Herunterladen Diese Seite drucken
Medion MD 18490 Bedienungsanleitung
Medion MD 18490 Bedienungsanleitung

Medion MD 18490 Bedienungsanleitung

Induktionskochplatte
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MD 18490:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Kezelési útmutató
Induktionskochplatte
Indukciós főzőlap
MEDION
®
MD 18490

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Medion MD 18490

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Induktionskochplatte Indukciós főzőlap MEDION ® MD 18490...
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ........4 1.1. Zeichenerklärung ....................4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............. 6 Sicherheitshinweise ..................7 Lieferumfang ..................... 12 Kochen mit Induktion ................12 5.1. Geeignetes Kochgeschirr .................12 5.2. Ungeeignetes Kochgeschirr ................13 Geräteübersicht ..................13 6.1. Programmfunktionen ..................14 Vor dem ersten Gebrauch .................
  • Seite 3 1. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Ge- rät und in der Bedienungsanleitung.
  • Seite 4 HINWEIS! Weiterführende Informationen für den Gebrauch des Gerätes! Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Be- • dienung  Auszuführende Handlungsanweisung Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätsinformation“): Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EG-Richtlinien. Schutzklasse II Elektrogeräte der Schutzklasse II sind Elektrogeräte die durchge- hend doppelte und/oder verstärkte Isolierung besitzen und keine...
  • Seite 5 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät darf nur zum Erwärmen von Lebensmitteln in ge- eigneten Kochtöpfen oder Pfannen verwendet werden. Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Privathaushalt und ähnlichen Haushaltsanwendungen verwendet zu werden, wie beispiels- weise − in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen ge- werblichen Bereichen;...
  • Seite 6 3. Sicherheitshinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr für Kinder und Personen mit ver- ringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fä- higkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, älte- re Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). ...
  • Seite 7 GEFAHR! Gesundheitsgefährdung. Diese Induktionskochplatte entspricht den Richtlinien für Sicherheit und elektromagnetischer Verträglichkeit. Dennoch können medizintechnische Geräte u.U. ge- stört werden.  Personen mit einem Herzschrittmacher, implantierten Defib- rillator oder Hörgerät müssen mit dem Medizinprodukteher- steller Rücksprache bei der Verwendung eines Induktions- kochherdes halten, ob das vorliegende medizinische Gerät den gültigen Sicherheitsanforderungen entspricht.
  • Seite 8 ziehen Sie sofort den Netzstecker.  Versuchen Sie auf keinen Fall, ein Geräteteil selbst zu öffnen und/oder zu reparieren.  Lassen Sie ein defektes Gerät umgehend von einer qualifizier- ten Fachwerkstatt in Stand setzen. Ein beschädigtes Netzka- bel ausschließlich durch einen Fachmann oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzen lassen, um Gefährdungen zu ver- meiden.
  • Seite 9 WARNUNG! Brandgefahr! Es besteht Brandgefahr durch hohe Temperaturen!  Achten Sie darauf, dass das Gerät im Betrieb keine Berührung mit einem anderen Gegenstand hat. Lassen Sie ausreichend Abstand nach allen Seiten und nach oben. Stellen Sie es ins- besondere nicht in der Nähe von leicht brennbaren Materiali- en (Gardinen, Vorhängen, Papier etc.) auf.
  • Seite 10 HINWEIS! Mögliche Störaussendungen! Diese Induktionskochplatte entspricht den Richtlinien für Sicherheit und elektromagnetischer Verträglichkeit. Dennoch können andere Elektrogeräte gestört werden.  Stellen Sie die Induktionskochplatte nicht in unmittelba- rer Nähe anderer Elektrogeräte (z. B. Fernseher, magnetische Speichermedien, Uhren oder Mikrowellengerät, Gasherd) auf. HINWEIS! Mögliche Materialschäden! Das Gerät kann bei unsachgemäßen Gebrauch beschä-...
  • Seite 11 4. Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien.  Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern. Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Paket haben Sie erhalten: •...
  • Seite 12 5.2. Ungeeignetes Kochgeschirr Kochgeschirr aus Aluminium, Kupfer, Glas und Keramik sowie Kochtöpfe mit einem geringeren Durchmesser als 15 cm oder einem größerem Durchmesser als 20 cm sind nicht geeignet. Kochtöpfe und Pfannen mit unebenen Boden sollten wegen Energieverlusten nicht verwendet werden. 6.
