Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BZGL2...
Compaxx`x
Gebrauchsanleitung
[de]
Instruction manual
[en]
[fr]
Mode d'emploi
[it]
Istruzioni per l'uso
[nl]
Gebruiksaanwijzing
[da]
Beskrivelse
[no]
Beskrivelse av apparatet
[sv]
Produktbeskrivning
[fi]
Laitteen kuvaus
[es]
Instrucciones de uso
[pt]
Instruções de serviço
[el]
Οδηγίες Χρήσης
[tr]
Kullanım kılavuzu
Instrukcja uzytkowania
[pl]
струкция за наична на ползване
[bg]
[ru]
Оuписание прибора
[ro]
Descrierea aparatului
[uk]
Сeкuлaад пилососа
[fa]
[ar]
11
13
15
17
19
21
23
24
26
27
29
31
33
35
37
39
41
43
46
49

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch Compaxx'x BZGL2

  • Seite 1 BZGL2... Compaxx`x Gebrauchsanleitung [de] Instruction manual [en] [fr] Mode d’emploi [it] Istruzioni per l’uso [nl] Gebruiksaanwijzing [da] Beskrivelse [no] Beskrivelse av apparatet [sv] Produktbeskrivning [fi] Laitteen kuvaus [es] Instrucciones de uso [pt] Instruções de serviço [el] Οδηγίες Χρήσης [tr] Kullanım kılavuzu Instrukcja uzytkowania [pl] струкция...
  • Seite 2 Sicherheitshinweise ..................... 11 Safety information ....................... 13 Consignes de sécurité ....................15 Istruzioni di sicurezza ....................17 Veiligheidsvoorschriften....................19 Sikkerhedsanvisninger ....................21 Sikkerhetshenvisninger ....................23 Säkerhetsanvisningar ....................24 Turvallisuusohjeet ......................26 fi Consejos de seguridad ....................27 Instruções de segurança ....................29 Υποδείξεις...
  • Seite 4 es * Accesorio opcional de * Optionales Zubehör * Εναλλακτικά εξαρτήματα en * Optional accessories * İsteğe bağlı aksesuarlar * Accessoires en option * Wyposażenie opcjonalne * Accessori opzionali bg * Опционални аксесоари * Optionele toebehoren ro * Accesorii opţionale da * Ekstra tilbehør ru * Принадлежности...
  • Seite 7 Typ GALL...
  • Seite 8 Drying...
  • Seite 9 Click! Drying Drying...
  • Seite 11 oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich- Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge- tigt werden oder bezüglich brauchsanweisung mitgeben. des sicheren Gebrauchs des Bestimmungsgemäße Verwendung Gerätes unterwiesen wurden Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das und die daraus resultieren- häusliche Umfeld bestimmt.
  • Seite 12 Nur die Verwendung von hochwertigen Staub- beuteln, wie insbesondere den Original-Staubbeu- = Einsaugen von Bauschutt kann zur Beschädigung > teln von Bosch, stellt sicher, dass die im EU Energie- des Gerätes führen. „ Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen, wenn nicht Label angegebenen Werte zu Energieeffizienzklasse, Staubaufnahme und Staubrückhaltevermögen er-...
  • Seite 13 ance and the have under- stood the potential dangers of using the appliance. Please keep this instruction manual. When passing the vacuum cleaner on to a third party, please also pass on Children must never play with „ this instruction manual. the appliance.
  • Seite 14 Only by using high- quality dust bags (such as Bosch original dust bags) can you ensure that your vacuum cleaner is working at the energy efficiency class, dust pick-up rate and dust retention capacity listed on its EU energy label.
  • Seite 15 L'appareil peut être utilisé „ par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes aya- Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez l'aspirateur à une tierce personne, veuillez-y joindre sa nt des capacités physiques, notice d'utilisation. sensorielles ou mentales re- Utilisation conforme aux prescriptions et à...
  • Seite 16 Seule l'utilisation de sacs aspirateur de tion du moteur, filtre de sortie d'air etc.). qualité supérieure tels que plus particulièrement „ L'aspirateur n'est pas approprié au travail de chantier. les sacs aspirateur Bosch d'origine garantit que les = L ’aspiration > gravats risque d’endommager...
  • Seite 17 te esperienza e/o conoscen- za dello stesso se sorvegliate o istruite in merito all'utilizzo Conservare le istruzioni per l'uso. In caso di cessione dell'aspirapolvere a terzi, si raccomanda di consegnare sicuro dell'apparecchio anche le istruzioni per l'uso. consapevoli degli eventuali Utilizzo conforme rischi derivanti da un utilizzo Questo apparecchio è...
