Herunterladen Diese Seite drucken
Electrolux WKU30SSP Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WKU30SSP:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

WKU30SSP
DE Benutzerinformation | Weinkühlschrank
FR Notice d'utilisation | Cave à vin
IT
Istruzioni per l'uso | Cantinetta
EN User Manual | Wine Cabinet
2
22
42
62

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux WKU30SSP

  • Seite 1 DE Benutzerinformation | Weinkühlschrank FR Notice d'utilisation | Cave à vin Istruzioni per l’uso | Cantinetta EN User Manual | Wine Cabinet WKU30SSP...
  • Seite 2 Willkommen bei Electrolux! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.electrolux.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................2 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............4 3. MONTAGE...................... 6 4. PRODUKTBESCHREIBUNG................9 5. BETRIEB......................9 6.
  • Seite 3 von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren und Personen mit sehr umfangreichen und komplexen Behinderungen dürfen das Gerät unter der Voraussetzung, dass sie ordnungsgemäß...
  • Seite 4 • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasserspray oder Dampf. • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Lappen. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder Metallgegenstände. • Wenn das Gerät längere Zeit leer steht, schalten Sie es aus, tauen Sie es ab, reinigen und trocknen Sie es und lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden.
  • Seite 5 • Wenn Sie das Gerät verschieben, heben Sie es an der Vorderkante an, um den Das Gerät enthält Isobutan (R600a), Fußboden nicht zu verkratzen. ein brennbares Erdgas mit einem hohen Grad an Umweltverträglichkeit. Achten Sie darauf, 2.2 Elektrischer Anschluss den Kältekreislauf, der Isobutan enthält, nicht zu beschädigen.
  • Seite 6 Geräten vorgesehen und nicht für die lang vorgehalten: Thermostate, Raumbeleuchtung geeignet. Temperatursensoren, Platinen, Lichtquellen, Türgriffe, Türscharniere, 2.5 Reinigung und Pflege Einsätze und Körbe. Türdichtungen sind mindestens 10 Jahre lang nach Einstellung des Modells erhältlich. Die WARNUNG! Dauer kann in Ihrem Land länger sein. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr Weitere Informationen finden Sie auf und das Gerät könnte beschädigt...
  • Seite 7 3.1 Abmessungen 90° Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf insgesamt während des Be‐ triebs ³ ³ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne einschließlich Griff plus des notwendigen Griff Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft, zuzüglich des Platzes, der notwendig ist, um Platzbedarf während des Betriebs ²...
  • Seite 8 Luft frei um die Geräterückseite zirkulieren Spannung und Frequenz mit Ihrer kann. Hausstromversorgung übereinstimmt. • Das Gerät muss geerdet sein. Der Dieses Gerät sollte in einem trockenen, gut Netzstecker des Stromkabels ist hierfür belüfteten Innenbereich aufgestellt werden. mit einem Kontakt versehen. Wenn die Dieses Gerät ist für den Einsatz bei einer Steckdose nicht geerdet ist, schließen Sie Umgebungstemperatur von 10°C bis 38°C...
  • Seite 9 4. PRODUKTBESCHREIBUNG 4.1 Produktübersicht Bedienfeld Dreifachverglaste Glastür Ablage Griff Fuß Dichtung Zierrahmen 5. BETRIEB WARNUNG! Verschütten Sie keine Flüssigkeiten auf das Bedienfeld. Das kann zu Schäden am Gerät führen und die Gefahr eines Stromschlags erhöhen. 5.1 Bedienfeld Anzeige Lichttaste Taste für Temperaturanstieg Kellermodus-Taste Taste für Temperaturabfall DEUTSCH...
  • Seite 10 5.2 Anzeige A. Temperaturanzeige 5.3 Ein- und Ausschalten Um das Gerät einzuschalten: Standardmäßig zeigen die 1. Stecken Sie den Stecker in die Temperaturziffern die aktuelle Wandsteckdose. Temperatur an. Wenn Sie einmal tippen 2. Wenn das Display ausgeschaltet ist, oder mit der Auswahl einer neuen halten Sie die Taste Temperatur senken Einstellung beginnen, blinken die und die Lichttaste 3 Sekunden lang...
  • Seite 11 Licht-Verhalten (A): Wenn Sie eine andere Taste als Cellar • 1A Tür offen – leuchtet auf der höchsten Mode drücken, verhält sich die Anzeige Dimmstufe, Tür geschlossen – Lichter wie bei aktiviertem Modus. gehen aus, Um den Child Lock-Modus zu deaktivieren, •...
