Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BLENDER SSMKC 600 A1
BLENDER
Uputstvo za upotrebu
IAN 360749_2007
STANDMIXER
Bedienungsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 360749 2007

  • Seite 1 BLENDER SSMKC 600 A1 BLENDER STANDMIXER Uputstvo za upotrebu Bedienungsanleitung IAN 360749_2007...
  • Seite 2 Pre čitanja rasklopite stranu sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Uputstvo za upotrebu Strana DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite...
  • Seite 4 Sadržaj Uvod ............2 Namenska upotreba .
  • Seite 5 Uvod Čestitamo Vam na kupovini Vašeg novog aparata. Time ste se odlučili za kvalite- tan proizvod. Uputstvo za upotrebu je sastavni deo ovog proizvoda. Ono sadrži važne napomene o bezbednosti, upotrebi i odlaganju. Pre korišćenja proizvoda, upoznajte se sa svim napomenama vezanim za rukovanje i bezbednost. Koristite proizvod samo na opisani način i u navedene svrhe.
  • Seite 6 Opis aparata 1 Čep dozatora 2 Poklopac 3 Posuda za mešanje 4 Sečivo 5 Prekidač 6 Blok motora 7 Kalem za namotavanje kabla 8 Skala 9 Gumena zaptivka poklopca Tehnički podaci Nazivni napon 220 – 240 V ∼ (naizmenična struja), 50 – 60 Hz Nazivna snaga 600 W Zapremina...
  • Seite 7 Bezbednosne napomene OPASNOST OD ELEKTRIČNOG UDARA Vodite računa da se aparat, električni kabl ili mrežni utikač ► nikada ne potope u vodu ili druge tečnosti. Koristite aparat isključivo u suvim prostorijama, nikada na ► otvorenom prostoru ili u vlažnom okruženju. Vodite računa da se električni kabl nikada ne pokvasi ili ►...
  • Seite 8 UPOZORENJE! OPASNOST OD POVREDA! Nikada ne stavljajte delove pribora za jelo ili predmete ► za mešanje u posudu za mešanje, dok aparat radi. Postoji znatna opasnost od povreda kada oni dodirnu sečivo, koje se brzo okreće! Deca treba da budu pod nadzorom, da bi se osiguralo da ►...
  • Seite 9 UPOZORENJE! OPASNOST OD POVREDA! Vodite računa o tome da je blender isključen, pre nego što ► podignete blok motora! Koristite aparat isključivo sa isporučenim blokom motora! ► PAŽNJA! MATERIJALNA ŠTETA! Ne koristite aparat u području direktnog sunčevog zračenja ► ili aparata, koji stvaraju toplotu. Nikada ne sipajte ključale tečnosti ili veoma vruće namirnice u ►...
  • Seite 10 Rukovanje UPOZORENJE! Motor se isključuje, čim uklonite posudu za mešanje 3 sa bloka motora 6 ► i otvorite poklopac 2. Možda se onda neće primetiti da je aparat još uvek uključen. Motor se onda neočekivano pokreće, čim montirate posudu za mešanje 3 i ponovo zatvorite poklopac 2: Zbog toga: –...
  • Seite 11 4) Pritisnite pomaknuti poklopac 2 ponovo čvrsto na posudu za mešanje 3. Zatvorite poklopac 2, tako što ćete ga okretati u smeru kretanja kazaljke na satu u položaj , dok čujno ne usedne ( pogledajte sliku 2). Vodite računa da vrh izliva na posudi za mešanje 3 bude zatvoren. Motor može da se pokrene samo kada je poklopac 2 ravnomerno postavljen.
  • Seite 12 Punjenje u toku rada UPOZORENJE! ► Ako želite nešto da uspete u toku rada, onda smete da otvorite isključivo čep za doziranje 1, koji je predviđen samo u tu svrhu. Nipošto ne otvarajte poklopac 2. ► Nikada ne stavljajte delove pribora za jelo ili predmete za mešanje u posudu za mešanje 3, dok aparat radi.
  • Seite 13 ■ Za mućenje čvrstih ili veoma gustih namirnica, upotreba stepena P može da bude korisna, da bi se sprečilo zaglavljivanje sečiva 4. NAPOMENA ► Ne koristite aparat za smanjivanje granulacije kuhinjske soli, rafinisanog šećera ili belog šećera. Na primer, da biste napravili šećer u prahu. Recepti Šejk od banana ▯...
