Herunterladen Diese Seite drucken
Siemens KG39NHXEP Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KG39NHXEP:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Kühl- und Gefrierkombination
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Koelvriescombinatie
Combinazione frigorifero / congelatore
KG..N..
de Gebrauchsanleitung
fr Manuel d'utilisation
Register your product on My Siemens and discover
exclusive services and offers.
siemens-home.bsh-group.com/welcome
The future moving in.
nl Gebruikershandleiding
it Manuale utente
Siemens Home Appliances

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens KG39NHXEP

  • Seite 1 Réfrigérateur / Congélateur combiné Koelvriescombinatie Combinazione frigorifero / congelatore KG..N.. de Gebrauchsanleitung nl Gebruikershandleiding fr Manuel d'utilisation it Manuale utente Register your product on My Siemens and discover exclusive services and offers. siemens-home.bsh-group.com/welcome The future moving in. Siemens Home Appliances...
  • Seite 5 0 mm...
  • Seite 6 Weitere Informationen und Erklärungen fin- den Sie online: Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........   8 6.7 Kamera ........ 18 1.1 Allgemeine Hinweise .... 8 6.8 Zubehör ........ 18 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- 7 Grundlegende Bedienung ..   19 brauch ........ 8 7.1 Gerät einschalten ..... 19 1.3 Einschränkung des Nutzer- 7.2 Hinweise zum Betrieb.... 19 kreises ........ 8 7.3 Gerät ausschalten .... 19...
  • Seite 7 12 Gefrierfach........    25 12.1 Gefriervermögen..... 26 12.2 Gefrierfachvolumen voll- ständig nutzen ...... 26 12.3 Tipps zum Einlagern von Lebensmitteln ins Gefrier- fach......... 26 12.4 Tipps zum Einfrieren fri- scher Lebensmittel .... 26 12.5 Haltbarkeit des Gefrierguts bei −18 °C...... 27 12.6 Auftaumethoden für Gefrier- gut .......... 27 13 Abtauen ........
  • Seite 8 de Sicherheit 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie das Gerät nur: ¡...
  • Seite 9 Sicherheit de 1.5 Sichere Installation WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. ▶ Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an- schließen und betreiben. ▶ Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen. ▶ Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation muss vorschriftsmäßig installiert sein.
  • Seite 10 de Sicherheit ▶ Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist und keine längere Netzanschlussleitung verfügbar ist, Elektrofachbetrieb kontaktie- ren, um die Hausinstallation anzupassen. Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile kön- nen überhitzen und zum Brand führen. ▶ Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile nicht an der Rückseite der Geräte platzieren. 1.6 Sicherer Gebrauch WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen.
  • Seite 11 Sicherheit de Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven Stoffen kön- nen explodieren, z. B. Spraydosen. ▶ Keine Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven Stof- fen im Gerät lagern. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Elektrische Geräte innerhalb des Geräts können zu einem Brand führen, z. B. Heizgeräte oder elektrische Eisbereiter. ▶...
  • Seite 12 de Sicherheit VORSICHT ‒ Gefahr von Gesundheitsschäden! Um die Verunreinigung von Lebensmitteln zu vermeiden, sind die folgenden Anweisungen zu beachten. ▶ Wenn die Tür für eine längere Zeit geöffnet wird, kann es zu ei- nem erheblichen Temperaturanstieg in den Fächern des Gerä- tes kommen. ▶...
  • Seite 13 Sicherheit de ▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt wer- den, die beim Hersteller oder bei seinem Kundendienst erhält- lich ist. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Bei Beschädigung der Rohre können brennbares Kältemittel und schädliche Gase austreten und sich entzünden. ▶...
  • Seite 14 de Sachschäden vermeiden 3.2 Energie sparen 2 Sachschäden vermei- Wenn Sie diese Hinweise beachten, verbraucht Ihr Gerät weniger Strom. Wahl des Aufstellorts ACHTUNG! Das Verkanten der Geräterollen kann ¡ Das Gerät vor direkter Sonnenein- beim Verschieben des Geräts den strahlung schützen. Fußboden beschädigen. ¡...
  • Seite 15 Aufstellen und Anschließen de Im Standby-Modus wird die Helligkeit hat. Die Menge des Kältemittels des Bedienfelds reduziert. Die Be- steht auf dem Typenschild. triebsanzeige leuchtet weiterhin. → Abb.  Das Gewicht des Geräts kann je nach Modell ab Werk bis zu 90 kg 4 Aufstellen und betragen.
  • Seite 16 de Kennenlernen 4.3 Gerät montieren Flaschenablage → Seite 17 Das Gerät gemäß beiliegender Temperaturregler (Lagerbe- ▶ Montageanleitung montieren. hälter) → Seite 19 Lagerbehälter → Seite 17 4.4 Gerät für den ersten Ge- Obst- und Gemüsebehälter brauch vorbereiten mit Feuchtigkeitsregler Das Informationsmaterial entneh- → Seite 18 men. Typenschild → Seite 36 Die Schutzfolien und Transportsi- Gefriergutbehälter cherungen, z. B.
  • Seite 17 Ausstattung de erscheint, wenn der 6 Ausstattung Alarm eingeschaltet ist. schaltet den Warnton Die Ausstattung Ihres Geräts ist mo- aus. dellabhängig. dient zur Auswahl eines 6.1 Ablage Fachs, um die Temperatur zu ändern oder bestimmte Zu- Um sich eine bessere Übersicht zu satzfunktionen einzuschalten. verschaffen und Lebensmittel schnel- schaltet die Tastensperre ler zu entnehmen, ziehen Sie die Ab-...
  • Seite 18 de Ausstattung 6.4 Obst- und Gemüsebehäl- 6.5 Butter- und Käsefach ter mit Feuchtigkeitsreg- Lagern Sie Butter und Hartkäse im Butter- und Käsefach. Lagern Sie frisches Obst und Gemü- 6.6 Türabsteller se unverpackt im Obst- und Gemüse- behälter. Um den Türabsteller nach Bedarf zu Angeschnittenes Obst und Gemüse variieren, können Sie den Türabstel- abgedeckt oder luftdicht verpackt ler entnehmen und an anderer Stelle...