  • Seite 12 Um den Demo-Modus zu aktivieren, halten Während des Alarms: Sie die Tasten „Licht“ und Cellar Mode • das Display zeigt ein blinkendes Lº gleichzeitig 10 Sekunden lang gedrückt. Drücken Sie eine beliebige Taste auf dem Sobald der Modus eingeschaltet ist, blinken Bedienfeld, um den Alarm auszuschalten.
  • Seite 13 Ablageflächen für 16 Flaschen • 3 Flaschen auf den Ebenen 3 - 6, • 6 Flaschen auf Ebene 1 - 2, Um die Ablage zu lösen, genügt es, nur Ablageflächen für 18 Flaschen einen hinteren Haken zu lösen. 3. Heben Sie die Ablage leicht an und ziehen Sie diese aus dem Gerät heraus.
  • Seite 14 5. Ziehen Sie die Ablage mehrmals heraus und schieben Sie sie wieder in das Gerät. Drücken Sie sie dann wieder fest nach unten, um zu überprüfen, ob sie richtig in den Schienen eingehängt ist. 6. Schieben Sie die Ablage wieder ins Gerät hinein.
  • Seite 15 8.1 Allgemeine Warnhinweise Abständen, um zu gewährleisten, dass diese sauber und frei von Fremdkörpern sind. VORSICHT! 5. Gründlich abspülen und trocknen. Ziehen Sie vor jeder Wartungsmaßnahme immer den 8.4 Den Geräteabfluss reinigen Netzstecker aus der Steckdose. Reinigen Sie die Abflussöffnung regelmäßig, um zu verhindern, dass Wasser überläuft und auf die gelagerten Flaschen tropft.
  • Seite 16 4. Lassen Sie die Tür offen, um Ihres Geräts, wenn Sie die Tür so wenig unangenehme Gerüche zu vermeiden. wie möglich öffnen. Wenn das Gerät aufgrund eines • Wenn die Stromversorgung für eine Stromausfalls nicht in Betrieb ist: längere Zeit unterbrochen wird, führen Sie bitte die oben beschriebenen Schritte •...
  • Seite 17 Störung Mögliche Ursache Lösung Zu starke Vibrationen. Das Gerät ist nicht ordnungsge‐ Prüfen Sie, ob sich das Gerät in einer mäß abgestützt. stabilen Position befindet. Das Gerät ist laut. Das Gerät ist nicht ordnungsge‐ Prüfen Sie, ob sich das Gerät in einer mäß...
  • Seite 18 Fehlertyp Beschreibung Abhilfe Lüfterfehler. Prüfen Sie, ob sich der Lüfter dreht. Die kalte Luft zirkuliert nicht effizi‐ Schließen Sie die Tür. ent, was zu einer langsamen Küh‐ Verwenden Sie eine Lichtquelle, z. B. ei‐ lung führt. ne Taschenlampe, und richten Sie den Lichtstrahl durch die Glastür zum Lüfter an der Rückwand im oberen Teil des Ge‐...
  • Seite 19 Fehlertyp Beschreibung Abhilfe Alarm – Tür offen. Schließen Sie die Tür. Die Tür bleibt 5 Minuten lang offen. Trennen Sie das Gerät von der Netzsteckdo‐ Die Lampen blinken. Nach 2 weite‐ se, warten Sie 3 Minuten und schließen Sie ren Minuten wird der Ton einge‐ es erneut an.
  • Seite 20 11. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild innen im Gerät sowie auf der Spannung 230 - 240 V Energieplakette. Frequenz 50 Hz 12. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Die Installation und die Vorbereitung des Bedienungsanleitung unter Geräts für eine eventuelle EcoDesign- „Montage„...
  • Seite 21 14. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Entsorgen Sie die Verpackung in den Für die Schweiz: entsprechenden Recyclingbehältern. Wohin mit den Altgeräten? Recyceln Sie zum Umwelt- und Überall dort wo neue Geräte verkauft Gesundheitsschutz elektrische und werden oder Abgabe bei den offiziellen elektronische Geräte.
  • Seite 22 Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............22 2.
  • Seite 23 l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de 3 à 8 ans et les personnes atteintes de handicaps graves ou très lourds peuvent charger et décharger l’appareil à condition qu’ils aient reçu des instructions appropriées. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à...
