Herunterladen Diese Seite drucken
EINHELL 42.584.75 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 42.584.75:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Инструкция
по эксплуатации
Перфоратор Einhell BT-RH 1600
Цены на товар на сайте:
http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/perforatory/sds-plus/einhell/perforator_v_kejse_einhell_bt-
rh_1600/
Отзывы и обсуждения товара на сайте:
http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/perforatory/sds-plus/einhell/perforator_v_kejse_einhell_bt-
rh_1600/#tab-Responses

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 42.584.75

  • Seite 1 Инструкция по эксплуатации Перфоратор Einhell BT-RH 1600 Цены на товар на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/perforatory/sds-plus/einhell/perforator_v_kejse_einhell_bt- rh_1600/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/perforatory/sds-plus/einhell/perforator_v_kejse_einhell_bt- rh_1600/#tab-Responses...
  • Seite 2 Młot udarowy Оригинальное руководство по эксплуатации Перфоратор Instrucţiuni de utilizare originale Ciocan rotopercutor Оригинално упътване за употреба Пробивен чук Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Πιστολετο πνευματικο Orijinal Kullanma Talimatı Kırıcı Delici Оригінальна інструкція з експлуатації Бурильний молоток 1600 BT-RH Art.-Nr.: 42.584.75 I.-Nr.: 11010...
  • Seite 3 Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:22 Uhr Seite 2 Um eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden, soll die Umschaltung zwischen den einzelnen Funktionen nur im Stillstand erfolgen. Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, przełączanie pomiędzy funkcjami powinno następować, gdy urządzenie się zatrzyma. Для того чтобы не допустить повреждения устройства необходимо осуществлять...
  • Seite 4 Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:22 Uhr Seite 3...
  • Seite 5 Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:22 Uhr Seite 4...
  • Seite 6 Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:22 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 7 Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:22 Uhr Seite 6 ACHTUNG Achtung! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kin- Beim Benutzen von Geräten müssen einige derspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff- Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es be- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie steht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 8 Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:22 Uhr Seite 7 Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls Geräusch und Vibration ● überprüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entspre- ● benutzt wird. chend EN 60745 ermittelt. Tragen Sie Handschuhe. ●...
  • Seite 9 Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:22 Uhr Seite 8 5.2 Tiefenanschlag (Abb. 3 – Pos.7) 6.2 Schlagstop (Abb. 7) Der Tiefenanschlag (7) wird mit der Zum sanften Anbohren ist der Bohrhammer mit Feststellschraube (a) am Zusatzhandgriff (6) durch einem Schlagstop ausgestattet. Klemmung gehalten. Drehschalter für Schlagstop (5) in die Position ●...
  • Seite 10 Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:22 Uhr Seite 9 möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach ● jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem ●...
  • Seite 11 Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:22 Uhr Seite 10 „Ostrzeżenie – Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi” Nosić nauszniki ochronne Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Nosić maskę przeciwpyłową Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu.
  • Seite 12 Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:22 Uhr Seite 11 UWAGA! Uwaga! Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami! Podczas użytkowania urządzenia należy Dzieci nie mogą bawić się częściami z tworzywa przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu sztucznego, folią i małymi elementami! uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia się! proszę...
  • Seite 13 Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:22 Uhr Seite 12 W razie potrzeby kontrolować urządzenie. Hałas i wibracje ● Nie włączać urządzenia, jeśli nie będzie ● używane. Hałas i wibracje zostały zmierzone zgodnie z normą Nosić rękawice ochronne. ● EN 60745. Pozostałe zagrożenia Poziom ciśnienia akustycznego L 92,4 dB(A) Także w przypadku, gdy to elektronarzędzie będzie obsługiwane zgodnie z instrukcją, zawsze...
  • Seite 14 Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:22 Uhr Seite 13 5.2 Ogranicznik głębokości (Rys. 3 – poz. 7) 6.2 Funkcja zatrzymania udaru (rys. 7) Ogranicznik głębokości (7) zostaje przytrzymany na W celu delikatnego nawiercania młot udarowy uchwycie dodatkowym (6) za pomocą śruby wyposażony jest w funkcję zatrzymywania udaru. unieruchamiającej (a).