  • Seite 13 6.1. Programmfunktionen Warmhalten Aufwärmen/Köcheln Milch-/ Kaffee-/ Tee Dünsten Wasser aufkochen Braten Frittieren Boost-Funktion 7. Vor dem ersten Gebrauch  Wischen Sie die Glaskeramikoberfläche mit einem weichen, leicht mit Wasser an- gefeuchteten Tuch ab.  Trocknen Sie die Glaskeramikoberfläche mit einem weichen Tuch ab. ...
  • Seite 14 8. Bedienung VORSICHT! Verletzungsgefahr! Das Kochfeld wird beim Kochvorgang durch die vom Kochgeschirr abgegebene Wärme erwärmt.  Lassen Sie die Induktionskochplatte abkühlen, bevor Sie sie berühren. WARNUNG! Brandgefahr! Es besteht Brandgefahr durch hohe Temperaturen.  Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt.
  • Seite 15 8.2. Einstellen der Gartemperatur/Leistung  Drücken Sie die Taste , um das Gerät einzuschalten.  Drücken Sie die Taste wiederholt, bis die LED unter leuchtet, um die Koch- stufe nach Leistung einzustellen. Die Leistung der Induktionskochplatte lässt sich in Schritten von 200 W bis zur Maxi- malleistung von 2000 W einstellen.
  • Seite 16 8.4. Programmfunktionen einstellen Das Kochfeld muss eingeschaltet sein, wenn Sie die verschiedenen Pro- grammfunktionen nutzen möchten. WARNUNG! Brandgefahr! Die Programme verhindern kein Überkochen oder An- brennen!  Die zu erhitzende Speise muss stets beobachtet wer- den und ggf. muss eingeschritten werden, um ein Anbrennen oder Überkochen zu verhindern.
  • Seite 17 Die eingestellten Programmfunktionen schalten automatisch in den Standby-Modus, sobald die Standardzeit (siehe Tabelle oben) bzw. ma- nuell eingestellte Zeit abgelaufen ist. 8.4.1. Warmhalten  Wählen Sie die Programmfunktion Warmhalten Die Programmanzeige leuchtet und das Programm startet. Die Warmhaltefunktion dient nicht zum Wiedererwärmen von kaltgewordenen Speisen, sondern zum Warmhalten von heißen Speisen direkt nach der Zubereitung.
  • Seite 18 8.4.8. Boost-Funktion Die Boost-Funktion verstärkt die Leistung, damit große Mengen schnell erhitzt wer‐ den, z. B. Wasser zum Nudelkochen.  Wählen Sie die Programmfunktion Boost Die Programmanzeige leuchtet und das Programm startet. Die Boost-Funktion ist für maximal 5 Minuten aktiv, danach schaltet die Kochplatte automatisch in den vorher eingestellten Kochmodus zurück.
  • Seite 19 10. Tipps zum Energiesparen  Das Kochfeld und der Topfboden müssen sauber und frei von Rückständen sein, um eine optimale Wärmeübertragung zu gewährleisten.  Kochgeschirr mittig auf die Kochzone stellen.  Verwenden Sie keine Gefäße mit einem Bodendurchmesser unter 15 cm. ...
  • Seite 20 12. Außerbetriebnahme Wenn Sie das Gerät über längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker und bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort auf. 13. Fehlerbehebung Das Produkt hat unser Haus in einem einwandfreien Zustand verlassen. Sollte Sie dennoch ein Problem feststellen, versuchen Sie es zunächst anhand der folgenden Tabelle zu beheben.
  • Seite 21 Fehlercode/ Ursache Fehlerbehebung Problem  Überprüfen Sie, ob die Elektroniküberwachung Überspannungsschutz hat Netzspannung der Steck- ausgelöst dose, an der das Gerät an- geschlossen ist, der auf dem Typenschild angege- benen Netzspannung ent- spricht.  Kontaktieren Sie den Kun- dendienst  Überprüfen Sie, ob die Netzspannung ist zu niedrig.
  • Seite 22 Durchmesser für geeignetes Kochgeschirr 15-20 cm www.tuv.com ID 1111248330 PRODUKTINFORMATIONEN VERORDNUNG (EU) NR. 66/2014 Symbol Einheit Wert Name oder Warenzeichen MEDION AG des Lieferanten Modellkennung MD 18490 Art der Kochmulde Stand alone Kochplatte Anzahl der Kochzonen und/oder Kochflächen Heiztechnik Induktion...
  • Seite 23 Energieverbrauch der Wh/kg 189,5 Kochmulde electric hob 16. Konformitätsinformation Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt MD 18490 mit den folgenden europäischen Anforderungen übereinstimmt: • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU • EMV-Richtlinie 2014/30/EU • Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG •...
