Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Medium voltage products
SHS2
Installations-, Betriebs-und Wartungsanleitung
Instructions pour l'installation, l'exercice et la maintenance
Inhaltsverzeichnis
1. Verpackung und Transport
2. Eingangskontrolle
3. Lagerung
4. Handhabung
5. Beschreibung
6. Anleitung zur Betätigung der Lasttrennschalter
7. Zubehör
8. Regelmäßige Kontrollen
Table des matières
1. Emballage et transport
2. Contrôle à la réception
3. Stockage
4. Manutention
5. Description
6. Instructions pour la séquence des manoeuvres
des interrupteurs-sectionneurs
7. Accessoires
8. Contrôles périodiques
3
3
4
4
5
20
29
34
3
3
4
4
5
20
29
34

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ABB SHS2

  • Seite 1 Medium voltage products SHS2 Installations-, Betriebs-und Wartungsanleitung Instructions pour l’installation, l’exercice et la maintenance Inhaltsverzeichnis 1. Verpackung und Transport 2. Eingangskontrolle 3. Lagerung 4. Handhabung 5. Beschreibung 6. Anleitung zur Betätigung der Lasttrennschalter 7. Zubehör 8. Regelmäßige Kontrollen Table des matières 1.
  • Seite 3 Die Anweisungen dieses Handbuchs beziehen sich auf Last- Les instructions contenues dans ce manuel se réfèrent aux interrupteurs-sectionneurs SHS2. Nous vous recommandons trennschalter SHS2. Um einen sachgemäßen Gebrauch zu de le lire attentivement pour pouvoir employer correctement nos gewährleisten, sollen diese aufmerksam durchgelesen werden.
  • Seite 4 Phasengleichheit 7.4. Hilfskontakte 7.4. Contacts auxiliaires 7.5. Arbeitsstromauslöser (für SHS2/T2 und /T2F) 7.5. Déclencheur d’ouverture (pour SHS2/T2 et /T2F) 7.6. Kontakt zur Meldung der Sicherungs- 7.6. Contact de signalisation de l’intervention des fusibles (pour SHS2/T2F) auslösung (für SHS2/T2F) 8.
  • Seite 5 Begleitdokumenten der Lieferung festgestellt divergences avec les documents d’accompagnement de la werden sollte, sind sowohl ABB (direkt, durch den Vertreter oder fourniture, avertir immédiatement ABB (directement, à travers le den Lieferanten) wie auch der Frachtführer, der die Geräte représentant ou le fournisseur) et le transporteur qui a livré...
  • Seite 6 Bevor das Gerät fest in der Schaltanlage installiert wird, muss Avant de procéder à la fixation de l’appareillage dans le tableau, il est nécessaire d’ôter la protection (2) de la soupape d’évacuation. der Schutz (2) des Entlastungsventils abgenommen werden. Abb./Fig. 2...
  • Seite 7 Courant nominal admissible de courte durée (1 s) 12,5-16 kA Zulässiger Bemessungs-Kurzzeitstrom (1 s) 12,5-16 kA Valeur de crête du courant de courte durée (1 s) 31,5-40 kAp Scheitelwert des Kurzzeitstroms (1 s) 31,5-40 kAp Raumbedarf Encombrement 247.5 247.5 69.5 Abb./Fig. 3...
  • Seite 8 2) Lasttrennschalter und Erdungsschalter AUS 2) IMS (interrupteur-sectionneur) et ST (sectionneur de terre) 3) Erdungsschalter EIN ouverts Die Geräte des Typs SHS2 sind in den folgenden Modellen 3) ST (sectionneur de terre) fermé. Les appareillages du type SHS2 peuvent être fournis dans les verfügbar.
  • Seite 9 Regel für Messfelder zur Anwendung. de mesure. SHS2/IB: Lasttrennschalter mit drei Stellungen und getrenntem SHS2/IB: sectionneur de ligne à trois positions et sectionneur de Erdungsschalter, beide mit Handantrieb und abhängiger Schal- terre séparé, tous les deux avec commande manuelle à manœu- tung.
  • Seite 10 – ES 230 mit Antrieb T4 teur-sectionneur (fig. 4) ou bien être positionnés en aval des Sie können im Gehäuse des Lasttrennschalters eingebaut (Abb. 4) oder nach den Sicherungen oder nach dem Schalter (Abb. 5) fusibles ou du disjoncteur (fig. 5). angeordnet werden.
