dla następnego nia, prowadzącego do ciężkich obrażeń...
  • Seite 240 All manuals and user guides at all-guides.com Użytkowanie zgodne z Ochrona środowiska przeznaczeniem Materiały użyte do opakowania nada- ją się do recyklingu. Opakowania nie Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do należy wrzucać do zwykłych pojemników zastosowania profesjonalnego i przemysło- na śmieci, lecz do pojemników na surowce wego, np.
  • Seite 241 All manuals and user guides at all-guides.com Elementy urządzenia 1 Uchwyt do prowadzenia 16 Śruba mocująca zbiornik 2 Uchwyt do włączania 17 Otwór wlewu w zbiorniku czystej wodu 3 Chwyt gwiazdowy do mocowania 18 Sito uchwytu do prowadzenia 19 Zbiornik brudnej wody 4 Wskaźnik poziomu i wąż...
  • Seite 242 All manuals and user guides at all-guides.com Trzymać dzieci z dala od elektrolitu Kolor oznaczenia i akumulatorów – Elementy obsługi procesu czyszczenia są żółte. Niebezpieczeństwo wybuchu – Elementy obsługi konserwacji i serwisu są jasnoszare. Zakaz palenia oraz używania ot- Przed pierwszym wartego ognia i przedmiotów isk- uruchomieniem rzących...
  • Seite 243 All manuals and user guides at all-guides.com  Kątownik mocujący ustawić w sposób Maksymalne wymiary wskazany powyżej. akumulatorów Długość szerokość wysokość 330 mm 171 mm 235 mm Jeżeli w wersji Bp używane są akumulatory mokre, należy zwrócić uwagę na następu- jące kwestie: –...
  • Seite 244 All manuals and user guides at all-guides.com  Kabel przyłączeniowy podłączyć do Proces ładowania BR/BD 40/25 Bp wolnych biegunów akumulatora (+) oraz (-).  Wyjąć wtyczkę akumulatora i połączyć  Nałożyć pokrywę akumulatora. z kablem do ładowania.  Zbiornik przechylić ku dołowi i zabez- Wskazówka: pieczyć...
  • Seite 245 All manuals and user guides at all-guides.com stanie odchylony ku tyłowi, należy koniecz- użytkownik ponowi wzmożone ryzyko od- nie odchylić podwozie do przodu. nośnie do bezpieczeństwa eksploatacji i ry-  Odkręcić śrubę i odchylić zbiornik ku ty- zyka wypadku. Stosować tylko środki łowi.
  • Seite 246 All manuals and user guides at all-guides.com Wskazówka: Dojechać do miejsca przeznaczenia Jeżeli akumulator został nadmiernie rozła- Na wychylonym do przodu mechanizmie dowany (kontrolka akumulatora świeci się jezdnym można przesuwać urządzenie do na czerwono), urządzenie zostanie auto- miejsca użycia bez dotykania szczotkami matycznie wyłączone.
  • Seite 247 All manuals and user guides at all-guides.com  Poluzować nakrętki motylkowe. Zatrzymywanie i odstawianie  Przechylić belkę ssącą.  Zamknąć przycisk regulujący ilość wody.  Przejechać urządzeniem jeszcze 1-2 m do przodu, aby odessać resztę wody.  Przełącznik wyboru programu ustawić na „OFF“.
  • Seite 248 All manuals and user guides at all-guides.com  Ponownie zakleszczyć złącze przy Ustawić urządzenie na stabilnej, równej po- urządzeniu. wierzchni i odłączyć akumulator.  Spuścić brudną wodę i pozostałą czy- Wariant Eco: stą wodę i zutylizować.  Wykręcić śrubę spustową świeżej wody Plan konserwacji i wypuścić...
  • Seite 249 All manuals and user guides at all-guides.com Umowa serwisowa Prace konserwacyjne W celu zapewnienia niezawodnego działa- Wymienić listwy gumowe. nia urządzenia można zawrzeć umowę ser-  Ściągnąć belkę ssącą. wisową z właściwym biurem sprzedaży  Wykręcić chwyty gwiazdowe. Kärcher. Ochrona przeciwmrozowa W przypadku zagrożenia mrozem: ...
  • Seite 250 All manuals and user guides at all-guides.com Usterki i wskazania Kontrolka aku- Wskaźnik Usterka Usuwanie usterek mulatora usterek – pulsuje Przegrzanie napędu Przełącznik wyboru programu ustawić prędko szczotek na OFF i schłodzić urządzenie. – pulsuje wol- Błąd przy okablowa- Przełącznik wyboru programu ustawić niu, przerwa na OFF.
  • Seite 251 All manuals and user guides at all-guides.com Dane techniczne BR 40/25 C BR 40/25 C BD 40/25 C BD 40/25 C BP Pack Bp Pack Napięcie znamionowe Pojemność akumulatora Ah (5h) Pojemność akumulatora wa- Ah (5h) riant ECO Średni pobór mocy 1200 Moc silnika ssącego Moc silnika szczotek...
  • Seite 252 All manuals and user guides at all-guides.com Deklaracja zgodności UE Gwarancja Niniejszym oświadczamy, że określone po- W każdym kraju obowiązują warunki gwa- niżej urządzenie odpowiada pod względem rancji określone przez dystrybutora urzą- koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej dzeń Kärcher. Jakiekolwiek usterki akceso- przez nas do handlu wersji obowiązującym riów usuwamy w okresie gwarancji bezpłat- wymogom dyrektyw UE dotyczącym wy-...
  • Seite 253 All manuals and user guides at all-guides.com Înainte de prima utilizare a apa- Trepte de pericol ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin- PERICOL se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa- Indicaţie referitoare la un pericol iminent, rea ulterioară...
  • Seite 254 All manuals and user guides at all-guides.com Utilizarea corectă Protecţia mediului înconjurător Acest aparat poate fi folosit în domeniul co- mercial şi industrial, de exemplu în hoteluri, Materialele de ambalare sunt recicla- şcoli, spitale, fabrici, magazine, birouri şi bile. Ambalajele nu trebuie aruncate magazine de închiriat aparatură.
  • Seite 255 All manuals and user guides at all-guides.com Elemente de utilizare şi funcţionale 1 Bară de manevrare 15 Dispozitiv de deplasare pentru transport 2 Mâner de comutare 16 Şurub fixare rezervor 3 Mâner stea pentru fixarea mânerului de 17 Orificiu de umplere pentru rezervorul de deplasare apă...
  • Seite 256 All manuals and user guides at all-guides.com Ţineţi copiii departe de acizi şi acu- Cod de culori mulatori – Elementele de comandă pentru procesul de curăţare sunt de culoare galbenă. Pericol de explozie – Elementele de comandă pentru întreţi- nere şi service sunt de culoare gri des- Este interzisă...