  • Seite 19 Bedienung de Keine Lebensmittel einlegen, bevor Eiswürfel herstellen die eingestellte Temperatur er- Verwenden Sie zur Herstellung von reicht ist. Eiswürfeln ausschließlich Trinkwas- ¡ Die Stirnseiten des Gehäuses wer- ser. den zeitweise leicht beheizt. Dies Die Eiswürfelschale zu ¾ mit Trink- verhindert Schwitzwasserbildung wasser füllen und in das Gefrier- im Bereich der Türdichtung.
  • Seite 20 de Zusatzfunktionen 7.5 Tastensperre (Kindersi- 8.2 Super-Gefrieren cherung) Beim Super-Gefrieren kühlt das Ge- frierfach so kalt wie möglich. Die Tastensperre verhindert, dass Schalten Sie Super-Gefrieren 4 bis das Gerät unerwünscht oder unsach- 6 Stunden vor dem Einlagern einer gemäß bedient wird. Lebensmittelmenge ab 2 kg ins Ge- Tastensperre einschalten frierfach ein.
  • Seite 21 Alarm de Das Gerät stellt die Temperaturen au- Frischemodus einschalten tomatisch um. So oft ⁠   /  ⁠   /  drücken, ▶ hervorgehoben ist. Kühlfach 14 °C Gefrierfach Temperatur un- Frischemodus ausschalten verändert So oft ⁠   /  ⁠   /  drücken, ▶...
  • Seite 22 de Home Connect Lebensmittel erst einlagern, wenn Nach dem Einschalten des Geräts die eingestellte Temperatur er- mindestens 2 Minuten warten, bis die reicht ist. interne Geräteinitialisierung abge- ¡ Große Mengen frischer Lebensmit- schlossen ist. Richten Sie erst dann tel werden eingelegt. Home Connect ein. Vor dem Einlagern großer Mengen Die Home Connect App leitet Sie Lebensmittel Super-Gefrieren ein-...
  • Seite 23 Home Connect de Mit Hilfe der Home Connect App 10.3 Kameras aktivieren den QR-Code scannen. Voraussetzung: Das Gerät ist mit dem WLAN-Heimnetzwerk (Wi-Fi) und der Home Connect App verbunden. gleichzeitig drücken. a Die Temperaturanzeige (Kühlfach) zeigt So oft drücken, bis die Tempera- turanzeige (Kühlfach) Camera me- nu active und die Temperaturanzei- ge (Gefrierfach) zeigt.
  • Seite 24 de Home Connect gleichzeitig drücken. a Die Temperaturanzeige (Gefrier- fach) zeigt für ca. 15 Sekunden ei- a Die Temperaturanzeige (Kühlfach) ne Animation. zeigt a Die Temperaturanzeige (Gefrier- So oft drücken, bis die Tempera- fach) zeigt turanzeige (Kühlfach) und die a Die Home Connect Einstellungen Temperaturanzeige (Gefrierfach) sind zurückgesetzt. zeigt.
  • Seite 25 Kühlfach de Diese Erstregistrierung bereitet die ¡ Das vom Hersteller angegebene Nutzung der Home Connect Funktio- Mindesthaltbarkeitsdatum oder nalitäten vor und ist erst zu dem Zeit- Verbrauchsdatum beachten. punkt erforderlich, zu dem Sie 11.2 Kältezonen im Kühlfach Home Connect Funktionalitäten erst- mals nutzen möchten. Durch die Luftzirkulation im Kühlfach Hinweis: Beachten Sie, dass die entstehen unterschiedliche Kältezo-...
  • Seite 26 de Gefrierfach ¡ Damit die Luft ungehindert im Ge- 12.1 Gefriervermögen rät zirkulieren kann, den Gefriergut- Das Gefriervermögen gibt an, welche behälter bis zum Anschlag ein- Menge Lebensmittel in wie vielen schieben. Stunden bis zum Kern durchgefroren werden kann. 12.4 Tipps zum Einfrieren fri- Angaben zum Gefriervermögen fin- scher Lebensmittel den Sie auf dem Typenschild.
  • Seite 27 Abtauen de Die Verpackung mit dem Inhalt 13 Abtauen und dem Einfrierdatum beschriften. 12.5 Haltbarkeit des Gefrier- 13.1 Abtauen im Kühlfach guts bei −18 °C Das Kühlfach Ihres Geräts taut auto- Lebensmittel Lagerzeit matisch ab. Fisch, Wurst, zube- bis zu 6 Mo- 13.2 Abtauen im Gefrierfach reitete Speisen, nate Backwaren Durch das vollautomatische NoFrost-...
  • Seite 28 de Reinigen und Pflegen Die Lebensmittel einlegen. 14.2 Gerät reinigen 14.3 Kamera reinigen WARNUNG Stromschlaggefahr! Wenn die Temperatur oder die Luft- Eindringende Feuchtigkeit kann einen feuchtigkeit wechselt, können die Ka- Stromschlag verursachen. meralinsen beschlagen. Keinen Dampfreiniger oder Hoch- ▶ Die Kamera mit einem Mikrofaser- druckreiniger verwenden, um das tuch reinigen.
  • Seite 29 Reinigen und Pflegen de Den Gefriergutbehälter vorn anhe- Die Ablage über dem Obst- und und entnehmen ⁠ . Gemüsebehälter seitlich gekippt einsetzen und absenken ⁠ . → Abb. → Abb. Behälterfront abnehmen Den Feuchtigkeitsregler in die vor- Sie können die Behälterfront des dere Position bringen. Obst- und Gemüsebehälters zur bes- → Abb.
  • Seite 30 de Störungen beheben 15 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶...
  • Seite 31 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Kameras machen un- Die Kundendienstnummer finden Sie im beiliegen- scharfe Fotos. den Kundendienstverzeichnis. oder erscheint in Die Elektronik hat einen Fehler erkannt. der Temperaturanzei- Schalten Sie das Gerät aus. → Seite 19 Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. Ziehen Sie den Netzstecker der Netzanschlusslei- tung oder schalten Sie die Sicherung im Siche- rungskasten aus.
  • Seite 32 de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Eingestellte Tempera- Gefrierfachtür war lange Zeit geöffnet. Verdampfer tur wird nicht erreicht. (Kälteerzeuger) im NoFrost-System ist sehr stark ver- eist. Vollautomatische Ab- Voraussetzung: Das Gefriergut ist gut isoliert an ei- tauung funktioniert nem kühlen Ort gelagert. nicht mehr.
