Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 50
Refrigerator
User manual
Congélateur/Réfrigérateur
Manuel d'utilisation
Kühlschrank/Gefrierschrank
Bedienungsanleitung
Refrigerador
Manual del usuario
BU 1150 HCA - BU 1152 HCA- BU 1152 A++- BU1153HCN
BU1154HCN
EN / FR / DE / ES
48 6701 0006/BG
1/5

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Beko BU1154HCN

  • Seite 1 Refrigerator User manual Congélateur/Réfrigérateur Manuel d'utilisation Kühlschrank/Gefrierschrank Bedienungsanleitung Refrigerador Manual del usuario BU 1150 HCA - BU 1152 HCA- BU 1152 A++- BU1153HCN BU1154HCN EN / FR / DE / ES 48 6701 0006/BG...
  • Seite 2 Please read this user manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and keep it as a reference.
  • Seite 3 CONTENTS 1 Your refrigerator 4 Preparation 2 Important Safety 5 Using your refrigerator Warnings Thermostat setting button ....15 Intended use ..........4 Cooling ............16 General safety ..........4 Freezing ............16 For products with a ........7 Defrost ............16 water dispenser; ........7 Stopping your product ......17 Child safety ..........8 6 Maintenance and...
  • Seite 4 Your refrigerator To freeze fresh food, frozen food, rapid cooling of beverages, making ice cubes. Baked, chilled cooked food, dairy products. Meat, sausages, cold cuts, cans. Fruit, vegetables, salads. Tubes, small bottles and cans. Egg tray. Beverages, large bottles. Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product.
  • Seite 5 Important Safety Warnings Please review the following WARNING: information. Failure to observe Do not store explosive this information may cause substances such injuries or material damage. aerosol cans with a Otherwise, all warranty and flammable propellant in reliability commitments will this appliance.
  • Seite 6 you take them out of the • Electrical devices must be freezer compartment! (This repaired by only authorised may cause frostbite in your persons. Repairs performed by mouth.) incompetent persons create a risk for the user. • For products with a freezer compartment;...
  • Seite 7 • Avoid causing damage • Electrical safety of your on power cable when refrigerator shall be transporting the refrigerator. guaranteed only if the earth Bending cable may cause fire. system in your house complies Never place heavy objects on with standards. power cable.
  • Seite 8 • As they require a precise temperature, vaccines, heat-sensitive medicine and scientific materials and etc. should not be kept in the refrigerator. • If not to be used for a long time, refrigerator should be unplugged. A possible problem in power cable may cause fire. •...
  • Seite 9 minimum and 100°F (38°C) will be non-functional before maximum. disposing of the product. • Use only potable water. Package information Child safety Packaging materials of the product manufactured • If the door has a lock, the key from recyclable materials in should be kept away from accordance with our National reach of children.
  • Seite 10 Type of gas used in the product • Thawing frozen food in fridge is stated in the type label which compartment will both provide is on the left wall inside the energy saving and preserve refrigerator. the food quality. Never throw the product in fire for disposal.
  • Seite 11 Installation 3. Connect the plug of the In case the information which are refrigerator to the wall socket. When given in the user manual are not the fridge door is opened, fridge taken into account, manufacturer internal lamp will turn on. will not assume any liability for this.
  • Seite 12 Disposing of the packaging Placing and Installation The packing materials may be If the entrance door of the dangerous for children. Keep the room where the refrigerator will be packing materials out of the reach installed is not wide enough for the of children or dispose of them by refrigerator to pass through, then call classifying them in accordance with...
  • Seite 13 Changing the illumination lamp To change the Bulb/LED used for illumination of your refrigerator, call your AuthorisedService. The lamp(s) used in this appliance is not suitable for household room illumination. The intended purpose of this lamp is to assist the user to place foodstuffs in the refrigerator/ freezer in a safe and comfortable way.The lamps used in this appliance...
  • Seite 14 Reversing the doors...
  • Seite 15 Preparation • Your refrigerator should be installed • The baskets/drawers that are at least 30 cm away from heat provided with the chill compartment sources such as hobs, ovens, central must always be in use for low energy heater and stoves and at least 5 consumption and for better storage cm away from electrical ovens and conditions.
  • Seite 16 Using your refrigerator Frequently opening the door causes Thermostat setting button the interior temperature to rise. For this reason, it is recommended to close the door again as soon as possible after use. The interior temperature of your refrigerator changes for the following reasons;...
  • Seite 17 Cooling Defrost Food storage A) Fridge compartment The fridge compartment is for the Fridge compartment performs full- short-term storage of fresh food and automatic defrosting. Water drops drinks. and a frosting up to 7-8 mm can occur on the inner rear wall of the fridge Freezing compartment while your refrigerator Freezing food...
  • Seite 18 B) Freezer compartment Defrosting is very straightforward and without mess, thanks to a special defrost collection basin. Defrost twice a year or when a frost layer of around 7 (1/4”) mm has formed. To start the defrosting procedure, switch off the appliance at the socket outlet and pull out the mains plug.
  • Seite 19 Maintenance and cleaning Never use gasoline, benzene or Check door seals regularly to ensure similar substances for cleaning they are clean and free from food purposes. particles. We recommend that you unplug the To remove door racks, remove all the appliance before cleaning.
  • Seite 20 Troubleshooting Check this list before contacting the compressor therm c safeguard. service. Doing so will save you time The product w ll restart after app- and money. This list includes frequent rox mately 6 m nutes. If the pro- complaints that are not related to duct does not restart after th s pe- faulty workmanship or materials.
  • Seite 21 • Large quantities of hot food The food items kept in cooler may have been recently placed into compartment drawers are frozen. the product. >>> Do not place hot • The cooler compartment tem- food into the product. perature s set to a very low deg- ree.
  • Seite 22 • Any tems placed on the pro- • The foods were placed n unse- duct may cause no se. >>> aled holders. >>> Keep the foods Remove any tems placed on the n sealed holders. M cro-organ sms product. may spread out of unsealed The product is making noise of food tems and cause malodour.
  • Seite 23 Repair” section). available in support.beko.com, might give raise to safety issues not attributable to Therefore, unless otherwise authorized Beko, and will void the warranty of the in the “Self-Repair” section below, product. repairs shall be addressed to registered professional repairers in order to avoid Therefore, it is highly recommended that safety issues.
  • Seite 24 This product is equipped with a lighting source of the "G" energy class. The lighting source in this product shall only be replaced by professional repairers.
  • Seite 25 Veuillez commencer par lire ce manuel d’utilisation! Cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous donnera entière satisfaction. Veuillez donc lire attentivement l'intégralité de ce manuel avant de commencer à...
  • Seite 26 TABLE DES MATIÈRES 1 Votre réfrigérateur 4 Préparation 2 Précautions de sécurité 5 Utilisation du importantes réfrigérateur Sécurité générale ........5 Bouton de réglage du thermostat ...16 Pour les appareils dotés d'une Réfrigération ..........17 fontaine à eau ..........8 Congélation ..........17 Sécurité...
  • Seite 27 Votre réfrigérateur Pour congeler des aliments frais, des aliments congelés, rafraichir rapidement des boissons, faire des glaçons. Aliments cuits, aliments cuisinés, produits laitiers. Meat, sausages, cold cuts, cans. Fruits, légumes, salades. Tubes, petites bouteilles et cannettes. Casier à œufs Boissons, grandes bouteilles. Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à...
  • Seite 28 Précautions de sécurité importantes Veuillez examiner REMARQUE: informations suivantes : Ne pas utiliser tout appareil peut être dispositif mécanique ou utilisé par des enfants âgés un autre dispositif hors d’au moins 8 ans et par des recommandations personnes ayant des capacités fabricant pour physiques,...
  • Seite 29 Dans des applications • Ne touchez pas des produits similaires n’ayant pas de service congelés avec les mains, ils alimentaire et non détaillants pourraient se coller à celles-ci. • Débranchez votre Sécurité générale réfrigérateur avant de le • Si le cordon d’ a limentation est nettoyer ou de le dégivrer.
  • Seite 30 réalisées par des personnes autorisation auprès des ne présentant pas les personnes responsables de compétences requises leur sécurité. peuvent présenter un risque • Ne faites pas fonctionner un pour l’ u tilisateur. réfrigérateur endommagé. • En cas de dysfonctionnement Consultez le service agréé en ou lors d' o pérations cas de problème.
  • Seite 31 • S’il y a une lumière bleue sur réfrigérateur, ils pourraient le réfrigérateur, ne la regardez causer des chocs électriques ni avec vos yeux nus, ni avec ou un incendie. des outils optiques pendant • Évitez de surcharger le longtemps. réfrigérateur avec une •...
  • Seite 32 • Quand vous devez placer systématiquement un votre produit près d' u n autre équipement de protection réfrigérateur ou congélateur, contre l’ e ffet coup de bélier la distance entre les appareils sur celle-ci. Consultez des doit être d' a u moins 8 cm. plombiers professionnels Sinon, les murs adjacents si vous n’...
  • Seite 33 Le présent produit a été vous voulez contribuer fabriqué avec des pièces recyclage des matériaux d'emballage, et du matériel de qualité vous pouvez vous renseigner auprès supérieure susceptibles d'organisations environnementales d'être réutilisés et adaptés ou de l'autorité locale proche de votre recyclage.
  • Seite 34 • N’installez pas le réfrigérateur à la lumière directe du soleil ou près d’ a ppareil émettant de la chaleur tels qu’ u n four, un lave-vaisselle ou un radiateur. Maintenez une distance d' a u moins 30 cm entre votre réfrigérateur et toute source de chaleur, et à...
  • Seite 35 Installation AVERTISSEMENT: la circulation de l' a ir entre le Dans l’hypothèse ou l’information réfrigérateur et le mur. (Cette image contenue dans ce manuel n’ a pas n' e st donnée qu' à titre indicatif ; elle été prise en compte par l’ u tilisateur, n' e st pas identique à...
  • Seite 36 Branchement électrique Mise au rebut de l’emballage Branchez votre réfrigérateur à une prise électrique protégée par un Les matériaux d’emballage peuvent fusible ayant une capacité appropriée. être dangereux pour les enfants. Important : Tenez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants ou jetez-les •...
  • Seite 37 Disposition et Installation AVERTISSEMENT: Si la porte d’entrée de la pièce où sera installé le réfrigérateur n’est pas assez large pour laisser passer le réfrigérateur, appelez le service après-vente qui retirera les portes du réfrigérateur et le fera entrer latéralement dans la pièce. 1.
  • Seite 38 Réversibilité des portes...
  • Seite 39 Préparation • Votre congélateur / réfrigérateur • L’ e mballage et les matériaux de doit être installé à au moins 30 protection d’ e mballage doivent cm des sources de chaleur telles être conservés pour les éventuels que les plaques de cuisson, les transports ou déplacements à...
  • Seite 40 Utilisation du réfrigérateur Bouton de réglage du température intérieure thermostat également fonction de la température ambiante, la fréquence d'ouverture de la porte et la quantité de denrées stockées à l'intérieur. Si la porte est ouverte fréquemment, la température intérieure monte. Pour cette raison, il est recommandé...
  • Seite 41 Réfrigération Décongélation Conservation des denrées A) Compartiment réfrigérateur Le compartiment réfrigérateur est Le compartiment réfrigérateur se destiné à la conservation à court dégivre automatiquement. De l'eau terme d'aliments frais et de boissons. s'écoule et une couche de givre pouvant atteindre 7-8 mm peut se former sur la Congélation paroi arrière interne du compartiment Congeler les denrées...
  • Seite 42 B) Compartiment congélateur Une fois le dégivrage terminé, séchez Le dégivrage est très simple et sans soigneusement l’intérieur. encombre grâce au bac spécial de Branchez l’appareil à la prise murale récupération de l’eau de dégivrage. et rétablissez l’alimentation électrique. Dégivrez deux fois par an ou lorsque la couche de givre atteint environ 7 mm (1/4").
  • Seite 43 Entretien et nettoyage N’ u tilisez jamais d’ e ssence, de En cas de non utilisation de votre benzène ou de matériaux similaires congélateur / réfrigérateur pendant pour le nettoyage. une période prolongée, débranchez le câble d’ a limentation, sortez toutes Nous vous recommandons de les denrées, nettoyez-le et laissez la débrancher l’...
  • Seite 44 Protection des surfaces en plastique. • Ne placez pas d’huiles ou de plats huileux dans le congélateur / réfrigérateur dans des récipients non fermés, car les graisses peuvent endommager les surfaces en plastique du congélateur / réfrigérateur. Si vous versez ou éclaboussez de l’huile sur les surfaces en plastique, nettoyez et lavez les parties souillées avec de...
  • Seite 45 Dépannage Veuillez vérifier la liste suivante avant Le compresseur ne fonctionne pas. d’appeler le service après-vente. Cela • Le dispositif de protection thermique du peut vous faire économiser du temps compresseur sautera en cas de coupures et de l'argent. Cette liste regroupe soudaines du courant ou de débranchement les problèmes les plus fréquents ne intempestif, en effet la pression du liquide...
  • Seite 46 La température du congélateur Le réfrigérateur fonctionne est très basse alors que celle du fréquemment ou pendant de longue réfrigérateur est correcte. périodes. • La température du congélateur est réglée • Votre nouveau réfrigérateur est peut à une température très basse. >>>Réglez être plus large que l’...
  • Seite 47 Vibrations ou bruits Présence d’une mauvaise odeur dans le réfrigérateur. • Le sol n’ e st pas plat ou stable. >>>Si le réfrigérateur balance lorsqu' i l est déplacé • Il n' y a pas de nettoyage régulier effectué. lentement, équilibrez-le en ajustant sa >>>Nettoyez régulièrement l’intérieur du base.
  • Seite 48 à selon les méthodes décrites dans les actes Beko, et annulera la garantie du produit. législatifs en application de la directive Il est donc fortement recommandé aux 2009/125/CE.
  • Seite 49 Le fabricant/vendeur ne peut être tenu responsable dans tous les cas où les utilisateurs finaux ne se conforment pas à ce qui précède. La disponibilité des pièces de rechange du réfrigérateur que vous avez acheté est de 10 ans. P endant cette période, des pièces de rechange originales seront disponibles pour faire fonctionner correctement le réfrigérateur.
  • Seite 50 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
  • Seite 51 1 Ihr Kühlschrank 4 Vorbereitung 2 Wichtige 5 Nutzung des Sicherheitshinweise Kühlschranks Bestimmungsgemäßer Einsatz ...4 Thermostateinstelltaste ......16 Allgemeine Hinweise zu Ihrer Kühlen ............17 Sicherheit .............4 Gefrieren .............17 Kinder – Sicherheit ........8 Abtauen ............17 Ihre Pflichten als Endnutzer ....8 Gerät stoppen ...........18 Hinweise zum Recycling ......9 6 Wartung und Reinigung 19 Rücknahmepflichten der Vertreiber..9...
  • Seite 52 Ihr Kühlschrank Zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln, Lagern von TK-Kost, Schnellkühlen von Getränken oder zur Eiswürfelbereitung. Gebäck, gegarte Lebensmittel, Milchprodukte. Fleisch, Wurst, Aufschnitt, Dosen. Früchte, Gemüse, Salat. Tuben, kleine Flaschen und Dosen. Eierbehälter. Getränke, große Flaschen. Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen.
  • Seite 53 Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung WARNUNG: dieser Angaben kann es zu Verletzungen Lagern Sie keinerlei explosiven und Sachschäden kommen. In diesem Fall Substanzen (dazu zählen auch erlöschen auch sämtliche Garantie- und Sprühdosen mit brennbarem sonstigen Ansprüche.
  • Seite 54 Eigenregie, ohne den autorisierten • Decken Sie keinerlei Belüftungsöffnungen Kundendienst davon in Kenntnis zu des Kühlschranks ab. setzen. • Elektrische Geräte dürfen nur von • Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: autorisierten Fachkräften repariert Der Verzehr von Speiseeis und werden. Reparaturen durch weniger Eiswürfeln unmittelbar nach der kompetente Personen können erhebliche Entnahme aus dem Tiefkühlbereich...
  • Seite 55 zutreffenden Normen entspricht. keine schweren Gegenstände auf dem Netzkabel. • Setzen Sie das Gerät keinem Regen, Schnee, direktem Sonnenlicht oder • Berühren Sie den Netzstecker niemals Wind aus; dies kann die elektrische mit feuchten oder gar nassen Händen. Sicherheit gefährden. •...
  • Seite 56 • Bewahren Sie rohes Fleisch und Kühlschranktür herunterfallen. Fisch in geeigneten Behältern im • Materialien wie beispielsweise Kühlschrank auf, damit diese nicht Impfstoffe, wärmeempfindliche mit anderen Lebensmitteln in Arznei, wissenschaftliche Proben Berührung kommen. usw. sollten nicht im Kühlschrank • Zwei-Sterne-Gefrierfächer eignen aufbewahrt werden, da sie bei sich zur Aufbewahrung von exakt festgelegten Temperaturen...
  • Seite 57 • Benutzen Sie das Gerät niemals, Warmwasserzufuhr für den wenn die sich auf der Oberseite Einbau. Treffen Sie geeignete bzw. auf der Rückseite befindlichen Vorsichtsmaßnahmen zum Schutz Bereiche mit den elektronischen der Leitungen gegen mögliches Leitern im Inneren geöffnet sind Einfrieren.
  • Seite 58 Altgerät umschlossen sind. Das gleiche zurückzunehmen. Das gilt auch für gilt für Lampen, die zerstörungsfrei Vertreiber Lebensmitteln Altgerät entnommen einer Gesamtverkaufsfläche werden können. Der Endnutzer ist mindestens 800 m , die mehrmals zudem selbst dafür verantwortlich, Kalenderjahr oder dauerhaft personenbezogene Daten auf dem Elektro- und Elektronikgeräte anbieten Altgerät zu löschen.
  • Seite 59 zumutbarer Entfernung Kühlschrank mindestens 30 cm von jeweiligen Endnutzer gewährleisten; Wärmequellen und mindestens 5 cm das gilt auch für kleine Elektrogeräte von elektrischen Öfen entfernt. (s.o.), die der Endnutzer zurückgeben • Achten Sie darauf, Ihre Lebensmittel möchte, ohne ein neues Gerät zu in verschlossenen Behältern erwerben.
  • Seite 60 Installation 2. Bitte bringen Sie die beiden Der Hersteller haftet nicht, falls die Kunststoffkeile wie in der Abbildung Angaben in dieser Anleitung nicht gezeigt an. Die Kunststoffkeile berücksichtigt werden. sorgen für den richtigen Abstand Wenn Sie den Kühlschrank zwischen Kühlschrank und versetzen möchten: Wand –...
  • Seite 61 Elektrischer Anschluss Verpackungsmaterialien entsorgen Schließen Sie das Gerät an eine geerdete (Schuko-) Steckdose an. Verpackungsmaterial kann Diese Steckdose muss mit einer eine Gefahr für Kinder darstellen. passenden Sicherung abgesichert Halten Sie Verpackungsmaterialien werden. von Kindern fern oder entsorgen Sie Wichtig: Verpackungsmaterial gemäß...
  • Seite 62 Rückwand und den Seitenwänden zu Aufstellung und lassen. Prüfen Sie, ob die Rückwand- Installation Abstandsschutzkomponente an ihrem Standort vorhanden ist (falls Falls die Tür des Raumes, in mit dem Produkt geliefert). Wenn dem der Kühlschrank aufgestellt die Komponente nicht verfügbar werden soll, nicht breit genug ist, ist oder verloren geht oder wenden Sie sich an den autorisierten...
