Herunterladen Diese Seite drucken
Bosch 6 Serie Gebrauchsanleitung
Bosch 6 Serie Gebrauchsanleitung

Bosch 6 Serie Gebrauchsanleitung

Universal-küchenmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 6 Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Serie I 6
MUMS6...
[de]
Gebrauchsanleitung
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
Universal-Küchenmaschine
Robots pâtissiers
Macchina da cucina universale
8
24
40

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch 6 Serie

  • Seite 1 Serie I 6 MUMS6... [de] Gebrauchsanleitung Universal-Küchenmaschine [fr] Manuel d'utilisation Robots pâtissiers [it] Manuale utente Macchina da cucina universale...
  • Seite 8 Weitere Informationen und Erklärungen fin- den Sie online: Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........  9 7.4 Verarbeitung abschließen .. 18 1.1 Allgemeine Hinweise .... 9 7.5 Zubehörantriebe verwenden ...  18 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- 8 Reinigen und Pflegen ....  18 brauch ........ 9 8.1 Reinigungsmittel......  18 1.3 Einschränkung des Nutzer- 8.2 Reinigungsübersicht....
  • Seite 9 Sicherheit de 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Beachten Sie die zusätzlichen Anleitungen bei Verwendung des mitgelieferten oder optionalen Zubehörs. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡...
  • Seite 10 de Sicherheit 1.3 Einschränkung des Nutzerkreises Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be- züglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
  • Seite 11 Sicherheit de ▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden. Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. ▶ Nie das Gerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tauchen oder in den Geschirrspüler geben.
  • Seite 12 de Sicherheit Das Gerät mit beschädigten Teilen zu betreiben, kann zu Verlet- zungen führen. ▶ Teile, die Risse oder sonstige Beschädigungen aufweisen oder nicht korrekt sitzen, gegen Originalersatzteile austauschen. WARNUNG ‒ Quetschgefahr! Hände und Finger können eingeklemmt werden. ▶ Beim Absenken des Schwenkarms nicht in die Schüssel fassen. WARNUNG ‒ Erstickungsgefahr! Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln und ersticken.
  • Seite 13 Sachschäden vermeiden de Vorhandenes Verpackungsmaterial Sachschäden vermeiden 2 Sachschäden vermei- entfernen. Vorhandene Aufkleber und Folien entfernen. Sachschäden vermeiden ACHTUNG! 4.2 Lieferumfang Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Sachschäden führen. Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Nie verschiedene Antriebe gleich- Teile auf Transportschäden und die ▶ zeitig verwenden.
  • Seite 14 de Kennenlernen Symbol Beschreibung Kennenlernen 5 Kennenlernen Antriebsschutzdeckel für Antrieb 3 aufsetzen  Kennenlernen festdrehen  5.1 Gerät Hier finden Sie eine Übersicht über 5.3 Drehschalter die Bestandteile Ihres Geräts. Mit dem Drehschalter starten und → Abb. stoppen Sie die Verarbeitung und Rührschüssel wählen die Geschwindigkeit aus. Deckel mit integriertem Ein- Symbol Funktion füllschacht ⁠...
  • Seite 15 Kennenlernen de Vorbereitung: Werk- Verwendung ¡ Schüssel einsetzen oder zeug entnehmen. ¡ Lebensmittel unterhe- ¡ Deckel befestigen oder ent- ben, die nicht zerkleinert fernen. werden sollen, z. B. Ro- ¡ Werkzeug in den Hauptan- sinen oder Schokola- trieb einsetzen oder ent- denplättchen. nehmen.
  • Seite 16 de Vor dem ersten Gebrauch Voraussetzungen Einschaltsicherung ¡ Der Netzstecker ist nicht einge- Die Einschaltsicherung verhindert, steckt. dass Ihr Gerät ungewollt eingeschal- ¡ Der Schwenkarm ist geöffnet. tet wird. ¡ Der Schlagbesen ist eingesetzt. Das Gerät lässt sich nur einschalten ¡ Die Schüssel ist eingesetzt. und bedienen, wenn eine der folgenden Voraussetzungen erfüllt ist.