  • Seite 15 Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:22 Uhr Seite 14 powietrzem o niskim ciśnieniu. Zaleca się czyszczenie urządzenia bezpośrednio ● po każdorazowym użyciu. Urządzenie czyścić regularnie wilgotną ● ściereczką z niewielką ilością szarego mydła. Nie używać żadnych środków czyszczących ani rozpuszczalników; mogą one uszkodzić części urządzenia wykonane z tworzywa sztucznego.
  • Seite 16 Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:22 Uhr Seite 15 „Осторожно– для того, чтобы уменьшить риск получения травмы прочтите руководство по эксплуатации.“ Используйте средства защиты органов слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Используйте респиратор. При обработке древесины и прочих материалов может образовываться вредная для здоровья...
  • Seite 17 Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:22 Uhr Seite 16 2.2 Состав комплекта устройства Внимание! Откройте упаковку и выньте осторожно из ● При пользовании устройствами необходимо упаковки устройство. выполнять правила по технике безопасности, Удалите упаковочный материал, а также ● чтобы избежать травм и не допустить ущерба. приспособления...
  • Seite 18 Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:22 Uhr Seite 17 4. Технические данные Дополнительная информация для электрического инструмента Напряжение сети: 230-240 в ~ 50 Гц Осторожно! Потребление мощности: 1600 Вт Приведенное значение эмиссии вибрации измерено стандартным методом проведения Скорость вращения холостого хода: 800 мин испытаний, оно...
  • Seite 19 Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:22 Uhr Seite 18 5. Перед вводом в эксплуатацию 5.3 Установка насадки (рис. 4) Перед тем как вставить насадку необходимо ● ее очистить и слегка смазать стержень Убедитесь перед подключением, что данные на насадки консистентной смазкой для сверл. типовой...
  • Seite 20 Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:22 Uhr Seite 19 6.3 Блокировка вращения (рис. 8) каждого использования. Для ударного сверления нажать кнопку (E) на Очищайте устройство регулярно влажной ● ● поворотном выключателе (3) и одновременно тряпкой с небольшим количеством жидкого повернуть поворотный выключатель (3) в мыла.
  • Seite 21 Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:22 Uhr Seite 20 10. Хранение Храните устройство и его принадлежности в темном, сухом, не подверженном влиянию мороза и недоступном для детей месте. Оптимальная температура хранения от 5˚C до 30˚C. Храните электроинструмент в его собственной оригинальной упаковке.
  • Seite 22 Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:22 Uhr Seite 21 “Avertisment – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident” Purtaøi o protecøie a auzului. Acøiunea zgomotului pot duce la diminuarea auzului. Purtaøi o mascå de protecøie contra prafului. La prelucrarea lemnului μi a altor materiale poate rezulta praf periculos pentru sånåtate. Nu se vor prelucra materiale cu conøinut de azbest! Purtaøi ochelari de protecøie.
  • Seite 23 Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:22 Uhr Seite 22 ATENŢIE Atenţie! Aparatul şi ambalajul nu sunt jucării pentru La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva copii! Copiilor le este interzis să se joace cu măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi pungi din material plastic, folii şi piese mici! daunele.
  • Seite 24 Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:22 Uhr Seite 23 Zgomote şi vibraţii Riscuri reziduale Riscurile reziduale nu pot fi eliminate complet, chiar dacă manipulaţi această sculă electrică în Valorile nivelelor de zgomot şi de vibraţie au fost mod regulamentar. Următoarele pericole pot calculate conform EN 60745. apărea, dependente de tipul constructiv şi execuţia acestei scule electrice: Nivelul presiunii sonore L...