  • Seite 257 All manuals and user guides at all-guides.com – Trebuie respectate dimensiunile maxi- me ale acumulatorilor. La încărcarea acumulatorilor ce necesi- tă întreţinere scăzută trebuie respectate indicaţiile producătorului acumulatoru- lui (vezi schema de întreţinere). Introducerea şi conectarea bateriilor În varianta BP Pack bateriile şi aparatul de încărcare sunt deja montate.
  • Seite 258 All manuals and user guides at all-guides.com ATENŢIE Acumulatori cu întreţinere scăzută Pericol de deteriorare prin descărcarea ex- (acumulatori umezi) cesivă a bateriilor. Înainte de utilizare încăr- caţi acumulatorii.  Cu o oră înainte de încheierea procesu- lui de încărcare adăugaţi apă distilată şi Încărcarea acumulatorului aveţi grijă...
  • Seite 259 All manuals and user guides at all-guides.com  Eliberaţi vinclul de fixare în spatele ba- Agent de curăţare recomandat: teriilor. Domenii de utilizare Detergent  Scoateţi bateriile. Curăţarea de întreţinere a RM 745  Îndepărtaţi bateriile uzate conform re- podelelor lavabile RM 746 glementărilor legale.
  • Seite 260 All manuals and user guides at all-guides.com Indicaţie: Programe de curăţare Acumulatorii de schimb trebuie să aibă o tensiune minimă de 25,8 V când sunt co- nectaţi la aparat. Dacă tensiunea este prea scăzută, protecţia împotriva descărcării ex- cesive din sistemul electronic împiedică pu- nerea în funcţiune a aparatului.
  • Seite 261 All manuals and user guides at all-guides.com Reglarea vitezei de deplasare Golirea rezervorului pentru apă uzată (numai varianta BD) Indicaţie: În cazul rezervorului de apă uzată plin, plu- titorul obturează canalul de aspiraţie. Aspi- raţia este intreruptă. Goliţi rezervorul pen- tru apă...
  • Seite 262 All manuals and user guides at all-guides.com  La transportul pe un vehicul asiguraţi  Curăţaţi lamele de aspiraţie şi apără- aparatul împotriva alunecării cu curele toarea contra stropirii, verificaţi uzura şi de prindere/frânghii. în caz că este necesar înlocuiţi-le. Pentru reducerea spaţiului necesar mâne- ...
  • Seite 263 All manuals and user guides at all-guides.com  Rabataţi dispozitivul de deplasare în Înlocuirea periilor cilindrice spate cu piciorul.  Goliţi rezervorul pentru apă uzată. Contractul de întreţinere  Apăsaţi aparatul în jos de mânerul de deplasare. Pentru asigurarea disponibilităţii în serviciu ...
  • Seite 264 All manuals and user guides at all-guides.com Defecţiuni fără afişaj Defecţiunea Remedierea Aparatul nu porneşte Verificarea acumulatorului şi încărcarea acestuia, dacă e nevoie Verificaţi siguranţa de la borna pozitivă a acumulatorului (75 A), dacă siguranţa este defectă apelaţi la service-ul autorizat. Cantitate de apă...
  • Seite 265 All manuals and user guides at all-guides.com Date tehnice BR 40/25 C BR 40/25 C BD 40/25 C BD 40/25 C BP Pack Bp Pack Putere Tensiunea nominală Capacitatea acumulatorului Ah (5h) Capacitate baterie varianta Ah (5h) Putere absorbită medie 1200 Puterea motorului de aspiraţie W Puterea motorului periilor...
  • Seite 266 All manuals and user guides at all-guides.com Declaraţie UE de conformitate Garanţie Prin prezenta declarăm că aparatul desem- În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga- nat mai jos corespunde cerinţelor funda- ranţie publicate de distribuitorul nostru din mentale privind siguranţa în exploatare şi ţara respectivă.
  • Seite 267 All manuals and user guides at all-guides.com Pred prvým použitím vášho za- Stupne nebezpečenstva riadenia si prečítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte podľa NEBEZPEČENSTVO neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- Upozornenie na bezprostredne hroziace tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. nebezpečenstvo, ktoré...
  • Seite 268 All manuals and user guides at all-guides.com Používanie výrobku v súlade Ochrana životného prostredia s jeho určením Obalové materiály sú recyklovateľné. Obalové materiály láskavo nevyha- Toto zariadenie je vhodné na podnikateľs- dzujte do komunálneho odpadu, ale odo- ké a priemyselné použitie, napr. v hoteloch, vzdajte ich do zberne druhotných surovín.
  • Seite 269 All manuals and user guides at all-guides.com Ovládacie a funkčné prvky 1 Posuvná rukoväť 17 Plniaci otvor nádrže na čistú vodu 2 Zapínacie rameno 18 Filtračné sito 3 Hviezdicový držiak upevnenia posuv- 19 Nádrž znečistenej vody ného ramena 20 Kryt nádrže znečistenej vody 4 Ukazovateľ...
  • Seite 270 All manuals and user guides at all-guides.com Oheň, iskry, otvorené svetlo a faj- Farebné označenie čenie sú zakázané – Ovládacie prvky pre čistiaci proces sú žlté. Nebezpečenstvo poleptania – Ovládacie prvky pre údržbu a servis sú svetlosivé. Pred uvedením do prevádzky Prvá...
  • Seite 271 All manuals and user guides at all-guides.com Nasadenie a pripojenie batérií Variant Bp Pack má už akumulátory aj na- bíjačku vstavané.  Nádrž vyprázdniť, keď je to potrebné  Podvozok vychýľte nohou dopredu. 1 Spojka batérie, objednávacie č. 6.650- 440.0 2 Batéria, objednávacie č.
  • Seite 272 All manuals and user guides at all-guides.com  Nádrž vychýľte smerom dole a zaistite Batérie nenáročné na údržbu so skrutkou. (mokré batérie) POZOR Nebezpečenstvo poškodenia hlbokým vy-  Hodinu pred ukončením nabíjania pri- bitím. Pred uvedením zariadenia do pre- dajte destilovanú vodu, dbajte na správ- vádzky batérie nabite.
  • Seite 273 All manuals and user guides at all-guides.com Použitie Čistiaci Montáž kief prostriedok Pred uvedením do prevádzky sa musia na- Čistenie všetkých podlách s RM 745 montovať kefy (pozri „práce na údržbe“). odolnosťou voči vode RM 746 Namontovanie sacieho nadstavca Čistenie leštených povrchov RM 755 es (napr.
  • Seite 274 All manuals and user guides at all-guides.com Upozornenie: Čistiaci program Výmenná sada batérií musí vykazovať pri pripojení na zariadenie min. napätie 25,8 V. Pri nižšom napätí bráni ochrana hĺbkového vybitia v elektronike uvedeniu zariadenia do prevádzky. V takomto prípade sa musí sada batérií...
  • Seite 275 All manuals and user guides at all-guides.com Nastavenie rýchlosti posunu (len u Vyprázdnenie nádoby na znečistenú variantu BD) vodu Upozornenie: Pri plnej nádrži na znečistenú vodu plavák uzavrie nasávací kanál. Vysávanie sa pre- ruší. Vyprázdnite nádrž na špinavú vodu. VÝSTRAHA Dodržiavajte miestne predpisy na úpravu odpadových vôd.