  • Seite 24 • Ne pulvérisez pas d’eau ni de vapeur pour nettoyer l’appareil. • Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N’utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ou d’objets métalliques. •...
  • Seite 25 2.2 Branchement électrique • Ne modifiez pas les spécifications de cet appareil. • Toute utilisation du produit intégré en tant AVERTISSEMENT! que produit autonome est strictement Risque d'incendie ou d'électrocution. interdite. • Ne placez aucun appareil électrique AVERTISSEMENT! (comme par exemple, une sorbetière) dans l’appareil si cela n’est pas autorisé...
  • Seite 26 2.5 Entretien et nettoyage disponibles pendant au moins 10 ans après l’arrêt du modèle. Cette durée peut être plus longue dans certains pays. Pour AVERTISSEMENT! plus d’informations, rendez-vous sur notre Risque de blessure ou de dommages site Internet. matériels. • Veuillez noter que certaines de ces pièces détachées ne sont disponibles qu’auprès •...
  • Seite 27 3.1 Dimensions 90° Dimensions hors-tout ¹ Espace total requis en service ³ ³ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil pour la libre circulation de l’air de sans la poignée refroidissement, plus l’espace nécessaire pour autoriser l’ouverture de la porte à...
  • Seite 28 Cet appareil doit être installé dans un lieu sec • L’appareil doit être relié à la terre. La fiche et bien ventilé en intérieur. du câble d’alimentation est munie d’un contact à cet effet. Si la prise Cet appareil est destiné à être utilisé à une d’alimentation électrique domestique n’est température ambiante comprise entre 10°C et pas reliée à...
  • Seite 29 4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL 4.1 Présentation du produit Bandeau de commande Porte en triple vitrage Étagère Poignée Pied Joint Cadre décoratif 5. FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Ne renversez aucun liquide sur le panneau de commande. Cela peut endommager l’équipement et augmenter le risque d'électrocution. 5.1 Bandeau de commande Affichage Touche Éclairage...
  • Seite 30 5.2 Affichage A. Indicateur de température 5.3 Mise en fonctionnement et mise à l’arrêt Par défaut, les chiffres de température Pour mettre l’appareil en fonctionnement : indiquent la température actuelle. 1. Insérez la fiche dans la prise murale. Lorsque vous appuyez une fois ou 2.
  • Seite 31 3. Appuyez plusieurs fois sur les régulateurs de température pour régler le comportement ou la luminosité souhaités. Si vous appuyez sur une touche autre que Cellar Mode, l’affichage se comporte comme lorsque le mode est activé. Comportement de l’éclairage (A) : Pour désactiver le mode Child Lock, appuyez •...
  • Seite 32 Une fois que le mode est activé, l’affichage Appuyez sur n’importe quelle touche du indique que dE et On clignotent pendant panneau de commande pour désactiver 5 secondes. l’alarme. Le message ci-dessus s’affiche toutes les • Lorsque l’appareil revient à la température 5 minutes pour vous rappeler que l’appareil réglée, l’affichage normal est rétabli.
  • Seite 33 Niveaux de stockage des 16 bouteilles • 3 bouteilles aux niveaux 3 - 6, • 6 bouteilles au niveau 1 - 2, Pour détacher l’étagère, il suffit de Niveaux de stockage des 18 bouteilles décrocher un seul crochet arrière. 3. Soulevez légèrement la clayette et retirez-la de l’appareil.
  • Seite 34 5. Tirez plusieurs fois sur l’étagère et poussez-la dans l’appareil, puis appuyez à nouveau fermement dessus pour vérifier qu’elle est correctement accrochée aux rails. 6. Repoussez la clayette dans l’appareil. 2. Insérez la clayette en diagonale par rapport à l’appareil. 3.
  • Seite 35 d'écoulement est situé dans la partie inférieure gauche de l'appareil. Cet appareil contient des hydrocarbures Avant le nettoyage, retirez les deux clayettes dans son circuit de réfrigération ; inférieures. Pour le nettoyage, utilisez un l'entretien et la recharge ne doivent donc nettoyant pour tuyaux souples.
  • Seite 36 appareil si vous minimisez les ouvertures • Si l’alimentation doit être coupée plus de porte. longtemps, vous devez prendre les mesures appropriées décrites ci-dessus. 9. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres relatifs à la Sécurité. 9.1 Que faire si... Problème Cause probable Solution L’appareil ne fonctionne pas.