  • Seite 17 Grundlegende Bedienung de Das Werkzeug in den Hauptantrieb 6.1 Gerät und Teile vor dem drücken, bis es einrastet. ersten Gebrauch reinigen → Abb. Die Entriegelungstaste drücken Die Schutzkappe  muss den und den Schwenkarm anheben, Hauptantrieb vollständig abde- bis er einrastet. cken. Die Schüssel im Uhrzeigersinn dre- Die Zutaten in die Schüssel füllen.
  • Seite 18 de Reinigen und Pflegen Den Drehschalter loslassen. 7.5 Zubehörantriebe verwen- → Abb. a Der Drehschalter springt auf ⁠ . Hinweise a Die Verarbeitung wird gestoppt. ¡ Entfernen Sie den Schutzdeckel, Tipp: Die Momentschaltung ist be- um Zubehör am Antrieb 2 oder 3 sonders geeignet für die Verwendung zu verwenden.
  • Seite 19 Welches Zubehör für Ihr Gerät ver- → Abb. fügbar ist, erfahren Sie in unserem Katalog, im Online-Shop oder beim ACHTUNG! Kundendienst. Durch ungeeignete Reinigungsmittel www.bosch-home.com oder durch falsche Reinigung kann das Gerät beschädigt werden. Keine alkohol- oder spiritushaltigen ▶ Anwendungsbeispiele Reinigungsmittel verwenden.
  • Seite 20 de Anwendungsbeispiele Rezept Zutaten Verarbeitung ¡ Innerhalb von 30-60 Sekunden die Trockenfrüchte dazu- geben.
  • Seite 21 Störungen beheben de Störungen beheben 11 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Störungen beheben Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
  • Seite 22 de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Schwenkarm lässt Antrieb ist nicht in Parkposition. sich nicht öffnen oder Stellen Sie den Drehschalter auf ⁠ . schließen, weil das Wenn der Schwenkarm geöffnet ist, entnehmen Sie Werkzeug an der das Werkzeug und schließen Sie den Schwenkarm. Schüssel klemmt.
  • Seite 23 Entsorgen de Detaillierte Informationen über die Entsorgen 12 Entsorgen Garantiedauer und die Garantiebedin- gungen in Ihrem Land erhalten Sie Entsorgen bei unserem Kundendienst, Ihrem 12.1 Altgerät entsorgen Händler oder auf unserer Website. Wenn Sie den Kundendienst kontak- Durch umweltgerechte Entsorgung tieren, benötigen Sie die Erzeugnis- können wertvolle Rohstoffe wieder- nummer (E-Nr.) und die Fertigungs- verwendet werden.
  • Seite 24 Pour plus d'informations, veuillez vous re- porter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1 Sécurité........  25 7.3 Utiliser le fonctionnement 1.1 Indications générales .... 25 momentané ...... 34 1.2 Conformité d’utilisation....  25 7.4 Terminer le traitement .....  34 1.3 Restrictions du périmètre uti- 7.5 Utiliser les entraînements lisateurs ........
  • Seite 25 Sécurité fr 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Respectez les notices supplémentaires lors de l'utilisation des accessoires optionnels ou fournis. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire.
  • Seite 26 fr Sécurité ¡ vous détectez un défaut. 1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes inexpérimentées, à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient été informées de l'utilisation de l'appareil et qu'elles com- prennent les risques inhérents à...
  • Seite 27 Sécurité fr ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. ▶ Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec- teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité...
  • Seite 28 fr Sécurité ▶ Avant le changement d’ustensile ou le nettoyage, mettre l’appa- reil hors tension et le débrancher du secteur. ▶ Exploiter les ustensiles uniquement lorsque le bol, son cou- vercle ainsi que les capuchons de protection des entraînements sont mis en place. ▶...
  • Seite 29 Prévenir les dégâts matériels fr 4.1 Déballer l’appareil et ses Prévenir les dégâts matériels 2 Prévenir les dégâts ma- composants tériels Retirer l’appareil de son embal- Prévenir les dégâts matériels lage. ATTENTION ! Sortir de l’emballage et préparer Une utilisation non conforme peut en- tous les autres composants ainsi traîner des dommages matériels.
  • Seite 30 fr Description de l'appareil Pour réduire la longueur du cor- 5.2 Symboles don, repousser le cordon dans le Vous trouverez ici une vue d’en- compartiment range cordon. semble des symboles sur votre appa- Ne pas brancher la fiche dans la reil. prise de courant. Sym- Description bole...