  • Seite 11 (vue de face). Il a un pouvoir de fermeture réduit. Erdungsschalter ES 230 Sectionneur de terre ES 230 Legende Légende 1 Rahmen 1 Châssis 2 Schaltelemente des Erdungsschalters 2 Lames du sectionneur de terre. Abb./Fig. 5...
  • Seite 12 5.2.4. Lasttrennschalter- und Erdungsschalter-Typen 5.2.4. Typologies des interrupteurs-sectionneurs et des SHS2/T1 sectionneurs de terre SHS2/T1 5.2.4.1. Interrupteurs-sectionneurs et sectionneurs de 5.2.4.1. Lasttrennschalter und Erdungsschalter SHS2/T1 terre SHS2/T1 Legende Légende 1 Interrupteur-sectionneur 1 Lasttrennschalter 2 Punkte zum Anheben 2 Points de soulèvement 3 Verankerungsöffnung Türverriegelung...
  • Seite 13 5.2.4.2. Lasttrennschalter und Erdungsschalter SHS2/ 5.2.4.2. Interrupteurs-sectionneurs et sectionneurs de terre SHS2/T1M Legende Légende 1 Lasttrennschalter 1 Interrupteur-sectionneur 2 Punkte zum Anheben 2 Points de soulèvement 3 Verankerungsöffnung Türverriegelung 3 Trou d’ancrage du verrouillage porte 4 Schalteinrichtung Lasttrennschalter 4 Dispositif de manoeuvre de l’interrupteur-sectionneur...
  • Seite 14 5.2.4.3. Lasttrennschalter und Erdungsschalter SHS2/T2 5.2.4.3. Interrupteurs-sectionneurs et sectionneurs de terre SHS2/T2 Legende Légende 1 Interrupteur-sectionneur 1 Lasttrennschalter 2 Points de soulèvement 2 Punkte zum Anheben 3 Trou d’ancrage du verrouillage porte 3 Verankerungsöffnung Türverriegelung 4 Schalteinrichtung Lasttrennschalter 4 Dispositif de manoeuvre de l’interrupteur-sectionneur...
  • Seite 15 5.2.4.4. Lasttrennschalter und Erdungsschalter SHS2/ 5.2.4.4. Interrupteurs-sectionneurs et sectionneurs de terre SHS2/T2F Legende Légende 1 Lasttrennschalter + Sicherungsauslöser 1 Interrupteur-sectionneur + système de déclenchement des fusibles 2 Sicherungshalter 2 Traverse de support des fusibles 3 Erdungsschalter 3 Sectionneur de terre 4 Übertragungsstange Erdungsschalter...
  • Seite 16 5.2.4.5. Trennschalter SHS2/I 5.2.4.5. Sectionneurs SHS2/I Legende Légende 1 Trennschalter 1 Sectionneur 2 Punkte zum Anheben 2 Points de soulèvement 3 Trou d’ancrage du verrouillage porte 3 Verankerungsöffnung Türverriegelung 4 Schalteinrichtung Trennschalter - Erdungsschalter 4 Dispositif de manoeuvre du sectionneur - sectionneur de terre...
  • Seite 17 5.2.4.6. Trennschalter SHS2/IF 5.2.4.6. Sectionneurs SHS2/IF Legenda Légende 1 Trennschalter 1 Sectionneur 2 Sicherungshalter 2 Traverse de support fusibles 3 Erdungsschalter 3 Sectionneur de terre 4 Übertragungsstange Erdungsschalter 4 Tige de transmission sectionneur de terre 5 Schalteinrichtung Trennschalter - Erdungsschalter 5 Dispositif de manoeuvre du sectionneur –...
  • Seite 18 5.2.4.7. Trennschalter SHS2/IB 5.2.4.7. Sectionneurs SHS2/IB Legende Légende 1 Trennschalter 1 Sectionneur 3 Erdungsschalter 3 Sectionneur de terre 4 Übertragungsstange Erdungsschalter 4 Tige de transmission sectionneur de terre 5 Schalteinrichtung Trennschalter - Erdungsschalter 5 Dispositif de manoeuvre du sectionneur - sectionneur de terre 6 Klemmleiste Verkabelung Hilfsstromkreise 6 Bornier câblage des circuits auxiliaires...