  • Seite 33 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät brummt, blub- Kein Fehler. Ein Motor läuft, z. B. Kälteaggregat, Venti- bert, surrt, gurgelt, lator. Kältemittel fließt durch die Rohre. Motor, Schal- klickt oder knackt. ter oder Magnetventile schalten ein oder aus. Automa- tische Abtauung erfolgt. Keine Handlung notwendig.
  • Seite 34 de Lagern und Entsorgen a Wenn nach Ende des Geräte- 15.1 Stromausfall selbsttests 2 akustische Signale Während eines Stromausfalls steigt ertönen und die Temperaturanzei- die Temperatur im Gerät, dadurch ge die eingestellte Temperatur verkürzt sich die Lagerzeit und die zeigt, ist Ihr Gerät in Ordnung. Das Qualität des Gefrierguts verringert Gerät geht in den Normalbetrieb sich.
  • Seite 35 Kundendienst de 16.2 Altgerät entsorgen electrical and electronic equipment – WEEE) ge- Durch umweltgerechte Entsorgung kennzeichnet. können wertvolle Rohstoffe wieder- Die Richtlinie gibt den verwendet werden. Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und WARNUNG Verwertung der Altgeräte Gefahr von Gesundheitsschäden! vor. Kinder können sich im Gerät einsper- ren und in Lebensgefahr geraten.
  • Seite 36 2014/53/EU befindet. Eine ausführliche RED Konformitäts- technische Angaben befinden sich auf dem Typenschild. erklärung finden Sie im Internet unter siemens-home.bsh-group.com auf → Abb.  Dieses Produkt enthält eine Lichtquel- der Produktseite Ihres Geräts bei den zusätzlichen Dokumenten. le der Energie-Effizienzklasse G. Die Lichtquelle ist als Ersatzteil verfügbar...
  • Seite 37 Pour plus d'informations, veuillez vous re- porter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1 Sécurité........   39 6.4 Bac à fruits et légumes avec 1.1 Indications générales .... 39 régulateur d’humidité .... 50 1.2 Utilisation conforme.... 39 6.5 Casier à beurre et à fromage... 51 1.3 Restrictions du périmètre uti- 6.6 Compartiment dans la lisateurs ........ 39...
  • Seite 38 16 Entreposage et élimination ..   69 10.7 Diagnostic à distance..... 58 16.1 Mise hors service de l’ap- 10.8 Protection des données .. 58 pareil........ 69 11 Compartiment réfrigération..   59 16.2 Mettre au rebut un appareil 11.1 Conseils pour ranger des usagé........ 70 produits alimentaires dans 17 Service après-vente ....
  • Seite 39 Sécurité fr 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
  • Seite 40 fr Sécurité 1.4 Prescriptions-d’hygiène-alimentaire Conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listeria dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions de respecter les consignes suivantes. ¡ Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxy- dation des pièces métalliques (utilisez par ex.
  • Seite 41 Sécurité fr 1.6 Installation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les installations non conformes sont dangereuses. ▶ Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im- pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. ▶ L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen- tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correc- tement installée et reliée à...
  • Seite 42 fr Sécurité ▶ Utiliser uniquement des adaptateurs et cordons d’alimentation secteur agréés par le fabricant. ▶ Si le cordon d’alimentation secteur est trop court et qu’aucun cordon d’alimentation plus long n’est disponible, contacter un électricien spécialisé pour adapter l’installation domestique. Les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles peuvent surchauf- fer et provoquer un incendie.
  • Seite 43 Sécurité fr Des produits contenant des gaz propulseurs inflammables et des matières explosives peuvent exploser, par ex. bombes aérosols. ▶ Ne pas stocker de produits contenant des gaz propulseurs in- flammables et des matières explosives dans l'appareil. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les appareils électriques à l'intérieur de l'appareil peuvent provo- quer un incendie, par ex.
  • Seite 44 fr Sécurité PRUDENCE ‒ Risque de préjudice pour la santé ! Pour éviter toute contamination des produits alimentaires, respec- ter les instructions suivantes. ▶ L'ouverture prolongée de la porte peut entraîner une importante augmentation de la température dans les compartiments de l'appareil. ▶ Nettoyer régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec des produits alimentaires et systèmes d'écoule- ment accessibles.
  • Seite 45 Sécurité fr Les réparations non conformes sont dangereuses. ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des répa- rations sur l'appareil. ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. ▶ Si le cordon d’alimentation secteur de cet appareil est endom- magé, il doit être remplacé...
  • Seite 46 fr Prévenir les dégâts matériels 2 Prévenir les dégâts ma- 3 Protection de l'environ- tériels nement et économies d'énergie ATTENTION ! Le basculement des roulettes de l'ap- 3.1 Élimination de l'emballage pareil peut endommager le sol lors du déplacement de l'appareil. Les emballages sont écologiques et Transportez l'appareil avec un ▶...
  • Seite 47 Installation et branchement fr Économiser de l'énergie lors de 4 Installation et branche- l'utilisation ment Remarque : La disposition des pièces d'équipement n'a aucune in- fluence sur la consommation d'éner- 4.1 Contenu de la livraison gie de l'appareil. Après avoir déballé le produit, ins- ¡ N'ouvrez que brièvement l'appareil pectez toutes les pièces pour détec- et fermez-le avec précaution.
  • Seite 48 fr Installation et branchement Installation au-dessus et en- 4.2 Critères pour le lieu d'ins- dessous, et côte à côte tallation Si vous souhaitez installer 2 appa- reils de réfrigération en les superpo- AVERTISSEMENT sant ou les plaçant côte à côte, res- Risque d'explosion ! pectez une distance d'au moins Si l’appareil est installé...
  • Seite 49 Description de l'appareil fr 5.2 Bandeau de commande 5 Description de l'appa- Le champ de commande vous per- reil met de configurer toutes les fonc- tions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonc- 5.1 Appareil tionnement. Cette section contient une vue d'en- → Fig.
  • Seite 50 fr Équipement 6.3 Bac de rangement apparaît lorsque Super-congélation est activée. Les températures régnant dans le est mis en surbrillance bac de rangement sont plus basses lorsque le mode Vacances que dans le compartiment réfrigéra- est activé. tion. Des températures inférieures à est mis en surbrillance 0 C°...