  • Seite 18 = L'aspirazione di macerie può causare il danneg gia- > vere originale Bosch, garantisce che vengano rag- mento dell'apparecchio. „ Spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina quando giunti i valori indicati nell'etichetta energetica EU in merito a classe di efficienza energetica, aspirazione...
  • Seite 19 of met het oog op een veilig gebruik volledig over de be- diening van het apparaat zijn De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de stofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing geïnformeerd en op de hoog- erbij voegen. te zijn van de gevaren die hie- Gebruik volgens de voorschriften ruit kunnen voorvloeien.
  • Seite 20 „ De stofzuiger is niet geschikt voor gebruik op bouw- waardige stofzakken, met name de originele stofzu- igerzakken van Bosch, worden de waarden bereikt plaatsen. die op het EU energie-label staan aangegeven voor = Opzuigen van bouwpuin kan leiden tot beschadi- >...
  • Seite 21 ker brug af apparatet og har forstået de farer og risici, der kan være forbundet med bru- Opbevar brugsanvisningen. Sørg for, at brugsanvis- gen af apparatet. ningen medfølger, hvis De giver støvsugeren videre til Børn må ikke bruge appara- andre. „...
  • Seite 22 Kun ved anven- delse af støvposer af høj kvalitet, og herunder især originale støvposer fra Bosch, kan det sikres, at værdierne for energieffektivitsklasse, støvoptagelse og støvabsorptionsevne, som er angivet i EU ener- gimærket, bliver opnået.
  • Seite 23 Barn skal ikke leke med ap- „ paratet. Rengjøring vedlikehold Ta godt vare på bruksanvisningen. Bruksanvisningen „ må følge med når støvsugeren skifter eier. skal ikke utføres av barn uten Tiltenkt bruk tilsyn. Dette apparatet er bare ment for bruk i private hushold- Plastposer og folie skal opp- „...
  • Seite 24 Bare bruk av kvalitetsstøvposer, bara täcker om du använt rätt produkter. som spesielt originalstøvposene fra Bosch, sikrer at verdiene for energieffektklasse, støvopptak og Säkerhetsanvisningar partikkelutslipp som er angitt i EUs energimerking, oppnås.
  • Seite 25 Använder du bara kvalitetsdammsugarpåsar den, allt för att undvika skador. som originalpåsarna från Bosch, så uppnår enheten „ Dra ut sladden helt om du ska dammsuga längre än den energieffektivitetsklassning, dammupptagning 30 minuter.
  • Seite 26 Lapset eivät saa leikkiä laitte- „ fi ella. Lapset eivät saa puhdistaa „ Säilytä käyttöohjeet. Jos annat pölynimurin kolmannel- le osapuolelle, liitä käyttöohjeet mukaan. tai huoltaa laitetta ilman val- Määräystenmukainen käyttö vontaa. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi yksityisessä koti- Muovipussit ja foliot on pi- „...
  • Seite 27 Vain korkealaatuisten especiales, así como nuestras bolsas para polvo. De pölypussien, kuten erityisesti Bosch in alkuperäisten esta forma quedará garantizada una larga vida útil y una pölypussien, käyttö takaa EU:n energiamerkissä an- calidad alta y duradera del rendimiento de limpieza de nettujen tehokkuusluokkaa, pölynimukykyä...
  • Seite 28 „ Para evitar riesgos, las reparaciones y el cambio de o psíquicas o que carezcan piezas del aspirador sólo deben ser llevados a cabo de la experiencia y el conoci- por el servicio de asistencia técnica autorizado. „ Proteger el aspirador de las inclemencias del tiempo, miento necesarios, siempre la humedad y fuentes de calor.
  • Seite 29 2000 m acima do polvo solo está garantizado con el uso de bolsas para nível do mar. polvo originales de Bosch. El uso de bolsas para polvo de una calidad inferior Para evitar ferimentos e danos, o aspirador não deve (p.
  • Seite 30 „ Proteja o aspirador de intempéries e mantenha-o não disponham de experiên- afastado de fontes de humidade e de calor. cia suficiente, excepto sob vi- „ Não aplicar substâncias inflamáveis ou com álcool nos filtros (sacos de filtro, filtros de protecção do motor, gilância ou sob instruções es- filtros de saída do ar, etc.).
  • Seite 31 Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για την οικιακή χρήση meira qualidade, como, nomeadamente, os sacos de και το οικιακό περιβάλλον. Αυτή η συσκευή προορίζεται aspiração originais da Bosch, garante o cumprimen- για χρήση μέχρι ένα μέγιστο ύψος 2.000 μέτρων πάνω to dos valores indicados na etiqueta energética EU από...