  • Seite 63 Türanschlag umkehren...
  • Seite 64 Vorbereitung • Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank • Ziehen Sie nicht den Netzstecker. sollte mindestens 30 cm von Falls der Strom ausfallen sollte, Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, beachten Sie die Warnhinweise Heizungen, Herden und ähnlichen im Abschnitt „Empfehlungen zur Einrichtungen aufgestellt werden. Problemlösung“.
  • Seite 65 Nutzung des Kühlschranks Die Innentemperatur hängt auch Thermostateinstelltaste Umgebungstemperatur ab, außerdem davon, wie oft die Tür geöffnet wird und wie viel Lebensmittel im Inneren gelagert werden. Beim häufigen Öffnen der Tür steigt die Innentemperatur an. Aus diesem Grund empfehlen wir, die Tür möglichst schnell wieder zu schließen.
  • Seite 66 Kühlen Abtauen Lagern von Lebensmitteln A) Kühlbereich Der Kühlbereich ist für die kurzfristige Der Kühlbereich taut vollautomatisch Lagerung von frischen Lebensmitteln Betrieb können sich und Getränken vorgesehen. Wassertropfen und eine 7 – 8 mm starke Eisschicht an der Innenwand Gefrieren des Kühlbereiches absetzen.
  • Seite 67 Abtauens die Innenseiten gut ab. B) Tiefkühlbereich Stecken Sie den Netzstecker wieder Dank einer speziellen in die Steckdose, schalten Sie die Tauwassersammelschale Stromzufuhr wieder ein. Abtauen einfach nicht Verunreinigungen verbunden. Tauen Sie zweimal jährlich ab, oder wenn die Eisschicht auf etwa 7 mm angewachsen ist.
  • Seite 68 Wartung und Reinigung den Netzstecker, nehmen alle Verwenden Sie zu Lebensmittel heraus, reinigen das Reinigungszwecken niemals Benzin Gerät und lassen die Türe geöffnet. oder ähnliche Substanzen. Kontrollieren Sie die Türdichtungen Wir empfehlen, vor dem Reinigen regelmäßig, um sicherzustellen, den Netzstecker zu ziehen. dass diese sauber und frei von Verwenden Sie zur Reinigung Speiseresten sind.
  • Seite 69 Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, Der Kompressor läuft nicht. bevor Sie sich an den Kundendienst • Eine Schutzschaltung stoppt den Kompressor wenden. Dies kann Ihnen Zeit und Geld kurzzeitigen Unterbrechungen sparen. In der Liste finden Sie häufiger Stromversorgung und wenn das Gerät zu auftretende Probleme, die nicht auf oft und schnell ein- und ausgeschaltet wird, Verarbeitungs- oder Materialfehler...
  • Seite 70 Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist oder über eine sehr lange Zeit. sehr niedrig, während die Temperatur im Kühlbereich normal ist. • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Große Kühlgeräte arbeiten oft •...
  • Seite 71 Vibrationen oder Betriebsgeräusche. Unangenehmer Geruch im Kühlschrank. • Der Boden ist nicht eben oder nicht stabil • Der Kühlschrank wurde nicht regelmäßig genug. >>> Falls der Kühlschrank bei leichten gereinigt. >>> Reinigen Sie das Innere des Bewegungen wackelt, gleichen Sie ihn mit Hilfe Kühlschranks regelmäßig mit einem Schwamm, seiner Füße aus.
  • Seite 72 Selbstreparatur gemäß den Anweisungen werden, ohne dass Sicherheitsprobleme im Benutzerhandbuch zur Selbstreparatur oder unsichere Verwendung auftreten, sofern durchgeführt werden, die unter support.beko. sie innerhalb der Grenzen und gemäß den com verfügbar sind. Ziehen Sie zu Ihrer folgenden Anweisungen ausgeführt werden Sicherheit den Stecker aus der Steckdose, (siehe Abschnitt „Selbstreparatur“).
  • Seite 73 Der Hersteller/Verkäufer kann in keinem Fall haftbar gemacht werden, in dem Endbenutzer die oben genannten Bestimmungen nicht einhalten. Die Ersatzteilverfügbarkeit des von Ihnen gekauften Kühlschrank beträgt 10 Jahre. Während dieser Zeit stehen Originalersatzteile zur Verfügung, um den Kühlschrank ordnungsgemäß zu betreiben. Die Mindestgarantiedauer für den von Ihnen gekauften Kühlschrank beträgt 24 Monate.
  • Seite 74 Lea este manual antes de utilizar el frigorífico. Estimado cliente: Esperamos que este producto, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de calidad, le preste un servicio eficaz. Para ello, le recomendamos que lea atentamente el presente manual antes de utilizar el producto, y que lo tenga a mano para futuras consultas.
  • Seite 75 ÍNDICE 1 Su frigorífico 4 Preparación 2 Avisos importantes sobre la 5 Uso del frigorífico seguridad Botón de ajuste del termostato ..17 Finalidad prevista ........5 Refrigeración ..........18 Productos equipados con dispensador Congelación ..........18 de agua: ............9 Deshielo ............18 Seguridad infantil ........9 Parada del aparato ........19 Conformidad con la normativa WEEE y 6 Mantenimiento y limpieza 20...
  • Seite 76 Su frigorífico Para congelar alimentos frescos o mantener alimentos congelados, enfriar con rapidez bebidas o hacer cubitos de hielo. Alimentos horneados, alimentos cocinados y posteriormente refrigerados, productos lácteos. Carnes, embutidos, fiambres, latas. Frutas, verduras, ensaladas. Tubos, botellas pequeñas y latas. Huevera.
  • Seite 77 Avisos importantes sobre la seguridad Lea con atención la siguiente Este dispositivo está diseñado información. tener para ser utilizado en el hogar o cuenta dicha información podría en las siguientes aplicaciones acarrear lesiones daños similares: materiales. En tal caso, las Con el fin de ser utilizado garantías y los compromisos de en las cocinas para el personal...
  • Seite 78 así como la relación de • No utilice nunca elementos entidades locales a las que del frigorífico tales como puede dirigirse. la puerta como medio de sujeción o como escalón. • En caso de dudas o problemas, diríjase a su •...
  • Seite 79 es peligroso exponer el • Asegúrese de guardar aparato a la lluvia, la nieve o las bebidas alcohólicas el viento. correctamente con la tapa • Póngase en contacto con el puesta y colocadas hacia servicio técnico autorizado arriba. en caso de que el cable de •...
  • Seite 80 entregar también este • No deposite cantidades manual de instrucciones. excesivas de alimentos en el frigorífico. Si lo hace, al • Tenga cuidado de no dañar abrir la puerta del frigorífico el cable de alimentación al los alimentos podrían transportar el frigorífico. caerse y provocar lesiones Doblar el cable podría personales o dañar el...
  • Seite 81 8 cm como mínimo. De lo • Si hay riesgo de golpe de contrario, podría formarse ariete en la instalación, humedad en las paredes siempre utilice un equipo adyacentes. de prevención contra golpes de ariete en la • Nunca utilice el producto instalación.
  • Seite 82 símbolo de la clasificación selectiva Advertencia sobre la para residuos aparatos seguridad de la salud eléctricos y electrónicos (WEEE). Si el sistema de refrigeración de su Este aparato se ha fabricado con aparato contiene R600a: piezas y materiales de primera calidad, Este gas es inflamable.
  • Seite 83 • Procure depositar los alimentos en recipientes cerrados. • Productos equipados con compartimento congelador: puede disponer del máximo volumen para el depósito de alimentos retirando el estante o el cajón del congelador. El consumo energético que se indica para su frigorífico se ha calculado retirando el estante o el cajón del congelador y en condiciones de máxima carga.
  • Seite 84 Instalación plástico proporcionarán la distancia Recuerde que el fabricante declina requerida entre su frigorífico y la toda responsabilidad en caso de pared para una correcta circulación incumplimiento de las instrucciones del aire. de este manual. 3. Limpie el interior del frigorífico de la Cuestiones a considerar a forma recomendada en la sección la hora de transportar el...
  • Seite 85 • La tensión especificada debe Colocación e instalación corresponder a la tensión de la red Si la puerta de entrada a la estancia eléctrica. donde va a instalar el frigorífico no es • No use cables de extensión ni lo suficientemente ancha como para enchufes múltiples para conectar la permitir su paso, solicite al servicio unidad.
  • Seite 86 Cambio de la bombilla de iluminación Para cambiar la bombilla utilizada para iluminar el frigorífico, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. bombillas este electrodoméstico no sirven para la iluminación en el hogar. Su propósito es el de ayudar al usuario a colocar los alimentos en el frigorífico o congelador de forma cómoda y segura.
  • Seite 87 Inversión de las puertas...
  • Seite 88 Preparación • El frigorífico debe instalarse dejando • Si los alimentos entran en contacto una separación no inferior a 30 con el sensor de temperatura del cm respecto a fuentes de calor congelador, el consumo eléctrico tales como quemadores, hornos, puede incrementarse.
  • Seite 89 Uso del frigorífico Botón de ajuste del termostato La temperatura interior depende asimismo de la temperatura ambiente, la frecuencia de apertura de la puerta y la cantidad de alimentos almacenados. Una apertura frecuente de la puerta provoca una subida de la temperatura del interior.
  • Seite 90 Refrigeración Deshielo Almacenamiento de los alimentos A) Compartimento frigorífico El compartimento frigorífico está El compartimento frigorífico realiza destinado al almacenamiento de un deshielo totalmente automático Se alimentos frescos y bebidas por un pueden producir gotas de agua y una periodo de tiempo breve. capa de hielo de hasta 7-8 mm en la pared trasera del compartimento del Congelación...
  • Seite 91 B) Compartimento congelador El deshielo es muy sencillo y no presenta complicaciones gracias al especial recipiente de recogida. Deshelar dos veces al año o cuando se forme una capa de hielo de unos 7 mm. Para iniciar el proceso de deshielo, desconectar el frigorífico y retirar el enchufe de la toma de corriente.
  • Seite 92 Mantenimiento y limpieza No utilice nunca gasolina, benceno o Compruebe regularmente los sustancias similares para la limpieza. cierres herméticos de la puerta para asegurarse de que estén limpios y Le recomendamos desenchufar sin restos de alimentos. el aparato antes de proceder a su limpieza.
  • Seite 93 Sugerencias para la solución de problemas Le rogamos compruebe la siguiente • El dispositivo térmico protector lista antes de llamar al servicio técnico. compresor saltará en caso de un corte súbito Ello puede ayudarle a ahorrar tiempo de energía o de idas y venidas de la corriente, y dinero.
  • Seite 94 • Puede que su nuevo frigorífico sea más • La temperatura del congelador está grande que el que tenía anteriormente. Esto ajustada a un valor muy bajo. Ajuste es perfectamente normal. Los frigoríficos la temperatura del congelador a un de mayor tamaño funcionan durante más valor más elevado y compruebe.
  • Seite 95 • El tiempo cálido y húmedo favorece la • Este ruido procede de la electroválvula formación de hielo y la condensación. Esto es del frigorífico. La electroválvula garantiza perfectamente normal, no es ninguna avería. el flujo de líquido refrigerante a través •...
  • Seite 96 Beko, y anularían la garantía del en virtud de la Directiva 2009/125/CE. producto. No obstante, según las condiciones Por ello, es muy recomendable que los de la garantía, sólo el agente de...
  • Seite 97 tablero del inversor, tablero de la pantalla, etc. En caso de que los usuarios finales no cumplan con lo anterior, el fabricante/ vendedor no podrá ser considerado responsable. La disponibilidad de piezas de repuesto del refrigerador que ha adquirido es de 10 años.
  • Seite 98 Lednice Návod k použití Frigorifero Manuale utente Chladnička Používateľská príručka Hladilnik Navodila za uporabo BU 1150 HCA - BU 1152 HCA- BU 1152 A++- BU1153HCN CZ / IT / SK / SL 48 6701 0006/BF...
  • Seite 99 Nejprve si přečtěte tento návod! Vážený zákazníku, Doufáme, že výrobek, který byl vyroben v moderních závodech a kontrolován v souladu s nejpřísnějšími postupy kontroly kvality, vám zajistí účinný provoz. Z tohoto důvodu vám doporučujeme pozorně si přečíst celý návod k výrobku, než...
  • Seite 100 OBSAH 1 Vaše chladnička 5 Používání chladničky Tlačítko nastavení termostatu ..14 2 Důležitá bezpečnostní Chlazení ............15 upozornění Mražení ............15 Určené použití ..........5 Odmrazení ..........15 U výrobků s dávkovač .......8 Vypínání výrobku ........16 em vody; ............8 Bezpečnost dětí .........8 6 Údržba a čištění Dodržování...
  • Seite 101 Vaše chladnička Mražení čerstvých potravin, mražených potravin, rychlé chlazení nápojů, příprava kostek ledu. Pečené, chlazené vařené potraviny, mléčné výrobky. Maso, uzeniny, studené řezy, konzervy. Ovoce, zelenina, salát. Trubičky, malé lahve a plechovky. Tácek na vejce. Nápoje, velké lahve. Obrázky uvedené v tomto návodu k použití jsou schematické a nemusejí přesně...
  • Seite 102 Důležitá bezpečnostní upozornění Prostudujte následující Toto zařízení bylo navrženo pro informace. Nedodržení těchto použití v domácnosti nebo pro informací může vést ke zraněním níže uvedené aplikování. nebo škodám na majetku. Jinak V kuchyních personálu neplatí záruka ani jiné závazky. obchodů, kanceláří a jiných Originální...
  • Seite 103 • Výpary a parní čisticí materiály • Ujistěte se, že nápoje s nikdy nepoužívejte při čištění vysokým obsahem alkoholu a odmražování chladničky. V jsou bezpečně uzavřené a těchto případech by se totiž umístěné kolmo . výpary mohly dostat do styku •...
  • Seite 104 ohrožení zdraví s následkem • Nezapojujte chladničku, pokud smrti. je zásuvka uvolněna. • Tato chladnička je určena jen k • Nestříkejte vodu přímo na uchovávání potravin. Neměla vnitřní či vnější části výrobku z by být používána k žádnému bezpečnostních důvodů. jinému účelu.
  • Seite 105 • Když musíte postavit tento použijte preventivně zařízení výrobek vedle jiné chladničky proti vodnímu rázu. Pokud jste nebo mrazničky, vzdálenost si není jistý, zda ve Vaší síti je mezi zařízeními by měla být efekt vodního rázu, poraďte se nejméně 8 cm. Jinak by mohlo s profesionálním instalatérem.
  • Seite 106 místech získáte na místních levé stěně uvnitř chladničky. úřadech. Výrobek nikdy nevhazujte do ohně. Dodržování směrnice RoHS: Postup pro úsporu energie Produkt, který jste zakoupili splňuje směrnicih EU RoHS • Nenechávejte dvířka (2011/65/EU). Neobsahuje chladničky otevřená delší žádné škodlivé ani zakázané dobu.
  • Seite 107 Instalace Nezapomeňte, že výrobce 3. Vyčistěte vnitřek chladničky podle neodpovídá za nedodržení informací kapitoly „Údržba a čištění“. uvedených v návodu k použití. 4. Zapojte chladničku do sítě. Po otevření dvířek se rozsvítí vnitřní Body ke zvážení při osvětlení prostoru chladničky. přepravě...
  • Seite 108 Likvidace obalu 3. Kolem chladničky musí být dostatečný prostor pro ventilaci, aby Obalové materiály mohou být pro se zajistila účinnost provozu. Pokud děti nebezpečné. Udržujte materiály máte chladničku umístit do výklenku, mimo dosah dětí nebo je zlikvidujte v musí být nejméně 5 cm od stropu a souladu s pokyny zpracování...
  • Seite 109 Změna dvířek...
  • Seite 110 Příprava • Původní obaly a pěnové materiály • Chladničku instalujte nejméně 30 uschovejte pro budoucí přepravu či cm od zdrojů tepla, jako jsou varné přesun. desky, trouby, ústřední topení a sporáky a nejméně 5 cm od • U některých modelů se přístrojová elektrických trub, neumisťujte ji na deska automaticky vypne po 5 přímé...
  • Seite 111 Používání chladničky Tlačítko nastavení Častým otevíráním dvířek teplota termostatu uvnitř stoupne. Z tohoto důvodu doporučujeme zavřít dvířka co nejrychleji po použití. Vnitřní teplota chladničky se mění z následujících důvodů; • Teploty podnebí, • Časté otevírání dveří a nechávání dveří dlouho otevřených, •...
  • Seite 112 Chlazení Odmrazení Skladování potravin A) Prostor chladničky Prostor chladničky je pro krátkodobé V prostoru chladničky dochází k ukládání čerstvých potravin a nápojů. plně automatickému odmrazení. Kapky vody a námraza do síly 7-8 Mražení mm se mohou objevit na zadní Mražení potravin stěně...
  • Seite 113 B) Prostor mrazničky Odmrazování je velmi jednoduché a bez nečistot díky zvláštní nádržce pro sběr odmražené vody. Odmrazujte dvakrát ročně nebo tehdy, když se utvoří vrstva námrazy asi 7 mm. Pro spuštění procesu odmrazování vypněte přístroj ze sítě. Všechny potraviny zabalte Vypínání...
  • Seite 114 Údržba a čištění Nikdy na čištění nepoužívejte Pro odstranění polic ve dveřích benzín, technický benzín a podobné odstraňte všechen obsah a pak jen materiály. zvedněte dveřní polici vzhůru ze základny. Doporučujeme odpojit přístroj od sítě, než jej začnete čistit. K čištění vnějších povrchů chrómem potažených součástí...
  • Seite 115 7. Doporučená řešení problémů Než zavoláte do servisu, projděte si • Tepelná pojistka kompresoru se zapne tento seznam. Možná vám ušetří čas a během náhlého výpadku energie peníze. Tento seznam obsahuje časté nebo odpojení a zapojení, jelikož tlak stížnosti, které nejsou způsobeny chladicího média v chladicí...
  • Seite 116 • Nový výrobek může být širší než • Teplota mrazničky je nastavena předchozí. Je to zcela normální. Cětší na velmi nízkou teplotu. Upravte chladničky fungují delší dobu. teplotu mrazničky na vyšší hodnotu a zkontrolujte ji. • Okolní teplota v místnosti je možná Teplota chladničky je velmi nízká, vysoká.
  • Seite 117 • Provozní vlastnosti chladničky se • Chladničku je nutno vyčistit uvnitř. mohou změnit podle výkyvů okolní Vyčistěte vnitřek chladničky teploty. Je to normální, nejde o houbičkou, vlažnou vodou nebo poruchu. karbonovou vodou. Vibrace nebo hluk. • Některé nádoby či obalové materiály •...
  • Seite 118 Registrovaná odborná opravna je odborný Beko a vedou k propadnutí záruky na servis, který získal oprávnění přístupu výrobek. k pokynům a soupisu náhradních dílů k tomuto výrobku od výrobce, v souladu...
  • Seite 119 Dostupnost náhradních dílů pro chladničku je 10 let. Během této doby budou k dispozici originální náhradní díly pro správné chladničku. Minimální záruční doba na vámi zakoupenou ledničku je 24 měsíců. Tento výrobek je vybaven světelným zdrojem o energetické tříě “G”. Světelný...
  • Seite 120 Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni. Gentile Cliente, ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze. A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del prodotto prima di procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali consultazioni future.