  • Seite 51 Utilisation fr Suivant la quantité et la nature des de bonne qualité. Si vous fermez la produits stockés, de l’eau peut se porte de l'appareil trop rapidement, condenser dans le bac à fruits et lé- les photos risquent d'être floues. gumes. Les photos floues peuvent également Éliminer l’eau condensée avec un es- être dues à...
  • Seite 52 fr Utilisation Remarque : Si l'appareil a été 7.4 Régler la température préalablement éteint à l'aide du bandeau de commande, mainte- Réglage de la température du nez la touche enfoncée pendant compartiment réfrigération 10 secondes. Sélectionnez le compartiment réfri- a L’appareil commence à réfrigérer. gération avec a Une alarme sonore retentit, l'affi- Appuyer à...
  • Seite 53 Fonctions additionnelles fr Désactivez Super-réfrigération 7.5 Verrouillage des touches Sélectionnez le compartiment réfri- (sécurité-enfants) gération avec Le verrouillage des touches empêche Appuyez sur toute utilisation involontaire ou incor- s'éteint. recte de l'appareil. Activer le verrouillage des 8.2 Super-congélation touches Avec la fonction Super-congélation, Appuyer sur pendant 3 se- ▶...
  • Seite 54 fr Fonctions additionnelles 8.3 Mode Vacances Compartiment −16 °C congélation Si vous vous absentez pendant une longue période, vous pouvez activer Activer le mode Économie le mode Vacances pour économiser d’énergie l'énergie sur l'appareil. Appuyez à plusieurs reprises sur ▶ ⁠   /  ⁠...
  • Seite 55 Alarme fr ¡ Rangement de grandes quantités 9 Alarme d'aliments frais. Activez Super-congélation avant de ranger de grandes quantités de 9.1 Alarme de porte nourriture. ¡ Porte du compartiment congélation L’alarme de porte retentit lorsque la restée trop longtemps ouverte. porte de l’appareil reste ouverte long- Vérifiez si les produits surgelés ont temps.
  • Seite 56 fr Home Connect Attendez au moins 2 minutes après Scannez le code QR à l’aide de la mise en marche de l’appareil pour l’appli Home Connect. que l’initialisation interne de l’appareil soit achevée. Réglez ensuite seule- ment Home Connect. L’appli Home Connect vous guide tout au long du processus de connexion.
  • Seite 57 Home Connect fr S'assurer que la connexion n'est 10.5 Installer une mise à jour ‒ pas perturbée par des murs qui du logiciel Home font écran. Connect Installer un répéteur pour ampli- ‒ fier le signal. L'appareil recherche régulièrement des mises à jour pour le logiciel 10.3 Activer les caméras Home Connect.
  • Seite 58 fr Home Connect Si la mise à jour n'a pas pu être fi- Home Connect et si le diagnostic à nalisée après plusieurs tentatives, distance est disponible dans le pays contactez le Service après-vente où vous utilisez l'appareil. → Page 70 . Conseil : Pour plus d'informations et pour connaître la disponibilité...
  • Seite 59 Compartiment réfrigération fr 11.2 Zones froides dans le 11 Compartiment réfrigé- compartiment réfrigéra- ration tion Le compartiment réfrigération permet L'air circulant dans le compartiment de conserver la viande, la charcute- réfrigération engendre des zones dif- rie, le poisson, les produits laitiers, féremment froides. les œufs, les plats cuisinés et les pâ- tisseries.
  • Seite 60 fr Compartiment congélation ¡ Pour congeler de grandes quanti- 12.1 Capacité de congélation tés d'aliments frais rapidement et La capacité de congélation indique en douceur, placez-les dans le bac quelle quantité d’aliments l’appareil à produits congelés le plus bas. peut congeler à cœur en combien ¡...
  • Seite 61 Dégivrage fr Fermez hermétiquement l'embal- ¡ Décongelez les aliments d'origine lage afin que les aliments ne animale dans le réfrigérateur, par perdent pas leur saveur ou ne se exemple le poisson, la viande, le dessèchent pas. fromage et le lait caillé. ¡...
  • Seite 62 fr Nettoyage et entretien Débrancher l’appareil du réseau Si vous nettoyez les pièces d'équipe- électrique. ment et les accessoires au lave-vais- selle, ceux-ci risquent de se déformer Débrancher la fiche secteur du ou de déteindre. cordon d’alimentation secteur ou Ne nettoyez jamais les équipe- ▶...
  • Seite 63 Nettoyage et entretien fr Retirer le compartiment dans la 14.5 Démontage des pièces contreporte de l'appareil Soulevez le compartiment dans la ▶ Si vous souhaitez effectuer un net- contre-porte vers le haut et retirez- toyage complet de votre appareil, vous pouvez retirer certaines pièces → Fig.
  • Seite 64 fr Nettoyage et entretien Mettez en place les bacs de ran- gement et les bacs à fruits et lé- gumes. → Fig.
  • Seite 65 Dépannage fr 15 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
  • Seite 66 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage Les caméras prennent Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte trop des photos floues. longtemps. Le film antibuée est endommagé. Appelez le service après-vente. ▶ Vous trouverez le numéro du service après-vente dans les coordonnées des services après-vente dont la liste est jointe.
  • Seite 67 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage Une alarme sonore re- Des quantités importantes d'aliments frais ont été ran- tentit, l'affichage de la gées. température (congéla- Ne dépassez pas la capacité de congélation. ▶ teur) et cli- → "Capacité de congélation", Page 60 gnotent. L'alarme de tempéra- ture est activée.
  • Seite 68 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage De la condensation se L'eau contenue dans l'air chaud et humide se forme à la surface de condense sur les surfaces plus froides de l'appareil. l'appareil et sur les Essuyez l'eau avec un chiffon sec et doux. clayettes à...
  • Seite 69 Entreposage et élimination fr Dans les 10 secondes qui suivent 15.1 Panne de courant le raccordement électrique, main- En cas de panne de courant, la tem- tenez enfoncé pendant 3 à pérature à l'intérieur de l'appareil 5 secondes jusqu'à ce qu'un si- augmente, ce qui raccourcit la durée gnal sonore retentisse.
