Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EGG3222
PQX320
EN
Hob
DE
Kochfeld
ES
Placa de cocción
User Manual
Benutzerinformation
Manual de instrucciones
2
17
33

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux EGG3222

  • Seite 1 EGG3222 PQX320 User Manual Kochfeld Benutzerinformation Placa de cocción Manual de instrucciones...
  • Seite 2 10. ENERGY EFFICIENCY.................. 15 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 3 ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
  • Seite 4 Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids • should not be placed on the hob surface since they can get hot. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by •...
  • Seite 5 ENGLISH 2.3 Gas connection • Make sure that the electrical information on the rating plate agrees • All gas connections should be made with the power supply. If not, contact by a qualified person. an electrician. • Before installation, make sure that the •...
  • Seite 6 • The vapours that very hot oil releases • This appliance is for cooking can cause spontaneous combustion.
  • Seite 7 ENGLISH 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 Cooking surface layout Rapid burner Auxiliary burner Control knobs 3.2 Control knob Symbol Description Symbol Description ignition position / maxi‐ mum gas supply no gas supply / off posi‐ tion minimum gas supply 4. DAILY USE 4.2 Ignition of the burner WARNING! Refer to Safety chapters.
  • Seite 8 If after some tries the burner If the burner accidentally does not light, check if the goes out, turn the control crown and its cap are in knob to the off position and correct positions. try to light the burner again after minimum 1 minute.
  • Seite 9 ENGLISH 5.2 Diameters of cookware Burner Diameter of Use cookware with cookware diameters applicable to the (mm) size of burners. Auxiliary 80 - 180 Burner Diameter of cookware (mm) Rapid 180 - 260 6. CARE AND CLEANING 4. For the burner to operate correctly, WARNING! make sure that the arms of the pan Refer to Safety chapters.
  • Seite 10 7. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 7.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy There is no spark when The hob is not connected Check if the hob is correct‐ you try to activate the to an electrical supply or it ly connected to the electri‐...
  • Seite 11 ENGLISH 7.3 Labels supplied with the accessories bag Stick the adhesive labels as indicated below: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A) Stick it on Guarantee Card and send C) Stick it on instruction booklet.
  • Seite 12 2. Remove the caps and crowns of the parts or they are not squeezed. Also be burner. careful when the hob is put together with 3. With a socket spanner 7 remove the an oven.
  • Seite 13 ENGLISH 8.5 Electrical connection 8.7 Building In • Make sure that the rated voltage and type of power on the rating plate agree with the voltage and the power of the local power supply. • This appliance is supplied with a min.
  • Seite 14 8.10 Possibilities for insertion A) Removable panel B) Space for connections The panel installed below the hob must be easy to remove and let an easy Kitchen unit with oven access in case a technical assistance The electrical connection of the hob and intervention is necessary.
  • Seite 15 ENGLISH 9.4 Gas burners for NATURAL GAS G20 20 mbar BURNER NORMAL POWER MINIMUM POWER INJECTOR MARK 1/100 mm Rapid 0,75 Auxiliary 0,33 9.5 Gas burners for LPG G30/G31 28-30/37 mbar BURNER NORMAL MINIMUM INJECTOR NOMINAL GAS FLOW g/h POWER POWER MARK 1/100 G30 28-30...
  • Seite 16 Return the product to...
  • Seite 17 9. TECHNISCHE DATEN..................30 10. ENERGIEEFFIZIENZ..................31 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 18 SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und...
  • Seite 19 DEUTSCH Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten • Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
  • Seite 20 • Stellen Sie ein beschädigtes Gerät freiliegende oder ungeeignete nicht auf und benutzen Sie es nicht. Netzkabel oder Netzstecker (fall • Halten Sie sich an die mitgelieferte vorhanden) verwendet werden, kann Montageanleitung. der Anschluss überhitzen. • Die Mindestabstände zu anderen •...
  • Seite 21 DEUTSCH Sie das Gerät allpolig von der • Benutzen Sie das Gerät nicht als Stromversorgung trennen können. Die Arbeits- oder Abstellfläche. Trenneinrichtung muss mit einer • Wenn Sie Nahrungsmittel in heißes Öl Kontaktöffnungsbreite von geben, kann dieses spritzen. mindestens 3 mm ausgeführt sein. WARNUNG! Brand- und 2.3 Gasanschluss...