  • Seite 14 Miks od tropskog voća ▯ 125 ml soka od ananasa ▯ 60 ml soka od papaje ▯ 50 ml soka od narandže ▯ ½ male limenke bresaka u soku ▯ 125 g kocki leda Usitnite kocke leda na stepenu P. Dodajte sve sastojke u blender i sve kratko promešajte na stepenu 3.
  • Seite 15 Havaji šejk ▯ 4 banane ▯ ¼ litra soka od ananasa ▯ ½ litre mleka ▯ 2 supene kašike meda ▯ ¼ litre ruma Oljuštite banane i ispasirajte ih na stepenu 2. Dodajte ostale sastojke i promešajte sve na stepenu 1. Voćni miks od ananasa i jagoda ▯...
  • Seite 16 Čišćenje UPOZORENJE! OPASNOST OD ELEKTRIČNOG UDARA! Pre čišćenja blendera i njegovih delova: ► Vodite računa da aparat bude isključen, pre nego što izvučete mrežni utikač. Blok motora 6 nipošto ne sme da se potopi u vodu ili u druge tečnosti. U suprotnom postoji opasnost po život usled električnog udara i aparat može da se ošteti.
  • Seite 17 ■ Da bi tvrdokorna prljavština mogla bolje da se očisti, možete da odvojite nastavak A sa sečivima 4 od posude B sa posude za mešanje 3: Slika 3 1) Skinite posudu za mešanje 3 sa bloka motora 6. Radi bolje stabilnosti, uklonite poklopac 2 (vidi sliku 1).
  • Seite 18 Čišćenje bloka motora 1) Čistite površine vlažnom krpom. Po potrebi, stavite blagi deterdžent za pranje posuđa na krpu. Obrište blok motora krpom koja je navlažena samo vodom, da bi se uklonili eventualni ostaci deterdženta za pranje posuđa. Dobro osušite površine nakon toga. 2) Pre svakog čišćenja, proverite da li je kontaktni prekidač...
  • Seite 19 Odlaganje Nipošto ne bacajte aparat u uobičajeni kućni otpad. Ovaj proizvod podleže Evropskoj direktivi 2012/19/EU. Predajte aparat ovlašćenom preduzeću za upravljanje otpadom ili svom komu- nalnom preduzeću za sakupljanje i odlaganje otpada. Poštujte trenutno važeće propise. U slučaju nedoumica, obratite se svom komunalnom preduzeću za sakupljanje i odlaganje otpada.
  • Seite 20 GARANCIJA I GARANTNI LIST Poštovani, Ovim putem Vas upoznajemo sa Vašim pravima i obavezama koje proističu iz Zakona o zaštiti potrošača, a u pogledu ostvarivanja prava iz garancije. Ova garancija ni na koji način ne utiče, niti isključuje prava koja kupac ima u skladu sa važećim Zakonom o zaštiti potrošača po osnovu zakonske odgovor- nosti prodavca za nesaobraznost robe ugovoru koja traje 2 godine od dana kada je roba predata kupcu.
  • Seite 21 Popravke u roku garancije: Garancija važi počev od dana kada je roba predata kupcu, a na osnovu fiskalnog odsečka. U istom periodu davalac garancije, odnosno prodavac je u obavezi da otkloni sve tehničke kvarove bez naknade, u zakonskom roku. Garancija ne važi u sledećim slučajevima: 1.
  • Seite 22 Inhaltsverzeichnis Einleitung ........... . 20 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Seite 23 Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 24 Gerätebeschreibung 1 Dosierkappe 2 Deckel 3 Mixaufsatz 4 Schneidmesser 5 Schalter 6 Motorblock 7 Kabelaufwicklung 8 Skala 9 Gummidichtung Technische Daten Nennspannung 220–240 V ∼ (Wechselstrom), 50–60 Hz Nennleistung 600 W Fassungsvermögen ca. 2,4 Liter Max. Einfüllmenge 1,8 Liter Schutzklasse II / (Doppelisolierung) KB-Zeit...
  • Seite 25 Sicherheitshinweise GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG! Stellen Sie sicher, dass der Motorblock, das Netzkabel oder ► der Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht wird. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich in trockenen Räumen, ► niemals im Freien oder in feuchter Umgebung. Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals ►...
  • Seite 26 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Führen Sie niemals Besteckteile oder Rührgegenstände in ► den Mixaufsatz, solange das Gerät in Betrieb ist. Es besteht erhebliche Verletzungsgefahr, wenn diese die sich sehr schnell drehenden Schneidmesser berühren! Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, ► dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke, als in ►...