  • Seite 70 fr Service après-vente 16.2 Mettre au rebut un appa- usagés (waste electrical and electronic equip- reil usagé ment - WEEE). La destruction dans le respect de La directive définit le l’environnement permet de récupérer cadre pour une reprise de précieuses matières premières. et une récupération des appareils usagés appli- cables dans les pays de...
  • Seite 71 Vous trouverez une déclaration de change et doit être remplacée uni- conformité RED détaillée sur Internet quement par du personnel qualifié. à l’adresse siemens-home.bsh- Ce produit contient une deuxième group.com sur la page de votre ap- source de lumière de la classe d’effi- pareil dans les documents supplé-...
  • Seite 72 Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. Inhoudsopgave 1 Veiligheid........   74 6.6 Deurrekken ....... 84 1.1 Algemene aanwijzingen ... 74 6.7 Camera........ 84 1.2 Bestemming van het appa- 6.8 Accessoires ...... 84 raat ........... 74 7 De Bediening in essentie...    85 1.3 Inperking van de gebruikers .. 74 7.1 Apparaat inschakelen .... 85 1.4 Veiliger transport ...... 74 7.2 Opmerkingen bij het gebruik ... 85...
  • Seite 73 11 Koelvak ........   91 18 Technische gegevens....    103 11.1 Tips voor het bewaren van 19 Conformiteitsverklaring..   103 levensmiddelen in het koel- vak .......... 91 11.2 Koudezones in het koelvak .. 91 12 Vriesvak ........   92 12.1 Invriescapaciteit...... 92 12.2 Vriesvakvolume volledig gebruiken ....... 92 12.3 Tips voor het bewaren van levensmiddelen in het vries-...
  • Seite 74 nl Veiligheid 1 Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. 1.2 Bestemming van het apparaat Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡...
  • Seite 75 Veiligheid nl 1.5 Veilige installatie WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk. ▶ Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de ge- gevens op het typeplaatje. ▶ Het apparaat uitsluitend via een volgens de voorschriften geïn- stalleerd stopcontact met randaarde op een stroomnet met wis- selstroom aansluiten.
  • Seite 76 nl Veiligheid ▶ Wanneer het netsnoer te kort is en er geen langer netsnoer be- schikbaar is, neem dan contact op met een elektrospeciaalzaak om de huisinstallatie aan te passen. Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare net- voedingen kunnen oververhit raken en tot brand leiden. ▶...
  • Seite 77 Veiligheid nl Producten met brandbare drijfgassen en explosieve stoffen kun- nen exploderen, bijv. spuitbussen. ▶ Bewaar geen producten met brandbare drijfgassen en explosie- ve stoffen in het apparaat. WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Elektrische apparaten binnenin het apparaat kunnen tot een brand leiden, bijv. verwarmingsapparaten of elektrische ijsbereiders. ▶...
  • Seite 78 nl Veiligheid VOORZICHTIG ‒ Kans op gevaar voor de gezondheid! Houd de volgende aanwijzingen aan om verontreiniging van le- vensmiddelen te voorkomen. ▶ Wanneer de deur langere tijd wordt geopend, kan dit leiden tot een aanzienlijke temperatuurstijging in de vakken van het appa- raat.
  • Seite 79 Veiligheid nl ▶ Er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden ge- bruikt voor reparatie van het apparaat. ▶ Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, dient dit te worden vervangen door een speciaal snoer dat verkrijgbaar is bij de fabrikant of de servicedienst. WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Bij beschadiging van de leidingen kunnen brandbaar koudemid- del en schadelijke gassen ontsnappen en ontsteken.
  • Seite 80 nl Het voorkomen van materiële schade 3.2 Energie besparen 2 Het voorkomen van Als u deze aanwijzingen opvolgt, ver- materiële schade bruikt uw apparaat minder stroom. Keuze van de opstellingslocatie LET OP! Het kantelen van de apparaatwieltjes ¡ Stel het apparaat niet bloot aan di- kan bij het verschuiven van het appa- rect zonlicht.
  • Seite 81 Opstellen en aansluiten nl In de stand-bymodus wordt de hel- koudemiddel. De hoeveelheid van derheid van het bedieningspaneel het koudemiddel staat op het type- gereduceerd. De gebruiksindicatie is plaatje. → Fig.  verlicht. Het gewicht van het apparaat kan af- hankelijk van het model tot 90 bedra- gen.
  • Seite 82 nl Uw apparaat leren kennen zonder minimumafstand mogelijk. Koelvak → Pagina 91 Neem hiervoor contact op met uw Vriesvak → Pagina 92 dealer of keukeninstallateur. Verlichting 4.3 Apparaat monteren Flessenrek → Pagina 83 Het apparaat conform meegelever- ▶ de montagehandleiding monteren. Temperatuurregelaar (lade) → Pagina 85 4.4 Het apparaat voor het eer- Bewaarlade → Pagina 83 ste gebruik voorbereiden Fruit- en groentelade met...
  • Seite 83 Uitrusting nl Toont de ingestelde tempera- 6 Uitrusting tuur van het vriesvak in °C. verschijnt, wanneer De uitrusting van uw apparaat is mo- het alarm is ingeschakeld. delafhankelijk. schakelt het waar- 6.1 Legplateau schuwingssignaal uit. dient voor de selectie van Om een beter overzicht te krijgen en een vak, om de temperatuur levensmiddelen sneller te kunnen uit- te wijzigen of bepaalde extra...
  • Seite 84 nl Uitrusting Met de vochtigheidsregelaar en een 6.5 Boter- en kaasvak speciale afdichting kunt u de lucht- Bewaar boter en harde kaas in het vochtigheid in de fruit- en groentela- boter- en kaasvak. de aanpassen. Hierdoor kunt u vers fruit en verse groente tot tweemaal 6.6 Deurrekken zo lang bewaren als bij een conventi- onele bewaarmethode.
  • Seite 85 Bediening nl Plaats geen levensmiddelen in het IJsblokjes maken apparaat voordat de ingestelde Gebruik voor het maken van ijsblok- temperatuur is bereikt. jes uitsluitend drinkwater. ¡ De kopzijden van de behuizing Vul de schaal voor ijsblokjes voor worden tijdelijk licht verwarmd. Dit ¾...