  • Seite 24 Mitarbeiter und können dort Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen wei- tergeben. Sie finden unsere Service-Community unter community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
  • Seite 25 Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kon-...
  • Seite 26 19. Datenschutzerklärung Sehr geehrter Kunde! Wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen als Ver- antwortlicher Ihre personenbezogenen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir durch unseren betrieb- lichen Datenschutzbeauftragten, erreichbar unter MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D –...
  • Seite 27 20. Allgemeine Garantiebedingungen 20.1. Allgemeines Die Laufzeit der Garantie beträgt 36 Monate und beginnt am Tag des Kaufs des Pro- duktes. Die Garantie bezieht sich auf Material- und Produktionsschäden aller Art, die bei normaler Verwendung auftreten können. Bitte bewahren Sie den originalen Kaufnachweis gut auf. Der Garantiegeber behält sich vor, eine Garantiereparatur oder eine Garantiebestätigung zu verweigern, wenn dieser Nachweis nicht erbracht werden kann.
  • Seite 28 Verlust bei Rücksendung des Produktes entstanden sind, übernimmt der Garantie- geber keine Garantie. Die Garantie erlischt, wenn der Fehler am Gerät durch Wartung oder Reparatur ent- standen ist, die durch jemand anderen als durch einen vom Garantiegeber autori- sierten Servicepartner durchgeführt wurde. Die Garantie erlischt auch, wenn Aufkle- ber oder Seriennummern des Gerätes oder eines Bestandteils des Gerätes verändert oder unleserlich gemacht wurden.
  • Seite 30 Tartalom Információk a használati útmutatóval kapcsolatban ......32 1.1. Jelmagyarázat .......................32 Rendeltetésszerű használat ..............34 Biztonsági utasítások ................35 A csomag tartalma..................40 Főzés indukcióval ..................40 5.1. Megfelelő főzőedények ..................40 5.2. Nem megfelelő főzőedények ................41 A készülék áttekintése ................41 6.1.
  • Seite 31 1. Információk a használati útmutatóval kapcsolatban Köszönjük, hogy termékünket választotta. Reméljük, sok örömét leli majd a készülékben. Mielőtt használni kezdené a készüléket, figyelmesen olvassa végig a biz- tonsági utasításokat és a teljes útmutatót. Tartsa be a készüléken és a használati útmutatóban olvasható figyelmeztetéseket. Tartsa mindig keze ügyében a használati útmutatót.
  • Seite 32 ÉRTESÍTÉS! További információk a készülék használatára vonatkozóan! Vegye figyelembe a használati útmutatóban található megjegyzé- seket! Felsorolást jelző pont / Információ a kezelés során előforduló ese- • ményekre vonatkozóan  Utasítás végrehajtandó műveletre Megfelelőségi nyilatkozat (lásd „Megfelelőségi nyilatkozat” c. feje- zet): A jelen szimbólummal megjelölt termékek teljesítik az EK-irány- elvek követelményeit.
  • Seite 33 2. Rendeltetésszerű használat Ez a készülék kizárólag arra alkalmas főzőedényben és serpenyő- ben elhelyezett élelmiszerek melegítésére használható. A készülék magáncélú háztartási használatra vagy olyan hasonló háztartási felhasználásra készült, mint például a következők: − boltok, irodák, egyéb ipari területek dolgozók által használt konyháiban;...
  • Seite 34 3. Biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! Gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy men- tális képességekkel rendelkező (például részben fo- gyatékkal élő, vagy korlátozott fizikai és mentális ké- pességekkel rendelkező idősebb személyek), illetve a szükséges tapasztalatokkal és ismeretekkel nem rendel- kező személyek (például idősebb gyermekek) sérülésé- nek veszélye.
  • Seite 35 VESZÉLY! Egészségkárosodás veszélye. Ez az indukciós főzőlap megfelel a biztonsági és elekt- romágneses összeférhetőségről szóló irányelveknek. Ennek ellenére bizonyos körülmények között orvos- technológiai eszközök zavarát okozhatja.  Szívritmus-szabályozóval, beültetett defibrillátorral vagy hal- lókészülékkel élő személyeknek indukciós tűzhely használa- ta esetén konzultálniuk kell az orvosi eszköz gyártójával arról, hogy az adott orvosi eszköz megfelel-e a vonatkozó...