  • Seite 37 Problème Cause probable Solution L’appareil est bruyant. L’appareil n’est pas positionné Vérifiez que l’appareil est stable. correctement. De l’eau s’écoule sur la plaque ar‐ Pendant le dégivrage automati‐ C’est normal. rière de l’appareil. que, le givre fond sur la plaque ar‐ rière.
  • Seite 38 Type d’erreur Description Solution Erreur du ventilateur. Vérifiez si le ventilateur tourne. L’air froid ne circule pas efficace‐ Refermez la porte. ment, ce qui ralentit le refroidisse‐ Utilisez une source lumineuse, par ment. exemple une lampe torche, et dirigez le faisceau lumineux à...
  • Seite 39 Type d’erreur Description Solution Double bip Combinaison de touches non vali‐ Choisissez une combinaison de touches vali‐ de conformément au manuel d’utilisation. Re‐ portez-vous au chapitre « Fonctionnement ». 9.3 Remplacement de l’ampoule 2. Si nécessaire, régler la porte. Reportez- vous au chapitre «...
  • Seite 40 11. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur à l’intérieur Tension 230 - 240 V de l’appareil et sur l’étiquette énergétique. Fréquence 50 Hz 12. INFORMATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS L’installation et la préparation de l’appareil correspondre aux indications du pour une vérification EcoDesign doivent être «...
  • Seite 41 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les Pour la Suisse: conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la Où aller avec les appareils usagés ? protection de l'environnement et à votre Partout où...
  • Seite 42 Ti diamo il benvenuto in Electrolux! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione: www.electrolux.com/support Con riserva di modifiche. INDICE 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA..............42 2.
  • Seite 43 con disabilità diffuse e complesse possono caricare e scaricare l’apparecchiatura a condizione che siano stati istruiti adeguatamente. Tenere i bambini al di sotto dei 3 anni lontani dall’apparecchiatura, a meno che non vi sia una supervisione continua. • Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchiatura.
  • Seite 44 • Pulire l’apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici. • Quando l'apparecchiatura resta vuota per un lungo periodo di tempo, spegnerla, sbrinarla, pulirla, asciugarla e lasciare la porta aperta per evitare la formazione di muffa al suo interno.
  • Seite 45 • È severamente vietato qualsiasi uso del AVVERTENZA! prodotto a incasso come libera installazione. In fase di posizionamento • Non introdurre apparecchiature elettriche dell'apparecchiatura, verificare che il (ad es. gelatiere) nell’apparecchiatura se cavo di alimentazione non sia non specificamente consentito dal intrappolato o danneggiato.
  • Seite 46 • Prima di eseguire qualunque intervento di cessazione della produzione del modello. manutenzione, spegnere l'apparecchiatura La durata potrebbe essere più lunga nel ed estrarre la spina dalla presa. tuo Paese. Per ulteriori informazioni visita • L'unità refrigerante di questa il nostro sito web. apparecchiatura contiene idrocarburi.
  • Seite 47 3.1 Dimensioni 90° Dimensioni complessive ¹ Spazio complessivo necessario durante l’u‐ so ³ ³ l’altezza, la larghezza e la profondità ¹ l’altezza, la larghezza e la profondità dell’apparecchiatura, compresa la maniglia, dell’apparecchiatura senza l’impugnatura più lo spazio necessario per la libera circolazione dell’aria di raffreddamento, più...
  • Seite 48 che sul retro dell’apparecchio sia garantita sulla targhetta identificativa corrispondano un’adeguata circolazione dell’aria. all’alimentazione elettrica domestica. • L'apparecchiatura deve essere collegata a Questa apparecchiatura deve essere terra. La spina del cavo di alimentazione è installata in una posizione interna asciutta e dotata di un contatto adatto a tal fine.
  • Seite 49 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Panoramica del prodotto Pannello dei comandi Porta a triplo vetro Ripiano Maniglia Piede Guarnizione Cornice decorativa 5. FUNZIONAMENTO AVVERTENZA! Non versare liquidi sul pannello di controllo. Ciò può danneggiare l’apparecchiatura e aumentare il rischio di scosse elettriche. 5.1 Pannello dei comandi Display Tasto della luce...
  • Seite 50 5.2 Display A. Indicatore della temperatura 5.3 Accensione e spegnimento Per accendere l’apparecchiatura: Per impostazione predefinita le cifre della 1. Inserire la spina nella presa a muro. temperatura mostrano la temperatura 2. Se il display è spento, toccare e tenere attuale.