  • Seite 86 nl Extra functies 7.5 Toetsblokkering (kinder- 8.2 Supervriezen beveiliging) Bij het Supervriezen koelt het vries- vak zo koud mogelijk. De toetsblokkering voorkomt dat het Schakel Supervriezen 4 tot 6 uur apparaat ongewenst of ondeskundig voor het inladen van een hoeveelheid wordt bediend. levensmiddelen vanaf 2 kg in het Toetsblokkering inschakelen vriesvak in.
  • Seite 87 Alarm nl Het apparaat stelt de temperaturen Koelvak 2 °C automatisch om. Vriesvak Temperatuur on- gewijzigd Koelvak 14 °C Vriesvak Temperatuur on- Versmodus inschakelen gewijzigd Druk net zo vaak op ▶ ⁠   /  ⁠   /  totdat Vakantiemodus inschakelen geaccentueerd. Druk net zo vaak op ▶...
  • Seite 88 nl Home Connect VOORZICHTIG Home Connect 10 Home Connect Kans op gevaar voor de gezond- heid! Dit apparaat is geschikt voor netwer- Home Connect Bij het ontdooien kunnen bacteriën ken. Verbind uw apparaat met een zich vermeerderen en kunnen de mobiel eindapparaat om functies te diepvrieswaren bederven. kunnen bedienen via de Home Con- Half of geheel ontdooide diepvries- ▶...
  • Seite 89 Home Connect nl ¡ De bediening aan het apparaat Een van de oplossingsmogelijkhe- ▶ heeft altijd voorrang. Gedurende den uitvoeren: deze tijd is de bediening via de Router en koelapparaten dichter ‒ Home Connect app niet mogelijk. bij elkaar plaatsen. Ervoor zorgen dat de verbinding ‒...
  • Seite 90 nl Home Connect 10.5 Update van de Home 10.6 Home Connect instellin- Connect software instal- gen resetten leren Als het tot verbindingsproblemen van uw apparaat met uw thuisnetwerk Het apparaat zoekt regelmatig naar (WiFi) komt of als u uw apparaat in updates voor de Home Connect soft- een ander thuisnetwerk (WiFi) wilt ware.
  • Seite 91 Koelvak nl 10.8 Bescherming persoons- 11 Koelvak gegevens In het koelvak kunt u vlees, worst, Neem de aanwijzingen m.b.t. de be- vis, melkproducten, eieren, bereide scherming van de persoonsgegevens gerechten en brood en banket bewa- in acht. ren. Wanneer uw apparaat voor de eerste De temperatuur is van 2 °C tot 8 °C keer wordt verbonden met een instelbaar.
  • Seite 92 nl Vriesvak Warmste zone 12.2 Vriesvakvolume volledig De warmste zone bevindt zich hele- gebruiken maal bovenaan in de deur. Kom te weten hoe u de maximale Tip: Bewaar minder gevoelige le- hoeveelheid diepvriesproducten in vensmiddelen in de warmste zone, het vriesvak kunt doen. bijv.
  • Seite 93 Vriesvak nl ¡ Fruit vóór het invriezen wassen, De erop gedrukte vrieskalender geeft ontpitten en eventueel schillen, de maximale bewaartijd in maanden eventueel suiker of ascorbinezuur- aan bij een constante temperatuur oplossing toevoegen. van –18°C. ¡ Voor het invriezen geschikte le- 12.6 Ontdooimethodes voor vensmiddelen zijn bijv.
  • Seite 94 nl Ontdooien Legplateau boven de fruit- en 13 Ontdooien groentelade verwijderen. → Pagina 95 13.1 Ontdooien in het koel- 14.2 Apparaat schoonmaken vak. WAARSCHUWING Het koelvak van uw apparaat ont- Kans op elektrische schok! dooit automatisch. Binnendringend vocht kan een schok veroorzaken. 13.2 Ontdooien in het vries- Geen stoomreiniger of hogedruk- ▶...
  • Seite 95 Reiniging en onderhoud nl De uitrustingsdelen plaatsen en de Diepvrieslade verwijderen apparaatdelen inbouwen. De diepvrieslade tot aan de aan- Het apparaat elektrisch aansluiten. slag uittrekken. → Pagina 82 De diepvrieslade vooraan optillen Doe de levensmiddelen in het ap- en eruit halen ⁠ . paraat.
  • Seite 96 nl Reiniging en onderhoud Het plateau boven de fruit- en groentelade naar de zijkant gekan- teld plaatsen  en neerlaten ⁠ . → Fig. De vochtigheidsregelaar in de voorste positie brengen. → Fig. Let er op dat de afdekking van de fruit-en groentelade in de opening onder de vochtigheidsregelaar zit.
  • Seite 97 Storingen verhelpen nl 15 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat ▶...
  • Seite 98 nl Storingen verhelpen Storing Oorzaak en probleemoplossing Camera's maken on- Het nummer van de servicedienst vindt u in het bij- scherpe foto's. gevoegde overzicht van servicediensten. verschijnt op het De elektronica heeft een fout geconstateerd. temperatuurdisplay. Schakel het apparaat uit. → Pagina 85 Koppel het apparaat los van de voedingspanning.
  • Seite 99 Storingen verhelpen nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Ingestelde tempera- De deur van het vriesvak was te lang geopend. Er zit tuur wordt niet bereikt. heel veel ijs op de verdamper (koudegenerator) in het NoFrost-systeem. Volautomatische ont- Vereiste: De diepvrieswaren zijn goed geïsoleerd en dooien werkt niet worden op een koele plaats bewaard.
  • Seite 100 nl Storingen verhelpen Storing Oorzaak en probleemoplossing Camera's klikken. Geen storing. Beëindiging van de stand-by-modus en kalibratie van de camera's. Er vindt geen gegevens- overdracht plaats. Geen handeling vereist.Geen handeling vereist. Apparaat produceert Het apparaat staat niet waterpas. geluiden. Stel het apparaat horizontaal met behulp van een ▶...
  • Seite 101 Opslaan en afvoeren nl Binnen 10 seconden na het in- 15.1 Stroomuitval schakelen van de elektrische aan- Tijdens een stroomuitval stijgt de sluiting gedurende 3 tot 5 temperatuur in het apparaat, hierdoor seconden ingedrukt houden tot verkort de bewaartijd en de kwaliteit een akoestisch signaal klinkt.