  • Seite 36 készüléket vagy annak részeit.  A meghibásodott készüléket haladéktalanul javíttassa meg minősített szakműhelyben. A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati kábelt kizárólag szakemberrel vagy hasonló képesítéssel rendelkező személlyel cseréltesse ki.  Hiba esetén forduljon szervizközpontunkhoz vagy más meg- felelő szakszervizhez. ...
  • Seite 37 FIGYELMEZTETÉS! Tűzveszély! A magas hőmérséklet miatt tűzveszély áll fenn!  Ügyeljen arra, hogy a készülék üzem közben ne érintkezzen más tárgyakkal. Hagyjon elegendő távolságot minden olda- lon és felül. Semmiképpen ne helyezze a készüléket fokozot- tan tűzveszélyes anyagok (vitrázsok, függönyök, papír stb.) közelébe.
  • Seite 38 ÉRTESÍTÉS! Lehetséges zavarsugárzás! Ez az indukciós főzőlap megfelel a biztonsági és elekt- romágneses összeférhetőségről szóló irányelveknek. Ennek ellenére előfordulhat, hogy más elektromos ké- szülékek zavarát okozza.  Ne helyezze az indukciós főzőlapot más elektromos készülé- kek (pl. televízió, mágneses tárolóeszközök, órák vagy mikro- hullámú...
  • Seite 39 4. A csomag tartalma VESZÉLY! Fulladásveszély! Apróbb alkatrészek vagy fólia lenyelése, illetve beléleg- zése következtében fennálló fulladásveszély.  Gyermekektől tartsa távol a csomagolófóliát. Kérjük, ellenőrizze a csomag teljességét, és amennyiben hiányos lenne a tartalma, a vásárlás napjától számított 14 napon belül értesítsen erről bennünket. Az Ön tulajdonába került csomag a következőket tartalmazza: •...
  • Seite 40 5.2. Nem megfelelő főzőedények Az alumíniumból, rézből, üvegből és kerámiából készült főzőedények, valamint a 15 cm-nél kisebb vagy 20 cm-nél nagyobb átmérőjű főzőedények nem megfelelőek. Az energiaveszteség miatt nem célszerű egyenetlen aljú főzőedényeket és serpenyőket használni. 6. A készülék áttekintése Főzőlap Be-/kikapcsoló...
  • Seite 41 6.1. Programfunkciók Melegen tartás Felmelegítés / lassú tűzön főzés Tej/kávé/tea Párolás Vízforralás Zsiradékban sütés Bő olajban sütés Boost funkció 7. Tennivalók az első használat előtt  Törölje le puha, enyhén benedvesített törlőkendővel az üvegkerámia felületet.  Puha kendővel törölje szárazra az üvegkerámia felületet. ...
  • Seite 42 8. Kezelés VIGYÁZAT! Sérülésveszély! A főzőlapot a főzőedény által leadott hő felmelegíti a főzési folyamat során.  Hagyja lehűlni az indukciós főzőlapot, mielőtt hozzá- érne. FIGYELMEZTETÉS! Tűzveszély! A magas hőmérséklet miatt tűzveszély áll fenn.  Üzemelés közben sohase hagyja felügyelet nélkül a készüléket.
  • Seite 43 8.2. A főzési hőmérséklet/teljesítmény beállítása  A készülék bekapcsolásához nyomja meg a gombot.  A teljesítmény szerinti főzési fokozat beállításához nyomja meg többször a gombot, amíg a szimbólum alatti LED világítani nem kezd. Az indukciós főzőlap teljesítménye 200 W-os lépésekben állítható be egészen 2000 W-os maximális teljesítményig.
  • Seite 44 8.4. Programfunkciók beállítása A különböző programfunkciók használatához be kell kapcsolni a főzőla- pot. FIGYELMEZTETÉS! Tűzveszély! A programok nem akadályozzák meg a túlfőzést vagy az odaégetést!  A melegítendő ételt folyamatosan figyelni kell, és adott esetben be kell avatkozni az odaégés vagy a túlfőzés elkerüléséhez.
  • Seite 45 A beállított programfunkciók automatikusan készenléti üzemmódba kapcsolnak, amint a szokásos idő (lásd a fenti táblázatot), ill. a manuáli- san beállított idő letelt. 8.4.1. Melegen tartás  Válassza ki a Melegen tartás programfunkciót. A programkijelző világít, és a program elindul. A Melegen tartás funkció nem a hideg ételek újbóli felmelegítésére, hanem a forró ételek közvetlenül az elkészítés után történő...