  • Seite 121 INDICE 1 Il frigorifero 5 Utilizzo del frigorifero Tasto di impostazione termostato ...15 2 Importanti avvertenze per Raffreddamento ........16 la sicurezza Congelamento ..........16 Uso previsto ..........5 Sbrinamento ..........16 Sicurezza generale ........5 Arresto dell'apparecchio .......17 Sicurezza bambini ........8 Conformità alla direttiva WEEE e allo 6 Manutenzione e pulizia 18 smaltimento dei rifiuti: ......9 Protezione delle superfici di...
  • Seite 122 Il frigorifero Per congelare alimenti freschi, per alimenti congelati, rapido raffreddamento delle bevande, preparare cubetti di ghiaccio. Alimenti cotti al forno, congelati cotti, prodotti caseari. Carne, salsicce, affettati, lattine. Frutta, verdura, insalata. Tubetti, bottiglie piccole e lattine. Scomparto per le uova. Bevande, bottiglie grandi.
  • Seite 123 Importanti avvertenze per la sicurezza Prendere esame AVVERTENZA: seguenti informazioni. Non conservare mancata osservanza di queste sostanze esplosive informazioni può provocare come aerosol con gas lesioni o danni materiali. Quindi propellenti infiammabili tutte le garanzie e gli impegni nell’apparecchio. sull’affidabilità diventerebbero Questo apparecchio é...
  • Seite 124 estratti dal freezer! (Ciò • Non bloccare o potrebbe causare sintomi di coprire la ventilazione congelamento in bocca). dell’ e lettrodomestico. • Per apparecchi dotati di • I dispositivi elettrici devono scomparto freezer; non essere riparati solo da persone mettere bottiglie e lattine di autorizzate.
  • Seite 125 istruirà sull' u so corretto minuti per avviare il frigorifero dell' a pparecchio. dopo un' a ssenza di elettricità. • Non utilizzare frigoriferi • Questo manuale operativo danneggiati. Consultare deve essere dato al nuovo l' a gente per l' a ssistenza in proprietario dell' a pparecchio caso di dubbi.
  • Seite 126 • Non mettere mai contenitori • Quando è necessari pieni di acqua sopra al posizionare l' a pparecchio frigorifero; in caso di schizzi, vicino ad un altro frigorifero questo potrebbe provocare o freezer, la distanza tra i shock elettrico o incendio. dispositivi deve essere di almeno 8 cm.
  • Seite 127 • In caso di rischio dell’ e ffetto al centro di raccolta per il riciclaggio “martello acqua” nel proprio apparecchiature elettriche impianto, usare sempre una elettroniche. Consultare le autorità strumentazione per evitare locali per conoscere la collocazione di l’ e ffetto “martello d’ a cqua” nel questi centri di raccolta.
  • Seite 128 ventilare la stanza in cui si trova l'unità. • Scongelare alimenti congelati nello Ignorare questa avvertenza se scomparto frigo garantisce risparmio il sistema di raffreddamento energetico e conserva la qualità degli dell'apparecchio contiene R134a. alimenti. Il tipo di gas usato nell'apparecchio è descritto nell'etichetta con il tipo sulla parete sinistra nella parte interna del frigorifero.
  • Seite 129 Installazione 2. Pulire la parte interna del frigorifero Se le informazioni date in questo come consigliato nella sezione manuale utente non sono prese in "Manutenzione e pulizia". considerazione, il produttore non accetta alcuna responsabilità per 3. Collegare la spina del frigorifero alla questo.
  • Seite 130 • Le prolunghe e le prese multiple Posizionamento e non devono essere usate per il installazione collegamento. Nel caso in cui la porta di ingresso Un cavo di alimentazione della stanza in cui il frigorifero deve danneggiato deve essere sostituito essere posizionato non è...
  • Seite 131 Inversione degli sportelli...
  • Seite 132 Preparazione • Il frigorifero dovrà essere installato • In alcuni modelli, il pannello si ad almeno 30 cm lontano da fonti spegne automaticamente 5 minuti di calore, come forni, riscaldamento dopo che la porta è stata chiusa. si centrale e stufe e ad almeno 5 cm riattiva automaticamente quando da forni elettrici e non deve essere la porta viene aperta o premendo...
  • Seite 133 Utilizzo del frigorifero Tasto di impostazione La temperatura interna dipende termostato anche dalla temperatura ambiente, dalla frequenza con cui lo sportello viene aperto e dalla quantità di cibo contenuto all'interno. L'apertura frequente dello sportello provoca un aumento della temperatura interna. Per questo motivo si consiglia di chiudere lo sportello subito dopo l'uso, il più...
  • Seite 134 Raffreddamento Sbrinamento Conservazione alimenti A) Scomparto frigo Lo scomparto frigo serve per la scomparto frigo effettua conservazione a breve termine di cibi l'operazione di sbrinamento in modo freschi e bevande. totalmente automatico. È possibile che durante la fase di sbrinamento del Congelamento frigo si formi uno strato di brina fino a 7-8 mm sulla parete posteriore dello...
  • Seite 135 B) Scomparto freezer Lo sbrinamento è diretto e senza problemi, grazie a un bacino speciale di raccolta per lo sbrinamento. Sbrinare due volte all'anno o quando si crea uno spessore di ghiaccio di circa 7 mm (1/4”). avviare procedura sbrinamento, spegnere l'elettrodomestico sulla...
  • Seite 136 Manutenzione e pulizia Non usare mai gasolio, benzene o Controllare le guarnizioni dello sostanze simili per scopi di pulizia. sportello periodicamente per garantire che siano pulite e che non È consigliato scollegare l’ a pparecchio siano presenti particelle di alimenti. prima della pulizia.
  • Seite 137 Ricerca e risoluzione dei problemi Prima di chiamare il servizio assistenza, Il compressore non funziona rivedere la lista precedente. Si • La protezione termica del compressore risparmierà tempo e denaro. Questa è inattiva in caso di mancanza di corrente lista comprende frequenti reclami che o di mancato collegamento alla presa, non derivano da difetti di lavorazione se il sistema refrigerante non è...
  • Seite 138 Il frigorifero funziona La temperatura ambiente è molto frequentemente o per lunghi bassa mentre la temperatura del periodi. frigorifero è sufficiente. • Il nuovo apparecchio è più grande del • La temperatura del freezer è regolata a precedente. I frigoriferi più grandi lavorano temperatura molto bassa.
  • Seite 139 • Vibrazioni o rumore. Odore cattivo dentro al frigorifero. • Il pavimento non è orizzontale o stabile. • Non viene eseguita una pulizia regolare. >>>Se il frigorifero ondeggia quando è >>>Pulire regolarmente l’interno mosso lentamente, equilibrarlo regolando i frigorifero con una spugna, acqua tiepida o piedini.
  • Seite 140 (non autorizzati da Beko) invaliderà la personali. garanzia. A titolo esemplificativo, ma non esaustivo, Riparazione fai da te le seguenti riparazioni devono essere La riparazione fai da te può...
  • Seite 141 Il produttore/venditore non può essere ritenuto responsabile in ogni caso in cui gli utenti finali non rispettano quanto sopra. La disponibilità dei pezzi di ricambio frigorifero che hai acquistato è di 10 anni. Durante questo periodo saranno disponibili ricambi originali per il corretto funzionamento frigorifero.
  • Seite 142 Prosím, prečítajte si najskôr túto príručku! Vážený zákazník, Dúfame, že váš produkt, ktorý bol vyrobený v moderných továrňach a skontrolovaný v rámci prepracovaných postupov riadenia kvality, vám bude úspešne a efektívne slúžiť. Preto vám odporúčame, aby ste si pozorne prečítali celú túto príručku k vášmu produktu predtým, ako ho začnete používať, a ponechajte si ju poruke, aby ste si ju v prípade potreby mohli prezerať.
  • Seite 143 OBSAH 1 Vaša chladnička 4 Príprava 2 Dôležité bezpečnostné 5 Používanie chladničky výstrahy Tlačidlo nastavenia teploty ....15 Určené použitie .......... 5 Chladenie ............16 Pri výrobkoch s dávkovačom vody ..8 Mrazenie............16 Bezpečnosť detí .........9 Rozmrazenie ..........16 V súlade so smernicou o odpadoch z Zastavenie vášho produktu ....17 elektrických a elektronických zariadení...
  • Seite 144 Vaša chladnička Na zmrazenie čerstvých potravín, mrazených potravín, rýchle ochladenie nápojov, robenie ľadových kociek. Pečené, chladené varené jedlo, mliečne výrobky. Mäso, klobásy, studené nárezy, konzervy. Ovocie, zelenina, šaláty. Tuby, malé fľaše a konzervy. Držiak na vajíčka. Nápoje, veľké fľaše. Obrázky v tejto príručke k obsluhe sú schematické a nemusia sa presne zhodovať...
  • Seite 145 Dôležité bezpečnostné výstrahy podobných podmienkach, ako Prečítajtesi nasledujúce sú napríklad informácie. Nedodržiavanie – Kuchynské miestnosti týchto informácií môže mať za pre personál v obchodoch, následok zranenia alebo vecné kanceláriách iných škody. Všetky záručné záväzky pracovných prostrediach; tým strácajú platnosť. – farmárske domy a klienti Originálne náhradné...
  • Seite 146 predstavujú riziko pre a plechovkách. V opačnom používateľa. prípade by mohli prasknúť. • V prípade zlyhania alebo • Mrazeného jedla sa počas údržby alebo opráv nedotýkajte rukami; mohlo by odpojte chladničku od sa k ruke prilepiť. elektrického rozvodu buď • Pred čistením alebo vypnutím príslušnej poistky rozmrazovaním chladničku alebo odpojením spotrebiča...
  • Seite 147 obráťte sa na servisného • Pri odovzdaní produktu zástupcu. inej osobe odovzdajte túto príručku k obsluhe novému • Elektrická bezpečnosť vašej vlastníkovi. chladničky je zaručená len vtedy, keď je váš uzemňovací • Zabráňte poškodeniu systém v zhode s týmito elektrického kábla pri preprave štandardmi.
  • Seite 148 poškodiť chladničku, keď otvoríte dvere. Na chladničku nikdy nedávajte predmety, pretože môžu spadnúť, keď otvoríte alebo zatvoríte dvere chladničky. • V chladničke neuchovávajte vakcíny, lieky citlivé na teplo, vedecké materiály a pod., ktoré si vyžadujú presnú teplotu. • Ak sa chladnička nebude dlhší čas používať, treba ju odpojiť...
  • Seite 149 Bezpečnosť detí V súlade s Obmedzením používania niektorých • Ak dvere obsahujú zámku, nebezpečných látok kľúč uchovávajte mimo dosah v elektronických a detí. elektrických zariadeniach • Deti musia byť pod dohľadom, Tento produkt bol zakúpený v aby sa zabránilo ich súlade so smernicou o odpadoch zasahovaniu do produktu.
  • Seite 150 priečinok mrazničky a pri Ignorujte toto upozornenie, maximálnom vyťažení. So ak chladiaci systém vášho zreteľom na tvary a veľkosť výrobku obsahuje R134a. Typ plynu použitý vo výrobku potravín určených na je uvedený na typovom štítku, zamrazenie neexistuje pri ktorý sa nachádza na ľavej používaní...
  • Seite 151 Inštalácia 3. Chladničku pripojte do elektrickej Zapamätajte si, že výrobca nie je zásuvky. Keď sa otvoria dvere zodpovedný za škody v prípade, chladničky, zapne sa vnútorné ak nedodržíte pokyny v návode na svetlo. použitie. 4. Budete počuť zvuk pri zapnutí Body, ktoré...
  • Seite 152 Umiestnenie a inštalácia Poškodený elektrický kábel musí vymeniť kvalifikovaný elektrikár. 1. Chladničku nainštalujte na miesto, Zariadenie sa nesmie prevádzkovať ktoré umožňuje ľahké použitie. dovtedy, pokým nebude opravené! 2. Chladničku udržiavajte mimo dosah Hrozí nebezpečenstvo zásahu zdrojov tepla, vlhkých miest a elektrickým prúdom! priameho slnečného svetla.
  • Seite 153 Obrátenie dverí...
  • Seite 154 Príprava • Vaša chladnička by mala byť • Styk potravin s čidlem teploty v umiestnená v najmenej 30 cm mrazničce může zvýšit spotřebu vzdialenosti od zdrojov tepla, energie zařízení. Zabraňte tedy ako sú horáky, rúry na pečenie, jakémukoliv kontaktu s čidlem (čidly). radiátory a kachle a najmenej v 5 cm •...
  • Seite 155 Používanie chladničky Tlačidlo nastavenia teploty Teplota interiéru tiež závisí od teploty okolia, početnosti otvárania dverí a od množstva uložených potravín. Časté otváranie dverí spôsobuje zvyšovanie vnútornej teploty. Z tohto dôvodu sa odporúča dvere čím skôr opätovne zatvoriť. Teplota interiéru vašej chladničky sa mení...
  • Seite 156 Chladenie Rozmrazenie Uskladnenie potravín A) Priestor chladničky Priestor chladničky je určený pre Chladnička vykoná plne automatické krátkodobé skladovanie čerstvých odmrazovanie. Kým sa priestor v potravín a nápojov. chladničke ochladzuje, môžu vo vnútri chladničky objaviť vodné Mrazenie kvapky a námraza do veľkosti 7-8 mm.
  • Seite 157 B) Priestor mrazničky Rozmrazovanie je veľmi priamočiare a bez zmätkov vďaka špeciálnej rozmrazovacej zbernej miske. Rozmrazujte dvakrát do roka alebo keď sa vytvorila vrstva námrazy asi 7 mm (1/4"). Pri začatí rozmrazovacieho postupu vypnite spotrebič zásuvky a vytiahnite zástrčku. Všetky potraviny mali byť...
  • Seite 158 Údržba a čistenie Na čistenie nikdy nepoužívajte Ak chcete odstrániť priečinky vo benzín, benzén alebo obdobné dverách, vyberte celý ich obsah prostriedky. a potom jednoducho potlačte priečinok nahor zo základne. Odporúčame vám, aby ste zariadenie pred čistením odpojili od siete. Na čistenie vonkajších povrchov a chrómovaných dielov produktu nikdy Na čistenie nikdy nepoužívajte...
  • Seite 159 Odporúčané riešenia problémov Pred zavolaním servisu si pozrite • Ochranná teplotná poistka kompresora tento zoznam. Môže vám to ušetriť sa vypáli počas náhleho výpadku napájania čas aj peniaze. Tento zoznam alebo pri vytiahnutí a opätovnom zastrčení obsahuje bežné sťažnosti, ktoré sa zásuvky, pretože tlak chladiva v chladničke ešte nie je vyvážený.
  • Seite 160 Teplota chladničky je veľmi nízka, • Váš nový produkt môže byť širší ako zatiaľ čo teplota mrazničky je predchádzajúci. To je úplne normálne. Veľké dostatočná. chladničky pracujú dlhší čas. • Teplota v chladničke je možno nastavená • Okolitá teplota môže byť vysoká. To je na veľmi nízku teplotu.
  • Seite 161 Z chladničky vychádzajú zvuky Dvere sa nezatvárajú. ako rozliatie alebo rozstrekovanie • Obaly potravín môžu brániť zatvoreniu kvapaliny. dverí. Odstráňte obaly, ktoré bránia v ceste dverám. • Tok kvapaliny a plynu sa uskutočňuje podľa prevádzkových princípov. Je to úplne • Chladnička nie je na podlahe v úplne zvislej normálne a neznamená...
  • Seite 162 Beko a zrušia záruku pokynom a zoznamu náhradných dielov poskytnutú na výrobok. tohto produktu v súlade s metódami opísanými v legislatívnych aktoch podľa...
  • Seite 163 Výrobca / predajca v žiadnom prípade nemôže byť zodpovedný, ak koncoví používatelia nedodržiavajú vyššie uvedené záležitosti. Dostupnosť náhradných dielov chladničku, ktorú ste kúpili, je 10 rokov. Počas tohto obdobia budú k dispozícii originálne náhradné diely pre správnu funkciu chladničku. Minimálna záručná doba na Vami zakúpenú...
  • Seite 164 Prosimo, da najprej preberete navodila za uporabo! Dragi kupec, upamo, da bo naprava, ki je bila izdelana v modernih obratih in preizkušena z natančnimi postopki kakovosti, zagotovila učinkovito delovanje. Zato priporočamo, da pred uporabo pazljivo preberete celotna navodila za uporabo naprave in jih hranite v bližini, saj jih boste morda potrebovali v prihodnje.
  • Seite 165 VSEBINA 1 Vaš hladilnik 5 Uporaba hladilnika Gumb za nastavitev termostata ..14 2 Pomembna varnostna Hlajenje ............15 opozorila Zamrzovanje ..........15 Namen uporabe ......... 5 Odtajanje ............15 Za naprave z dispenzerjem za vodo; ..8 Zaustavitev naprave ......16 Varnost otrok ..........8 Skladnost z direktivo OEEO in 6 Vzdrževanje in čiščenje 17 odstranjevanjem odpadnih izdelkov: 8 Zaščita plastičnih površin ....17...
  • Seite 166 Vaš hladilnik Za zamrzovanje svežih živil, zamrznjenih živil, hitro hlajenje pijač, izdelava ledenih kock. Pečena, kuhana ohlajena živila, mlečni izdelki. Meso, klobase, hladni kosi, konzerve. Sadje, zelenjava, solata. Pločevinke, majhne steklenice in konzerve. Pladenj za jajca. Pijače, velike steklenice. Slike v navodilih za uporabo so shematske in morda ne ustrezajo vašemu proizvodu.
  • Seite 167 Pomembna varnostna opozorila – hoteli, moteli in druga Prosimo, preglejte naslednje Če ne boste stanovanjska okolja, kjer jo informacije. lahko uporabljajo gostje; upoštevali teh informacij, lahko – okolja, kjer ponujajo nočitve z pride telesnih poškodb zajtrkom. poškodb materiala. – pri cateringu in v podobnih nasprotnem primeru garancija okoljih, kjer...
  • Seite 168 • Hladilnika nikoli ne čistite in • V hladilniku nikoli ne odtajajte s paro ali parnimi shranjujte razpršilcev, čistilnimi sredstvi. Para lahko ki vsebujejo vnetljive in pride v stik z električnimi deli in eksplozivne substance. povzroči kratki stik ali električni •...
  • Seite 169 • Hladilnik je namenjen • Iz varnostnih razlogov na samo shranjevanju živil. notranjih ali zunanjih delih naprave ne škropite vode. Ne uporabljajte ga v druge namene. • V bližini hladilnika ne pršite • Etiketa s tehničnimi vnetljivih plinov, kot je propan, specifikacijami se nahaja na saj obstaja nevarnost požara levi steni znotraj hladilnika.
  • Seite 170 • Če napravo namestite • Če je v vaši inštalaciji zraven drugega hladilnika ali prisotno tveganje nastanka zamrzovalnika, naj bo razdalja hidravličnega udara, vedno med napravami vsaj 8 cm. V uporabite opremo za nasprotnem primeru se lahko preprečevanje hidravličnega na sosednjih stenah naprav udara.
  • Seite 171 To opozorilo ne velja, če z običajnimi gospodinjskimi in drugimi odpadki. Odnesite ga na hladilni sistem vaše naprave center za zbiranje in recikliranje vsebuje R134a. električne elektronske Vrsta plina, ki ga vsebuje opreme. Za informacije o teh naprava, je navedena na tipski centrih za zbiranje se obrnite na plošči na levi steni znotraj lokalne oblasti.