  • Seite 102 nl Servicedienst 16.2 Afvoeren van uw oude sche apparatuur (waste electrical and electronic apparaat equipment - WEEE). Door een milieuvriendelijke afvoer De richtlijn geeft het ka- kunnen waardevolle grondstoffen op- der aan voor de in de nieuw worden gebruikt. EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten.
  • Seite 103 Richtlijn 2014/53/EU. Een uitvoerige RED conformiteitsver- 18 Technische gegevens klaring vindt u op het internet onder Koudemiddel, netto inhoud en overi- siemens-home.bsh-group.com op de productpagina van uw apparaat bij ge technische gegevens bevinden zich op het typeplaatje. de aanvullende documenten. → Fig. ...
  • Seite 104 Per ulteriori informazioni, si prega di fare ri- ferimento alla Guida utente digitale. Indice 1 Sicurezza ........   106 6.5 Scomparto per burro e for- 1.1 Avvertenze generali ....  106 maggio ........  116 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- 6.6 Balconcino controporta ..
  • Seite 105 15 Sistemazione guasti....   129 10.5 Installazione degli aggior- 15.1 Interruzione dell’alimenta- namenti del software Home Connect ........   122 zione elettrica .......   133 10.6 Reset delle impostazioni 15.2 Esecuzione dell'autotest dell'apparecchio ....  133 Home Connect .....   123 10.7 Ricerca guasti remota ..
  • Seite 106 it Sicurezza 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto.
  • Seite 107 Sicurezza it 1.5 Installazione sicura AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituiscono un pericolo. ▶ Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati indicati sulla targhetta identificativa. ▶ Collegare l'apparecchio a una rete a corrente alternata soltanto con una presa con messa a terra installata a norma.
  • Seite 108 it Sicurezza ▶ Utilizzare esclusivamente gli adattatori e i cavi di alimentazione approvati dal produttore. ▶ Se il cavo di alimentazione è troppo corto e non è disponibile un cavo di alimentazione più lungo, contattare un elettricista per modificare l'installazione domestica. Le prese multiple mobili o gli alimentatori mobili possono surri- scaldarsi e provocare un incendio.
  • Seite 109 Sicurezza it I prodotti contenenti gas propellenti combustibili e sostanze esplo- sive possono esplodere, per es. bombolette spray. ▶ Non conservare nell'apparecchio prodotti contenenti gas propel- lenti combustibili e sostanze esplosive. AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! Gli apparecchi elettrici all’interno di questo elettrodomestico pos- sono incendiarsi, ad esempio apparecchi di riscaldamento o pro- duttori di ghiaccio elettrici.
  • Seite 110 it Sicurezza ATTENZIONE ‒ Pericolo di danni alla salute! Osservare le seguenti indicazioni per evitare di sporcare gli ali- menti. ▶ Se la porta viene aperta per un periodo di tempo prolungato, si può verificare un notevole aumento di temperatura all'interno degli scomparti dell'apparecchio. ▶...
  • Seite 111 Sicurezza it ▶ Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati soltanto pezzi di ricambio originali. ▶ Se il cavo di collegamento alla rete dell'apparecchio viene dan- neggiato, deve essere sostituito con un cavo di collegamento speciale, reperibile presso il produttore o il relativo servizio di assistenza clienti.
  • Seite 112 it Prevenzione di danni materiali 3.2 Risparmio energetico 2 Prevenzione di danni Osservando queste avvertenze l'ap- materiali parecchio consuma meno energia elettrica. ATTENZIONE! Selezione del luogo d'installazione L'inceppamento delle ruote dell'appa- recchio può danneggiare i piedini du- ¡ Proteggere l'apparecchio dalla lu- rante lo spostamento. ce diretta del sole.
  • Seite 113 Installazione e allacciamento it Modalità stand-by 4.2 Criteri per il luogo d'in- Se l'apparecchio non viene utilizzato, stallazione il display passa in automatico nella modalità stand-by. AVVERTENZA In modalità stand-by viene ridotta la Pericolo di esplosione! luminosità del pannello di comando. Se l'apparecchio è collocato in un lo- L'indicazione di funzionamento è...
  • Seite 114 it Conoscere l'apparecchio re esclusi danni all’apparecchio fino Controllare il corretto posiziona- ad una temperatura ambiente mento della spina. di 5 °C. a Ora l’apparecchio è pronto per il funzionamento. Installazione over-and-under e side-by-side Se si desiderano installare due appa- 5 Conoscere l'apparec- recchi di refrigerazione sovrapposti o chio vicini, mantenere una distanza di al- meno 150 mm l'uno dall'altro.
  • Seite 115 Dotazione it Nota: A seconda della dotazione e si accende quan- delle dimensioni sono possibili diffe- do Super-congelamento è atti- renze fra apparecchio e figure. è messo in evidenza 5.2 Pannello di comando quando la modalità vacanza è attiva. Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'appa- è...
  • Seite 116 it Dotazione ¡ Umidità dell'aria elevata per la 6.3 Contenitore di conserva- conservazione principalmente di zione verdure o carico ridotto. Nel contenitore di conservazione le A seconda della quantità e del pro- temperature sono più basse rispetto dotto conservato, nel cassetto per al frigorifero.
  • Seite 117 di base it dell'apparecchio. La chiusura troppo Nota: Se l'apparecchio è stato pre- rapida della porta può causare foto cedentemente spento con il pan- sfocate. nello di comando, tenere premuto Foto non nitide possono anche esse- per 10 secondi. re il risultato di una telecamera spor- a L’apparecchio inizia a raffreddare.
  • Seite 118 it Funzioni supplementari Disattivazione del blocco tasti 7.4 Regolazione della tempe- Premere per 3 secondi. ratura ▶ si spegne. Regolazione della temperatura del frigorifero Selezionare il frigorifero con 8 Funzioni supplementari Premere ripetutamente / finché l'indicatore (frigorifero) non indica 8.1 Super-raffreddamento la temperatura desiderata. Per raggiungere la temperatura im- Con il Super-raffreddamento il frigori- postata, spingere il regolatore di fero raffredda al massimo della po-...
  • Seite 119 Funzioni supplementari it Nota: Se Super-congelamento è atti- Disattivazione della modalità vato, il rumore dell'apparecchio au- vacanza menta. Premere ripetutamente ▶ ⁠   /  ⁠   /  finché nessuna Attivare Super-congelamento modalità è messa in evidenza. Selezionare il congelatore con Premere 8.4 Modalità risparmio ener- a Viene visualizzato getico Nota: Dopo 60 ore l'apparecchio...