  • Seite 276 All manuals and user guides at all-guides.com  Skontrolujte sitko na chlpy, v prípade Preprava potreby ho vyčistite. UPOZORNENIE  Stroj zvonka očistite pomocou vlhkej Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! handry namočenej do mierneho umýva- Pri prepravovaní prístroja zohľadnite jeho cieho roztoku. hmotnosť.
  • Seite 277 All manuals and user guides at all-guides.com  Zasuňte nové sacie stierky.  Nastavte rýchlosť posuvu.  Nasuňte umelohmotné diely.  Pojazd sklopte nohou smerom dole.  Zaskrutkujte a pevne dotiahnite krížové Zmluva o údržbe rukoväte. Pre spoľahlivú prevádzku stroja môžete Výmena valcových kief uzavrieť...
  • Seite 278 All manuals and user guides at all-guides.com Poruchy bez zobrazenia Porucha Odstránenie Stroj sa nedá naštarto- Skontrolujte batérie a v prípade potreby ich nabite. vať Pólovú poistku batérií skontrolujte na póle plus batérie (75 A). V prípade, že je poistka chybná, informujte o tom službu zákazní- kom.
  • Seite 279 All manuals and user guides at all-guides.com Technické údaje BR 40/25 C BR 40/25 C BD 40/25 C BD 40/25 C BP Pack Bp Pack Výkon Menovité napätie Kapacita batérie Ah (5h) Kapacita betérie variant ECO Ah (5h) Stredný príkon 1 200 Výkon sacieho motora Výkon motorov kief...
  • Seite 280 All manuals and user guides at all-guides.com EÚ Vyhlásenie o zhode Záruka Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený V každej krajine platia záručné podmienky stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie našej distribučnej organizácie. Prípadné a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré poruchy vo vašom príslušenstve odstráni- sme dodali, príslušným základným požia- me počas záručnej lehoty bezplatne, ak sú...
  • Seite 281 All manuals and user guides at all-guides.com Prije prve uporabe Vašeg uređa- Stupnjevi opasnosti ja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte OPASNOST ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni- Napomena koja upućuje na neposredno prijeteću opasnost koja za posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili smrt.
  • Seite 282 All manuals and user guides at all-guides.com Namjensko korištenje Zaštita okoliša Ovaj uređaj je prikladan za profesionalnu i Materijali ambalaže se mogu recikli- industrijsku primjenu, npr. u hotelima, ško- rati. Molimo Vas da ambalažu ne od- lama, bolnicama, tvornicama, prodavaoni- lažete u kućne otpatke, već...
  • Seite 283 All manuals and user guides at all-guides.com Komandni i funkcijski elementi 1 Potisna ručica 17 Otvor za punjenje spremnika svježe 2 Pokretačka ručica vode 3 Zvjezdasti pričvrsnik potisne ručice 18 Mrežica za skupljanje vlakana 4 Pokazivač napunjenosti i crijevo za is- 19 Spremnik prljave vode puštanje svježe vode (ne kod izvedbe 20 Poklopac spremnika prljave vode...
  • Seite 284 All manuals and user guides at all-guides.com Opasnost od eksplozije Oznaka u boji – Komandni elementi za proces čišćenja su žuti. Zabranjeni su vatra, iskrenje, otvo- – Komandni elementi za održavanje i ser- ren plamen i pušenje vis su svijetlo sivi. Opasnost od ozljeda kiselinom Prije prve uporabe Istovar...
  • Seite 285 All manuals and user guides at all-guides.com Pri punjenju akumulatora koji ne zahtje- vaju održavanje moraju se poštivati pro- pisi proizvođača (vidi plan održavanja). Ugradnja i priključivanje akumulatora Kod izvedbe Bp Pack baterije i punjač već su ugrađeni.  Ispraznite spremnik(e) ako je neophod- ...
  • Seite 286 All manuals and user guides at all-guides.com PAŽNJA Elektrolitski akumulatori s malom Opasnost od oštećenja uslijed prekomjer- potrebom za održavanjem nog pražnjenja. Prije puštanja uređaja u rad napunite akumulatore.  Jedan sat prije kraja punjenja dodajte destiliranu vodu; pritom obratite pažnju Punjenje akumulatora na propisanu razinu kiseline.
  • Seite 287 All manuals and user guides at all-guides.com Primjena Sredstvo za Montaža četki pranje Četke se moraju montirati prije stavljanja u Redovito čišćenje svih po- RM 745 pogon (pogledajte odlomak "Radovi na odr- dova otpornih na vodu RM 746 žavanju"). Redovito čišćenje sjajnih RM 755 es Montiranje usisne konzole površina (npr.
  • Seite 288 All manuals and user guides at all-guides.com Napomena: Programi za čišćenje Pričuvni akumulatorski set mora pri priklju- čivanju na uređaj biti napunjen do napona od najmanje 25,8 V. Ako je napon niži, za- štita od potpunog pražnjenja u elektron- skim komponentama sprječava uključiva- nje uređaja.
  • Seite 289 All manuals and user guides at all-guides.com Podešavanje brzine potiska (samo Pražnjenje spremnika prljave vode izvedba BD) Napomena: Kad se spremnik prljave vode napuni, plo- vak blokira usisni kanal. Usisavanje se pre- kida. Ispraznite spremnik prljave vode. UPOZORENJE Pridržavajte se lokalnih propisa za zbrinja- vanje otpadne vode.
  • Seite 290 All manuals and user guides at all-guides.com Uređaj zauzima manje mjesta ako je poti- Mjesečno sna ručica zakrenuta prema naprijed:  Kod uređaja koji je stavljen van pogona:  Otpustite zvjezdaste pričvrsnike poti- Naknadno napunite akumulator. sne ručice.  Provjerite oksidaciju polova baterija pa ...
  • Seite 291 All manuals and user guides at all-guides.com  Transportni mehanizam nogom zakre- Zamjena valjkaste četke nite unatrag.  Ispraznite spremnik prljave vode. Ugovor o servisiranju  Uređaj pritisnite prema dolje držeći ga za potisnu ručicu. Radi osiguranja pouzdanog rada stroja mo- ...
  • Seite 292 All manuals and user guides at all-guides.com Smetnje bez prikaza Smetnja Otklanjanje Uređaj se ne može po- Provjerite i po potrebi napunite akumulatore krenuti Provjerite osigurač na plus polu akumulatora (75 A). Ako je osigu- rač neispravan, obratite se servisnoj službi. Nedovoljna količina Provjerite razinu svježe vode i po potrebi dopunite spremnik.
  • Seite 293 All manuals and user guides at all-guides.com Tehnički podaci BR 40/25 C BR 40/25 C BD 40/25 C BD 40/25 C BP Pack Bp Pack Snaga Nazivni napon Kapacitet akumulatora Ah (5h) Kapacitet akumulatora kod Ah (5h) izvedbe ECO Prosječna potrošnja energije 1200 Snaga usisnog motora Snaga motora za četke...