  • Seite 19 5.2.4.8. Trennschalter SHS2/ES 5.2.4.8. Sectionneurs SHS2/ES Legenda Légende 1 Trennschalter 1 Sectionneur 2 Sicherungshalter 2 Traverse de support fusibles 3 Erdungsschalter 3 Sectionneur de terre 4 Übertragungsstange Erdungsschalter 4 Tige de transmission sectionneur de terre 5 Schalteinrichtung Trennschalter - Erdungsschalter 5 Dispositif de manoeuvre du sectionneur –...
  • Seite 20 5.3. Informations générales pour les appa- 5.3. Allgemeine Informationen zu SF6- gasisolierten Geräten reillages isolés dans le gaz SF6 Reines SF6 ist ein geruch- und farbloses ungiftiges Gas mit Le gaz SF6 à l’état pur est un gaz inodore, incolore, et non einer ungefähr sechsmal höheren Dichte als die Luft.
  • Seite 21 5.5. Verrouillages 5.5. Verriegelungen • Les manoeuvres doivent être effectuées avec la • Die Schaltungen sind mit der normalen Betätigungs- kraft (≤ ≤ ≤ ≤ ≤ 200 Nm) und mit dem entsprechenden force normale d’actionnement en utilisant le levier de manœuvre spécialement prévu ( ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ 200 N). Si les Hebel auszuführen.
  • Seite 22 Steuerung des Lasttrenn- schalters manuell oder manuell/motorisiert (Typ SHS2/T1M) manuel ou manuel/motorisé (type SHS2/T1M). Dans ce dernier sein kann. In diesem letzteren Fall erfolgt das Spannen der cas, le chargement du ressort s’effectue au moyen d’un moteur Federn durch einen Motor, der seinerseits über Tasten auf der...
  • Seite 23 Anzeiger in vertikaler Stellung bestätigt und ob die eventuell vorhandenen Spannungs- éventuelles sont bien allumées. kontrolllampen leuchten. Interrupteur-sectionneur type SHS2/T1 et SHS2/T2 Lasttrennschalter Typ SHS2/T1 und SHS2/T2 Abb./Fig. 13...
  • Seite 24 6.3. Interrupteur-sectionneur type SHS2/T1M 6.3. Lasttrennschalter Typ SHS2/T1M 6.3.1. Manoeuvre manuelle 6.3.1. Handschaltung Mise à la terre. Voir paragraphe 6.2 Erdung. Siehe Abschnitt 6.Lasttrennschalter Typ SHS2/T1m2. Inbetriebsetzung. Siehe Abschnitt 6.2. Mise en service. Voir paragraphe 6.2 6.3.2. Elektrische Schaltung 6.3.2. Manoeuvre électrique Erdung Mise à...
  • Seite 25 6.4. Interrupteur-sectionneur type SHS2/T2F 6.4. Lasttrennschalter Typ SHS2/T2F, SHS2/ et SHS2/T2 Messa a terra Mise à la terre 1) Ausschalten des Lasttrennschalters (Abb. 15) 1) Ouvrir l’interrupteur-sectionneur (fig. 15) – Den Hebel (8) ganz in die Schalteinrichtung des Lasttrenn- – Insérer à fond le levier (8) dans le dispositif de l’interrup- schalters einführen, wobei man den Ansatz (7) mit der Nut...
  • Seite 26 Einheit SHS2/T2F sowie die Anleitung im Abschnitt 6.5.1 zur Erdung der Einheit SHS2/IF. par. 6.5.1 pour la mise à la terre de la cellule SHS2/IF – Die Sicherungen (mit nach oben gerichtetem Schlagstift) – Insérer les fusibles (avec le percuteur vers le haut) en les einbauen, indem man sie auf den unteren Kontakt (2) auf- plaçant sur la pince inférieure (2)
  • Seite 27 Lasttrennschalter Typ SHS/T2F Interrupteur-sectionneur type SHS2/T2F ABB./Fig. 15 Montage und Positionierung der Sicherungskontakte Montage et positionnement des pinces porte-fusibles Mitgelieferte Adapter für Sicherungen Adaptateurs pour fusibles inclus dans la fourniture Abb./Fig. 16...
  • Seite 28 6.5. Sectionneurs type SHS2/IF et SHS2/IB 6.5. Trennschalter Typ SHS2/IF, SHS2/IB Pour les types SHS2/IF et SHS2/IB, les sectionneurs de terre Bei den Modellen SHS2/IF und SHS2/IB haben die Erdungs- respectivement en amont et en aval des fusibles et du disjonc- schalter vor und nach den Sicherungen bzw.