  • Seite 32 „ Κατά το αυτόματο τύλιγμα του καλωδίου προσέξτε, να Η συσκευή µπορεί να „ μη χτυπήσει το φις πάνω σε άτομα, μέρη του σώματος, χρησιµοποιηθεί από παιδιά ζώα ή αντικείμενα. = Οδηγείτε το ηλεκτρικό καλώδιο με τη βοήθεια του > από...
  • Seite 33 Bu cihazsadece evde ve ev ortamında kullanılmak σακουλών σκόνης, όπως ιδιαιτέρως οι γνήσιες için tasarlanmıştır. Bu cihaz, deniz seviyesinden σακούλες σκόνης της Bosch, εξασφαλίζει, ότι en fazla 2000 metre yükseklikte kullanılmak üzere επιτυγχάνονται οι τιμές που αναφέρονται στην tasarlanmıştır. Bu elektrikli süpürge sadece bu kullan- ενεργειακή...
  • Seite 34 „ Tehlikeli durumları engellemek için elektrikli süpürge- altında olmaları veya cihazın deki onarım ve yedek parça değişim işlemleri sadece güvenli kullanımı hakkında yetkili müşteri hizmetleri tarafından yürütülmelidir. „ Elektrikli süpürge hava şartlarından, nemden ve bilgi sahibi olmaları veya olası sıcaklıktan korunmalıdır. „...
  • Seite 35 Sadece yüksek kaliteli toz torbalarının, özellikle Bosch orijinal toz torbalarının kullanılması duru- munda AB Enerji Etiketi üzerinde belirtilen enerji verimlilik sınıfı, toz toplama ve toz tutma kapasitesi Instrukcję użytkowania należy zachować. W przypadku değerlerine ulaşılabilir. przekazania odkurzacza innej osobie należy dołączyć...
  • Seite 36 „ Należy uważać, aby podczas automatycznego zwijania sorycznymi lub umysłowymi, przewodu wtyczka nie obijała się o znajdujące się w także osoby pobliżu osoby, części ciała, zwierzęta lub przedmioty. = Kontrolować przewód zasilający, trzymając za > posiadające wystarczającego wtyczkę. „ Przed przystąpieniem do prac związanych z naprawą doświadczenia i/lub wiedzy, lub konserwacją...
  • Seite 37 Използване по предназначение pył. Tylko używanie wysokiej jakości worków na pył, szczególnie oryginalnych worków marki Bosch, gwa- Този уред е предназначен само за битова употреба rantuje uzyskanie podanych w etykiecie energety- в домашни условия. Този уред е предназначен за...
  • Seite 38 „ Преди всички работи по прахосмукачката извадете Уредът може да се ползва от „ щепсела от мрежата. деца на повече от 8 години и от „ Не работете с повредена прахосмукачка. При появяване на неизправности извадете щепсела от лица с намалени физически, мрежовия...
  • Seite 39 прах. Само използването на висококачествени торбички за Этот прибор предназначен только для домашнего прах, и в частност на оригиналните торбички за использования и в бытовых условиях. Данный прах на фирма Bosch, гарантира, че посочените прибор предназначен для использования на на ЕС енергийния етикет стойности за класа на...
  • Seite 40 „ При продолжительности эксплуатации более 30 Использование пылесоса „ минут сетевой кабель необходимо полностью детьми старше 8 лет и вытянуть. „ При отсоединении прибора от электросети всегда лицами с ограниченными беритесь рукой за вилку, а не за сетевой кабель. „ Следите за тем, чтобы сетевой кабель не был зажат физическими...
  • Seite 41 Только использование Pentru a evita accidentele sau daunele, aspiratorul nu высококачественных мешков для пыли, таких trebuie folosit pentru: как оригинальные мешки для пыли Bosch, „ aspirarea oamenilor sau animalelor. гарантирует достижение показателей класса „ aspirare următoarelor: эффективности энергопотребления, удаления − substanţe vătămătoare pentru sănătate, contonden- пыли...
  • Seite 42 „ Scoateţi aspiratorul din priză înaintea oricărei lucrări calitate, ca în special sacii de praf originali de la la el. Bosch, asigură faptul că vor fi obţinute valorile in- „ Nu puneţi în funcţiune un aspirator dacă este dete- dicate în eticheta energetică EU referitoare la clasa riorat.
  • Seite 43 Інструкцію з експлуатації потрібно зберігати. Якщо Mai multe informaţii în acest sens găsiţi pe пилосос передається новому власнику, йому слід www.bosch-home.com/dust-bag. Tot acolo aveţi şi передати також цю інструкцію з експлуатації. posibilitatea de a comanda sacii noştri de praf origi- Застосування...