  • Seite 120 it Allarme L'allarme temperatura può attivarsi Disattivazione della modalità nei seguenti casi: freschezza ¡ l'apparecchio viene messo in fun- Premere ripetutamente ▶ zione; ⁠   /  ⁠   /  finché nessuna Introdurre gli alimenti soltanto modalità è messa in evidenza. quando è stata raggiunta la tempe- ratura impostata.
  • Seite 121 Home Connect it Per poter utilizzare Home Connect Utilizzare l'app Home Connect per stabilire innanzitutto il collegamento eseguire la scansione del codice alla rete domestica WLAN (Wi-Fi all'app Home Connect. Dopo l'accensione dell'apparecchio attendere almeno 2 minuti per con- sentire l'inizializzazione interna dell'apparecchio. Configurare prima Home Connect.
  • Seite 122 it Home Connect Assicurarsi che la connessione 10.5 Installazione degli ag- ‒ non sia disturbata da pareti giornamenti del software schermanti. Home Connect Installare un ripetitore per raffor- ‒ zare il segnale. A intervalli regolari l'apparecchio ri- cerca aggiornamenti per il software 10.3 Attivazione delle fotoca- Home Connect.
  • Seite 123 Frigorifero it 10.6 Reset delle impostazioni 10.8 Protezione dei dati Home Connect Seguire le indicazioni sulla protezione dei dati. Se si verificano problemi di connes- Con il primo collegamento sione dell'apparecchio con la rete do- dell'apparecchio a una rete mestica WLAN (Wi-Fi) o se si deside- domestica connessa a Internet, ra collegarlo a una rete WLAN (Wi-Fi) l'apparecchio trasmette le seguenti...
  • Seite 124 it Congelatore o medio termine. Minore è la tempe- formaggio può così continuare a dif- ratura selezionata, più a lungo riman- fondere il suo aroma e il burro resta gono freschi gli alimenti. spalmabile. 11.1 Consigli per la conserva- 12 Congelatore zione degli alimenti nel frigorifero Nel vano congelatore è...
  • Seite 125 Congelatore it ¡ Lavare, snocciolare ed eventual- 12.2 Utilizzo completo del vo- mente sbucciare la frutta prima di lume del vano congela- congelarla, aggiungere eventual- tore mente zucchero o una soluzione di acido ascorbico. Scoprire come collocare la quantità ¡ Alimenti adatti al congelamento so- massima di alimenti congelati nel va- no ad es.
  • Seite 126 it Scongelamento Il calendario di congelamento stam- 13 Scongelamento pato indica la massima durata di conservazione, calcolata in mesi, ad una temperatura costante di – 13.1 Scongelamento nel fri- 18 °C. gorifero 12.6 Metodi di scongelamen- Il frigorifero dell'apparecchio si sbrina to per alimenti congelati automaticamente. 13.2 Scongelamento nel vano ATTENZIONE Pericolo di danni alla salute! congelatore...
  • Seite 127 Pulizia e cura it Rimuovere tutte le parti dell'attrez- utilizzando un panno spugna, ac- zatura e gli accessori dall'apparec- qua tiepida e una quantità esigua di detergente con pH neutro. chio. → Pagina 127 Asciugare a fondo con un panno Smontare il ripiano sopra al cas- setto della frutta e della verdura.
  • Seite 128 it Pulizia e cura Inclinare lateralmente il ripiano so- Rimozione del cassetto per frutta pra al cassetto della frutta e della e verdura verdura e rimuoverlo  ⁠ . Estrarre il cassetto della frutta e → Fig. della verdura finché non si innesta Sollevare la copertura del cassetto in posizione.
  • Seite 129 Sistemazione guasti it 15 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
  • Seite 130 it Sistemazione guasti Anomalia Causa e ricerca guasti Le fotocamere scatta- Non lasciare aperto troppo a lungo lo sportello no foto non nitide. dell'apparecchio. La pellicola antiappannamento è danneggiata. Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. ▶ Il numero del servizio di assistenza clienti si trova nell'elenco dei centri di assistenza allegato.
  • Seite 131 Sistemazione guasti it Anomalia Causa e ricerca guasti La temperatura impo- Lo sportello del congelatore è stato aperto troppo a stata non è stata rag- lungo. L'evaporatore (dispositivo di generazione del giunta. freddo) del sistema NoFrost è fortemente gelato. Requisito: Gli alimenti surgelati sono ben isolati e si Lo scongelamento trovano in un luogo fresco.
  • Seite 132 it Sistemazione guasti Anomalia Causa e ricerca guasti L'apparecchio emette Nessun guasto. Un motore è in funzione, ad es. grup- rumori come gorgo- po frigorifero, ventola. Il refrigerante fluisce nei tubi. glii, ronzii, scatti, scric- Motore, interruttori ed elettrovalvole si inseriscono o chiolii.
  • Seite 133 Stoccaggio e smaltimento it Entro 10 secondi dopo il collega- 15.1 Interruzione dell’alimen- mento elettrico, tenere premuto tazione elettrica per 3 - 5 secondi + , finché non viene emesso un segnale acu- Durante un'interruzione di corrente la stico. temperatura nell'apparecchio aumen- ta, riducendo il tempo di conservazio- a Si avvia l'autotest dell'apparecchio.
  • Seite 134 it Servizio di assistenza clienti 16.2 Rottamazione di un ap- (waste electrical and electronic equipment - parecchio dismesso WEEE). Un corretto smaltimento nel rispetto Questa direttiva defini- dell'ambiente permette di recuperare sce le norme per la rac- materie prime preziose. colta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi va- lide su tutto il territorio AVVERTENZA...
  • Seite 135 La dichiarazione di conformità detta- → Fig.  gliata RED è consultabile su Internet, Il prodotto contiene una sorgente lu- sul sito siemens-home.bsh- minosa con classe di efficienza ener- group.com , alla pagina del prodotto getica G. Tale sorgente è disponibile nei documenti supplementari.
  • Seite 136 Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG Geproduceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder de handelsmerklicentie van Siemens AG Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH con la licenza di marchio di Siemens AG...

Diese Anleitung auch für:

Kg n serieKg39nhxep/60Kg39nhxep/65