  • Seite 294 All manuals and user guides at all-guides.com EU izjava o usklađenosti Jamstvo Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za- U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je misli i konstrukciji te kod nas korištenoj izdala naša nadležna organizacija za distri- izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i buciju.
  • Seite 295 All manuals and user guides at all-guides.com Pre prve upotrebe Vašeg Stepeni opasnosti uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i OPASNOST sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za Napomena koja ukazuje na neposredno sledećeg vlasnika. preteću opasnost koja dovodi do teških telesnih povreda ili smrti.
  • Seite 296 All manuals and user guides at all-guides.com Namensko korišćenje Zaštita životne sredine Ovaj uređaj je prikladan za profesionalnu i Ambalaža se može ponovo preraditi. industrijsku primenu, npr. u hotelima, Molimo Vas da ambalažu ne bacate u školama, bolnicama, fabrikama, kućne otpatke nego da je dostavite na prodavnicama, kancelarijama i ostalim odgovarajuća mesta za ponovnu preradu.
  • Seite 297 All manuals and user guides at all-guides.com Komandni i funkcioni elementi 1 Potisna ručica 19 Rezervoar prljave vode 2 Poluga za uključivanje 20 Poklopac rezervoara za prljavu vodu 3 Zvezdasti pričvrsnik potisne ručke 21 Plovak Indikator napunjenosti i crevo za ispuštanje 22 Utikač...
  • Seite 298 All manuals and user guides at all-guides.com Pre upotrebe Opasnost od povreda kiselinom Istovar Prva pomoć  Otpustite zvezdaste pričvrsnike potisne ručke.  Potisnu ručku preklopite unazad i Upozorenje zategnite zvezdaste pričvrsnike. Odlaganje u otpad Akumulator se ne sme baciti u kantu za smeće OPASNOST Opasnost od eksplozije! Ne stavljajte alat...
  • Seite 299 All manuals and user guides at all-guides.com Ugradnja i priključivanje akumulatora Kod varijante Bp Pack baterije i punjač su već ugrađeni.  Ispraznite rezervoar(e) ako je neophodno.  Transportni mehanizam nogom preklopite prema napred. 1 Strujni kabl za povezivanje akumulatora, kataloški br. 6.650-440.0 2 Akumulator, kataloški br.
  • Seite 300 All manuals and user guides at all-guides.com PAŽNJA Elektrolitski akumulatori sa malom Opasnost od oštećenja usled prekomernog potrebom za održavanjem pražnjenja. Prije puštanja uređaja u rad napunite akumulatore.  Jedan sat pre kraja punjenja dodajte destilisanu vodu; pritom obratite pažnju Punjenje akumulatora na propisani nivo kiseline.
  • Seite 301 All manuals and user guides at all-guides.com Redovno čišćenje sjajnih RM 755 es Montaža četki površina (npr. granita) Pre stavljanja u rad moraju biti montirane Redovno i temeljno čišćenje RM 69 ASF četke (pogledajte "Radovi na održavanju"). industrijskih podova Montiranje usisne konzole Redovno i temeljno čišćenje RM 753 podova od fine keramike...
  • Seite 302 All manuals and user guides at all-guides.com Napomena: Programi za čišćenje Rezervni akumulatorski set mora pri priključivanju na uređaj biti napunjen do napona od najmanje 25,8 V. Ako je napon niži, zaštita od prekomernog pražnjenja u elektronskim komponentama sprečava uključivanje uređaja. U tom slučaju se akumulatorski set mora potpuno napuniti.
  • Seite 303 All manuals and user guides at all-guides.com Podešavanje brzine potiska (samo Pražnjenje rezervoara prljave vode varijanta BD) Napomena: Kada se rezervoar prljave vode napuni, plovak zatvara usisni kanal. Usisavanje se prekida. Ispraznite rezervoar prljave vode. UPOZORENJE Слідуйте місцевим нормам щодо стічних...
  • Seite 304 All manuals and user guides at all-guides.com  Za transport uređaja na nekom  Proverite istrošenost četki, po potrebi ih nosećem vozilu pričvrstite ga zateznim zamenite. remenjem/užadima kako ne bi  Po potrebi napunite akumulator. pomerao. Mesečno Uređaj zauzima manje mesta ako se ...
  • Seite 305 All manuals and user guides at all-guides.com  Transportni mehanizam nogom Zamena valjkaste četke preklopite unazad.  Ispraznite rezervoar prljave vode. Ugovor o servisiranju  Uređaj pritisnite na dole držeći ga za potisnu ručku. Radi osiguranja pouzdanog rada mašine  Transportni mehanizam nogom možete sa nadležnim prodajnim centrom preklopite prema napred.
  • Seite 306 All manuals and user guides at all-guides.com Smetnje bez prikaza Smetnja Otklanjanje Uređaj se ne može Proverite i po potrebi napunite akumulatore pokrenuti Proverite osigurač na plus polu akumulatora (75 A). Ako je osigurač neispravan, obratite se servisnoj službi. Nedovoljna količina Proverite nivo sveže vode i po potrebi dopunite rezervoar.
  • Seite 307 All manuals and user guides at all-guides.com Tehnički podaci BR 40/25 C BR 40/25 C BD 40/25 C BD 40/25 C BP Pack Bp Pack Snaga Nominalni napon Kapacitet akumulatora Ah (5h) Kapacitet akumulatora kod Ah (5h) verzije ECO Prosečna potrošnja energije 1200 Snaga usisnog motora Snaga motora za četke...
  • Seite 308 All manuals and user guides at all-guides.com Izjava o usklađenosti sa Garancija propisima EU U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je izdala naša nadležna distributivna Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina organizacija. Eventualne smetnje na po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim priboru za vreme trajanja garancije njenim modelima koje smo izneli na tržište, otklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok...
  • Seite 309 All manuals and user guides at all-guides.com Преди първото използване на Степени на опасност Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, ОПАСНОСТ действайте според него и го запазете за Указание за непосредствено грозяща по-късно използване или за следващия опасност, която води до тежки телес- притежател.
  • Seite 310 All manuals and user guides at all-guides.com Употреба по Опазване на околната среда предназначение Опаковъчните материали могат да се рециклират. Моля не хвърляйте Този уред е подходящ за промишлена и опаковките при домашните отпадъци, а индустриална употреба, напр.в хотели, ги предайте на вторични суровини с цел училища, болници, фабрики, офиси...
  • Seite 311 All manuals and user guides at all-guides.com Обслужващи и функционални елементи 1 Плъзгаща скоба 16 Винт закрепване на резервоара 2 Включваща скоба 17 Отвор за пълнене резервоар чиста 3 Звездообразна дръжка закрепване вода плъзгащи скоби 18 Цедка за власинки 4 Индикация за нивото и изпускателен 19 Резервоар...