  • Seite 22 • Verwenden Sie ausschließlich das mit • Reinigen Sie das Gerät nicht mit dem Gerät gelieferte Zubehör. einem Wasser- oder Dampfstrahl. • Setzen Sie keinen Wärmeverteiler auf • Reinigen Sie das Gerät mit einem den Brenner. weichen, feuchten Tuch. Verwenden •...
  • Seite 23 DEUTSCH 3.2 Kochzonen-Einstellknopf Symbol Beschreibung Symbol Beschreibung Zündstellung/maximale Gaszufuhr Keine Gaszufuhr/ausge‐ schaltet minimale Gaszufuhr 4. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! WARNUNG! Siehe Kapitel Seien Sie bei der Sicherheitshinweise. Verwendung von offenem Feuer in der Küche besonders vorsichtig. Der 4.1 Brennerübersicht Hersteller übernimmt bei Missachtung der Sicherheitsbestimmungen beim Umgang mit offenem...
  • Seite 24 ACHTUNG! Das Kochfeld wird mit Wenn kein Strom zur Ventilen mit einem stetigen Verfügung steht, können Sie Stellverhalten geliefert. Sie den Brenner auch ohne ermöglichen eine präzisere Strom zünden. Bringen Sie Einstellung der Flamme. eine Flamme in die Nähe des Brenners, drehen Sie 4.3 Abschalten des Brenners...
  • Seite 25 DEUTSCH 5.2 Durchmesser des ACHTUNG! Kochgeschirrs Achten Sie darauf, dass sich die Topfböden nicht über Verwenden Sie nur dem Einstellknopf befinden, Kochgeschirr mit einem da anderenfalls die Flamme Durchmesser, der der Größe den Einstellknopf erhitzten der Brenner entspricht. könnte. ACHTUNG! Brenner Durchmesser Achten Sie darauf, dass die...
  • Seite 26 • Folgendes kann nach Halten Sie zur Vermeidung von ausreichender Abkühlung des Zündschwierigkeiten diese Bauteile Kochfelds entfernt werden: Kalk- immer sauber; kontrollieren Sie und Wasserränder, Fettspritzer und außerdem, ob die Düsen der metallisch schimmernde Brennerkrone verstopft sind. Verfärbungen. Reinigen Sie das 6.5 Regelmäßige Wartung...
  • Seite 27 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Flammenring ist un‐ Die Brennerkrone ist mit Sorgen Sie dafür, dass die gleichmäßig. Speiseresten verstopft. Düse nicht blockiert und die Brennerkrone sauber ist. 7.2 Wenn Sie das Problem einen Techniker oder Händler eine Gebühr an. Die Informationen zum nicht lösen können...
  • Seite 28 Typenschild finden. Das bringen Sie das Anschlussstück in die Typenschild ist auf dem Boden des benötigte Richtung und schrauben Sie Kochfelds angebracht. alle Teile fest. Modell ......Produktnummer (PNC) ........Seriennummer .... 8.2 Gasanschluss WARNUNG! Die in nachstehender...
  • Seite 29 DEUTSCH Druckwert entspricht, muss ein Achten Sie darauf, den Stecker in geeigneter Druckregler im Gaszufuhrrohr eine passende Steckdose zu stecken. montiert werden. • Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte 8.4 Einstellen der niedrigsten Schutzkontaktsteckdose an. • Stellen Sie sicher, dass der Stufe Netzstecker nach der Montage noch So stellen Sie die niedrigste Stufe der...
  • Seite 30 8.7 Montage 8.9 Montage des Kochfelds unter der Dunstabzugshaube Wird das Kochfeld unter einer Abzugshaube montiert, sehen Sie in der min. 650 mm 490 mm Montageanleitung der 40-50 mm Abzugshaube nach, welcher 55 mm Mindestabstand zwischen 30 mm 270 mm den Geräten eingehalten...
  • Seite 31 DEUTSCH 9.2 Bypassdurchmesser Ø BYPASS 1/100 mm Starkbrenner Hilfsbrenner 9.3 Sonstige technische Daten Gas – Original: G20 (2H) 20 mbar = 4,0 kW GESAMTLEISTUNG: Gas – Ersatz: G30 (3+) 28-30 mbar = 276 g/Std. G31 (3+) 37 mbar = 271 g/Std. Netzanschluss: 230 V ~ 50 Hz Gerätekategorie:...
  • Seite 32 Centre rear - Rapid 53.3% Energieeffizienz pro Gasbrenner (EE gas burner) Centre front - Auxiliary not applicable Energieeffizienz für das Gas‐ 53.3% kochfeld (EE gas hob) EN 30-2-1: Haushalt-Kochgeräte für gasförmige Brennstoffe - Teil 2-1: Rationelle Energienutzung - Allgemeines 10.2 Energie sparen...