  • Seite 25 Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:22 Uhr Seite 24 Daţi acum gaura şi înaintaţi până când opritorul 6.3 Oprirea funcţiei de rotaţie (Fig. 8) ● adâncimii de găurire (7) atinge piesa prelucrată. Pentru percuţie apăsaţi butonul (E) pe butonul ● rotibil (3) şi rotiţi concomitent butonul rotibil (3) în 5.3 Utilizarea sculei (Fig.
  • Seite 26 Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:22 Uhr Seite 25 8.2 Periile de cårbune În cazul formårii excesive a scânteilor periile de cårbune se vor verifica de cåtre un electrician spe cializat. Atenøie! Periile de cårbune au voie så fie schimba te numai de cåtre un electrician specializat. 8.3 Întreøinerea În interiorul aparatului nu se gåsesc alte piese care trebuiesc întreøinute.
  • Seite 27 Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:22 Uhr Seite 26 „Предупреждение – С цел намаляване риска от нараняване прочетете упътването за употреба“ Носете предпазни средства за слуха. Въздействието на шума може да доведе до загуба на слуха. Носете предпазна маска срещу прах. При обработката на дърво и други материали може да се отдели увреждащ здравето прах.
  • Seite 28 Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:23 Uhr Seite 27 По възможност запазете опаковката до ● Внимание! изтичане на гаранционния срок. При използване на уредите трябва да се спазват някои предпазни мерки за безопасност, за да се ВНИМАНИЕ предотвратят наранявания и щети. Затова Уредът и опаковъчният материал не са прочетете...
  • Seite 29 Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:23 Uhr Seite 28 Шум и вибрация Ограничете образуването на шум и вибрацията до минимум! Използвайте само безупречно Стойностите за шум и вибрация са получени ● функциониращи уреди. съгласно EN 60745. Поддържайте и почиствайте уреда редовно. ● Пригодете начина си на работа спрямо уреда. ●...
  • Seite 30 Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:23 Uhr Seite 29 Допълнителната дръжка (6) се закрепя за 6. Пуск в действие пробивния чук чрез затягане с клеми. Клемното затягането се освобождава чрез завъртане на Внимание! дръжката по посока, обратна на часовниковата За да се избегнат опасности, машината стрелка...
  • Seite 31 Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:23 Uhr Seite 30 7. Смяна на мрежовия 9. Екологосъобразно отстраняване съединителен проводник и рециклиране Ако мрежовият съединителен проводник на този Уредът е в опаковка, за да се предотвратят уред се повреди, то той трябва да се смени от щети...
  • Seite 32 Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:23 Uhr Seite 31 „Προειδοποίηση – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης“ ¡· ÊÔÚ¿Ù ˆÙÔÚÔÛÙ·Û›·. ∏ Â›‰Ú·ÛË ıÔÚ‡‚Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÙËÓ ·ÒÏÂÈ· Ù˘ ·ÎÔ‹˜. ¡· ÊÔÚ¿Ù˜ ÚÔÛÙ·Û›· ηٿ Ù˘ ÛÎfiÓ˘. ∫·Ù¿ ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›· ͇ÏÔ˘ Î·È ¿ÏÏˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ ÌÔÚ› Ó· Û¯ËÌ·ÙÈÛı› ÛÎfiÓË Ô˘ ‚Ï¿ÙÂÈ ÙËÓ ˘Á›·...
  • Seite 33 Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:23 Uhr Seite 32 Φυλάξτε τη συσκευασία αν γίνεται μέχρι την ● ¶ÚÔÛÔ¯‹! πάροδο της προθεσμάις της εγγύησης. ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÔÚÈṲ̂ӷ ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÚÔ˜ ΠΡΟΣΟΧΗ ·ÔÊ˘Á‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÒÓ Î·È ˙ËÌÈÒÓ. °È· ÙÔ ÏfiÁÔ H συσκευή...
  • Seite 34 Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:23 Uhr Seite 33 Θόρυβος και δονήσεις Περιορίστε την δημιουργία θορύβου και τις δονήσεις στο ελάχιστο! Να χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές σε άψογη Οι τιμές θορύβων και δονήσεων διαπιστώθηκαν ● κατάσταση. σύμφωνα με το πρότυπο EN 60745. Να συντηρείτε και να καθαρίζετε τακτικά τη ●...