  • Seite 312 All manuals and user guides at all-guides.com Дръжте децата настрани от Цветно обозначение киселини и от акумулатори – Обслужващите елементи за процеса на обслужване са жълти. Опасност от експлозия – Обслужващите елементи за под- дръжка и сервиз са светлосиви. Забраняват се искри, открита Преди...
  • Seite 313 All manuals and user guides at all-guides.com Максимални размери на акумулатора Дължина Широчина Височина 330 mm 171 mm 235 mm Ако при Bp-варианта трябва да се из- ползват мокри акумулатори, да се има пред вид следното: – Максималните размери на акумула- торите...
  • Seite 314 All manuals and user guides at all-guides.com се спази, могат да възникнат следните Процес на зареждане BR/BD 40/25 неизправности: Bp Pack – Индикацията за претоварване на мо- тора на четките показва неизправ-  Поставете щепсела на зарядното ус- ност. тройство в контакта. Отстраняване: Завъртете...
  • Seite 315 All manuals and user guides at all-guides.com Евентуалните пръски от киселина по Монтирайте лента засмукване кожата или облеклото веднага да се изплакнат с много вода.  Поставете лента засмукване така в ВНИМАНИЕ окачването на ленти на засмукване, За доливане на акумулаторите използ- че...
  • Seite 316 All manuals and user guides at all-guides.com Употреба Почистващ Програми за почистване препарат Поддържащо почистване RM 745 на всякакви водоустойчи- RM 746 ви подове. Поддържащо почистване RM 755 es на лъскави повърхности (напр. гранит) Поддържащо почистване RM 69 ASF и основно почистване на промишлени...
  • Seite 317 All manuals and user guides at all-guides.com Указание: Настройка на скоростта на Сменящият се комплект на акумулатора движение (само вариант BD) трябва да показва минимално напрежение от 25,8 V при подвързване към уреда. При ниско напрежение защитата от пълно раз- реждане...
  • Seite 318 All manuals and user guides at all-guides.com ВНИМАНИЕ Вариант Eco: Опасност от деформиране на четка-  Развийте изпускателната пробка чиста та/ите. При изключване на уреда осво- вода и оставете течността да изтече. бодете четката/ите като избутате  Завийте отново изпускателната колесника...
  • Seite 319 All manuals and user guides at all-guides.com План по поддръжка След работа ВНИМАНИЕ Опасност от увреждане. Не пръскайте уреда с вода и не използвайте агресив- ни почистващи препарати.  Изпуснете мръсната вода.  Проверете цедката за власинки, при необходимост я почистете. ...
  • Seite 320 All manuals and user guides at all-guides.com  Да се настрои скоростта на придвиж- Повреди ване.  Наклонете ходовия механизъм с кра- ОПАСНОСТ ка назад. Опасност от нараняване. Преди да ра- ботите по уреда, завъртете програ- Договор за поддръжка матора на „OFF“ и извадете мрежовия За...
  • Seite 321 All manuals and user guides at all-guides.com Повреди без показание Неизправност Отстраняване Уредът не може да се Да се проверят акумулаторите, при необходимост да се заре- стартира дят Да се провери предпазител полюс акумулатор на плюсовия полюс на акумулатора (75 A), при дефектен предпазител да се...
  • Seite 322 All manuals and user guides at all-guides.com Технически данни BR 40/25 C BR 40/25 C BD 40/25 C BD 40/25 C BP Pack Bp Pack Мощност Номинално напрежение Капацитет на акумулатора Ah (5h) Капацитет на акумулатора ва- Ah (5h) риант ЕCO Средна...
  • Seite 323 All manuals and user guides at all-guides.com EC Декларация за Гаранция съответствие Във всяка страна са валидни издадени- те от оторизирания ни дистрибутор га- С настоящото декларираме, че цитира- ранционни условия. Евентуални повре- ната по-долу машина съответства по ди на Вашите принадлежности ще от- концепция...
  • Seite 324 All manuals and user guides at all-guides.com Enne sesadme esmakordset ka- Ohuastmed sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas- tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise Osutab vahetult ähvardavale ohule, mis või uue omaniku tarbeks alles. võib põhjustada tõsiseid kehavigastusi või lõppeda surmaga.
  • Seite 325 All manuals and user guides at all-guides.com Sihipärane kasutamine Keskkonnakaitse Käesolev seade sobib professionaalseks ja Pakendmaterjalid on taaskasutata- tööstuslikuks kasutuseks, nt hotellides, vad. Palun ärge visake pakendeid koolides, haiglates, vabrikutes, poodides, majapidamisprahi hulka, vaid suunake büroodes ja rendifirmades. need taaskasutusse. Kasutage antud laadurit ainult vastavalt ka- Vanad seadmed sisaldavad taaska- sutusjuhendi andmetele.
  • Seite 326 All manuals and user guides at all-guides.com Teenindus- ja funktsioonielemendid 1 Tõukesang 20 Musta vee paagi kaas 2 Lülitussang 21 Ujuk 3 Tõukesanga kinnituse tähtnupp 22 Laaduri võrgupistik (ainult variant Pack) 4 Täituvusnäit ja puhta vee väljalaske- 23 Imemisvoolik voolik (puudub ECO-variandil) 24 Imivarb * 5 Aku (ainult Pack-variant) 25 Musta vee väljalaskevoolik...
  • Seite 327 All manuals and user guides at all-guides.com Happepõletuse oht Enne seadme kasutuselevõttu Esmaabi Mahalaadimine  Keerake lahti tõukesanga kinnituse Hoiatus tähtkäepidemed.  Lükake tõukesang taha ja keerake täht- käepidemed kinni. Jäätmekäitlus Ärge visake akut prügikonteineris- Plahvatusoht! Ärge asetage akule, s.t. klemmidele ja elementide ühendajale, töö- riistu ega muid sarnaseid esemeid.
  • Seite 328 All manuals and user guides at all-guides.com  Lükake rattad jalaga ette.  Pange aku kohale  Kruvige kinnitusraud akude taga kinni. TÄHELEPANU Akuklemmide äravahetamisega kaasneb vigastusoht. Järgige õiget polaarsust. Muljumisest lähtuv vigastusoht. Kasutage ainult ülal nimetatud aku ühendajaid. Märkus: Enne akukomplekti ühendamist tuleb prog- rammi valikulüliti keerata asendisse „OFF“...
  • Seite 329 All manuals and user guides at all-guides.com Laadimisprotsess BR/BD 40/25 Bp Pärast laadimist: Pack  Lahutage laadija võrgust.  Torgake laadimisseadme võrgupistik  Ilma sisseehitatud laadurita variantide seinakontakti. puhul: Tõmmake aku kaabel laadimis- Laadimisseadme tööd reguleeritakse elekt- kaabli küljest lahti ja ühendage sead- rooniliselt ja see lõpetab laadimisprotsessi mega.