  • Seite 172 Namestitev Proizvajalec ne bo odgovarjal, če 3. Notranjost hladilnika očistite kot je priporočeno v poglavju »Vzdrževanje ne boste upoštevali informacij v in čiščenje«. navodilih za uporabo. 4. Hladilnik priključite v vtičnico Napotki, ki jih je treba električnega omrežja. Ko se vrata upoštevati ob ponovnem hladilnika odprejo, zasveti notranja prevozu hladilnika...
  • Seite 173 Odstranjevanje embalaže 3. Za učinkovito delovanje mora biti prostor okrog hladilnika ustrezno Embalažni material je lahko nevaren prezračen. Če bo hladilnik nameščen za otroke. Embalažni material hranite v vdolbino v steni, mora biti najmanj izven dosega otrok ali ga odstranite 5 cm razmika od stropa in najmanj v skladu z navodili za odstranjevanje 5 cm razmika od stene.
  • Seite 174 Obrniti vrata...
  • Seite 175 Priprava • Hladilnik morate namestiti vsaj 30 • Stik hrane s temperaturnim tipalom cm od virov toplote kot so kuhalne v zamrzovalnem delu lahko poveča plošče, pečice, glavni grelci ali porabo energije aparata. Zato štedilniki in vsaj 5 cm od električnih preprečite vsak stik s tipalom/tipali pečic, prav tako ga ne postavljajte •...
  • Seite 176 Uporaba hladilnika Gumb za nastavitev termostata Pogosto odpiranje vrat povzroči naraščanje notranje temperature. Zaradi tega je priporočljivo, da vrata takoj po uporabi zaprete. Notranja temperatura hladilnika se spremeni iz naslednjih razlogov: • sezonske temperature, • pogosto odpiranje vrat in puščanje vrat odprtih za dlje časa, •...
  • Seite 177 Hlajenje Odtajanje Shranjevanje hrane A) Predel hladilnika Hladilni del je namenjen shranjevanju Hladilni popolnoma svežih živil in pijač za kratek čas. samodejno odtajanje. Ko se hladilnik ohlaja, se na zadnji notranji steni Zamrzovanje hladilnika lahko pojavijo vodne kaplje Zamrzovanje živil ali plast ledu do 7-8 mm.
  • Seite 178 B) Zamrzovalni predel Zaradi posebne zbiralne kotanje, je odtajanje zelo enostavno in čisto. Napravo odtajajte dvakrat na leto ali ko se naredi plast ledu debeline 7 mm (1/4”). Preden začnete odtajati, izklopite napravo iz vtičnice in izvlecite vtič za napajanje. Vsa živila zavijte v več...
  • Seite 179 Vzdrževanje in čiščenje A Pri čiščenju nikoli ne uporabljajte C Preverite, da so tesnila na vratih bencina, benzena ali podobnih snovi. čista in ne vsebujejo delcev živil. B Priporočamo, da napravo pred C Če želite odstraniti vratne police, jih čiščenjem izključite iz električnega izpraznite in jih enostavno potisnite omrežja.
  • Seite 180 Priporočljive rešitve za težave Prosimo, preglejte ta seznam preden Kompresor ne deluje pokličete servisno službo. Lahko Vam • Termična zaščita kompresorja bo prihrani čas in denar. Na seznamu so med nenadnimi izpadi električnega pogoste pritožbe, ki niso posledica toka ali pri izključevanju- pomanjkljive izdelave ali materiala.
  • Seite 181 Delovanje hladilnika je pogosto ali Temperatura zamrzovalnika je zelo traja dalj časa. nizka, medtem ko je temperatura • Nov hladilnik je širši od prejšnjega. hladilnika ustrezna. To je običajno. Veliki hladilniki • Temperatura zamrzovalnika je delujejo dalj časa. nastavljen na zelo nizko stopnjo. Temperaturo zamrzovalnika •...
  • Seite 182 Kondenzacija na notranjih stenah Hladilnik oddaja zvok, ki je podoben hladilnika. zvoku analogne ure. • Vroče in vlažno vreme poveča • Ta zvok oddaja elektromagnetni zaledenitev in kondenzacijo. To je ventil hladilnika. Elektromagnetni običajno in ni napaka. ventil zagotavlja prehajanje •...
  • Seite 183 Beko, in garancija za ta varnostnim težavam. Registrirani izdelek ne velja. pooblaščeni serviser je poklicni serviser, ki mu je proizvajalec odobril dostop Zato je zelo priporočljivo, da se končni...
  • Seite 184 Hladilnik, ki ste ga kupili, ima najmanj 24-mesečno garancijo. Ta izdelek je opremljen z svetlobnim virom energijskega razreda “G”. Svetlobni vir v tem izdelku lahko zamenjajo samo poklicni serviserji.
  • Seite 185 Chłodziarka Instrukcja użytkowania Frigorífico Manual do Utilizador Køleskab Brugervejledning Jääkaappi Käyttöopas BU 1150 HCA - BU 1152 HCA- BU 1152 A++- BU1153HCN BU1154HCN PL / PT / DA / FIN 48 6701 0006/BG...
  • Seite 186 Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drodzy Klienci, Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i sprawdzony według najbardziej drobiazgowych procedur kontroli jakości, będzie Wam dobrze służył. Dlatego zalecamy, aby uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi tego wyrobu przed jego uruchomieniem i zachować ją do wglądu w przyszłości. Instrukcja niniejsza •...
  • Seite 187 SPIS TREŚCI 1 Zakupiona chłodziarka 4 Przygotowanie 2 Ważne ostrzeżenia dot. 5 Obsługa chłodziarki bezpieczeństwa Przycisk nastawiania termostatu ..17 Zamierzone przeznaczenie ....5 Chłodzenie ..........18 Ogólne zasady bezpieczeństwa..5 Zamrażanie ..........18 Dla modeli z wodotryskiem ....9 Rozmrażanie ..........18 Bezpieczeństwo dzieci ......10 Zatrzymywanie urządzenia ....19 Zgodność...
  • Seite 188 Zakupiona chłodziarka Do zamrażania świeżej żywności, przechowywania mrożonek, szybkiego schładzania napojów, robienia kostek lodu Schłodzone potrawy pieczone i gotowane, nabiał Mięso, wędliny, zimne zakąski, puszki. Warzywa, owoce, sałatki Tubki, małe butelki i puszki. Tacka na jajka Napoje, duże butelki. Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą ściśle odpowiadać...
  • Seite 189 Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa Prosimy przeczytać - gospodarstwa rolne, przez następujące ostrzeżenia. klientów hoteli, moteli i innych nieprzestrzeganie grozi miejsc typu mieszkalnego obrażeniami lub uszkodzeniem - pensjonaty; mienia. W takim przypadku tracą - catering i podobne aplikacje ważność wszelkie gwarancje i niehandlowe zapewnienia niezawodności.
  • Seite 190 • Konsultujcie się z Waszym skutkiem przedziurawienia autoryzowanym serwisem w przewodów gazowych sprawach wszelkich pytań i parownika, przedłużeń rur lub problemów związanych z tą powłok powierzchni, może lodówką. Bez powiadomienia spowodować podrażnienia autoryzowanego serwisu nie skóry lub obrażenia oczu. wolno samemu ani innym •...
  • Seite 191 ani innych środków poza • Chłodziarka ta służy wyłącznie do przechowywania żywności. zalecanymi przez jej producenta. Nie należy jej używać w żadnym innym celu. • Urządzenie to nie jest przeznaczone do obsługi • Etykietka z danymi przez osoby (w tym technicznymi chłodziarki dzieci) z ograniczoną...
  • Seite 192 • – Surowe mięso i ryby należy przechowywać w odpowiednich pojemnikach w lodówce, tak aby się z nimi nie stykały ani nie skapywały na inną żywność. • – Komory na żywność mrożoną oznaczone dwiema gwiazdkami nadają się do przechowywania żywności •...
  • Seite 193 wodą, ponieważ grozi to w ten sposób odłączyć ją od porażeniem elektrycznym lub chłodziarki. pożarem. • Jeśli musisz ustawić • Nie przeciążaj chłodziarki chłodziarkę obok innej nadmierną ilością żywności. chłodziarki lub zamrażarki, Nadmiar żywności może odległość między tymi wypaść, gdy otwiera urządzeniami musi wynosić...
  • Seite 194 ograniczający ciśnienie w Zgodność z dyrektywą Państwa sieci wodociągowej. WEEE i usuwanie odpadów: Jeśli nie wiedzą Państwo w jaki Niniejszy wyrób jest sposób sprawdzić ciśnienie Symbol na wyrobie lub wody, prosimy poprosić o opakowaniu oznacza, że pomoc profesjonalnego wyrób ten nie może być hydraulika.
  • Seite 195 Co robić, aby oszczędzać Informacje opakowaniu energię. Materiały opakowania tego • Nie zostawiajcie drzwiczek lodówki wyrobu są wykonane z surowców otwartych na dłużej. wtórnych, zgodnie naszymi krajowymi przepisami dotyczącymi • Nie wkładajcie do lodówki gorących środowiska. ochrony Materiałów potraw ani napojów. opakunkowych nie wolno wyrzucać...
  • Seite 196 Instalacja Należy pamiętać, że producent nie 2. Wsadź 2 plastykowe kliny w tylną płytę wentylatacyjną, jak pokazano ponosi odpowiedzialności, jeśli są na poniższym rysunku. Kliny ignorowane informacje podane w plastykowe zapewniają odstęp niniejszej instrukcji. pomiędzy chłodziarką a ścianą 1. W razie potrzeby ponownego wymagany do umożliwienia krążenia transportu chłodziarki należy powietrza.
  • Seite 197 • Podane tam napięcie musi być Ustawienie i instalacja równe napięciu w Waszej sieci Jeśli drzwiczki wejściowe do zasilającej. pomieszczenia, w którym ma być • Do przyłączenia nie można używać zainstalowana chłodziarka, są zbyt przedłużaczy, ani przewodów z wąskie, chłodziarka mogła wieloma wtyczkami.
  • Seite 198 Wymiana lampki oświetlenia Aby wymienię lampkę używaną do oświetlenia chłodziarki, prosimy wezwać autoryzowany serwis. Lampa (lampy) wykorzystywane w tym urządzeniu nie są przeznaczone do oświetlania pomieszczeń. Lampa pomagać użytkownikowi wygodnie i bezpiecznie umieszczać pożywienie w lodówce/zamrażarce. Żarówki używane w urządzeniu muszą...
  • Seite 199 Przekładanie drzwi...
  • Seite 200 Przygotowanie • Chłodziarkę tę należy zainstalować • Aby zapewnić niskie zużycie energii przynajmniej 30 cm od źródeł ciepła i lepsze warunki przechowywania, takich jak kuchenka, kaloryfer lub należy zawsze korzystać z piec, i przynajmniej 5 cm od piecyka dostarczonych koszy/szuflad, elektrycznego, a także że należy znajdujących się...
  • Seite 201 Obsługa chłodziarki Przycisk nastawiania Temperatura we wnętrzu zależy termostatu także od temperatury otoczenia, częstotliwości otwierania drzwi oraz ilości przechowywanej w środku żywności. Częste otwieranie drzwi powoduje wzrost temperatury we wnętrzu. Z tego powodu zaleca się zamykanie drzwi z powrotem najprędzej jak to możliwe po użyciu chłodziarki.
  • Seite 202 Chłodzenie Rozmrażanie Przechowywanie żywności A) Komora chłodziarki Komora chłodnicza służy Komora chłodzenia rozmraża się w krótkoterminowego przechowywania pełni automatycznie. Gdy lodówka się świeżej żywności i napojów. chłodzi, na tylnej ścianie wewnątrz komory chłodzenia mogą wystąpić Zamrażanie krople wody i szron grubości 7-8 mm. Zamrażanie żywności Jest to zupełnie normalny skutek Komora zamrażania oznaczona jest...
  • Seite 203 B) Komora zamrażalnika Dzięki specjalnemu zbiornikowi wody rozmrożonej rozmrażanie jest bardzo proste i łatwe. Rozmrażaj dwa razy w roku, lub jeśli powstanie warstwa szronu ok. 7 mm grubości. Aby rozpocząc procedurę rozmrażania wyłącz zasilanie elektryczne gniazdka i wyjmij z niego wtyczkę...
  • Seite 204 Konserwacja i czyszczenie Do czyszczenia chłodziarki nie wolno Regularnie sprawdzać, czy używać benzyny, benzenu, ani uszczelki w drzwiczkach są czyste podobnych substancji.. i nie osadzają się na nich cząstki żywności. Zaleca się wyłączenie wtyczki chłodziarki z gniazdka przed jej Aby wyjąć półki z drzwiczek, opróżnić czyszczeniem.
  • Seite 205 Zalecane rozwiązania problemów Prosimy zapoznać się z tym wykazem Sprężarka nie działa przed wezwaniem serwisu. Może to • Zabezpieczenie termiczne oszczędzić Wasz czas i pieniądze. Wykaz sprężarki zadziała w trakcie ten zawiera częste kłopoty, które nie nagłego zaniku zasilania lub wynikają...
  • Seite 206 Temperatura zamrażalnika Chłodziarka pracuje często lub jest bardzo niska, a temperatura przez zbyt długi czas. chłodzenia jest wystarczająca. • Nowa chłodziarka jest szersza • Chłodziarka jest nastawiona od poprzedniej. Jest to całkiem na bardzo niską temperaturę normalne. Duże chłodziarki działają zamrażania.
  • Seite 207 Bardzo wysoka temperatura w Z chłodziarki dochodzą odgłosy chłodziarce lub zamrażalniku. przelewania się i syczenia płynu. • Chłodziarka nastawiona jest na • Zgodnie z zasadą funkcjonowania bardzo wysoką temperaturę chłodziarki następują przepływy chłodzenia. Nastawienia płynu lub gazu. Jest to stan chłodziarki wpływają...
  • Seite 208 Drzwiczki są niezamknięte. • W zamknięciu drzwiczek przeszkadzają paczki z żywnością. Przełożyć paczki przeszkadzające zamknięciu drzwiczek. • Chłodziarka nie stoi całkiem pionowo na podłodze i kiwa się przy lekkim poruszeniu. Wyregulować wysokość nóżek. • Podłoga nie jest równa lub dość wytrzymała.
  • Seite 209 . Zarejestruj swój produkt. Załóż konto oraz zarejestruj teraz swój produkt marki BEKO objęty gwarancją na naszej stronie internetowej www.beko.pl w sekcji serwis. Dzięki temu nie będziesz musiał się martwić w sytuacji gdy zgubisz dowód zakupu. Ponadto będziesz miał możliwość...
  • Seite 210 Beko, oraz spowodują utratę gwarancji. produktu zgodnie z metodami opisanymi w aktach ustawodawczych zgodnie z dyrektywą 2009/125/WE.
  • Seite 211 obwód chłodzenia, płyta główna,płyta falownika, tablica wyświetlacza itp. Producent/sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności w przypadku gdy użytkownik nie stosuje się do zaleceń. Dostępność części zamiennych do zakupionej lodówkę wynosi 10 lat. Przez ten czas dostępne będą oryginalne części zamienne do prawidłowej eksploatacji lodówkę.
  • Seite 212 Por favor, leia primeiro este manual! Caro cliente, Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e testado através de rigorosos controlos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo. Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu produto antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras consultas.
  • Seite 213 CONTEÚDO 1 O seu frigorífico 4 Preparação 2 Avisos importantes de 5 Utilizar o seu frigorífico 15 segurança Botão de ajuste do termóstato ..15 Uso pretendido ...........4 Arrefecimento ...........16 Para produtos com um dispensador de Congelar ............16 água; ............... 7 Descongelação .........16 Segurança com crianças ......8 Para o seu produto ........17...
  • Seite 214 O seu frigorífico Para congelar alimentos frescos, alimentos congelados, arrefecimento rápido de bebidas, fazer cubos de gelo. Assados, alimentos cozidos arrefecidos, produtos lácteos. Carne, salsichas, frios diversos, enlatados. Frutas, vegetais, saladas. Tubos, pequenas garrafas e latas. Bandeja para ovos. Bebidas, garrafas grandes. As figuras que aparecem neste manual de instruções são esquemáticas e podem não corresponder exactamente ao seu produto.
  • Seite 215 Avisos importantes de segurança Por favor, reveja as informações – zonas cozinha seguintes. A não-observância estabelecimentos comerciais, destas informações pode escritórios ou outros ambientes causar ferimentos ou danos ao laborais; material. Caso contrário, todas – casas rurais e pelos clientes as garantias e compromissos em hotéis, motéis e outros fiabilidade...
  • Seite 216 por pessoas incompetentes Caso contrário, podem causam riscos ao utilizador. rebentar. • Em caso de qualquer • Não toque nos alimentos falha quer durante uma congelados; podem ficar manutenção ou num trabalho presos à sua mão. de reparação, desligue a •...
  • Seite 217 • A segurança eléctrica do seu • Este manual de instruções frigorífico apenas poderá ser deverá ser entregue ao novo garantida se o sistema de proprietário do produto ligação à terra da sua casa quando for dado/vendido a estiver em conformidade com outros.
  • Seite 218 • Não sobrecarregue o superior ou traseira do frigorífico com excesso de seu produto com placas alimentos. Se sobrecarregado, de circuitos impressos os alimentos podem cair e feri- electrónicos no interior estiver lo a si e danificar o frigorífico aberta (tampa da placa de ao abrir a porta.
  • Seite 219 certeza se existe o efeito normal ou outro lixo. Leve-o a um de golpe de ariete na sua centro de recolha para reciclagem de instalação. equipamentos eléctricos e eletrónicos. • Não instalar na entrada de Consulte as autoridades locais para água quente.
  • Seite 220 O tipo de gás usado no produto está indicado na placa de características localizada na parede esquerda no interior do frigorífico. Nunca elimine o seu produto no fogo. O que se pode fazer para economizar energia • Não deixe as portas do seu frigorífico abertas durante muito tempo.
  • Seite 221 Instalação 2. Introduza os 2 calços plásticos Por favor, lembre-se de que na ventilação traseira, conforme o fabricante não pode ser mostrado na figura seguinte. Os responsabilizado se não forem calços plásticos proporcionarão a observadas as informações distância necessária entre o seu fornecidas no manual de instruções.
  • Seite 222 • A voltagem especificada deve ser Colocação e instalação igual à sua voltagem eléctrica. Se a porta de entrada do • Não devem ser usados cabos de compartimento onde o frigorífico será extensão e fichas multiusos para a instalado não for o suficientemente ligação.
  • Seite 223 Substituir a lâmpada de iluminação Para subst tu r a lâmpada ut l zada para a lum nação do seu fr goríf co, por favor chame o seu Serv ço de Ass stênc a Autor zado. A(s) lâmpada(s) usada(s) neste aparelho não é...
  • Seite 224 Inverter as portas...
  • Seite 225 Preparação • O seu frigorífico deverá ser instalado • Os cestos/gavetas que são a uma distância mínima de 30 cm fornecidos com o compartimento de quaisquer fontes de calor, tais para os frescos têm de ser sempre como placas, fornos, aquecimento utilizados para um menor consumo central e fogões e de 5 cm de fornos de energia e para melhores...