  • Seite 46 8.4.8. Boost funkció A Boost funkció növeli a teljesítményt, hogy nagyobb mennyiségeket lehessen gyorsan felmelegíteni, pl. tésztafőzéshez a vizet.  Válassza ki a Boost programfunkciót. A programkijelző világít, és a program elindul. A Boost funkció legfeljebb 5 percig aktív, utána a főzőlap automatikusan visszakap- csol a korábban beállított főzési módba.
  • Seite 47 10. Energiatakarékossági tippek  A főzőlapnak és az edény aljának tisztának, maradványoktól mentesnek kell len- nie az optimális hőátadás érdekében.  A főzőedényt a főzőzóna közepére helyezze.  Nem használjon olyan edényt, melynek 15 cm-nél kisebb átmérőjű az alja.  Víz melegítése esetén csak a ténylegesen szükséges mennyiséget melegítse. ...
  • Seite 48 12. Üzemen kívül helyezés Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, húzza ki a hálózati dugaszcsatlako- zót és tegye a készüléket száraz helyre. 13. Hibaelhárítás A terméket kifogástalan állapotban adtuk át. Ha ennek ellenére problémát tapasz- tal, akkor először próbálja meg a következő táblázat alapján elhárítani azt. Ha nem jár sikerrel, vegye fel a kapcsolatot ügyfélszolgálatunkkal.
  • Seite 49 Hibakód/ Hibaelhárítás probléma  Ellenőrizze, hogy a készü- Elektronikafelügyelet – a túl- feszültség-védelem aktivá- lék csatlakoztatásához lódott. használt dugaszolóaljzat hálózati feszültsége meg- felel-e a típustáblán meg- adott hálózati feszültség- nek.  Lépjen kapcsolatba a ve- vőszolgálattal.  Ellenőrizze, hogy a készü- A hálózati feszültség túl ala- csony.
  • Seite 50 II. osztály Megfelelő főzőedény átmérője 15–20 cm www.tuv.com ID 1111248330 TERMÉKINFORMÁCIÓK A 66/2014/EU RENDELETNEK MEGFELELŐEN Mérté- kegy- Érték ség A beszállító neve vagy MEDION AG védjegye A modell megjelölése MD 18490 A tűzhely típusa Különálló főzőlap A főzőfelületek és/vagy főzőlapok száma...
  • Seite 51 Wh/kg 189,5 electric hob gyasztása 16. Megfelelőségi információk A MEDION AG ezúton kijelenti, hogy az MD 18490 számú termék teljesí- ti a következő európai irányelvek követelményeit: • a kisfeszültségű berendezésekre vonatkozó 2014/35/EU irányelv • az elektromágneses összeférhetőségről szóló 2014/30/EU irányelv •...
  • Seite 52 Ha a készülék nem a kívánt és elvárt módon működik, először forduljon vevőszolgá- latunkhoz. Többféle úton is kapcsolatba léphet velünk: • Használhatja a www.medion.com/contact webhelyen lévő kapcsolatfelvételi űr- lapot is. • Szervizünk csapatával természetesen forródrótunkon és postai úton is felveheti a kapcsolatot.
  • Seite 53 23. cikk) értelmében, valamint fennáll valamely illetékes adat- védelmi felügyeleti hatóságnál való fellebbezés joga (általános adatvédelmi rende- let 77. cikk, összefüggésben a speciális német adatvédelmi jogi előírásokat magá- ban foglaló BDSG 19. §-ával). A MEDION AG esetében ez a Landesbeauftragte für...
  • Seite 54 Datenschutz und Informationsfreiheit Nordrhein Westfalen (Észak-Rajna-Vesztfália adatvédelemmel és információszabadsággal foglalkozó regionális biztosa), Postfach 200444, 40212 Düsseldorf; https://www.ldi.nrw.de. Az Ön adatainak kezelése a garanciális szolgáltatások lebonyolítása céljából szüksé- ges; a szükséges adatok rendelkezésre bocsátása nélkül a garanciális szolgáltatások lebonyolítása nem lehetséges. 20.
  • Seite 55 20.1.2. Kizárás Külső hatások, véletlen károsodás, szakszerűtlen használat, a terméken végrehajtott változtatások, átalakítások, bővítések, harmadik fél alkatrészeinek használata, elha- nyagolás, vírusok vagy szoftverhibák, szakszerűtlen szállítás, szakszerűtlen csoma- golás vagy elvesztés miatt bekövetkezett meghibásodásra és károsodásra a garanci- anyújtó nem vállal garanciát. A garancia megszűnik, ha a készülék hibája olyan karbantartásból vagy javításból származik, amelyet nem a garancianyújtó...
  • Seite 56 MSN 5007 0313...