  • Seite 29 Lasttrennschalter Typ SHS2/IB - SHS2/IF Interrupteur-sectionneur type SHS2/IB- SHS2/IF Abb./Fig. 17 6.6. Sectionneurs type SHS2/I 6.6. Trennschalter Typ SHS2/I Mise à la terre Erdung 1) Ouvrir le sectionneur (fig. 17) 1) Ausschalten des Trennschalters (Abb. 17) – Insérer le levier (8) à fond dans le dispositif du sectionneur en –...
  • Seite 30 (synoptischer Anzeiger in vertikaler Stellung). 6.7. Trennschalter Typ SHS2/ ES 6.7. Sectionneurs type SHS2/ES Beim Trennschalter Typ SHS2/ES handelt es sich um eine Le sectionneur type SHS2/ES est une configuration avec un seul sectionneur de mise à la terre avec commande de manœu- Konfiguration, die nur den Erdungsschalter mit die entsprechen- de Schaltbedienung (Abb.
  • Seite 31 La poignée est prédisposée pour recevoir éventuellement schlosses geeignet. un cadenas. Legende 1 Verankerungsöffnung Türverriegelung 2 Türverriegelung 3 Zusammenbau Türverriegelung. Légende 1 Trou d’ancrage du verrouillage de la porte 2 Verrouillage de la porte 3 Ensemble de fermeture de la porte. Abb./Fig. 19...
  • Seite 32 Application des verrouillages à clé dans les dispositifs de Application des verrouillages à clé dans les dispositifs de manœuvre de l’interrupteur-sectionneur et du sectionneur de manœuvre de l’interrupteur-sectionneur et du sectionneur de terre pour SHS2/T2F et SHS2/T2. terre pour SHS2/T1 et SHS2/T1M. Legende Légende 1 Schlüssel- oder Schlossverriegelung Lasttrennschalter...
  • Seite 33 Anwendung der Schlüsselverriegelungen in den Schalteinrichtungen des Lasttrennschalters und des Erdungsschalters für SHS2/T2F und SHS2/T2. Application des verrouillages a clé dans les dispositifs de manoeuvre du sectionneur et du sectionneur de terre pour SHS2/T2F et SHS2/T2. Legende 1 Schlüsselverriegelung Leistungsschalter AUS/EIN 2 Schlüsselverriegelung Trennschalter und Erdungsschalter.
  • Seite 34 1 Vom Isolator oder von den Stromwandlern mit kapazitiver Steck- dose abgezweigte kapazitive Steckdose 2 Lampen zur Meldung der vorhandenen Spannung . Légende 1 Prise capacitive dérivée ou de l’isolateur ou de transformateurs de courant avec prise capacitive. 2 Lampes pour la signalisation de la présence tension. Abb./Fig. 21...
  • Seite 35 (pour SHS2/T2F) auslösung (für SHS2/T2F) La commande T2 des interrupteurs-sectionneurs SHS2/ T2F Der Antrieb T2 der Lasttrennschalter SHS2/T2F kann (auf Anfra- peut être équipée (sur demande) d’un contact de signalisation à ge) mit einem Kontakt zur Fernmeldung der Sicherungsauslösung distance de l’intervention des fusibles.
  • Seite 36 8. Contrôles périodiques 8. Regelmäßige Kontrollen • Die regelmäßigen Kontrollen sind durch unser • Les contrôles périodiques doivent être exécutés Personal oder durch angemessen qualifiziertes par notre personnel ou par du personnel du client Personal des Kunden im Besitz einer detaillierten ayant une qualification suffisante et une connais- Kenntnis der Geräte auszuführen.
  • Seite 37 8.2. Programme de contrôle 8.2. Kontrollprogramm Zu prüfender Teil Zeitabstand Auszuführende Arbeitsgänge Partie sujette à l’inspection Périodicité Opération à exécuter Zwei mechanische Schaltun- 3 Jahre Die richtige Funktionstüchtigkeit der Schaltungen und der Übertragungen prüfen. gen zum Ein- und Ausschal- Die Geräte müssen ordnungsgemäß schalten, ohne in Zwischenstellungen stehen ten ausführen.
  • Seite 38 Anmerkungen Remarques...
  • Seite 40 Dokuments ohne Vorbescheid zu ändern. Les données et les images sont fournies à titre indicatif. Tous droits réservés de modifier le contenu de ce document sans préavis en fonction du développement technique et des produits. Copyright 2009 ABB. All rights reserved.