  • Seite 226 Utilizar o seu frigorífico Botão de ajuste do A temperatura inferior também termóstato depende da temperatura ambiente, da frequência com que a porta é aberta e da quantidade de alimentos mantidos no interior do equipamento. A abertura frequente da porta faz subir a temperatura inferior.
  • Seite 227 Arrefecimento Descongelação Armazenamento de alimentos A) Compartimento do refrigerador O compartimento do frigorífico O compartimento do frigorífico destina-se a armazenar, durante um executa a descongelação totalmente curto período de tempo, alimentos automática. Podem ocorrer, no frescos e bebidas. interior da parede posterior do compartimento do frigorífico, gotas Congelar de água e uma congelação até...
  • Seite 228 B) Compartimento do congelador Para o seu produto A descongelação é um processo Se o seu termóstato estiver equipado muito fácil e sem dificuldades, devido com a posição “0”: a um recipiente especial para recolha produto parará da água de descongelação. funcionamento ao rodar o botão do Faça descongelação...
  • Seite 229 Manutenção e limpeza remova o cabo de alimentação, retire Nunca use gasolina, benzeno ou todos os alimentos, limpe-o e deixe a substâncias semelhantes para a porta entreaberta. limpeza. Verifique regularmente as borrachas Recomendamos que desligue a ficha vedantes da porta, para se assegurar do equipamento da tomada antes da que elas estão limpas e sem restos limpeza.
  • Seite 230 Soluções recomendadas para os problemas Por favor, reveja esta lista antes de O compressor não está a funcionar. telefonar para a assistência. Com • A protecção térmica do compressor deixará isso, pode poupar tempo e dinheiro. de funcionar durante falhas eléctricas Esta lista abrange as reclamações repentinas ou na extracção/colocação da frequentes resultantes de defeitos de...
  • Seite 231 A temperatura do congelador O refrigerador está a funcionar está muito baixa, enquanto que frequentemente ou por um longo a temperatura do refrigerador é tempo. suficiente. • O seu novo produto pode ser mais largo do • A temperatura do congelador está ajustada que o anterior.
  • Seite 232 O ruído de funcionamento aumenta Há ocorrência de humidade no quando o frigorífico está a funcionar. exterior do frigorífico ou entre as portas. • O desempenho de funcionamento do frigorífico pode variar devido às alterações • Poderá existir humidade no ar; isto é na temperatura ambiente.
  • Seite 233 Beko, e lei nos termos da Diretiva 2009/125/CE. anularão a garantia do produto. No entanto, apenas o agente de reparação (ou seja, os reparadores...
  • Seite 234 Reparadores profissionais autorizados ou registados: compressor, circuito de refrigeração, placa de circuitos, placa do inversor, placa do visor, etc. O fabricante/vendedor não pode ser responsabilizado em circunstâncias em que os utilizadores finais não cumpram com o acima referido. A disponibilidade de peças de substituição da frigorífico que comprou é...
  • Seite 235 Læs venligst denne vejledning først! Kære kunde Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og kontrolleret under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give yde dig en effektiv service. Derfor anbefaler vi dig grundigt at læse hele vejledningen for produktet, inden du tager det i anvendelse, og gemmer det tilgængeligt for fremtidige opslag.
  • Seite 236 INDHOLD 1 Køleskabet 4 Tilberedning 2 Vigtige 5 Anvendelse af sikkerhedsadvarsler køleskabet Tilsigtet brug ........5 Indstilling af termostatknap ....15 Børnesikkerhed .........8 Køling ..........16 Overholdelse af WEEE-direktivet og Frysning ...........16 bortskaffelse af affald: .......9 Afrimning .........16 Overholdelse af RoHS-direktivet: ..9 6 Vedligeholdelse og Emballagegsoplysninger ....9 rengøring HC Advarsel ........9...
  • Seite 237 Køleskabet 1. For at fryse friske og frosne madvarer, køle drikkevarer hurtigt ned og lave isterninger. 2. Bagværk, afkølet tilberedt mad og mælkeprodukter. 3. Kød, pølser, pålæg og dåser. 4. Frugt, grøntsager og salater. 5. Tuber, små flasker og dåser. 6.
  • Seite 238 Vigtige sikkerhedsadvarsler Gennemgå følgende Dette apparat er beregnet til informationer. Hvis man undlader brug i husholdningen og lignende at overholde disse informationer, anvendelser såsom kan det forårsage kvæstelser - P e r s o n a l e k ø k k e n o m r å d e r eller materiel skade.
  • Seite 239 • Tag køle-/fryseskabet ud af • Træk ikke i ledningen, når stikket inden rengøring eller stikket skal tages ud. afrimning. • Placer de drikkevarer, • Damp og fordampede der indeholder højere rengøringsmaterialer skal alkoholprocent, stramt lukket og lodret. aldrig bruges ved rengøring og afrimning af køle-/fryseskabet.
  • Seite 240 • Sæt aldrig køle-/fryseskabet ind i stikkontakten under installationen. Hvis det sker, kan der opstå risiko for dødsfald eller alvorlig skade. • Dette køle-/fryseskab er kun beregnet til at opbevare madvarer. Det bør ikke bruges til andre formål. • Tilslut ikke køle-/fryseskabet hvis stikkontakten er løs.
  • Seite 241 da de har brug for præcis temperatur. • Køle-/fryseskabet skal tages ud af stikkontakten, hvis det ikke For produkter med en skal bruges i længere tid. Et vanddispenser; evt. problem i strømkablet kan • Tryk i koldtvands-indtag skal forårsage brand. være maksimum 90 psi (620 •...
  • Seite 242 Overholdelse af WEEE- HC Advarsel direktivet og bortskaffelse af Hvis køle-/fryseskabets affald: kølesystem indeholde R600a: Dette produkt Denne gas er brændbar. Du skal overensstemmelse derfor være opmærksom på ikke at WEEE-direktiv (2012/19/ ødelægge kølesystemet og kølerørene EU). Dette produkt bærer under brug og transport.
  • Seite 243 Energiforbrugsværdien, der er angivet for køle-/fryseskabet, er blevet bestemt ved at fjerne fryserhylden eller -skuffen og under maksimal indfyldning. Der er ingen skade ved at bruge en hylde eller skuffe der passer i form og størrelse til de madvarer der skal fryses. •...
  • Seite 244 Installation Producenten kan ikke holdes 4. Der vil kunne høres en lyd, når ansvarlig, hvis oplysningerne givet i kompressoren starter. Kølevæsken og brugsanvisningen ikke er overholdt. gasarterne, der findes i kølesystemet, kan også støje lidt, selv om Hvis køleskabet skal kompressoren ikke kører, hvilket er transporteres igen helt normalt.
  • Seite 245 Udskiftning af Køleskabets emballage er produceret belysningslampen af genanvendelige materialer. Bortskaffelse af det gamle For at skifte pæren, der belyser køleskab køleskabet, bedes du ringe til den autoriserede service. Bortskaf det gamle køleskab uden at Pærerne for dette husholdningsapparat skade miljøet. er ikke egnet til belysningsformål.
  • Seite 246 Vende dørene Fortsæt i numerisk rækkefølge...
  • Seite 247 Tilberedning • Køle-/fryseskabet skal installeres • På nogle modeller slukker mindst 30 cm væk fra varmekilder, instrumentpanelet automatisk efter 5 som f.eks. kogeplader, ovne, sekunder efter at døren er lukket. Det radiatorer og brændeovne, og mindst vil blive reaktiveret, når døren åbnes 5 cm væk fra elektriske ovne, og det eller ved tryk på...
  • Seite 248 Anvendelse af køleskabet Hvis lågen åbnes ofte, får det den Indstilling af termostatknap indvendige temperatur til at stige. Det anbefales derfor at lukke lågen så Driftstemperaturen reguleres med hurtigt som muligt efter brug. temperaturstyringen. Køleskabets indvendige temperatur kan ændre sig pga. følgende: •...
  • Seite 249 Køling Afrimning Opbevaring af mad A) Køleskabsrum Køleskabssektionen er beregnet til Der udføres fuldautomatisk kortvarig opbevaring af friske mad- og afrimning i køleskabsrummet. På drikkevarer. køleskabsrummets bageste væg kan der dannes op til 7-8 mm's Frysning vanddråber og frost, mens køleskabet Frysning af mad køler ned.
  • Seite 250 B) Fryserum Afrimning er ganske ligetil og uden svineri takket være en speciel opsamlingsbakke til afrimningsvand. Afrim fryseren to gange om året, eller når der har samlet sig et frostlag på omkring 7 mm (1/4"). For at påbegynde afrimningen skal apparatet slukkes på...
  • Seite 251 Vedligeholdelse og rengøring Anvend aldrig benzin, benzen eller Brug ikke skarpe eller slibende lignede stoffer til rengøring. værktøjer eller sæbe, rengøringsmidler til husholdning, vaskemidler, benzin, Vi anbefaler at koble køle-/ benzen, voks osv., ellers vil stempler fryseskabet fra strømmen inden på...
  • Seite 252 Anbefalede løsninger på problemerne Læs denne liste igennem, inden du Kompressoren kører ikke. ringer efter service. Det kan spare dig • Beskyttelsestermo fra kompressoren vil for tid og penge. Denne liste indeholder blæse ud under pludselig strømudfald eller ofte forekommende reklamationer, der tilkoblinger frakoblinger, da kølemiddeltrykket ikke opstår af defekt udførelse eller i køle-/fryseskabets kølesystem ikke er bragt...
  • Seite 253 Køle-/fryseskabstemperaturen Køle-/fryseskabet kører ofte eller i meget lav, mens fryserstemperaturen lang tid. er tilpas. • Det nye køle-/fryseskab kan være bredere end det foregående. Det er ganske normalt. • Køle-/fryseskabstemperaturen er indstillet Store køle-/fryseskabe arbejder i længere til en meget lav temperatur. Juster køle-/ perioder.
  • Seite 254 Døren lukker ikke. Vibrationer eller støj. • Madbeholdere forhindrer lågen i at lukke. • Gulvet er ikke lige, eller det er svagt. Køle-/ Omplacer pakkerne, der blokerer lågen. fryseskabet vipper, når det flyttes langsomt. Sørg for, at gulvet er lige, stærkt og kapabelt til •...
  • Seite 255 For din med følgende instruktioner (se afsnittet sikkerhed skal du trække stikket ud af "Selvreparation"). produktet, inden du prøver selvreparation.
  • Seite 256 Producenten/sælgeren kan ikke holdes ansvarlig i tilfælde, hvor slutbrugerne ikke overholder ovenstående . Reservedeles tilgængelighed for den køleskabet, du har købt, er 10 år. I denne periode vil originale reservedele være tilgængelige for at betjene køleskabet korrekt. Garantiens minimumsvarighed for køleskabet, som du har købt, er 24 måneder.
  • Seite 257 Lue tämä käyttöopas ensin! Hyvä asiakas, toivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissa valmistamamme ja erittäin huolellisella laadunvalvonnalla tarkastettu tuote toimii käytössäsi mahdollisimman tehokkaasti. Tämän varmistamiseksi toivomme, että luet huolellisesti koko käyttöoppaan ennen jääkaapin käyttöön ottoa, ja säilytät sitä helposti saatavilla tulevaa käyttöä varten.
  • Seite 258 SISÄLTÖ Ovien uudelleen sijoitus ....12 Sisältö 4 Valmistelu 1 Jääkaappi 5 Jääkaapin käyttäminen 14 2 Turvallisuutta ja Termostaatin asetuspainike ....14 ympäristöä koskevia ohjeita 5 Jäähdytys ........15 Yleiset turvallisuusohjeet ....5 Pakastaminen ........15 Käyttötarkoitus ........7 Sulatus ..........15 Lasten turvallisuus ......7 Laitteen pysäyttäminen ....16 WEEE-direktiivin noudattaminen ja jätteiden hävittäminen ......7 6 Ylläpito ja puhdistus...
  • Seite 259 Jääkaappi Jäähdyttääksesi tuoreita elintarvikkeita, pakasteita, juomia nopeasti ja tehdäksesi jääkuutioita. Paistettu, jäähdytetty, kypsennetty ruoka, maitotuotteet. Liha, makkarat, leikkeleet, säilykkeet. Hedelmät, kasvikset, salaatit. Putkilot, pienet pullot ja säilykkeet. Kananmunalokero Virvoitusjuomat, suuret pullot. Tämän ohjekirjan kuvitus on mallikuviin perustuvaa, eikä se ehkä vastaa täysin todellista tuotetta.
  • Seite 260 Turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita Tämä osio sisältää tarvittavat pitopalveluille vastaaviin epäkaupallisiin sovelluksiin. turvallisuusohjeet vammojen materiaalisten vahinkojen Yleiset turvallisuusohjeet välttämiseksi. Näiden ohjeiden • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten noudattamatta jättäminen mitätöi henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden fyysiset, sensoriset tuotetakuun.
  • Seite 261 • Älä koskaan käytä tuotetta jos osa • Älä säilytä herkästi syttyviä tuotteen edessä tai takana, missä materiaaleja ja syttyviä kaasuja elektroninen piirilevy sijaitsee on auki (spray-pulloja yms.) sisältäviä tuotteita (elektronisen piirilevyn suojus) (1). jääkaapissa. • Älä aseta nesteitä sisältäviä astioita laitteen päälle.
  • Seite 262 varomattomasta käsittelystä. Sisäpuolella, vasemmalla olevassa merkissä on ilmoitettu • Alkuperäiset varaosat toimitetaan 10 laitteen käyttämän kaasun vuotta ostopäivämäärästä laskettuna. tyyppi. Lasten turvallisuus Mallit, joissa on • Säilytä pakkausmateriaalit lasten vedenannostelija ulottumattomissa. • Kylmän veden tulopaineen tulee • Älä anna lasten leikkiä laitteella. olla enintään 90 psi (620 kPa).
  • Seite 263 Pakkauksen tiedot • Tuotteen pakkausmateriaalit on valmistettu kierrätettävistä materiaaleista kansallisten ympäristösäädösten mukaisesti. Älä hävitä pakkausmateriaaleja kotitalousjätteiden tai muiden jätteiden seassa. Toimita ne paikallisten viranomaisten nimeämään pakkausmateriaalien keräyspisteeseen.
  • Seite 264 Asennus Valmistaja ei ole vastuussa, jos 3. Puhdista jääkaapin sisäpinnat, kuten käyttöoppaassa annettuja ohjeita ei on suositeltu osassa "Ylläpito ja noudateta. puhdistus". 4. Liitä jääkaapin virtajohto pistorasiaan. Jääkaapin kuljetuksessa Kun jääkaapin ovi avataan, jääkaapin huomioitavat asiat sisätilan valo syttyy. 1. Jääkaappi on aina tyhjennettävä ja 5.
  • Seite 265 Pakkauksen hävittäminen 3. Jääkaapin ympärillä on oltavaa tilaa kunnolliselle tuuletukselle, jotta se Pakkausmateriaali voi olla lapsille toimisi tehokkaasti. Jos jääkaappi vaarallista. Pidä pakkausmateriaali asetetaan seinän syvennykseen, väliä lasten ulottumattomissa tai hävitä se kattoon ja seiniin on jäätävä vähintään lajittelemalla jätteidenhävitysohjeiden 5 cm.
  • Seite 266 Ovien uudelleen sijoitus Etene numerojärjestyksessä...
  • Seite 267 Ovien uudelleen sijoitus Etene numerojärjestyksessä...
  • Seite 268 Valmistelu • Jääkaappi on asennettava vähintään • Alkuperäiset pakkaus- ja 30 cm:n etäisyydelle lämmönlähteistä, vaahtomuovimateriaalit kannattaa kuten keittotaso, liesi, keskuslämmitin säilyttää tulevaa kuljetusta tai siirtoa ja uuni sekä vähintään 5 cm:n varten. etäisyydelle sähköliedestä, • Joissakin malleissa hallintapaneeli eikä sitä saa sijoittaa suoraan kääntyy automaattisesti pois päältä...
  • Seite 269 Jääkaapin käyttäminen Oven jatkuva avaaminen aiheuttaa Termostaatin asetuspainike sisälämpötilan nousun. Käyttölämpötilaa säädetään Tästä syystä suositellaan, että ovi lämpötilasäätimellä. suljetaan välittömästi käytön jälkeen. Jääkaapin sisälämpötila muuttuu seuraavista syistä: • Vuodenaikojen vaihtelut, • Oven toistuva avaaminen ja oven auki jättäminen pitkäksi aikaa, •...
  • Seite 270 Jäähdytys Sulatus Ruokien säilytys A) Jääkaappiosasto Jääkaappiosasto on tarkoitettu Jääkaappiosasto suorittaa tuoreiden ruokien ja juomien täysautomaattisen sulatuksen. lyhytaikaiseen säilytykseen. Jääkaappilokeron takaseinään saattaa muodostua vesipisaroita ja 7–8 mm Pakastaminen jääkerros, kun jääkaappi jäähtyy. Ruoan pakastaminen Näiden muodostuminen on normaalia Pakastuslokero on merkitty tällä ja johtuu jäähdytysjärjestelmästä.
  • Seite 271 B) Pakasteosasto Sulatus on yksinkertaista ja sotkutonta, kiitos erityisen sulatusveden keräysaltaan. Sulata kaksi kertaa vuodessa, tai kun on kertynyt noin 7 mm (1/4") jääkerros. Sulatustoimenpiteen aloittamiseksi kytke laite irti verkkopistorasiasta ja irrota verkkojohto. Kaikki ruoka tulee kääriä useaan Laitteen pysäyttäminen kerrokseen sanomalehtipaperia ja termostaatti varustettu...
  • Seite 272 Ylläpito ja puhdistus Älä koskaan käytä puhdistamiseen Tarkista oven eristeet säännöllisesti bensiiniä, bentseeniä tai vastaavia varmistaaksesi, että ne ovat puhtaita aineita. ja vapaita ruuasta. Suosittelemme, että irrotat laitteen Ovitelineiden irrottamiseksi poista verkkovirrasta ennen puhdistusta. niistä kaikki sisältö ja työnnä sitten ovitelinettä...
  • Seite 273 Suositellut ongelmanratkaisut Tarkista tämä luettelo, ennen kuin soitat huoltoon. Se voi säästää aikaa ja rahaa. Tämä luettelo sisältää useita valituksia, jotka eivät johdu virheellisestä työstä tai käytetystä materiaalista. Joitain tässä kuvatuista ominaisuuksista ei ehkä ole laitteessasi. Jääkaappi ei toimi. • Onko jääkaapin virtajohto kunnolla kiinni pistorasiassa? Aseta pistoke seinäpistorasiaan.
  • Seite 274 Jääkaappi käy alituiseen tai pitkän ajan. • Uusi tuotteesi voi olla leveämpi kuin edellinen. Tämä on aivan normaalia. Suuret jääkaapit käyvät kauemmin. • Huonelämpötila voi olla liian korkea. Tämä on aivan normaalia. • Jääkaappi on voitu kytkeä päälle äskettäin tai siihen on säilötty äskettäin ruokaa. Jääkaapin jäähtyminen oikeaan lämpötilaan voi kestää...
  • Seite 275 Jääkaapin tai pakastimen lämpötila on hyvin korkea. • Jääkaapin lämpötila on voitu säätää hyvin korkealle lämpötilalle. Jääkaapin säädöt vaikuttavat pakastimen lämpötilaan. Muuta jääkaapin tai pakastimen lämpötilaa, kunnes jääkaappi tai pakastin saavuttaa riittävän tason. • Ovet on voitu avata äskettäin tai jätetty raolleen pitkäksi aikaa. Avaa niitä harvemmin.