  • Seite 35 Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:23 Uhr Seite 34 Η πρόσθετη χειρολαβή (6) στερεώνεται στο 6. Θέση σε λειτουργία κρουστικό δράπανο με σύσφιξη. Αν στρίψετε τη χειρολαβή αριστερόστροφα (βλέποντας από τη Προσοχή! χειρολαβή) ανοίγει η σύσφιξη. Περιστρέφοντας Προς αποφυγή κινδύνου να κρατάτε τη μηχανή δεξιόστροφα...
  • Seite 36 Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:23 Uhr Seite 35 7. Αντικατάσταση του αγωγού 9. ¢È¿ıÂÛË ÛÙ· ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù· Î·È σύνδεσης με το δίκτυο ·Ó·Î‡ÎψÛË Εάν πάθει βλάβη το καλώδιο σύνδεση της συσκευής ¶ÚÔ˜ ·ÔÊ˘Á‹ ˙ËÌÈÒÓ Î·Ù¿ ÙË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿ Ë με το δίκτυο, πρέπει προς αποφυγή κινδύνου, να Û˘Û΢‹...
  • Seite 37 Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:23 Uhr Seite 36 „İkaz – yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz“ Kulakl∂k tak∂n. Çal∂μma esnas∂nda oluμan gürültü iμitme kayb∂na yol açabilir. Toz maskesi tak∂n. Ahμap ve di©er malzemeler üzerinde çal∂μ∂ld∂©∂nda sa©l∂©a zarar veren tozlar oluμabilir. Asbest içeren malzemelerin iμlenmesi yasakt∂r! ∑μ...
  • Seite 38 Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:23 Uhr Seite 37 DİKKAT Dikkat! Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak değildir! Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için aletler Çocukların plastik poşet, folyo ve küçük parçalar ile çal∂μ∂rken baz∂ iμ güvenli©i talimatlar∂na riayet ile oynaması yasaktır! Çocukların küçük edilecektir.
  • Seite 39 Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:23 Uhr Seite 38 Ses ve titreşim Aleti kullanmadığınızda kapatın. ● İş eldiveni takın. ● Ses ve titreşim değerleri EN 60745 normuna göre Kalan riskler ölçülmüştür. Bu elektrikli aleti, kullanma talimatına uygun şekilde kullansanız dahi yine de bazı riskler Ses basınç...
  • Seite 40 Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:23 Uhr Seite 39 5.2 Derinlik dayanağı (Şekil 3/Poz. 7) Darbe fonksiyonunu tekrar açmak için darbe stop ● Derinlik dayanağı (7) ilave saptaki (6) sabitleme şalteri (5) pozisyon (A)’ya geri döndürülecektir. civatası (a) ile sıkıştırma yöntemi ile sabit tutulur. Sabitleme civatasını...
  • Seite 41 Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:23 Uhr Seite 40 edin. 8.2 Kömür fırçalar Aşırı kıvılcım oluştuğunda kömür fırçaların elektrikçi uzman personel tarafından kontrol edilmesini sağlayın. Dikkat! Kömür fırçalar ancak elektrikçi uzman personel tarafından değiştirilmelidir. 8.3 Bak∂m Cihaz∂n içinde baμka bak∂m∂ yap∂lacak parça bulunmaz. 8.4 Yedek parça sipariμi: Yedek parça sipariμinde aμa©∂da aç∂klanan bilgiler verilecektir:...
  • Seite 42 Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:23 Uhr Seite 41 „Попередження - З метою зменшення ризику отримання травми слід читати інструкцію з експлуатації“ НОСІТЬ ШУМОЗАХИСНІ НАВУШНИКИ. Вплив шуму може викликати погіршення слуху. Носіть респіратор. При обробці деревини та інших матеріалів може утворюватися шкідлива для здоров’я пилюка.
