Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat
2
DE Benutzerinformation | Kochfeld
29
KCD73443

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux KCD73443

  • Seite 1 NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat DE Benutzerinformation | Kochfeld KCD73443...
  • Seite 2 Welkom bij Electrolux! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.electrolux.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............5 3. INSTALLATIE....................8 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............10 5.
  • Seite 3 beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat. • Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het op passende wijze weg.
  • Seite 4 het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld. • OPGELET: Tijdens het kookproces moet u in de buurt blijven Een kort kookproces moet voortdurend bewaakt worden. • WAARSCHUWING: Brandgevaar: Bewaar geen voorwerpen op de kookoppervlakken. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op het oppervlak van de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden.
  • Seite 5 • Reinig het afzuigkapfilter regelmatig en verwijder vetafzettingen uit het apparaat om brandgevaar te voorkomen. • Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, een erkende service of vergelijkbaar gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen. • Als het apparaat rechtstreeks op de voeding is aangesloten, moet de elektrische installatie zijn uitgerust met een isoleerinrichting waarmee het apparaat van alle polen van het stopcontact kan worden losgekoppeld.
  • Seite 6 • Installeer de uitlaatlucht niet in een toepassing) kunnen ertoe leiden dat de wandopening, tenzij de opening voor dat contactklem te heet wordt. doel is ontworpen. • Gebruik het juiste netsnoer. • Voor installatie zonder kanaal moet de • Zorg dat de stroomkabel niet verstrikt ventilatoruitlaat direct tegen de muur raakt.
  • Seite 7 2.3 Gebruik voorwerpen uit de buurt van vetten en oliën wanneer u ermee kookt. • De dampen die boven erg hete olie WAARSCHUWING! ontstaan kunnen spontaan ontbranden. Gevaar voor letsel, brandwonden of • Gebruikte olie, die voedselresten kan elektrische schokken. bevatten, kan ontbranden bij een lagere temperatuur dan olie die voor de eerste •...
  • Seite 8 • Reinig het apparaat met een vochtige vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie zachte doek. Gebruik alleen neutrale te geven over de operationele status van schoonmaakmiddelen. Gebruik geen het apparaat. Ze zijn niet bedoeld voor schurende producten, schuursponsjes, gebruik in andere toepassingen en zijn oplosmiddelen of metalen voorwerpen, niet geschikt voor verlichting in tenzij anders aangegeven.
  • Seite 9 Eenfasige aansluiting Zoek de videotutorial "Hoe installeer ik mijn 1. Verwijder de huls voor het kabeluiteinde Electrolux-afzuigkap van 70 cm" door de van de zwarte, bruine en blauwe draden. volledige naam die in de afbeelding hieronder 2. Verwijder een deel van de isolatie van de staat in te typen.
  • Seite 10 Tweefasige aansluiting 4. Breng een nieuwe kabeleindhuls aan op 1. Verwijder de kabeleindhuls van de het gemeenschappelijke kabeluiteinde blauwe draden. (speciaal gereedschap vereist). 2. Verwijder een deel van de isolatie van de blauwe kabeluiteinden. 3. Sluit de uiteinden van twee blauwe kabels aan.
  • Seite 11 Vetfilter (niet verwijderbaar) Kookplaat Carbon filter met lange levensduur (niet Adapter luchtkanaal inbegrepen in dit model) Luchtkanaalfitting voor de achterwand Druppelbak (onder het afzuigkapsysteem) 4.2 Indeling van het kookoppervlak Inductie kookzone Bedieningspaneel 4.3 Indeling bedieningspaneel 1 12 Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt.
  • Seite 12 Tip‐ Functie Omschrijving toets AUTO Automatische modus van de af‐ De functie in- en uitschakelen. zuigkap Handmatige modus van de afzuig‐ Om de functie in/uit te schakelen en tussen 3 ventila‐ torsnelheden om te schakelen. Boost De functie in- en uitschakelen. Bedieningsstrip Het instellen van de kookstand.
  • Seite 13 6. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 6.1 In- en uitschakelen Houd ingedrukt om de kookplaat in of uit te schakelen. 6.2 Pandetectie Deze functie geeft de aanwezigheid van kookgerei op de kookplaat aan en schakelt de kookzones uit als er tijdens een kooksessie geen kookgerei wordt gedetecteerd.
  • Seite 14 Om de functie voor een kookzone in te 1. Druk op . 00 verschijnt op het schakelen: raak aan. timerdisplay. 2. Druk op of op om de tijd in te De functie uitschakelen: wijzig de stellen (00-99 minuten). kookstand. 3. Druk op om de timer te starten of 6.6 OptiHeat Control (3-staps wacht 3 seconden.