  • Seite 276 Ovi ei sulkeudu. • Elintarvikepakkaukset voivat estää oven sulkeutumisen. Poista pakkaukset, jotka ovat oven esteenä. • Jääkaappi ei ole täysin suorassa lattialla ja se keinuu vähän liikutettaessa. Säädä nostoruuveja. • Lattia ei ole tasainen tai kestävä. Varmista, että lattia on tasainen, ja että se kestää jääkaapin painon.
  • Seite 277 Esimerkkinä, mutta ei rajoittuen näihin, Huomaa siksi, että ammattimaisen seuraavat korjaukset on luovutettava asentajan suorittamat korjaukset valtuutetulle (joita Beko ei ole valtuuttanut), mitätöi tai rekisteröidylle ammattimaiselle takuun. asentajalle: kompressori, jäähdytyspiiri, pääpiirilevy, Itsekorjaus invertterilevy, näyttökortti jne.
  • Seite 278 Ostamasi jääkaapin minimitakuuaika on 24 kuukautta. Tämä tuote on varustettu "G" energialuokan valolähteellä. Tuotteen valolähteen saa suorittaa vain ammattitaitoinen asentaja.
  • Seite 279 Kylskåp Bruksanvisning Kjøleskap Bruksanvisning Šaldytuvas Vartotojo vadovas Ledusskapis Lietotāja rokasgrāmata BU 1150 HCA - BU 1152 HCA- BU 1152 A++- BU1153HCN BU1154HCN SV /NO /LT /LV 48 6701 0006/BG...
  • Seite 280 Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund! Vi hoppas att produkten, som har tillverkats på en modern anläggning och genomgått de allra noggrannaste kvalitetsprocesser, kommer att erbjuda effektiv service. Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du använder den och att du förvarar den nära till hands för framtida referens. Den här bruksanvisningen •...
  • Seite 281 INNEHÅLL 1 Kylskåpet 4 Förberedelse 2 Viktiga säkerhetsvarningar 4 5 Använda kylskåpet För produkter med vattenbehållare; ...6 Termostatinställningsknapp ....13 Barnsäkerhet ........7 Kylning ..........14 I enlighet med WEEE-direktivet för Frysning ...........14 hantering av avfallsprodukter: ...7 Avfrostning ........14 I enlighet med RoHS-direktivet: ..7 Stoppa produkten ......15 Paketinformation .......7 6 Underhåll och rengöring 16...
  • Seite 282 Kylskåpet För fryst färsk mat, fryst mat, snabbkylning av drycker, iskuber. Bakat, kyld tillagad mat, mejeriprodukter. Kött, korv, kallskuret, burkar. Frukt, grönsaker, sallad. Tuber, små flaskor och burkar. Äggbehållare Drycker, stora flaskor. Bilder som förekommer i den här bruksanvisningen är exempel och överensstämmer inte exakt med din produkt.
  • Seite 283 Viktiga säkerhetsvarningar Läs följande information. VARNING! underlåter följa här Förvara inte explosiva informationen kan det orsaka person- ämnen, så och materialskador. Annars blir alla aerosolbehållare garanti- och tillförlitlighetsåtaganden brandfarligt bränsle, i den ogiltiga. här enheten. Användningslivslängden för enheten Denna apparat är avsedd att är 10 år.
  • Seite 284 • Lättflyktiga material skall aldrig • Den här produkten är inte avsedd att användas vid avfrostning av kylskåpet. användas av personer med nedsatt Det kan leda till att ångan kommer fysisk, psykisk eller mental förmåga i kontakt med elektriska delar och eller oerfarna personer (inklusive barn) orsaka kortslutning eller elektriska om de inte övervakas av en person...
  • Seite 285 • Undvik att orsaka skada på strömkabeln kan orsaka brand. strömkabeln vid transport av • Kylskåpet kan flytta på sig om de kylskåpet. Om du böjer kabeln kan justerbara benen inte sitter fast det orsaka brand. Placera aldrig tunga ordentligt i golvet. Om du förankrar föremål på...
  • Seite 286 Paketinformation yrkesrörmokare om du inte är säker på om vattnet påverkar din Produktens förpackningsmaterial installation. tillverkas återvinningsbara • Installera inte på varmvattenintaget. material enlighet våra Vidtag åtgärder mot frysrisker i nationella miljöregler. Kassera inte slangarna. Vattentemperaturens förpackningsmaterial tillsammans driftsintervall ska vara minst 33°F med hushållsavfall eller annat avfall.
  • Seite 287 Saker att göra för att spara energi • Låt inte dörrarna till kylskåpet stå öppna under en längre tid. • Placera inte varm mat eller varma drycker i kylskåpet. • Överbelasta inte kylskåpet så att luften inuti det påverkas. • Installera inte kylskåpet i direkt solljus eller nära värmeavsöndrande enheter såsom ugn, diskmaskin eller element.
  • Seite 288 Installation 2. Du kan installera de två Kom ihåg att tillverkaren inte skall plastklämmorna så som visas på hållas ansvarig om användaren underlåter att observera något i den bilden. Plastklämmorna ger rätt avstånd mellan frysskåpet och här bruksanvisningen. väggen för att tillåta luften att cirkulera. Saker att tänka på...
  • Seite 289 4. Placera frysskåpet på en jämn och En skadad strömkabel måste bytas plan golvyta för att förhindra lutningar. av en behörig elektriker. 5. Frysbox kan placeras i kalla rum, helt Produkten får inte användas innan ner till -15 °C. Det ger dig möjlighet att den reparerats! Det finns risk för placera frysen i t.ex.
  • Seite 290 Byte av dörrar...
  • Seite 291 Förberedelse • Kylskåpet skall installeras minst 30 • Korgarna/lådorna som medföljer cm från värmekällor, såsom spis, ugn kylfacket måste alltid användas för och centralvärme och minst 5 cm från lägre energikonsumtion och för bättre elektriska ugnar och får inte placeras i lagringsvillkor.
  • Seite 292 Använda kylskåpet Termostatinställningsknapp Av denna anledning bör man stänga dörren så fort som möjligt efter användning. Kylskåpets invändiga temperatur ändras när följande händer; • Säsongsvariationer i temperatur, • Om dörren öppnas ofta och om den står öppen under längre perioder, •...
  • Seite 293 Kylning Avfrostning Matförvaring a) Kylen Kylen är till för kortvarig förvaring av Frysfacket utför helautomatisk färsk mat och dryck. avfrostning. Vattnet droppar av och en avfrostning på upp till 7-8 mm kan Frysning inträffa på kylskåpets innervägg när Frysning av mat kylskåpet svalnar ned.
  • Seite 294 B) Frysen Använd en svamp och torka ur Avfrostningen är väldigt rättfram och avfrostningsvattnet samlas utan krångel, tack vare en speciell botten på frysen. Torka hela interiören uppsamlingsskål. när avfrostningen är klar. Frosta av två gånger per år, eller när ett Sätt i kontakten i vägguttaget igen frostlager på...
  • Seite 295 Underhåll och rengöring Använd aldrig bensin, bensen eller Kontrollera dörrtätningen regelbundet liknande ämnen för rengöring. så att den är ren och fri från matrester. Vi rekommenderar att du kopplar ur För att ta bort ett dörrfack tar du utrustningen före rengöring. först ur allt innehåll och trycker sedan enkelt upp det från sitt fäste.
  • Seite 296 Rekommenderade lösningar på problem Titta igenom listan innan du tillkallar Kompressorn går inte service. Det kan spara både tid och • Det termiska skyddet i kompressorn pengar. Den här listan inkluderar kommer att lösas ut vid plötsliga vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter i tillverkningen strömavbrott då...
  • Seite 297 Kylskåpet körs ofta eller under en Frystemperaturen är mycket låg när längre tid. kyltemperaturen är normal. • Frysens temperatur är inställd • Ditt nya kylskåp kan vara bredare än det gamla. Detta är helt normalt. på en mycket kall nivå. Justera frystemperaturen till en högre nivå...
  • Seite 298 Vibrationer eller felbalans. Dålig lukt inne i kylen. • Golvet är ojämnt eller svagt. • Kylskåpets insida måste rengöras. Kylskåpet skakar när det rör sig Rengör kylskåpets insida med en långsamt. Säkerställ att golvet svamp och varmt vatten. är rakt, kraftigt och att det klarar •...
  • Seite 299 Därför ska, om inte annat angetts, eller som finns tillgängliga på adressen reparationerna som i sektionen support.beko.com inte åtföljs, kan leda till ”Självreparation” överlåtas till registrerad säkerhetsproblem utanför Beko kontroll professionell reparatör, för att undvika och upphäva garantin.
  • Seite 300 Minimigarantitiden för kylskåpet som du köpt är 24 månader. Denna produkt är utrustad med ljuskälla i “G” energiklass. Endast en professionell montör får byta produktens ljuskälla.
  • Seite 301 Vennligst les denne veiledningen først! Kjære kunde, Vi håper at produktet ditt, som er produsert ved moderne fabrikker og som har gått igjennom strenge kvalitetskontrollprosedyrer, fullt ut vil dekke dine behov. Derfor ber vi deg lese nøye gjennom denne veiledningen før du bruker produktet, og beholde denne for fremtidig bruk.
  • Seite 302 INNHOLD 1 Kjøleskapet Forberedelse 2 Viktige 5 Bruke kjøleskapet sikkerhetsadvarsler Knapp til innstilling av termostat ..15 Beregnet bruk ..........5 Nedkjøling ..........16 For produkter med en Frysing ............16 vanndisplenser: ..........8 Avriming ............16 Barnesikring ..........9 Stoppe produktet ........17 Samsvar med WEEE-direktivet og Deponering av avfallsproduktet: ..9 6 Vedlikehold og rengjøring...
  • Seite 303 Kjøleskapet 1. Til frysing av fersk mat, frossen mat, rask avkjøling av drikkevarer, laging av isbiter. 2. Bakt, avkjølt tilberedt mat, melkeprodukter. 3. Kjøtt, pølser, pålegg, hermetikkbokser. 4. Frukt, grønnsaker, salater. 5. Tuber, mindre flasker og hermetikkbokser. 6. Eggbrett. 7. Drikke, store flasker. Figurene i denne veiledningen er skjematiske og kan derfor være litt forskjellige fra ditt produkt.
  • Seite 304 Viktige sikkerhetsadvarsler Vennligst følgende ADVARSEL: informasjon. Hvis denne Ikke oppbevar informasjonen ikke overholdes, eksplosive stoffer, slik kan det forårsake personskader som aerosolbokser med eller materialskader Videre vil garanti og pålitelighetsløfte bli antennelig drivmiddel i ugyldig. dette apparatet. Originale reservedeler vil bli Dette apparatet er beregnet gitt i 10 år etter kjøpsdatoen for til bruk i husholdninger og...
  • Seite 305 • For produkter med en • Ikke dekk til eller blokker fryserdel: Ikke spis iskrem med ventilasjonsåpningene kjeks eller isbiter straks etter på kjøleskapet med noe at du tar dem ut av fryseren! materiale. (Dette kan forårsake frostbitt i • Elektriske enheter må kun munnen.) repareres av autoriserte •...
  • Seite 306 for deres sikkerhet eller som • Denne brukerhåndboken skal vil instruere dem tilstrekkelig i overleveres til neste eier av bruk av produktet. produktet hvis det skifter eier. • Ikke bruk et ødelagt kjøleskap. • Unngå å skade strømkabelen Hør med serviceagenten hvis ved transport av kjøleskapet.
  • Seite 307 kjøleskapet, da disse kan falle ned ved åpning eller lukking av kjøleskapsdøren. • Produkter som trenger en nøyaktig temperaturkontroll (vaksiner, varmesensitive medisiner, forskningsmaterialer osv.), skal ikke oppbevares i kjøleskapet. • Hvis det ikke skal brukes på lang tid, skal kjøleskapet kobles fra strømuttaket.
  • Seite 308 Barnesikring Informasjon om emballasjen • Hvis du har en lås på døren, skal nøkkelen oppbevares Emballasjen for dette produktet er utilgjengelig for barn. produsert av resirkulerbart materiale, • Barn må passes på for å hht. nasjonale miljøforskrifter. sikre at de ikke tukler med Ikke kast emballasjen sammen med produktet.
  • Seite 309 Ting å gjøre for å spare energi • Ikke hold dørene til kjøleskapet åpne over lang tid. • Ikke putt varm mat eller drikke i kjøleskapet. • Ikke overlast kjøleskapet slik at luften sirkulerer inne i kjøleskapet hvis den ikke forhindres. •...
  • Seite 310 Installasjon (Den illustrerte figuren er kun et Vennligst husk at produsenten eksempel og samsvarer ikke helt med ikke skal holdes ansvarlig ditt produkt.) hvis informasjonen som gis i Rengjør de indre delene bruksanvisningen ikke overholdes. av kjøleskapet slik som anbefalt i Punkter som er viktige avsnittet "Vedlikehold og rengjøring".
  • Seite 311 Plasser kjøleskapet på jevn Bortskaffing av emballasjen gulvoverflate for å unngå støt. Innpakningsmaterialer være farlige barn. Hold innpakningsmaterialene utilgjengelig for barn eller kast dem ved sortering etter avfallsforskriftene. Ikke kast dem sammen med normalt husholdningsavfall. Emballasjen for maskinen din er produsert av resirkulerbare materialer.
  • Seite 312 Omhengsling av dørene Gå frem i nummerrekkefølge...
  • Seite 313 Forberedelse • Kjøleskapet skal installeres minst • Originalinnpakningen og 30 cm på avstand fra varmekilder, skummaterialer skal beholdes for slik som f.eks. komfyrer, ovner, fremtidig transport eller flytting. sentralvarme og kokeplater, samt • I noen modeller, vil minst 5 cm borte fra elektriske ovner instrumentpanelet slå...
  • Seite 314 Bruke kjøleskapet Knapp til innstilling av Hvis døren åpnes ofte, kan termostat temperaturen inne i kjøleskapet øke. Av denne grunn anbefales det å Driftstemperaturen reguleres ved lukke døren igjen så snart som mulig bruk av temperaturkontrollen. etter bruk. Temperaturen inne i kjøleskapet endres av følgende årsaker: •...
  • Seite 315 Nedkjøling Avriming Oppbevaring av mat A) Kjøleskapsdel Kjøleskapsdelen brukes for kortvarig Kjøleskapsdelen utfører oppbevaring av ferske matvarer og helautomatisk avriming. Vanndråper drikkevarer. og frost på inntil 7-8 mm kan oppstå på den indre veggen i kjøleskapet Frysing mens kjøleskapet kjøles ned. Dette er normalt som følge av Frysing av matvarer Fryseseksjonen er merket med...
  • Seite 316 B) Fryserdel Avrimingen er enkel og medfører intet søl takket være et spesielt oppsamlingskar for avrimingsvann. Rim av to ganger i året eller når det har dannet seg et islag på om lag 7 (1/4”) mm. For å starte avrimingen skrur du av kjøleskapet ved vegguttaket og trekker ut pluggen til apparatkabelen.
  • Seite 317 Vedlikehold og rengjøring A Bruk aldri bensin, benzen eller C For å demontere dørstativene tar du lignende stoffer til rengjøring. først ut alt innholdet og så skyver B Vi anbefaler at du trekker ut du ganske enkelt dørstativet opp fra støpselet på...
  • Seite 318 Anbefalte løsninger på problemer Kontroller følgende liste før du ringer Kjøleskapet går hyppig eller over lang service. Det kan spare deg tid og penger. tid. Denne listen inkluderer hyppige klager • Det nye kjøleskapet kan være bredere som ikke oppstår fra defekt utføring eller enn det gamle.
  • Seite 319 Driftslyden øker når kjøleskapet går. Frysertemperaturen er svært lav, mens kjøleskapstemperaturen er • Ytelsesegenskapene til kjøleskapet kan endres etter endringene i omgivelsestemperaturen. tilstrekkelig. Dette er helt normalt og er ingen feil. • Fryserens temperatur er justert til svært lav Vibrasjon eller klapring. temperatur.
  • Seite 320 Døren(e) lukkes ikke. • Matpakninger forhindrer lukking av døren. Flytt pakninger som forhindrer lukking av døren. • Kjøleskapet er antagelig ikke plassert helt vertikalt på gulvet og kan vugge når det beveges forsiktig. Juster høydeskruene. • Gulvet er ikke jevnt eller sterkt. Se til at gulvet et jevnt og har evne til å...
  • Seite 321 å unngå sikkerhetsspproblemer som ikke kan sikkerhetsproblemer. En registrert tilskrives Beko, og vil annullere garantien profesjonell reparatør er en profesjonell for produktet. reparatør som har fått tilgang til instruksjonene og reservedelslisten for...
  • Seite 322 reservedeler være tilgjengelige for å betjene kjøleskapet riktig. Minste garantiperiode for kjøleskapet du kjøpte er 24 måneder. Dette produktet er utstyrt med en lyskilde i energiklassen “G”. Lyskilden i dette produktet skal bare erstattes av profesjonelle reparatører.
  • Seite 323 Pirmiausia įdėmiai perskaitykite šį vadovą! Gerbiamas pirkėjau, Mes tikimės, kad mūsų gaminys, kuris buvo sukurtas moderniose gamyklose ir kruopščiai patikrintas pagal griežtus kokybės kontrolės reikalavimus, veiksmingai ir ilgai jums tarnaus. Todėl mes rekomenduojame jums prieš naudojimą atidžiai perskaityti visą šio gaminio vartotojo vadovą...
  • Seite 324 TURINYS 1 Šaldytuvas 4 Paruošimas 2 Svarbūs įspėjimai dėl 5 Šaldytuvo saugos eksploatavimas Naudojimo paskirtis........5 Termostato nustatymų mygtukas ...16 Bendrieji saugos reikalavimai ....5 Aušinimas ...........17 Gaminiams su vandens dalytuvu; ..10 Užšaldymas ..........17 Vaikų sauga ..........10 Atšildymas ..........17 WEEE Direktyvos ir senų gaminių 6 Techninė...
  • Seite 325 Šaldytuvas Norėdami užšaldyti šviežią maistą, šaldyto maisto, gėrimų greitą aušinimą, priėmimo ledo kubeliai. Kepti, šaldyti, virti maisto, pieno produktai. Mėsa, dešros, šaltas gabalai, skardinės. Vaisiai, daržovės, salotos. Vamzdžiai, maži buteliai ir skardinės. Kiaušinių dėklas. Gėrimai, didelėse kolbose. Šiame eksploatavimo vadove pateikti paveikslėliai yra orientacinio pobūdžio; gali būti, kad jie tiksliai nevaizduoja jūsų...
  • Seite 326 Svarbūs įspėjimai dėl saugos Prašome atidžiai perskaityti toliau sąlygomis, pvz.: pateiktą informaciją. Nepaisant – darbuotojų virtuvėse, esančiose šios informacijos, galima susižaloti parduotuvėse, biuruose ir kitoje darbo arba padaryti žalos turtui. Tuomet aplinkoje; ūkių nebegalios jokia garantija ir gamintojo – namuose klientams, įsipareigojimai.
  • Seite 327 • Šaldytuve niekada nelaikykite • Prieš valydami arba atšildydami šaldytuvą, atjunkite jį nuo elektros flakonų su degiomis ir sprogiomis tinklo. medžiagomis. • Šaldytuvui valyti ir šerkšnui šalinti • Norėdami paspartinti atitirpinimo negalima naudoti garų ir garinių procesą, nenaudokite jokių valomųjų medžiagų. Garai gali mechaninių...