  • Seite 330 All manuals and user guides at all-guides.com Käitamine Kasutuskohta sõitmine TÄHELEPANU Kui raam on ette pööratud, võib masina ka- Vigastamisoht. Enne tagurpidi sõitmist tõst- sutuskohta lükata, ilma et harjad põrandat ke üles imiotsak. puudutaksid. Märkus:  Tõstke imiotsak üles. Harja ajami viivitamatult väljalülitamiseks ...
  • Seite 331 All manuals and user guides at all-guides.com Vahetusakud Liikumiskiiruses määramine (ainult BD-variant) Et vältida ooteaega akude laadimise ajal, võib hankida täiendavad akukomplektid. Seadmes oleva tühja akukomplekti saab siis alati välja vahetada täislaaditud aku- komplekti vastu. Märkus: Seadmega ühendamisel peab aku vahe- tuskomplekti pinge olema vähemalt 25,8 V.
  • Seite 332 All manuals and user guides at all-guides.com Ruumi kokkuhoiu huvides võib tõukesanga Musta vee paagi tühjendamine ette kokku panna: Märkus:  Vabastage tõukesanga kinnituse täht- Kui musta vee paak on täis, sulgeb ujuk nupud. imikanali. Imemisprotsess katkestatakse.  Suruge tõukesanga ette. Tühjendage musta vee paak.
  • Seite 333 All manuals and user guides at all-guides.com  Vajutage hari sisse ja eemaldage see Kord kuus alt poolt.  Seisatud masina puhul: laadige taas  Asendage see uue harjavaltsiga ja las- akut. ke asendisse fikseeruda.  Kontrollige akupooluste oksüdeerumist,  Keerake šassii jalaga alla. vajadusel puhastage.
  • Seite 334 All manuals and user guides at all-guides.com Näiduga rikked Aku kontroll- Rikkenäit Rike Kõrvaldamine näit – vilgub kii- Harja ajami liiga kõr- Seadke programmi valikulüliti asen- resti ge temperatuur disse OFF (VÄLJAS) ja laske sead- mel jahtuda. – vilgub aeg- Kaabeldusviga, kat- Seadke programmi valikulüliti asen- laselt...
  • Seite 335 All manuals and user guides at all-guides.com Tehnilised andmed BR 40/25 C BR 40/25 C BD 40/25 C BD 40/25 C BP Pack Bp Pack Võimsus Nominaalpinge Aku võimsus Ah (5h) Aku võimsus (ECO-variant) Ah (5h) Keskmine võimsustarbimine 1200 Imimootori võimsus Harja mootori võimsus Imemine Imivõimsus, õhukogus...
  • Seite 336 All manuals and user guides at all-guides.com ELi vastavusdeklaratsioon Garantii Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda- Igas riigis kehtivad meie volitatud müü- tud seade vastab meie poolt turule toodud giesindaja antud garantiitingimused. Tarvi- mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt- kutel esinevad rikked kõrvaldame garan- sioonilt EL direktiivide asjakohastele põhi- tiiajal tasuta, kui põhjuseks on materjali- või listele ohutus- ja tervisekaitsenõetele.
  • Seite 337 All manuals and user guides at all-guides.com Pirms ierīces pirmās lietošanas Riska pakāpes izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem BĪSTAMI tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai Norāde par tieši draudošām briesmām, ku- vai turpmākiem lietotājiem. ras izraisa smagas traumas vai nāvi. BRĪDINĀJUMS Satura rādītājs Norāde par iespējami draudošām bries-...
  • Seite 338 All manuals and user guides at all-guides.com Noteikumiem atbilstoša Vides aizsardzība lietošana Iepakojuma materiālus ir iespējams atkārtoti pārstrādāt. Lūdzu, neizme- Šis aparāts ir piemērots komerciālai un in- tiet iepakojumu kopā ar mājsaimniecības dustriālai lietošanai, piemēram, viesnīcās, atkritumiem, bet gan nogādājiet to vietā, skolās, slimnīcās, fabrikās, veikalos, biro- kur tiek veikta atkritumu otrreizējā...
  • Seite 339 All manuals and user guides at all-guides.com Vadības un funkcijas elementi 1 Vadāmais rokturis 17 Tīrā ūdens tvertnes iepildīšanas atvē- 2 Sadales rokturis rums 3 Sēnes rokturis Stumšanas roktura no- 18 Šķiedru filtrs stiprinājums 19 Netīrā ūdens tvertne 4 Tīrā ūdens uzpildes līmeņa indikators 20 Netīrā...
  • Seite 340 All manuals and user guides at all-guides.com Nepielaist bērnus pie skābes un Krāsu marķējums akumulatoriem – Tīrīšanas procesa vadības elementi ir dzelteni. Sprādzienbīstamība – Apkopes un servisa vadības elementi ir gaiši pelēki. Uguns, dzirksteles, atklātā gaisma Pirms ekspluatācijas un smēķēšana ir aizliegti uzsākšanas Ķīmisko apdegumu bīstamība Izkraušana...
  • Seite 341 All manuals and user guides at all-guides.com Ja Bp varianta gadījumā ir jāizmanto mitrās baterijas, tad jāievēro sekojošais: – jāievēro maksimālie bateriju izmēri. Lādējot viegli kopjamas baterijas, jāie- vēro bateriju ražotāja norādījumi (skatīt apkopes plānu) Bateriju ievietošana un pieslēgšana Bp Pack variantam baterijas un lādēšanas ierīce jau ir iebūvētas.
  • Seite 342 All manuals and user guides at all-guides.com  Savienojiet pieslēguma kabeli ar vēl brī- pie aparāta piemontētajam kontaktspraud- vajiem bateriju poliem (+) und (-). nim.  Uzlieciet bateriju vāku.  Ieslēdziet uzlādēšanas ierīci.  Sagāziet tvertni uz leju un nostipriniet ar Baterijas, kurām nav nepieciešama skrūvi.
  • Seite 343 All manuals and user guides at all-guides.com  Atvienojiet atlikušos kabeļus no bateri- Ievērojiet uz tīrīšanas līdzekļiem dotos dro- jām. šības norādījumus.  Atskrūvējiet nostiprināšanas leņķi aiz Norādījums: baterijas. Neizmantojiet stipri putojošus tīrīšanas lī-  Izņemiet baterijas. dzekļus.  Izlietotās baterijas utilizējiet saskaņā ar Ieteicamais tīrīšanas līdzeklis: spēkā...
  • Seite 344 All manuals and user guides at all-guides.com mālais spriegums. Zema sprieguma gadīju- Tīrīšanas programmas mā aparāta lietošanas uzsākšanu novērš pilnīgas izlādēšanās aizsardzība elektroni- kā. Šajā gadījumā akumulatoru komplekts ir jāuzlādē pilnībā. Sūkšanas stieņa iestatīšana Ieslīps stāvoklis Nosūkšanas rezultātu uzlabošanai uz flīžu virsmām sūkšanas stieni var pagriezt līdz pat 5°...