  • Seite 31 Description de l'appareil fr Un bras pivotant mal enclenché ou la 5.6 Outils surchauffe de l'appareil sont des dys- Vous trouverez ici les informations fonctionnements possibles. essentielles sur les différents usten- → "Dépannage", Page 37 siles. Les ustensiles sont équipés d’un ca- 5.5 Bras pivotant et entraîne- puchon de protection visant à...
  • Seite 32 fr Description de l'appareil Remarque : Le fouet batteur est réglé Appuyer sur la touche de déver- d'origine de manière à mélanger les rouillage et soulever le bras pivo- ingrédients de manière optimale. tant jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Tenir la partie inférieure du fouet Corriger le réglage des ustensiles batteur d'une main et serrer le contre-écrou avec une clé...
  • Seite 33 Avant la première utilisation fr Placer le bol mélangeur sur l’appa- Signal sonore reil de base. Un signal sonore retentit en cas de → Fig. dysfonctionnement ou lorsqu'un sys- Respecter ce faisant les évide- tème de sécurité arrête l'appareil. ments de l’appareil de base. Un bras pivotant mal enclenché...
  • Seite 34 fr Utilisation Il est possible d'ajouter des ingré- Ouvrir partiellement le bras pivo- ‒ dients supplémentaires par l'orifice tant et retirer la pâte de l'outil à d'ajout pendant le traitement. l'aide d'une spatule ou d'une cuillère en bois. → Fig. Ouvrir complètement le bras pi- ‒...
  • Seite 35 8.2 Guide de nettoyage ligne ou le service après-vente. www.bosch-home.com Nettoyez les différents composants comme indiqué dans le tableau. Après utilisation, nettoyer immédiate- Exemples d’utilisations ment toutes les pièces afin d’éviter 10 Exemples d’utilisa-...
  • Seite 36 fr Exemples d’utilisations Remarque : Pour que les ingrédients des levains et des pâtes levées à forte teneur en eau se mélangent au mieux, verser d'abord le liquide dans le bol. 10.1 Exemple de recette Vous trouverez ici un exemple de recette spécialement conçue pour votre ap- pareil.
  • Seite 37 Dépannage fr Dépannage 11 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez Dépannage les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
  • Seite 38 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage Bras pivotant ne se L’entraînement n’est pas en position de repos. laisse pas ouvrir ou Amenez l’interrupteur sur  ⁠ . fermer, parce que l’us- Lorsque le bras pivotant est ouvert, retirez l'outil et tensile est coincé sur fermez le bras pivotant.
  • Seite 39 Mise au rebut fr ans à partir de la mise sur le marché Mise au rebut 12 Mise au rebut de l'appareil dans l’espace écono- mique européen. Mise au rebut Remarque : Dans le cadre des 12.1 Mettre au rebut un appa- conditions de la garantie, le recours reil usagé...
  • Seite 40 Per ulteriori informazioni, si prega di fare ri- ferimento alla Guida utente digitale. Indice 1 Sicurezza ........  41 7 Comandi di base .......  49 1.1 Avvertenze generali .... 41 7.1 Preparazione dell'apparec- chio..........  49 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- visto .........  41 7.2 Lavorazione degli ingredienti con gli utensili ......
  • Seite 41 Sicurezza it 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Osservare le istruzioni aggiuntive durante l'utilizzo degli acces- sori forniti in dotazione oppure opzionali. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario.
  • Seite 42 it Sicurezza 1.3 Limitazione di utilizzo Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte fa- coltà psichiche, sensoriali o mentali o con conoscenze e/o espe- rienza insufficienti, purché siano sotto il controllo di persone adul- te o siano stati istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e abbiano compreso i pericoli connessi all’uso dello stesso.
  • Seite 43 Sicurezza it ▶ Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal produtto- re, dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in posses- so di simile qualifica. L'infiltrazione di umidità può provocare una scarica elettrica. ▶...
  • Seite 44 it Sicurezza L'azionamento dell'apparecchio con componenti danneggiati può causare lesioni. ▶ Sostituire i componenti che presentano incrinature o altri danni o che non possono essere alloggiati correttamente nella propria sede con ricambi originali. AVVERTENZA ‒ Pericolo di schiacciamento! Le dita e le mani possono rimanere incastrate. ▶...