  • Seite 328 • Etiketė, kurioje nurodomi techniniai • Nestatykite ant šaldytuvo indų gaminio duomenys, pritvirtinta su vandeniu, nes gali kilti elektros vidinėje kairėje šaldytuvo pusėje. smūgis arba gaisras. • Niekada nejunkite šio šaldytuvo • Neprikraukite į šaldytuvą per daug į elektros energijos taupymo maisto produktų.
  • Seite 329 • Privaloma prižiūrėti mažus vaikus, kad jie nežaistų su šiuo buitiniu prietaisu. WEEE Direktyvos ir senų gaminių išmetimo taisyklių atitiktis: Šis gaminys atitinka WEEE Direktyvą (2012/19/ES). Šis gaminys paženklintas elektros įrangos elektroninės klasifikavimo (WEEE) Gaminiams su vandens ženklu. dalytuvu; Šis gaminys pagamintas iš aukštos kokybės medžiagų...
  • Seite 330 HC įspėjimas • Gaminiuose su šaldymo kamera; išėmę šaldiklio lentyną arba Jeigu gaminyje įrengta stalčių, šaldiklio kameroje galite aušinimo sistema, kurioje laikyti maksimalų produktų kiekį. Paskelbtosios šaldytuvo naudojama R600a: energijos sąnaudos nustatytos Šios dujos lengvai užsiliepsnoja. Todėl išėmus šaldiklio kameros lentyną būkite atsargūs, kad eksploatavimo ir arba ištraukus stalčių...
  • Seite 331 Įrengimas Platsmasiniai pleištai užtikrins, kad Prašom atkreipti dėmesį, kad šaldytuvas būtų pastatytas tinkamu gamintojas neprisiima atsakomybės, jei bus nepaisoma šiame atstumu nuo sienos, ir už jo galėtų laisvai cirkuliuoti oras. (Pateiktas eksploatavimo vadove pateiktos paveikslėlis tėra pavyzdys, kuris informacijos. nebūtinai tiksliai atitinka jūsų įsigyta Į...
  • Seite 332 1. Šaldytuvą įrenkite tokioje vietoje, kur Negalima naudoti buitinio prietaiso, jį būtų lengva eksploatuoti. kol nebus pataisytas jo laidas! Kyla 2. Šaldytuvą statykite atokiai nuo elektros smūgio pavojus! šilumos šaltinių, drėgnų vietų ir Pakuotės išmetimas tiesioginių saulės spindulių. Pakavimo medžiagos gali kelti 3.
  • Seite 333 Durvju ievietošana otrādi Rīkojieties ar cipariem norādītajā secībā...
  • Seite 334 Paruošimas • Šaldytuvą reikia įrengti mažiausiai • Kai kuriuose modeliuose 30 cm atstumu nuo šilumos šaltinių, instrumentų skydelis automatiškai pavyzdžiui, viryklės viršaus, orkaičių, išsijungs po 5 minučių po to, kai centrinio šildymo radiatorių bei uždarysite dureles. Vėl skydelis įsijungs atidarius dureles arba viryklių, ir mažiausiai 5 cm atstumu nuo elektrinių...
  • Seite 335 Šaldytuvo eksploatavimas Šalčiausia sritis yra iš karto virš daržovių skyriaus. Vidaus temperatūra taip priklauso nuo aplinkos temperatūros, durelių atidarinėjimo dažnio ir viduje laikomo maisto kiekio. Dažnai atidarinėjant dureles vidaus temperatūra kyla. Dėl šios priežasties rekomenduojama įmanoma uždaryti dureles kaip greičiau po naudojimo. Termostato nustatymų...
  • Seite 336 Aušinimas Atšildymas A) Šaldytuvo skyrius Maisto saugojimas Šaldytuvo skyrius skirtas trumpam Šaldytuvo skyrius atšyla visiškai šviežio maisto ir gėrimų saugojimui. automatiškai. Šaldytuvui vėstant, ant vidinės galinės šaldytuvo skyriaus Užšaldymas sienelės gali susidaryti vandens lašų ir 7-8 mm šerkšnas. Tai normalus Maisto užšaldymas Šaldymo skyrius pažymėtas šiuo aušinimo sistemos reiškinys.
  • Seite 337 B) Šaldiklio kamera Atšaldymo procesas labai paprastas: naudojant ypatingą atšildyto vandens surinkimo indą, jis vyksta labai tvarkingai. Atšildykite šaldytuvą dukart per metus arba tuomet, kai susidarys maždaug 7 mm (1/4 col.) šerkšno sluoksnis. Norėdami pradėti atšildymo procesą, išjunkite buitinio prietaiso jungiklį ir ištraukite jo kištuką...
  • Seite 338 Techninė priežiūra ir valymas Valymui niekada nenaudokite Norėdami ištraukti durelių lentynas, benzino, benzolo arba panašių išimkite visus daiktus ir po to medžiagų. paprasčiausiai patraukite durelių lentyną į viršų nuo pagrindo. Prieš valymą rekomenduojama išjungti buitinį prietaisą iš maitinimo Valydami išorinius prietaiso paviršius tinklo.
  • Seite 339 Rekomenduojami problemų sprendimo būdai Prieš kreipdamiesi į aptarnavimo tarnybą, prašom peržiūrėti šį sąrašą. Taip sutaupysite laiko ir pinigų. Šiame sąraše pateikiamos dažniausiai pasitaikančios problemos, kurios nėra susijusios su pagaminimo arba naudojamų medžiagų broku. Kai kurių čia aprašytų funkcijų jūsų įsigytame gaminyje gali nebūti. Šaldytuvas neveikia.
  • Seite 340 Šaldytuvas dažnai įsijungia arba ilgą laiką veikia. • Gali būti, kad jūsų naujasis šaldytuvas platesnis už ankstesnįjį. Tai visiškai normalu Dideli šaldytuvai veikia ilgesnį laiką. • Gali būti, kad patalpoje yra aukšta temperatūra. Tai visiškai normalu. • Gali būti, kad šaldytuvas neseniai prijungtas arba į jį neseniai sudėta maisto produktų.
  • Seite 341 Temperatūra šaldytuve arba šaldiklyje labai aukšta. • Šaldytuve nustatyta labai aukšta temperatūra. Šaldytuvo temperatūros nuostata daro poveikį šaldiklio temperatūrai. Nustatykite tokią šaldytuvo arba šaldiklio temperatūrą, kad ji būtų reikiamo lygio. • Gali būti, kad durelės paliktos atidarytos. Dureles gerai uždarykite. •...
  • Seite 342 Šaldytuve sklinda prastas kvapas. • Reikia išvalyti šaldytuvo vidų. Šaldytuvo vidų išvalykite naudodami kempinę, šiltą arba prisotintą angliarūgštės vandenį. • Gali būti, kad kvapą išskiria kai kurie indai arba pakuotės medžiagos. Naudokite kitą indą arba kitokios rūšies pakavimo medžiagą. Durelės neužsidaro. •...
  • Seite 343 šī izstrādājuma izstrādājumam var rasties drošības instrukcijas un rezervju daļu sarakstu problēmas, kas nav attiecināmas un kas izmanto Direktīvā 2009/125/EK uz Beko, un tās atcels izstrādājuma aprakstītās metodes. garantiju. Taču šādu pakalpojumu garantijas servisa ietvaros var sniegt tikai Tādēļ...
  • Seite 344 Ražotājs/pārdevējs neuzņemas nekādu atbildību par situāciju, kurā lietotāji neievēro iepriekš minēto. Jūsu iegādātās šaldytuvo rezerves daļas būs pieejamas 10 gadus pēc pirkuma. Šajā periodā oriģinālās rezerves daļas būs pieejamas, lai nodrošinātu pareizu šaldytuvo. Minimali įsigyto šaldytuvo garantijos trukmė - 24 mėnesiai. Šiame produkte yra „G“...
  • Seite 345 Lūdzu, vispirms izlasiet šo rokasgrāmatu! Cienījamais pircēj! Ceram, ka jūsu produkts, kas ražots modernās rūpnīcās un pārbaudīts ļoti pedantiskas kvalitātes kontroles procedūras laikā, nodrošinās efektīvu darbību. Tādēļ mēs vēlētos ieteikt pirms produkta izmantošanas rūpīgi izlasīt visu rokasgrāmatu un turēt to ērti pieejamā vietā, lai vienmēr varētu tajā ieskatīties. Šī...
  • Seite 346 SATURS 1 Jūsu ledusskapis 4 Sagatavošana Durvju ievietošana otrādi .....17 2 Svarīgi brīdinājumi par drošību 5 Ledusskapja izmantošana Paredzētā lietošana ........5 Piezīme par iekārtām ar ūdens Sasaldēšana ..........18 automātu; ...........10 Pārtikas sasaldēšana ......18 Bērnu drošība ..........10 Ledus gabaliņu pagatavošana ...19 Atbilstība EEIA direktīvai un atkritumu Sasaldētas pārtikas uzglabāšana ..19 pārstrāde ...........
  • Seite 347 Jūsu ledusskapis 1. Iesaldēt svaigu pārtiku, saldētas pārtikas, ātru dzesēšanu dzērienus, padarot ledus kubiņus. 2. Cep, dzesināti ēdiena, piena produkti. 3. Gaļas, desas, auksti izcirtņi, kannas. 4. Augļi, dārzeņi, salāti. 5. Caurules, mazo pudeles un kannas. 6. Olu paplāte. 7. Dzērieni, lielajās pudelēs. C Attēli šajā...
  • Seite 348 Svarīgi brīdinājumi par drošību BRĪDINĀJUMS! Lūdzu, iepazīstieties ar šo Neglabājiet šajā iekārtā Šīs informāciju. informācijas sprādzienbīstamas vielas, neievērošana var kļūt par cēloni piemēram, aerosolus ar traumām materiālajiem viegli uzliesmojošiem bojājumiem. Tā rezultātā visas propelentiem. garantijas un saistības par Šī ierīce ir paredzēta lietošanai iekārtas drošību zaudēs spēku.
  • Seite 349 • Piezīme par iekārtām pagarinājumi vai virsmas ar saldēšanas kameru: neēdiet apvalki tiek pārplēsti, izraisa ādas iekaisumus un acu saldējumu un ledus gabaliņus tūlīt pēc izņemšanas no traumas. saldēšanas kameras! (Tas var • Ar nekādiem izraisīt mutes apsaldēšanu.) materiāliem neaizklājiet un •...
  • Seite 350 garīgajiem un uztveres • Nekādā gadījumā traucējumiem vai cilvēki bez nepievienojiet ledusskapi pieredzes un zināšanām pie elektrības taupīšanas (tostarp bērni), ja vien viņus sistēmas, jo tas var sabojāt neuzrauga persona, kas ir ledusskapi. atbildīga par viņu drošību • Ja ledusskapim ir vai sniedz norādījumus par zils gaismas indikators, iekārtas izmantošanu.
  • Seite 351 • Iekārtas aizmugurē • – Ja dzesēšanas iekārta nenovietojiet vairākas tiks ilgstoši atstāta tukša, pārvietojamās elektrības izslēdziet, atkausējiet, iztīriet, kontaktligzdas vai barošanas izžāvējiet to un atstājiet avotus. • durvis atvērtas, lai novērstu • Bērniem no 3 līdz 8 gadu pelējuma veidošanos iekārtā. vecumam ir atļauts uzpildīt un •...
  • Seite 352 • Ja ledusskapis Piezīme par iekārtām ar netiks ilgstoši izmantots, ūdens automātu; tas jāatvieno no barošanas • Maksimālajam aukstā avota. Spēka kabeļa bojājuma ūdens ieplūdes caurules gadījumā var sākties spiedienam jābūt 90 psi (620 ugunsgrēks. kPa). Ja ūdens spiediens • Ja regulējamās kājiņas nav pareizi nostiprinātas uz pārsniedz 80 psi (550 kPa),...
  • Seite 353 Atbilstība EEIA direktīvai Informācija par iepakojumu un atkritumu pārstrāde Iekārtas iepakojums ir izgatavots otrreizēji pārstrādājamiem materiāliem atbilstoši mūsu valsts vides aizsardzības noteikumiem. Neizmetiet iepakojuma materiālus kopā ar mājsaimniecības vai citiem Šī iekārta atbilst ES EEIA atkritumiem. Nogādājiet tos vietējo direktīvas (2012/19/ES) pašvaldību norādītajās iepakojuma Šis prasībām.
  • Seite 354 Kas darāms, lai ietaupītu enerģiju • Neturiet ledusskapja durvis ilgstoši atvērtas. • Neievietojiet ledusskapī karstu pārtiku vai dzērienus. • Nepārpildiet ledusskapi, lai netiktu traucēta gaisa cirkulācija tā iekšpusē. • Nenovietojiet ledusskapi tiešā saules gaismā vai karstumu izstarojošu iekārtu, piemēram, krāsns, trauku mazgājamās iekārtas vai radiatoru, tuvumā.
  • Seite 355 Uzstādīšana Lūdzu ņemiet vērā, ka ražotājs Pirms ledusskapja neuzņemas atbildību, ja instrukciju izmantošanas rokasgrāmatā iekļautā informācija Pirms ledusskapja ieslēgšanas netiek ievērota. pārbaudiet šādas lietas. 1. Vai ledusskapja iekšpuse ir tīra un Lietas, kas jāapsver, gaiss tā aizmugurē var brīvi cirkulēt? atkārtoti pārvietojot 2.
  • Seite 356 Pievienošana Atbrīvošanās no vecā elektrotīklam ledusskapja Pievienojiet iekārtu iezemētai Atbrīvojieties no vecās iekārtas tā, lai kontaktligzdai, aizsargāta netiktu nodarīts kaitējums videi. atbilstošas jaudas drošinātāju. • Par atbrīvošanos no ledusskapja Svarīgi! varat konsultēties ar pilnvarotu izplatītāju vai vietējās pašvaldības • Savienojumam jāatbilst atkritumu savākšanas centru.
  • Seite 357 Iekārta darbības apturēšana Apgaismojuma lampas Ja termostatam ir pozīcija "0": nomaiņa Iekārta beigs darboties, nomainītu ledusskapja novietosiet termostata pogu pozīcijā apgaismojuma lampu, lūdzu, "0" (nulle). Iekārta nesāks darboties, sazinieties ar pilnvarotu pakalpojuma vien termostata pogu atkal sniedzēju. nenovietosiet pozīcijā "1" vai kādā citā Prietaise naudojamos lemputės...
  • Seite 358 Sagatavošana • Ledusskapis ir uzstādāms vismaz • Dėl temperatūros pokyčių atidarant / 30 cm attālumā no karstuma uždarant veikiančio gaminio dureles, avotiem, piemēram, radiatoriem, ant durelių / korpuso lentynų ir stiklo sildītājiem, centrālapkures un indelių gali susidaryti kondensatas, ir krāsnīm, un vismaz 5 cm attālumā no tai yra normalu.
  • Seite 359 Durvju ievietošana otrādi Rīkojieties ar cipariem norādītajā secībā...
  • Seite 360 Ledusskapja izmantošana Lūdzu, atcerieties, ka atdzesēšanas zonā temperatūra atšķirsies. Visaukstākā vieta ir tieši virs dārzeņu nodalījuma. Iekšējā temperatūra atkarīga arī no ārējās temperatūras, durvju atvēršanas biežuma un ledusskapī turētās pārtikas daudzuma. Biežas durvju virināšanas dēļ iekšējā temperatūra paaugstinās. Darba temperatūra tiek regulēta ar Tādēļ...
  • Seite 361 Tā vietā ļaujiet ledus gabaliņiem saglabātu pārtikas kvalitāti, sasaldēšanai jānotiek tik ātri, cik vien mazliet atkust vai ielieciet paplātes apakšu uz īsu brīdi karstā ūdenī. iespējams. Tādejādi sasaldēšanas jauda netiks pārsniegta un iekšējā temperatūra Sasaldētas pārtikas nepaaugstināsies. uzglabāšana • Uzmanību! Jau iepriekš...
  • Seite 362 Izņemiet laukā dziļi sasaldēto pārtiku. Atdzesēšana Ietiniet dziļi sasaldēto pārtiku vairākās papīra kārtās vai segā un turiet vēsā Pārtikas uzglabāšana vietā. Lai sāktu atlaidināšanu, atvienojiet iekārtu vai izslēdziet slēgiekārtu. Ledusskapja nodalījums paredzēts Izņemiet iekārtas visus svaigas pārtikas un dzērienu īslaicīgai piederumus (teiksim, plauktus,...
  • Seite 363 Iekārtas atlaidināšana Ledusskapja nodalījuma atlaidināšana notiek automātiski. Izkusušā ledus ūdens caur ūdens noliešanas kanālu ieplūst savākšanas tvertnē iekārtas aizmugurē. Iztvaikotāja darbības rezultātā atlaidināšanas laikā uz ledusskapja aizmugurējās sienas izveidojas ūdens pilieni. Ja šie visi pilieni nenotek, tad pēc atlaidināšanas pabeigšanas tie var atkal piesalt.
  • Seite 364 Apkope un tīrīšana A Nekad tīrīšanas nolūkiem • Lai izņemtu durvju plauktus, izņemiet visu saturu un tad paceliet neizmantojiet gazolīnu, benzīnu vai līdzīgas vielas. plauktus no apakšpuses uz augšu. • Iekārtas ārējo virsmu un hromēto B Mēs iesakām iekārtu pirms tīrīšanas atvienot no strāvas avota.
  • Seite 365 Ieteicamie problēmu risinājumi Lūdzu, pārskatiet šo sarakstu pirms sazināšanās ar apkopes centru. Tas var ietaupīt jūsu laiku un naudu. Šajā sarakstā ietvertas bieži sastopamas problēmas, kas nav saistītas ar defektīvu ražojumu vai defektīva materiāla izmantošanu. Jūsu izstrādājumam var nebūt visas šeit aprakstītās funkcijas. Ledusskapis nedarbojas.
  • Seite 366 Ledusskapis darbojas bieži vai ilgu laiku. • Iespējams jaunais ledusskapis ir platāks par iepriekšējo. Tas ir visai normāli. Lieli ledusskapji darbojas ilgāku laika periodu. • Apkārtējā istabas temperatūra var būt augsta. Tas ir visai normāli. • Iespējams ledusskapis ir nesen ieslēgts vai tajā nesen ievietota pārtika. Ledusskapja pilnīga atdzesēšana var notikt pāris stundas ilgāk.
  • Seite 367 No ledusskapja atskan skaņas, kas līdzīgas mehāniskā pulksteņa tikšķēšanai. • Šis troksnis nāk no ledusskapja elektromagnētiskā vārsta. Elektromagnētiskais vārsts nodrošina dzesēšanas šķidruma plūšanu cauri nodalījumam un var tikt noregulēts atbilstoši dzesēšanas vai saldēšanas temperatūrai un dzesēšanas funkciju veikšanai. Tas ir normāli un nav defekts. Darbības troksnis palielinās, kad ledusskapis darbojas.
  • Seite 368 Durvis neizveras. • Pārtikas iepakojums var neļaut durvīm aizvērties. Pārvietojiet pakas, kas traucē durvīm. • Iespējams ledusskapis neatrodas pilnīgi vertikāli uz grīdas un tas līgojas, kad tiek nedaudz pakustināts. Noregulējiet pacelšanas skrūves. • Grīda nav vienā līmenī vai pietiekami izturīga. Pārliecinieties, ka grīda atrodas vienā...