  • Seite 51 Per disattivare la modalità Child Lock, toccare nuovamente il tasto corrispondente. Quando Comportamento della luce (A): si disattiva Child Lock, il display visualizza • 1A sportello aperto: luci al livello di alternativamente CL e Of si accende alla luminosità massimo, sportello chiuso: luci luminosità...
  • Seite 52 Una volta disattivata la modalità, il display viene ripristinato. Controllare che il vino visualizza dE e Of che lampeggia all'interno non sia rovinato. alternativamente per 5 secondi. • Se la temperatura è ancora troppo alta o troppo bassa, l’allarme si attiva 5.11 Allarme temperatura alta e nuovamente dopo 1 ora.
  • Seite 53 Livelli di conservazione delle 16 bottiglie • 3 bottiglie sui livelli 3 - 6, • 6 bottiglie sul livello 1 - 2, Per staccare il ripiano, basta sganciare Livelli di conservazione delle 18 bottiglie solo un gancio posteriore. 3. Sollevare leggermente il ripiano ed estrarlo dall'apparecchiatura.
  • Seite 54 5. Estrarre più volte il ripiano e spingerlo nuovamente nell'apparecchio, quindi premerlo nuovamente con decisione verso il basso per verificare che sia agganciato correttamente alle guide. 6. Spingere il ripiano nell'apparecchiatura. 2. Inserire il ripiano diagonalmente rispetto all'apparecchiatura. 3. Posizionare le guide sulle rotaie. ATTENZIONE! Prima di posizionare le bottiglie di vino sugli scaffali, assicurarsi che siano...
  • Seite 55 Prima della pulizia, rimuovere i due ripiani inferiore. Per la pulizia, utilizzare un detergente morbido per tubi. Questa apparecchiatura contiene idrocarburi nell’unità di raffreddamento, pertanto le operazioni di manutenzione e ricarica devono essere eseguite esclusivamente da personale autorizzato. Gli accessori e i componenti dell’apparecchiatura non sono lavabili in lavastoviglie.
  • Seite 56 9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 9.1 Cosa fare se… Problema Causa possibile Soluzione L’apparecchiatura non funziona. L’apparecchiatura è spenta. Accendere l’apparecchiatura. La spina non è collegata corretta‐ Collegare correttamente la spina alla mente alla presa elettrica. presa elettrica.
  • Seite 57 Problema Causa possibile Soluzione L’acqua scorre sulla piastra poste‐ Durante lo sbrinamento automati‐ Ciò è corretto. riore dell’apparecchiatura. co, la brina si scioglie sul pannello posteriore. L’acqua scorre all’interno del mobi‐ Lo scarico dell'apparecchiatura è Pulire il foro di scarico dell'apparec‐ letto del vino.
  • Seite 58 Tipo di errore Descrizione Soluzione Errore della ventola. Controllare se la ventola sta girando. L’aria fredda non circola in modo ef‐ Chiudere la porta. ficiente, causando un lento raffred‐ Utilizzare una sorgente luminosa, ad es. damento. una torcia elettrica, e dirigere il fascio lu‐ minoso attraverso la porta in vetro verso la ventola situata sulla parete posteriore nella parte superiore dell’apparecchiatu‐...
  • Seite 59 Tipo di errore Descrizione Soluzione Allarme di porta aperta. Chiudere la porta. La porta viene lasciata aperta per 5 Scollegare l’unità dalla presa di alimentazio‐ minuti. Le spie lampeggiano. Dopo ne, attendere 3 minuti e ricollegarla. altri 2 minuti si attiva l’allarme sono‐ Doppio segnale acustico Combinazione di tasti non valida.
  • Seite 60 11. DATI TECNICI I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei dati applicata sul lato esterno Tensione 230 – 240 V dell’apparecchiatura e sull’etichetta dei valori Frequenza 50 Hz energetici. 12. INFORMAZIONI PER GLI ISTITUTI DI TEST L’installazione e la preparazione conformi a quanto indicato nel presente dell’apparecchiatura per qualsiasi verifica di manuale d’uso sotto “Installazione”.
  • Seite 61 14. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il Per la Svizzera: riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e Dove portare gli apparecchi fuori uso? la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da In qualsiasi negozio che vende apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Seite 62 Welcome to Electrolux! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.electrolux.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................62 2. SAFETY INSTRUCTIONS................64 3. INSTALLATION.....................66 4. PRODUCT DESCRIPTION................68 5.