  • Seite 44 прибирання. Лише використання високоякісних електромережі. „ Не мішків для пилу, особливо оригінальних мішків використовуйте несправний пилосос. При виявленні несправності від'єднайте пилосос від для пилу від Bosch, забезпечує досягнення електромережі. показників класу енергоефективності, зазначених на маркуванні енергетичної мітки ЄС, всмоктування, а також утримування пилу.
  • Seite 45 приладу. Нарешті використання невідповідних мішків для пилу або мішків низької якості може призвести до пошкодження пилососа. На такі пошкодження наша гарантія не поширюється. Докладніше про це див. www.bosch-home.com/dust-bag. Там можна замовити наші оригінальні мішки для пилососів. „ Приладдя Зовнішній вигляд Вашого приладдя (насадки, „...
  • Seite 46 „ „ <= „ „ <= „ <= „ „ „ „ − − „ − − „ − „ „ „ <= „ „ „ „ „ „ <= „ „ „ „...
  • Seite 47 FKZZZERV KRPHFRPGXVW .www.bosch-home.com/dust-bag...
  • Seite 48 * (*  *  * (  * ( * * (  ****  * ( * (  (*( * *( *  * (* (  (* ( * ( (*(( *  *( *  *( *  * ( * (  * * * * * ( * *...
  • Seite 50 Kundendienst – Customer Service Deutschland, Germany $]lUED\FDQ 5HVSXEOLNDVÕ China, %6+ + & Azerbaijan % N 6 & \ 00& ) - < 00& &  % N N N , I &< &\SUXV % N  $= %6+ ,N N 6\ N ,,, 6 United Arab Emirates,...
  • Seite 51 Suomi, Finland Lebanon, 0DJ\DURUV]iJ +XQJDU\ %6+ . %6+ +i] i .p ] pN . & C È Si I M & & %6+ ] , I #7 Republic of Ireland Lietuva, Lithuania %6+ + N S N\ France 6 $ 6 $S q 9 &6 6$,17 2...
  • Seite 52 Tadschikistan, Ҷ 0DFHGRQLD 0DNH R România, Romania ҷ E EC N & Malta < NN 5XVVLD © ª Türkmenistan, Turkmenistan Raajjeyge Jumhooriyyaa, < \ Maledives N  $ ÷ ] Kingdom Saudi Arabia,  0 M & %26&+ 6 2 0 NN Türkiye, Turkey Nederlande, Netherlands %6+ +...
  • Seite 53 Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk- og elektro- nisk udstyr (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og re- cycling af kasserede apparater gældende for hele EU. Dette apparatet er klassifisert i henhold til det europeiske direktivet 2012/19/EU om avhending av elektrisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and...
  • Seite 54 Данный прибор имеет отметку о соответствии европейским нормам 2012/19/EU утилизации электрических и электронных приборов (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Данные нормы определяют действующие на территории Евросоюза правила возврата и утилизации старых приборов. Acest aparat este marcat corespunzător directivei europene 2012/19/UE în privinţa aparatelor electrice şi electronice vechi (waste electrical and electronic equipment –...
  • Seite 55 Gwarancja nie wyłącza, nie ograniczaani nie zawiesza Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men uprawnień kupującego wynikających z przepisów fremsendes ved henvendelse til Bosch o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej. Dalsza treść kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens oświadczenia gwarancyjnego (wraz z wyłączeniami bestemmelser.
  • Seite 56 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe oÚ ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ‚ ÙËpÏeÌÌoÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe. BG Гаранция За...
  • Seite 57     %RVFK © ª © ª © ª © ª + & : \ 6 0 + & : \ 6 0 ‡ ‡ ƒ © ª © 1 ª  ©7\S ª (1U  © 1 ª ©...
  • Seite 58  & ' & ' & ' 9;$6 & ' &5 9;$6 & ' 9;$6 & ' 9;$6 & ' 9;$6 & ' 9;$6 & ' 9&$6 & ' 9;$6 & ' 9;$6 & ' 9&$6 & ' 9&$6 & ' %%6 =22 9&$6 &...
  • Seite 59 Рекомендуем Вам пользоваться услугами только авторизованных сервисных центров. Оригинальные аксессуары и средства по уходу для бытовой техники Bosch Вы можете приобрести в нашем фирменном интернет- магазине: www.bosch-home.ru/store. C условиями заказа, оплаты и доставки Вы можете ознакомиться на сайте. Также оригинальные...
  • Seite 60 ¶ ± ± ± ±    ƒ  ƒ ±   ±   18182 ...
  • Seite 63 ' I N I ]  S  ‰ ± ± I Ä= ³ ] % 6S  ) T I I ‰ Beachten Sie unser weiteres Kundendienstangebot: : N N 9 I Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY...
  • Seite 64 Register your new device on MyBosch now and profit directly from: Free and easy registration – also on mobile phones: Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: Robert Bosch Hausgeräte GmbH...