  • Seite 369 šī izstrādājuma izstrādājumam var rasties drošības instrukcijas un rezervju daļu sarakstu problēmas, kas nav attiecināmas un kas izmanto Direktīvā 2009/125/EK uz Beko, un tās atcels izstrādājuma aprakstītās metodes. garantiju. Taču šādu pakalpojumu garantijas servisa ietvaros var sniegt tikai Tādēļ...
  • Seite 370 Ražotājs/pārdevējs neuzņemas nekādu atbildību par situāciju, kurā lietotāji neievēro iepriekš minēto. Jūsu iegādātās ledusskapja rezerves daļas būs pieejamas 10 gadus pēc pirkuma. Šajā periodā oriģinālās rezerves daļas būs pieejamas, lai nodrošinātu pareizu ledusskapja darbību. Minimālais ledusskapja garantijas ilgums ir 24 mēneši. Šim produktam ir “G”...
  • Seite 371 Šaldytuvas Vartotojo vadovas Хладилник Ръководство за употреба BU 1150 HCA - BU 1152 HCA- BU 1152 A++- BU1153HCN BU1154HCN ET / BG 48 6701 0006/BG...
  • Seite 372 Palun lugege esmalt juhendit! Kallis klient, Me loodame, et teie toode, mis on toodetud moodsates tehastes ja kontrollitud kõige põhjalikumate kvaliteedikontrolli protseduuridega, teenib teid hästi. Selleks soovitame teil põhjalikult kogu tootejuhendi läbi lugeda enne toote kasutamist ja hoida see ka tulevikuks käepärast. See juhend •...
  • Seite 373 SISUKORD 1 Teie külmik 4 Ettevalmistus 2 Olulised hoiatused ohutuse 5 Külmiku kasutamine tagamiseks Termostaadi seadistusnupp ....16 Kasutusotstarve ........5 Jahutamine ..........17 Veedosaatoriga toodete puhul: ..9 Külmutus .............17 Laste ohutuse tagamine ......10 Sulatamine ..........17 WEEE direktiivi täitmine ja 6 Hooldus ja puhastamine 19 romuseadme kõrvaldamine: ....10 Plastpindade kaitse .......19 RoHS-direktiivi täitmine: ......10...
  • Seite 374 Teie külmik Külmutada värske, külmutatud toidu, kiire jahtumise joogid, jääkuubikute valmistamiseks. Küpsetatud, jahutatud keedetud toitu, piimatooted. Liha, vorstid, lihalõike, purkides. Puuviljad, köögiviljad ja salatid. Torud, väikestes pudelites ja purkides. Munarest. Joogid, suurte pudelitega. Kasutusjuhendis esinevad joonised on skemaatilised ja ei pruugi täpselt vastata teie tootele.
  • Seite 375 Olulised hoiatused ohutuse tagamiseks Palun tutvuge Üldohutus alljärgneva teabega. • Kui soovite toote Selle teabe eiramine võib utiliseerida või põhjustada vigastusi vanametalli saata, või materiaalset soovitame teil vajaliku kahju. Vastasel korral teabe ja volitatud muutuvad kõik garantiid asutuste leidmiseks ja töökindluse tagatised konsulteerida volitatud kehtetuks.
  • Seite 376 Vastasel juhul võivad augustamisel nad lõhkeda. välja lenduda võiv külmutusaine põhjustab • Ärge puudutage nahaärritust ja külmutatud toiduaineid silmakahjustusi. palja käega; need võivad käe külge kinni jääda. • Ärge katke ega blokeerige külmiku • Enne puhastamist või ventilatsiooniavasid. sulatamist eemaldage külmik vooluvõrgust.
  • Seite 377 • Ärge kasutage • Et vältida ohtliku sulatusprotsessi olukorra teket, pöörduge kiirendamiseks toitejuhtme vigastuse mehaanilisi seadmeid korral volitatud ega muid vahendeid teenindusse. peale tootja soovitatute. • Paigalduse ajal ärge • Toode ei ole mõeldud ühendage külmikut kasutamiseks piiratud seinakontakti. Vastasel füüsiliste, sensoorsete korral võib tekkida surma või vaimsete...
  • Seite 378 • Omanikuvahetuse puhul • Ärge asetage külmiku tuleks kasutusjuhend peale veega täidetud edasi anda külmiku esemeid, kuna see võib järgmisele omanikule. põhjustada elektrilöögi või tulekahju. • Külmiku transportimisel vältige toitejuhtme • Ärge pange külmikusse kahjustamist. Toitejuhtme liiga suurt kogust painutamise tagajärjel toitu.
  • Seite 379 • Elektripistiku otsa tuleks • Ärge kasutage toodet, regulaarselt puhastada, kui selle ülaosas või vastasel juhul võib see taga sisemuses asuv põhjustada tulekahju. elektroonika trükiplaat • Elektripistiku otsa on avatud (elektroonika tuleks kuiva lapiga trükiplaadi korpusekate) regulaarselt puhastada, (1). vastasel juhul võib see põhjustada tulekahju.
  • Seite 380 kontrollida, siis pidage WEEE direktiivi täitmine ja romuseadme nõu professionaalse kõrvaldamine: torumehega. Seade vastab Euroopa • Kui seadmete Liidu WEEE direktiivile installeerimisel on vee (2012/19/EL). Seadmel on hüdraulilise löögi oht, elektri- elektroonikaseadmete siis kasutage alati seda jäätmete (WEEE) liigiti vältivat varustust. Kui kogumise tähis.
  • Seite 381 Ohuhoiatus • Külmutuskambriga toodete puhul: et külmutuskamber mahutaks Kui teie toote jahutussüsteem võimalikult palju, võite eemaldada sisaldab ainet R600a: riiuli või sahtli. Külmiku energiakulu See gaas on tuleohtlik. Seega olge ametlik väärtus on saadud ettevaatlik, et mitte kasutuse ja maksimaalse täituvuse juures, transpordi ajal jahutussüsteemi ning kui külmutuskambri riiul või sahtel torustikku vigastada.
  • Seite 382 Paigaldamine 2. Puhastage külmiku sisemus, nagu Palun jätke meelde, et tootja soovitatud peatükis "Hooldus ja vabaneb vastutusest, kui selles puhastamine". kasutusjuhendis antud teavet arvesse ei võeta. 3. Ühendage külmik seinakontakti. Kui külmiku uks on avatud, läheb Mida pidada meeles jahutuskambri tuli põlema. külmiku hilisemal 4.
  • Seite 383 3. Külmiku tõhusa töö tagamiseks Toodet ei tohi enne selle peab selle ümbruses toimuma parandamist kasutada! Elektrilöögi piisav õhuringlus. Kui kavatsete oht! paigutada külmiku seinaorva, peab Pakendi utiliseerimine see jääma laest ja seintest vähemalt 5 cm kaugusele. Kui põrand on Pakkematerjalid võivad olla lastele kaetud vaibaga, tuleb toode tõsta ohtlikud.
  • Seite 384 Uste pööramine Jätkake numbr l ses järjestuses.
  • Seite 385 Ettevalmistus • Seadme ukse avamise ja • Teie külmik tuleks paigaldada sulgemisega kaasnevate vähemalt 30 cm kaugusele temperatuurikõikumiste normaalse kuumusallikatest nagu pliidirauad, kaasnähuna tekib ukse- ja ahjud, keskküttesüsteem ja pliidid, siseriiulitele ning klaasist mahutitele ning vähemalt 5 cm kaugusele kondensaat. elektriahjudest.
  • Seite 386 Külmiku kasutamine Termostaadi seadistusnupp Ukse sage avamine põhjustab sisetemperatuuri tõusu. Seetõttu on soovitatav uks pärast kasutamist võimalikult ruttu sulgeda. Külmiku sisetemperatuur muutub järgmistel põhjustel: • Hooajalised temperatuurikõikumised; • Ukse sage avamine ning selle lahtijätmine pikaks ajaks; • Toatemperatuurile jahtumata toidu panemine külmikusse;...
  • Seite 387 Sulatusel tekkiv vesi liigub Jahutamine veekogumissoonde, voolab mööda Toiduainete hoidmine äravoolutoru aurustajasse ja Jahutuskamber on ette nähtud aurustub seal. värskete toiduainete ja jookide Kontrollige regulaarselt, ega lühiajaliseks hoidmiseks. äravoolutoru pole ummistunud, ja vajadusel puhastage seda vardaga. Külmutus Sügavkülmutuskambris ei ole Toiduainete külmutamine automaatset sulatust, et vältida Külmutuskamber on tähistatud selle...
  • Seite 388 Toote seiskamine Kui termostaadil on “0”-asend: - Toode lakkab töötamast, kui keerate termostaadi nupu asendisse “0” (null). Toode ei hakka uuesti tööle enne, kui keerate termostaadi nupu asendisse “1” või mõnda muusse tööasendisse. Kui termostaadil on “min”-asend: - Toote seiskamiseks eemaldage pistik vooluvõrgust.
  • Seite 389 Hooldus ja puhastamine A Ärge kunagi kasutage C Ärge kasutage seadme väl sp ndade puhastamiseks bensiini, benseeni ja kroom tud osade puhastam seks või sarnaseid aineid. kloor s saldavat vett ega puhastusa ne d. Kloor põhjustab B Me soovitame seadme enne metallp ndade korrodeerum st.
  • Seite 390 Soovituslikud lahendused probleemidele Palun vaadake see nimekiri enne läbi, kui teenindusse helistate. See võib aidata säästa aega ja raha. See nimekiri sisaldab sagedasemaid kaebusi, mis ei ole põhjustatud vigase töö või materjalikasutuse tõttu. Mõned siinkirjeldatud funktsioonid võivad teie tootel puududa. Külmik ei tööta •...
  • Seite 391 Külmik töötab sagedasti või pikka aega. • Teie uus külmik võib olla laiem kui eelmine. See on täiesti normaalne nähtus. Suured külmikud töötavad pikemat aega järjest. • Ümbritseva ruumi temperatuur võib olla kõrge. See on täiesti normaalne nähtus. • Külmik võib olla hiljuti sisse ühendatud või toitu täis laaditud. Külmiku täielik mahajahtumine võib võtta mõne tunni kauem.
  • Seite 392 Temperatuur külmikus või sügavkülmikus on väga kõrge. • Külmiku temperatuur on seadistatud väga kõrgele. Külmiku seadistus mõjutab ka sügavkülmiku temperatuuri. Muutke külmiku või sügavkülma temperatuuri, kuni see jõuab piisava tasemeni. • Uks võib olla praokile jäetud. Sulgege uks täielikult. • Külmikusse võib olla hiljuti pandud suur kogus kuuma toitu.
  • Seite 393 On kuulda tuule puhumise sarnast häält. • Külmiku tõhusamaks jahutamiseks kasutatakse õhuliigutajaid (ventilaatoreid). See on normaalne ning tegu ei ole rikkega. Kondensvesi külmiku siseseintel. • Kuum ja niiske ilm suurendab jäätumist ja kondensatsiooni. See on normaalne ning tegu ei ole rikkega. •...
  • Seite 394 „Remont oma kätega” on lubatud Beko poolt, ja tühistab toote garantii. teisiti. Registreeritud professionaalne remonditöökoda on professionaalne Seetõttu on tungivalt soovitatav, et remonditöökoda, kellele tootja on lubanud lõppkasutajad hoiduksid remondikatsetest...
  • Seite 395 Selle perioodi jooksul on saadaval külmkapi nõuetekohaseks kasutamiseks vajalikud originaalvaruosad. Teie poolt ostetud külmkapi minimaalne garantiiaeg on 24 kuud. Antud seade on varustatud G-energiaklassi valgusallikaga. Antud valgusallikat tohib vahetada ainult professionaalne remonditöökoda.
  • Seite 396 Моля първо да прочетете това ръководство! Уважаеми клиенти, Надяваме се, че вашият продукт, произведен в съвременни фабрики и проверен при най-стриктни процедури за контрол на качеството, ще ви осигури ефективна работа. За целта, ви съветваме да прочетете внимателно цялото ръководство за употреба на...
  • Seite 397 СЪДЪРЖАНИЕ 1 Вашият хладилник 4 Подготовка 2 Важни предупреждения 5 Употреба на хладилника относно безопасността ви Употреба на уреда ........ 4 Бутон за настройка на термостата ..17 За продукт с воден разпределител; ..9 Охлаждане .......... 18 Защита от деца ........9 Замразяване...
  • Seite 398 Вашият хладилник За замразяване на пресни храни, бързо охлаждане на напитки, направа на кубчета лед. Печена, охладена готвена храна, млечни продукти. Месо, наденица, нарязан салам, консерви. Плодове, зеленчуци, салати. Туби, малки бутилки и кенове. Тава за яйца. Напитки, големи бутилки. Фигурите, в...
  • Seite 399 Важни предупреждения относно безопасността Моля, прегледайте следната ВНИМАНИЕ: информация. Неспазването Не използвайте на тази информация може е л е к т р и ч е с к о да доведе до наранявания оборудване в или материални щети. В отделението за противен...
  • Seite 400 информация за това, хладилника. Парата както и с оторизираните може да влезе в контакт власти. с електрическите части и да предизвика късо • Консултирайте се с съединение или токов оторизирания сервиз удар. по всякакви въпроси и проблеми, свързани • Никога не използвайте с...
  • Seite 401 изключете хладилника повреден. Ако имате от ел. захранване като някакви съмнения, се изключите съответния обърнете към сервизния бушон или извадите агент. щепсела от контакта. • Електрическата • Не дърпайте за кабела безопасност на когато искате да извадите хладилника е щепсела от контакта. гарантирана...
  • Seite 402 не я наблюдавайте продължително време с невъоръжено око или оптични уреди. • Никога не свързвайте хладилника с енергоспестяващи системи; те могат да повредят хладилника. • Деца на възраст между 3 и 8 години • За ръчно контролирани могат да зареждат и разтоварват хладилници, изчакайте...
  • Seite 403 • Не включвайте лекарства, научни хладилника в разхлабени материали, и др.) не контакти. бива да се държат в хладилника. • По причини на безопаснотта по • Ако не бъде използван външността или дълго време, вътрешността на уреда хладилникът трябва не бива да се пръска да...
  • Seite 404 Консултирайте се или задната част с професионален на вашия продукт с водопроводчик, ако не сте електронни печатни сигурни, че във вашата платки вътре, е отворена инсталация няма да (печатна платка с възникне хидравлически електронно покритие) (1). удар. • Не инсталирайте на входа за...
  • Seite 405 Съвместимост с WEEE Директива за ихвърляне на EU). Той не съдържа никой отпадъчни продукти: от вредните и забранени материали, описани в Продуктът Директивата. отговаря на изискванията на Информация за директивата на ЕС опаковъчните материали за ихвърляне на отпадъчни Опаковъчните матгериали продукти...
  • Seite 406 върху вътрешната лява да използвате рафт или страна на хладилника. чекмедже в зависимост Никога не изхвърляйте уреда от формата и размера на в огън. хранителните продукти които замразявате. • Разлеждането на Неща, които да направите с замразена храна цел пестене на енергия в...
  • Seite 407 Монтаж Запомнете, че производителят клинове осигуряват нужната не носи отговорност, в случай, че дистанция между хладилника и предоставената в ръководството за стената, така че да се осигури употреба информация не се спазва. циркулация на въздух. (Илюстрацията на фигурата е само пример и не На...
  • Seite 408 Поставяне ни монтиране Ако кабелът е повреден, той трябва да се подмени от квалифициран Ако вратата на стаята, където ще техник. инсталирате хладилника, не е достатъчно широка за да мине уреда Уредът не бива да се ползва преди през нея, се обадете в оторизирания тда...
  • Seite 409 Подмяна на осветителната лампичка За да подмените лампичката в хладилника, моля обадете се в оторизирания сервиз. Лампата(ите) в този уред не са подходящи за осветление в битови помещения. Предназначението на тази лампа е да помага на потребителя да оставя хранителни продукти...
  • Seite 410 Обръщане на вратите...
  • Seite 411 Подготовка Хладилникът ви трябва да се инсталира поне на 30 см разстояние от топлинни източници като котлони, фурни, централно парно, на поне 5 см от електрически печки и не трябва да се излага на пряка слънчева светлина. Температурата в стаята, където ще инсталирате...
  • Seite 412 Употреба на хладилника ви Бутон за настройка на Затова се препоръчва възможно най- бързо затваряне на хладилника след термостата ползване. Вътрешната температура на хладилника се променя поради следните причини; • Сезонни температури, • Често отваряне на вратата и оставянето и за дълго отворена. •...
  • Seite 413 Охлаждане Разлеждане Съхранение на храна A) Хладилно отделение Хладилното отделение служи за Хладилното отделение осъществява краткотрайно съхранение на пресни изцяло автоматично размразяване. храни и напитки. Докато хладилникът ви охлажда могат да се появят водни капки и Замразяване заскрежавания до 8 мм на вътрешната задна...
  • Seite 414 Б) Фризерно отделение Попийте с гъба водата, събрала се Размразяването става много лесно при разлеждането в долната част и безпроблемно, благодарение на на отделението на фризера. След специалното легенче за събиране на разлеждането, подсушете цялостно размразената вода. вътрешността. Размразявайте два пъти годишно или Вкарайте...
  • Seite 415 Поддръжка и почистване продукта. Хлорът разяжда такива метални Никога не използвайте газ, бензин или повърхности. подобни вещества за почистване на уреда. C Не използвайте остри и абразивни B Препоръчваме ви да изключите уреда от инструменти или сапун, домашни контакта, преди почистване. почистващи...
  • Seite 416 Възможни решения на възникнали проблеми Моля, прегледайте този списък преди Компресорът не работи да се обадите в сервиза. Това може да ви спести време и пари. Този списък съдържа • Защитният термостат на компресора проблеми, които не са в резултат на се...
  • Seite 417 емпературата във фризера е много • Новият ви хладилник може да е по-широк ниска, докато температурата в от предишния. Това е съвсем нормално. хладилника е задоволителна Големите хладилници работят по-дълго • Фризерът е настроен на време. много ниска температура. Настройте температурата...
  • Seite 418 Кондензация по вътрешните страни на От хладилника се чува шум, подобен на часовниково тиктакане. хладилника. • Този шум идва от • Топлият и влажен климат електромагнитния клапан на хладилника. повишава залеждането и кондензацията. Това е нормално и не е повреда. Електромагнитният...
  • Seite 419 Ако Повърхностите На Уреда Са Горещи • Докато уредът работи, могат да се наблюдават високи температури между двете врати, страничните панели и задната решетка. Това е нормално и не изисква сервизна услуга!
  • Seite 420 на вратите,панти, тави, кошници и платка,инверторна платка, табло за уплътнения на вратите (актуализиран показване и др. списък е наличен и в support.beko.com от 1 Производителят / продавачът не може да март 2021 г.). носи отговорност във всеки случай, когато Освен това, за да се гарантира...
  • Seite 421 Наличността на резервни части на хладилник, която сте закупили, е 10 години. През този период ще бъдат на разположение оригинални резервни части за правилна експлоатация на хладилник. Минималната продължителност на гаранцията на закупения от вас хладилник е 24 месеца. Този продукт е оборудван с източник на осветление...

Diese Anleitung auch für:

Bu 1152 hcaBu 1152 a++Bu1153hcnBu 1150 hca