  • Seite 63 have been properly instructed. Children of less than 3 years of age should be kept away from the appliance unless continuously supervised. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision.
  • Seite 64 • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation • When you move the appliance, lift it by the front edge to avoid scratching the floor.
  • Seite 65 2.3 Use intended to be used in other applications and are not suitable for household room illumination. WARNING! Risk of injury, burns, electric shock or 2.5 Care and cleaning fire. WARNING! Risk of injury or damage to the appliance. The appliance contains flammable gas, isobutane (R600a), a natural gas with a high •...
  • Seite 66 • Remove the door to prevent children and information on how to discard the pets to be closed inside of the appliance. appliance correctly. • The refrigerant circuit and the insulation • Do not cause damage to the part of the materials of this appliance are ozone- cooling unit that is near the heat friendly.
  • Seite 67 Overall space required in use ³ It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply. The plug must therefore be easily accessible after installation. 3.3 Electrical connection ³ the height, width and depth of the appliance including the handle, plus the space •...
  • Seite 68 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Product overview Control panel Triple-glazed glass door Shelf Handle Foot Gasket Decorative frame 5. OPERATION WARNING! Do not spill any liquids on the control panel. This may damage the equipment and increase the risk of electric shock. 5.1 Control panel Display Light key...
  • Seite 69 5.2 Display A. Temperature indicator 5.3 Switching on and off To switch on the appliance: By default, the temperature digits show 1. Insert the plug into the wall socket. the current temperature. When you tap 2. If the display is off, tap and hold the once or start selecting a new setting, the Temperature decrease key and Light displayed digits blink.
  • Seite 70 5.8 Mute or unmute sounds • 3A door open and closed - lights on at the selected dimming level, The sounds are enabled by default. • 4A door open - lights on at the selected dimming level, door closed - lights on at To mute or unmute the sounds: the highest dimming level.
  • Seite 71 5.12 Door open alarm The alarm activates when the temperature inside the appliance is 2°C lower than the set If the door is left open for approximately 5 temperature for more than 1 hour. minutes, the lights start to flash and display During the alarm: shows alternately dr and OP.
  • Seite 72 Storage levels for 18 bottles Installing shelves To put the shelf back into its initial position: 1. Push the rails on both sides into the appliance until they stop. 6.2 Removing and installing shelves Removing shelves The bottom part of the shelf is equipped with a pair of guides in the middle and a pair of hooks in the back.
  • Seite 73 6. Push the shelf back into the appliance. CAUTION! Before placing any wine bottles on the shelves, make sure they are properly hooked. Use the wooden shelves only to store bottles. 7. HINTS AND TIPS 7.1 Hints for energy saving •...
  • Seite 74 4. Regularly check the door seals and wipe them clean to ensure they are clean and free from debris. Refer to the "Removing and installing 5. Rinse and dry thoroughly. shelves" chapter for instructions on how 8.4 Cleaning the drain to remove and install the shelves.
  • Seite 75 Problem Possible cause Solution There is no voltage in the mains Connect a different electrical appliance socket. to the mains socket, to check if elec‐ tricity is flowing. If not, contact a quali‐ fied electrician. The circuit breaker tripped or a Turn on the circuit breaker or change blown fuse.
  • Seite 76 Error type Description Solution Temperature sensor error. Disconnect unit from the mains socket, wait 3 Temperature cannot be detected. minutes and reconnect it. The appliance does not cool. The control panel does not respond. Disconnect unit from the mains socket, wait 3 The settings do not change despite minutes and reconnect it.
  • Seite 77 Error type Description Solution Double beep Invalid key combination. Choose a valid key combination according to the User Manual. Refer to "Operation" chap‐ ter. 9.3 Replacing the lamp 2. If necessary, adjust the door. Refer to the "Installation" chapter. The appliance is equipped with a longlife LED 3.
  • Seite 78 11. TECHNICAL DATA The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the Voltage 230-240 V appliance and on the energy label. Frequency 50 Hz 12. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES Installation and preparation of the appliance in this User Manual in "Installation".
  • Seite 79 electronic appliances. Do not dispose of appliances marked with the symbol with For Switzerland: the household waste. Return the product to Where should you take your old your local recycling facility or contact your equipment? municipal office. Anywhere that sells new equipment or hand it in to official SENS collection points or official SENS recycling firms.
  • Seite 80 212002880-8121009-01...