  • Seite 27 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass der Mixer immer ausgeschaltet ist, ► bevor Sie ihn vom Motorblock heben! Verwenden Sie den Mixaufsatz nur mit dem mitgelieferten ► Motorblock! ACHTUNG! SACHSCHADEN! Verwenden Sie das Gerät nicht im Bereich direkter Sonnenein- ► strahlung oder in der Nähe hitzeerzeugender Geräte.
  • Seite 28 Bedienen WARNUNG Der Motor schaltet sich aus, sobald der Mixaufsatz 3 vom Motorblock 6 ► entfernt oder der Deckel 2 geöffnet wird. Es wird dann vielleicht über- sehen, dass die Maschine noch eingeschaltet ist. Der Motor startet dann unvermutet, sobald der Mixaufsatz 3 montiert oder der Deckel 2 wieder geschlossen wird.
  • Seite 29 4) Drücken Sie den Deckel 2 versetzt wieder fest auf den Mixaufsatz 3 auf. Schließen Sie den Deckel 2, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn in die Position drehen, bis er hörbar einrastet ( siehe Abb. 2). Achten Sie darauf, dass die Ausgießnase am Mixaufsatz 3 verschlossen ist.
  • Seite 30 Einfüllen im Betrieb WARNUNG ► Wenn Sie bei laufendem Betrieb etwas einfüllen möchten, dürfen Sie aus- schließlich die dafür eigens vorgesehene Dosierkappe 1 öffnen. Öffnen Sie keinesfalls den Deckel 2. Führen Sie niemals Besteckteile oder Rührgegenstände in den Mixaufsatz 3, ►...
  • Seite 31 ■ Wenn Sie bei laufendem Betrieb Ihre Hand oben auf den verschlossenen Standmixer legen, können Sie das Gerät damit gut stabilisieren. ■ Für das Rühren von festen oder sehr dickflüssigen Lebensmitteln kann es nützlich sein, die Stufe P zu verwenden, um ein Festsetzen der Schneid- messer 4 zu verhindern.
  • Seite 32 Cappuccino-Shake ▯ 65 ml kalten Espresso (oder sehr starken Kaffee) ▯ 65 ml Milch ▯ 15 g Zucker ▯ 65 g Vanilleeis ▯ 100 g Eiswürfel Crushen Sie die Eiswürfel mit der Stufe P. Geben Sie den Espresso, die Milch und den Zucker hinzu.
  • Seite 33 Johannisbeer-Mix ▯ 2 Teelöffel Honig ▯ 2 Bananen ▯ ¼ Liter Buttermilch ▯ ¼ Liter Johannisbeersaft (schwarz) Geben Sie alle Zutaten in den Mixer und mixen Sie alles auf Stufe 3 durch. Hawaii-Shake ▯ 4 Bananen ▯ ¼ Liter Ananassaft ▯...
  • Seite 34 HINWEIS ► Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zubereitungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen Sie diese Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen Erfahrungswerte. HINWEIS ► Bei Laktose-Intoleranz empfehlen wir Ihnen, laktosefreie Milch zu verwenden. Bedenken Sie dabei jedoch, dass laktosefreie Milch ein wenig süßer schmeckt.
  • Seite 35 HINWEIS Sie können den Deckel 2, die Dosierkappe 1 und den Mixaufsatz 3 mit den Schneidmessern 4 auch in der Spülmaschine reinigen. Legen Sie die Teile möglichst in den oberen Korb der Spülmaschine und achten Sie darauf, sie nicht einzuklemmen. ■ Wenn Sie das Gerät direkt nach der Benutzung reinigen, erzielen Sie eine in den meisten Fällen ausreichende hygienische Reinigung durch folgende Alternative:...
  • Seite 36 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Gehen Sie vorsichtig mit den Schneidmessern 4 um. Sie sind sehr scharf! ► 3) Reinigen Sie den Aufsatz A und den Behälter B gründlich in milder Seifen- lauge oder in der Spülmaschine. 4) Trocknen Sie alle Teile gründlich ab, bevor Sie sie wieder zusammenbauen. 5) Setzen Sie Aufsatz A mit den Schneidmessern 4 wieder auf den Behäl- ter B des Mixaufsatzes 3 und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn fest.
  • Seite 37 Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
  • Seite 38 Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 39 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit. ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
  • Seite 40 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stanje informacija · Stand der Informationen: 03 / 2021 · Ident.-No.: SSMKC600A1-112020-5 IAN 360749_2007...

Diese Anleitung auch für:

Ssmkc 600 a1