  • Seite 43 Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:23 Uhr Seite 42 2.2 Об’єм поставки Увага! Відкрийте опакування та обережно дістаньте При користуванні приладами слід дотримуватися ● прилад. певних заходів безпеки, щоб запобігти Зніміть пакувальний матеріал, а також ● травмуванню і пошкодженням. Тому уважно запобіжні та захисні пристрої, прочитайте...
  • Seite 44 Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:23 Uhr Seite 43 4. Технічні параметри Додаткова інформація стосовно електроінструментів Напруга в мережі: 230-240 В~ 50 Гц Попередження! Споживана потужність: 1600 Вт Зазначена величина емісії коливань вимірювалась відповідно до стандартизованого Число обертів холостого ходу: 800 об/хв процесу випробувань, вона може змінюватись в Число...
  • Seite 45 Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:23 Uhr Seite 44 5. Перед запуском в експлуатацію 5.3 Установка інструменту (рис. 4) Перед установкою інструмент слід почистити і ● трохи змастити його консистентним Перед під’єднанням електрорубанка до мастилом. електромережі переконайтеся в тому, що Потягніть блокуючу втулку (2) назад і параметри...
  • Seite 46 Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:23 Uhr Seite 45 6.3.Положення „стоп“ перед бурінням Регулярно протирайте прилад вологою ● (рис. 8) ганчіркою з невеликою кількістю мила. Для ударного буріння слід натиснути на Не використовуйте очищуючі засоби чи ● кнопку (E) на поворотному вимикачі (3) та розчинники;...
  • Seite 47 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Bohrhammer BT-RH 1600 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Seite 48 Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:23 Uhr Seite 47 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 49 Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:23 Uhr Seite 48 Q Numai pentru øåri din UE Nu aruncaøi uneltele electrice în gunoiul menajer. Conform liniei directoare europene 2002/96/CE referitoare la aparatele electrice μi electronice vechi μi aplicarea ei în dreptul naøional, aparatele electrice uzate trebuiesc adunate separat μi supuse unei reciclåri favorabile mediului înconjuråtor.
  • Seite 50 Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:23 Uhr Seite 49 1 Лише для країн-членів ЄС Не викидайте електроінструменти у побутове сміття! Відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС щодо відпрацьованих електричних та електронних приладів та перенесення її принципів на національне право, електроінструменти, що були у користуванні, необхідно окремо збирати та піддавати їх повторному використанню, що відповідає...
  • Seite 51 Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:23 Uhr Seite 50 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną...
  • Seite 52 Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:23 Uhr Seite 51 Technische Änderungen vorbehalten Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения Se rezervå dreptul la modificåri tehnice. Зaпазва се правото за технически промени √ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ·ÏÏ·ÁÒÓ Teknik de©iμiklikler olabilir Ми...
  • Seite 53 Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:23 Uhr Seite 52 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
  • Seite 54 Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:23 Uhr Seite 53 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когда-либо возникнут к нашему большому сожалению нарушения в работе инструмента, то мы просим Вас обратиться в нашу службу сервиса по указанному в этой гарантийной карте адресу. Мы также охотно ответим...
  • Seite 55 Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:23 Uhr Seite 54 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
  • Seite 56 Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:23 Uhr Seite 55 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАН ИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сервизна...
  • Seite 57 Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:23 Uhr Seite 56 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
  • Seite 58 Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:23 Uhr Seite 57 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
  • Seite 59 Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:23 Uhr Seite 58 1 ГАРАНТІЙНЕ ПОСВІДЧЕННЯ Шановна пані Клієнтко, шановний пане Клієнт! Наші вироби підлягають суворому контролю якості. Якщо ж все-таки цей прилад коли-небудь буде функціонувати небездоганно, ми сприймаємо це дуже серйозно і просимо Вас звернутися до нашої сервісної...
  • Seite 60 Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:23 Uhr Seite 59 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 61 Anleitung_BT_RH_1600_SPK5:_ 07.06.2011 11:23 Uhr Seite 60 EH 05/2011 (01)

Diese Anleitung auch für:

Bt-rh 1600