  • Seite 45 Prevenzione di danni materiali it 4.1 Disimballaggio dell'appa- Prevenzione di danni materiali 2 Prevenzione di danni recchio e dei componenti materiali Estrarre dalla confezione l'apparec- Prevenzione di danni materiali chio. ATTENZIONE! Estrarre dalla confezione tutti gli al- L'utilizzo non conforme può causare tri componenti e i documenti di ac- danni materiali.
  • Seite 46 it Conoscere l'apparecchio Estrarre il cavo fino alla lunghezza 5.2 Simboli necessaria. Di seguito è riportata una panorami- Per accorciare la lunghezza del ca- ca dei simboli sull'apparecchio. vo, inserirlo nell'apposito vano. Non inserire la spina di alimenta- Simbo- Descrizione zione. Tacca di posizionamento sull'ingranaggio principale Conoscere l'apparecchio 5 Conoscere l'apparec-...
  • Seite 47 Conoscere l'apparecchio it Possibili guasti sono, ad esempio, un 5.6 Utensili braccio oscillante non correttamente Qui sono riportate le informazioni ge- inserito o un surriscaldamento nerali sui diversi utensili. dell'apparecchio. Gli utensili sono dotati di un cappuc- → "Sistemazione guasti", Pagina 53 cio per proteggere l'ingranaggio da imbrattamenti.
  • Seite 48 it Conoscere l'apparecchio Tenendo ferma la frusta per mon- Correzione della regolazione degli tare con una mano dalla parte infe- utensili riore, avvitare il controdado in sen- ATTENZIONE! so antiorario con una chiave a for- L'apparecchio e gli utensili possono chetta. essere danneggiati da una regolazio- ne errata dell'utensile.
  • Seite 49 Prima del primo utilizzo it Possibili guasti sono, ad esempio, un Inserire il coperchio sull'ingranag- braccio oscillante non correttamente gio principale finché non si innesta inserito o un surriscaldamento in posizione. dell'apparecchio. → Fig. → "Sistemazione guasti", Pagina 53 La bocchetta di riempimento deve essere rivolta in avanti.
  • Seite 50 it Pulizia e cura Togliere il coperchio dall'ingranag- 7.3 Utilizzo del funzionamen- gio principale. to «pulser» → Fig. Ruotare e mantenere la manopola Ruotare la ciotola in senso orario e ⁠ . rimuoverla. → Fig. → Fig. a Gli ingredienti vengono lavorati a massima velocità. 7.5 Utilizzo degli ingranaggi Rilasciare la manopola.
  • Seite 51 → Fig. ne o il servizio clienti. www.bosch-home.com ATTENZIONE! L'apparecchio può essere danneg- giato se non viene lavato corretta- Esempi d’impiego mente o se viene utilizzato un deter- 10 Esempi d’impiego...
  • Seite 52 it Esempi d’impiego Ricetta Ingredienti Lavorazione ¡ 135 g di margarina ¡ Versare tutti gli ingre- dienti tranne la frutta ¡ 255 g di farina secca. ¡ 10 g di lievito in polve- ¡ Lavorare 30 secondi alla velocità  ⁠ . ¡ 150 g di uva passa ¡...
  • Seite 53 Sistemazione guasti it Sistemazione guasti 11 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare Sistemazione guasti le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano...
  • Seite 54 it Sistemazione guasti Anomalia Causa e ricerca guasti Il braccio oscillante L'ingranaggio non si trova in posizione di parcheggio. non si apre o si chiu- Portare la manopola su ⁠ . de perché l'utensile è Se il braccio oscillante è aperto, rimuovere l'utensile bloccato nella ciotola.
  • Seite 55 Smaltimento it Nota: L'intervento del servizio di assi- Smaltimento 12 Smaltimento stenza clienti è gratuito nell'ambito delle condizioni di garanzia del pro- Smaltimento duttore. 12.1 Rottamazione di un ap- Informazioni dettagliate sulla durata parecchio dismesso della garanzia e sulle condizioni di garanzia in ciascun Paese sono repe- Un corretto smaltimento nel rispetto ribili presso il nostro servizio di assi- dell'ambiente permette di recuperare...
  • Seite 56 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.

Diese Anleitung auch für:

Mums6 serie