  • Seite 345 All manuals and user guides at all-guides.com Virzes kustības ātruma Netīrā ūdens tvertnes iztukšošana noregulēšana (tikai BD variants) Norādījums: Ja netīrā ūdens tvertne ir pilna, pludiņš no- slēdz sūkšanas kanālu. Nosūkšana tiek pārtraukta. Iztukšojiet netīrā ūdens tvertni. BRĪDINĀJUMS Ievērojiet notekūdeņu attīrīšanas vietējos noteikumus.
  • Seite 346 All manuals and user guides at all-guides.com  Lai aparātu pārvadātu uz transportlī-  Pārbadiet suku nolietojumu, nepiecie- šamības gadījumā nomainiet. dzekļa, tas pret noslīdēšanu ir jānostip-  Akumulatoru uzlādēt pēc vajadzības. rina ar spriegošanas jostām vai trosēm. Lai samazinātu aizņemamo vietu, stumša- Reizi mēnesī...
  • Seite 347 All manuals and user guides at all-guides.com  Ar kāju izvirziet uz priekšu transportē-  Ritošo daļu ar kājas palīdzību pavirziet šanas šasiju. atpakaļ.  Iespiediet suku un izņemiet to virzienā Apkopes līgums uz apakšu. Lai veicinātu aparāta drošu darbu, var nos- ...
  • Seite 348 All manuals and user guides at all-guides.com Traucējumi bez norādes Darbības traucējums Traucējuma novēršana Aparātu nevar iedarbi- Pārbaudīt akumulatorus, nepieciešamības gadījumā uzlādēt nāt Pārbaudiet baterijas polu drošinātāju pie plusa pola (75 A), bojāta drošinātāja gadījumā sazinieties ar klientu dienestu. Nepietiekošs ūdens Pārbaudiet tīrā...
  • Seite 349 All manuals and user guides at all-guides.com Tehniskie dati BR 40/25 C BR 40/25 C BD 40/25 C BD 40/25 C BP Pack Bp Pack Jauda Nominālais spriegums Akumulatora kapacitāte Ah (5h) Baterijas kapacitāte ECO vari- Ah (5h) antam Vidējā uzņemšanas jauda 1200 Sūkšanas motora jauda Sukas motora jauda...
  • Seite 350 All manuals and user guides at all-guides.com ES Atbilstības deklarācija Garantija Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā Mūsu pilnvarotās tirdzniecības sabiedrības iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un izsniegtie garantijas noteikumi ir spēkā kat- izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozī- rā...
  • Seite 351 All manuals and user guides at all-guides.com Prieš pirmą kartą pradedant Rizikos lygiai naudotis prietaisu, būtina ati- džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- PAVOJUS dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų nau- Nuoroda dėl tiesioginio pavojaus, galinčio dotis vėliau arba perduoti naujam savinin- sukelti sunkius kūno sužalojimus ar mirtį.
  • Seite 352 All manuals and user guides at all-guides.com Naudojimas pagal paskirtį Aplinkos apsauga Šis prietaisas tinka pramoniniam naudoji- Pakuotės medžiagos gali būti perdir- mui, pvz., viešbučiuose, mokyklose, ligoni- bamos. Neišmeskite pakuočių kartu nėse, fabrikuose, parduotuvėse, biuruose ir su buitinėmis atliekomis, bet atiduokite jas nuomos punktuose.
  • Seite 353 All manuals and user guides at all-guides.com Valdymo ir funkciniai elementai 1 Stūmimo rankena 17 Švaraus vandens bako pildymo anga 2 Jungimo svirtis 18 Filtro tinklelis 3 Stūmimo rankenos tvirtinimo žvaigždi- 19 Užteršto vandens bakas nė rankenėlė 20 Užteršto vandens bako dangtis 4 Lygio indikatorius ir švaraus vandens 21 Plūduras išleidimo žarna (nėra „ECO“...
  • Seite 354 All manuals and user guides at all-guides.com Saugokite vaikus nuo rūgščių ir ba- Spalvinis ženklinimas terijų – Valymo proceso valdymo elementai yra geltonos spalvos. Sprogimo pavojus – Techninės priežiūros valdymo elemen- tai yra šviesiai pilkos spalvos. Draudžiama naudoti atvirą ugnį, Prieš...
  • Seite 355 All manuals and user guides at all-guides.com – Laikykitės reikalavimų dėl didžiausių maitinimo elementų matmenų. Įkraudami neprižiūrimus maitinimo ele- mentus, laikykitės jų gamintojo reikala- vimų (žr. techninės priežiūros planą) Įdėkite maitinimo elementus ir prijunkite "Bp Pack" modeliuose akumuliatoriai ir įkrovėjai jau būna įmontuoti. ...
  • Seite 356 All manuals and user guides at all-guides.com  Uždėkite maitinimo elementų dėklo Mažai priežiūros reikalaujančios dangtelį. baterijos (skystinės)  Palenkite rezervuarą žemyn ir prisukite varžtu.  Likus valandai iki krovimo pabaigos, DĖMESIO įpilkite destiliuoto vandens, patikrinkite Pažeidimo pavojus dėl per didelės iškro- rūgšties lygį.
  • Seite 357 All manuals and user guides at all-guides.com Naudojimas Valomosios Šepečių įmontavimas priemonės Prieš pradedant naudoti prietaisą būtina Rutininiam visų vandeniui RM 745 įmontuoti šepečius (žiūrėkite skyrių „Aptar- atsparių paviršių valymui RM 746 navimo darbai“). Rutininiam blizgių paviršių RM 755 es Siurbimo rėmelio įmontavimas valymui (pvz., granito) Rutininiam ir baziniam pra-...
  • Seite 358 All manuals and user guides at all-guides.com plektą galėsite pakeisti įkrautais elemen- Valymo programos tais. Pastaba: Įdedamas maitinimo elementų komplektas turi turėti bent 25,8 V įtampą. Jei įtampa že- mesnė, elektroninė apsaugos nuo stiprios iškrovos sistema neleidžia įjungti prietaiso. Tokiu būdų visiškai įkraukite maitinimo ele- mentų...
  • Seite 359 All manuals and user guides at all-guides.com Impulsinio greičio reguliavimas (tik Užteršto vandens bako ištuštinimas BD modelyje) Pastaba: Jei užteršto vandens rezervuaras prisipil- do, plūduras uždaro siurbimo kanalą. Siur- bimas bus nutrauktas. Ištuštinkite užteršto vandens baką. ĮSPĖJIMAS Laikykitės vietinių nuostatų dėl nuotekų vandens šalinimo.
  • Seite 360 All manuals and user guides at all-guides.com Norint sutaupyti vietos, stūmimui skirtą ran- Kas mėnesį keną galima pakreipti į priekį:  Jei prietaisas nenaudojamas: Įkraukite  atlaisvinkite stūmimo rankenos pritvirti- baterijas. nimo žvaigždines rankenėles.  Patikrinkite, ar nesioksiduoja baterijų  Rankeną pastumkite į priekį. gnybtai ir, jei reikia, nuvalykite šepečiu.