  • Seite 33 10. EFICACIA ENERGÉTICA................47 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Seite 34 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
  • Seite 35 ESPAÑOL Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede • resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga.
  • Seite 36 • No instale el aparato junto a una • No utilice adaptadores de enchufes puerta ni debajo de una ventana. De múltiples ni cables prolongadores. esta forma se evita que los utensilios • Asegúrese de no provocar daños en...
  • Seite 37 ESPAÑOL normativa de instalación vigente. ADVERTENCIA! Preste atención a los requisitos sobre Podría dañar el aparato. ventilación adecuada. • No coloque ningún utensilio de cocina 2.4 Uso del aparato caliente en el panel de control. • No deje que el contenido de los ADVERTENCIA! utensilios de cocina hierva hasta Riesgo de lesiones,...
  • Seite 38 2.5 Mantenimiento y limpieza • Contacte con las autoridades locales para saber cómo deshacerse • Limpie periódicamente el aparato correctamente del aparato. para evitar el deterioro del material de • Desconecte el aparato de la red. la superficie. • Corte el cable de conexión a la red y •...
  • Seite 39 ESPAÑOL 4. USO DIARIO 3. Ajuste la llama después de que se ADVERTENCIA! normalice. Consulte los capítulos sobre seguridad. Si el quemador no se enciende tras varios 4.1 Descripción general del intentos, compruebe que la corona y la tapa del quemador quemador estén bien colocados.
  • Seite 40 4.3 Apagado del quemador Cuando se enciende la corriente, tras la instalación Para apagar la llama, gire el mando o después de un corte en el hasta la posición de apagado suministro eléctrico, suele ser normal que el generador...
  • Seite 41 ESPAÑOL 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 4. A fin de que los quemadores ADVERTENCIA! funcionen correctamente, asegúrese Consulte los capítulos sobre de que los brazos de los soportes seguridad. para sartenes estén alineados con el centro del quemador. 6.1 Información general 6.3 Limpieza de la placa •...
  • Seite 42 7.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución No hay chispa cuando se La placa no está conecta‐ Compruebe si la placa se intenta activar el genera‐ da a un suministro eléctri‐ ha conectado correcta‐ dor de chispas. co o está mal conectada.
  • Seite 43 ESPAÑOL 7.3 Etiquetas incluidas en la bolsa de accesorios Pegue las etiquetas adhesivas como se muestra a continuación: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A) Péguela en la etiqueta de garantía y C) Péguela en el manual de envíe esta parte (en su caso).
  • Seite 44 8.3 Sustitución de los no entren en contacto con las partes móviles ni estén retorcidos. Preste inyectores también atención cuando la placa se instale junto con un horno. 1. Retire los soportes para sartenes. 2. Retire las tapas y las coronas del Asegúrese de que la presión...
  • Seite 45 ESPAÑOL aproximadamente un cuarto de A) Tubo de cobre rígido o tubo flexible vuelta. de acero inoxidable ADVERTENCIA! 8.6 Cable de conexión Asegúrese de que la llama no se apaga cuando gire Si desea cambiar el cable de conexión, rápidamente el mando de la utilice únicamente el cable especial o su posición máxima a la equivalente.
  • Seite 46 Unidad de cocina con puerta autorizados está disponible un kit de montaje que incluye un soporte de 30 mm abrazadera lateral y selladores complementarios. Las instrucciones de instalación correspondientes se min 20 mm suministran en el paquete del kit.
  • Seite 47 ESPAÑOL Conexión de gas: G 1/2" Clase de aparato: 9.4 Quemadores de gas para GAS NATURAL G20 a 20 mbares QUEMADOR POTENCIA NORMAL POTENCIA MÍNIMA MARCA DE IN‐ YECTOR 1/100 Rápido 0,75 Auxiliar 0,33 9.5 Quemadores de gas para GLP G30/G31 28-30/37 mbares QUEMA‐...
  • Seite 48 • Cuando caliente agua, utilice solo la cantidad que necesite. • En la medida de lo posible, cocine siempre con los utensilios de cocina tapados. • Cuando el líquido comience a hervir, reduzca la llama de tal forma que el líquido siga cociendo.
  • Seite 49 ESPAÑOL...
  • Seite 50 www.electrolux.com...
  • Seite 51 ESPAÑOL...
  • Seite 52 www.electrolux.com/shop...

Diese Anleitung auch für:

Pqx320