  • Seite 361 All manuals and user guides at all-guides.com  Šepečius paspauskite ir nuimkite. Sutartis dėl aptarnavimo darbų  Įdėkite ir užfiksuokite naują šepečių vo- Kad būtų užtikrintas tinkamas prietaiso lą. funkcionavimas, su "Kärcher" atstovybe  Važiuoklę koja pakreipkite atgal. galima sudaryti sutartį dėl aptarnavimo dar- Diskinio šepečio keitimas bų.
  • Seite 362 All manuals and user guides at all-guides.com Gedimai be pranešimų Gedimas Šalinimas Prietaisas neįsijungia Patikrinkite ir, jei reikia, įkraukite baterijas Patikrinkite baterijos teigiamo poliaus saugiklį (75 A). Jei saugiklis sugedo, kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą. Nepakankamas van- Patikrinkite švaraus vandens kiekį, jei reikia, papildykite dens kiekis Patikrinkite, ar neužsikišo žarnos ir, jei reikia, išvalykite.
  • Seite 363 All manuals and user guides at all-guides.com Techniniai duomenys BR 40/25 C BR 40/25 C BD 40/25 C BD 40/25 C BP Pack Bp Pack Galia Nominali įtampa Baterijų talpa Ah (5h) Baterijos talpa „ECO“ modelyje Ah (5h) Vidutinis galingumas 1200 Siurbimo variklio galingumas Šepečių...
  • Seite 364 All manuals and user guides at all-guides.com ES atitikties deklaracija Garantija Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa- Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos. išleistas modelis atitinka pagrindinius ES Galimus priedų gedimus garantijos galioji- direktyvų...
  • Seite 365 All manuals and user guides at all-guides.com Перед першим застосуванням Рівень небезпеки вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуата- НЕБЕЗПЕКА ції, після цього дійте відповідно неї та Вказівка щодо небезпеки, яка безпосе- збережіть її для подальшого користуван- редньо загрожує та призводить до ня...
  • Seite 366 All manuals and user guides at all-guides.com Правильне застосування Захист навколишнього середовища Цей пристрій придатний для промисло- вого застосування, наприклад, в готе- Матеріали упаковки піддаються пе- лях, школах, лікарнях, на фабриках, у реробці для повторного викори- магазинах, офісах та орендних підпри- стання.
  • Seite 367 All manuals and user guides at all-guides.com Елементи управління і функціональні вузли 1 Тягова ручка 15 Ходова частина для транспортування 2 Дуга включення 16 Гвинт кріплення бака 3 Грибкова рукоятка кріплення провід- 17 Заливний отвір бака чистої води ної дуги 18 Фільтр...
  • Seite 368 All manuals and user guides at all-guides.com Не допускати дітей до елек- Кольорове маркування троліту та акумуляторів. – Органи управління для процесу чи- щення є жовтими. Небезпека вибуху – Органи управління для технічного об- слуговування та сервісу є світло-сіри- ми. Забороняється...
  • Seite 369 All manuals and user guides at all-guides.com Максимальні габарити акумуляторів Довжина ширина висота 330 мм 171 мм 235 мм Якщо у варіанті Bp повинні використо- вуватися акумулятори з рідким елек- тролітом, слід звертати увагу на наступ- не: – Слід дотримуватися максимальних габаритів...
  • Seite 370 All manuals and user guides at all-guides.com триманні цієї вказівки можливе виник- Процес зарядження BR/BD 40/25 нення наступних пошкоджень: Bp Pack – Індикатор перевантаження щіткового мотора вказує на пошкодження.  Вставити штепсельну вилку зарядно- Усунення: Перемикач вибору про- го пристрою в розетку. грам...
  • Seite 371 All manuals and user guides at all-guides.com та дотримувати приписання для запо- Встановлення щіток бігання травм і пошкоджень одягу. При попаданні крапель електроліту на Перед пуском в експлуатацію потрібно шкіру або одяг негайно змити великою монтувати щітки (див. "Роботи з техніч- кількістю...
  • Seite 372 All manuals and user guides at all-guides.com Вказівка: Програми чищення Не використовувати сильно пінливі засо- би для чищення. Рекомендовані миючі засоби: Застосування Засіб для чищення Прибирання всіх водостій- RM 745 ких підлог RM 746 Прибирання блискучих по- RM 755 es верхонь...
  • Seite 373 All manuals and user guides at all-guides.com кові комплекти акумуляторів. Розрядже- ний комплект акумуляторів в пристрої можна замінити на заряджений. Вказівка: При закріпленні змінного комплекту аку- муляторів до пристрою мінімальна на- пруга повинна складати 25,8 В. При ни- жчій напрузі пристрій захисту від глибо- кого...
  • Seite 374 All manuals and user guides at all-guides.com Зупинка та паркування Видалення вмісту з резервуара для чистої води  Закрити регулятор подачі води.  для викачування води, що залиши-  Відкрити муфту на верхньому кінці лася, перемістити пристрій ще на 1-2 покажчика...
  • Seite 375 All manuals and user guides at all-guides.com  Прочистити тунель щіток (тільки для Догляд та технічне варіанта BR). обслуговування Щорічно НЕБЕЗПЕКА  Проводити рекомендовану перевірку Небезпека поранення. Перед проведен- у сервісному центрі. ням будь-яких робіт з пристроєм повер- Профілактичні роботи нути...
  • Seite 376 All manuals and user guides at all-guides.com  Повернути регулятор для налашту- Неполадки вання швидкості руху в напрямку «–».  Підняти дискову щітку. НЕБЕЗПЕКА  Повернути дискові щітки приблизно Небезпека поранення. Перед проведен- на 45°. ням будь-яких робіт з пристроєм повер- ...
  • Seite 377 All manuals and user guides at all-guides.com Несправності без індикації Несправність Усунення Прилад не запускаєть- Перевірити акумулятори, при необхідності зарядити ся Перевірте запобіжник на плюсовому полюсному виводі акуму- лятора (75 A), якщо запобіжник вийшов з ладу, повідомите в сервісну службу. Недостатня...
  • Seite 378 All manuals and user guides at all-guides.com Технічні характеристики BR 40/25 C BR 40/25 C BD 40/25 C BD 40/25 C BP Pack Bp Pack Потужність Номінальна напруга В Потужність акумуляторної ба- А-г(5г) тареї Місткість акумулятора, варіант А-г(5г) Середнє споживання потужності Вт 1200 Потужність...
  • Seite 379 All manuals and user guides at all-guides.com Заява при відповідність Гарантія Європейського У кожній країні діють умови гарантії, що співтовариства надається нашою відповідальною фір- мою-продавцем. Неполадки в роботі ва- Цим ми повідомляємо, що нижче зазна- шого обладнання ми усуваємо безкош- чена...
  • Seite 380 All manuals and user guides at all-guides.com http://www.kaercher.com/dealersearch...