  • Seite 15 Het resterende vermogen zal tussen de geselecteerde warmteniveau van de overige kookzones worden verdeeld, in kookplaat. omgekeerde volgorde van selectie. Als je de kookplaat voor de eerste keer • Voor kookzones met verminderd gebruikt, wordt de functie standaard vermogen knippert het bedieningspaneel geactiveerd.
  • Seite 16 Automatische modi - ventilatorsnelheden Af‐ Restwarmteniveau (kookplaat is Restwarmteniveau (kook‐ Koken Roosteren zuig‐ uit) plaat is aan) kap‐ modus cyclus voorbij is, schakelt de ventilator automatisch uit. Als je de kookplaat uitschakelt terwijl Om de functie uit te schakelen terwijl deze AUTO deze draait, wordt de functie actief is: onthouden voor de volgende kooksessie.
  • Seite 17 timer aan de voorzijde. Druk op Sym‐ Instellingen Mogelijke opties de timer aan de voorzijde om de bool instellingswaarde te wijzigen. Auto Breeze Aan / Uit (--) Om het menu te verlaten: druk op Alarm / foutge‐ De lijst met recente schiedenis alarmen / fouten.
  • Seite 18 De functie stopt de timerfuncties niet. Om de functie uit te schakelen: druk op 1. Om de functie in te schakelen: druk op Stel geen kookstand / afzuigkap in. Houd 3 seconden ingedrukt totdat het indicatielampje boven het symbool verdwijnt. De warmte-instelling wordt verlaagd naar 1.
  • Seite 19 8.1 Pannen bedieningspaneel of onbedoeld de kookplaatfuncties activeren. Voor inductiekookzones creëert een sterk Raadpleeg de technische gegevens. elektromagnetisch veld de hitte in de pannen zeer snel. Geventileerde stoomdeksels Gebruik de inductiekookzones met geschikte Om de kooksessies naast de afzuigkap pannen. verder te optimaliseren, kun je de speciale stoomgeventileerde deksels met jouw •...
  • Seite 20 8.3 Öko Timer (Eco-timer) lineair. Wanneer u de kookstand verhoogt, is dit niet proportioneel met de toename in Om energie te besparen schakelt het stroomverbruik van de kookzone. Het verwarmingselement van de kookzone eerder betekent dat een kookzone op de medium uit dan het signaal van de timer met kookstand minder dan de helft van het aftelfunctie klinkt.
  • Seite 21 9. ONDERHOUD EN REINIGING 9.3 De afzuigkap schoonmaken WAARSCHUWING! Raster Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Het rooster leidt de lucht in de afzuigkap. Bovendien beschermt het rooster het 9.1 Algemene informatie afzuigkapsysteem en voorkomt het dat er per • Reinig de kookplaat na elk gebruik. ongeluk vreemde voorwerpen in vallen.
  • Seite 22 (met zeep en een zachte doek/spons) of hebt uitgeschakeld. De melding blokkeert in de vaatwasser (standaardcyclus). het gebruik van de kookplaat niet. WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat er geen vloeistof in de Oververzadigde filters kunnen afzuigkap komt. brandgevaar opleveren. Als er water of andere vloeistoffen in het De filters demonteren/opnieuw afzuigkapsysteem terechtkomen: monteren...
  • Seite 23 Was de vetfilters en de vetfilterbehuizing Het wordt afgeraden om papieren in de vaatwasser op elke handdoeken te gebruiken bij het reinigen/ standaardcyclus. drogen van de filtercomponenten. 2. Laat het enige tijd drogen op kamertemperatuur. Afhankelijk van het type wasmiddel 3.
  • Seite 24 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er klinkt een geluidssignaal en de Je hebt iets op een of meer sensor‐ Verwijder het voorwerp van de sensor‐ kookplaat wordt uitgeschakeld. velden geplaatst. velden. Als de kookplaat wordt uitge‐ schakeld, klinkt er een geluids‐ signaal.
  • Seite 25 Zorg ervoor dat je de 11. TECHNISCHE GEGEVENS 11.1 Typeplaatje Model KCD73443 PNC 949 599 262 00 Type 67 B4A 01 AD 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Inductie 7.35 kW...
  • Seite 26 Dit kan veranderen dan vermeld in de tabel. afhankelijk van het materiaal en de afmetingen van het kookgerei. 12. ENERGIEZUINIGHEID 12.1 Productinformatie voor kookplaat Modelnummer KCD73443 Type kookplaat Inbouwkookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Diameter van ronde kookzones (Ø) Rechtsvoor 14.5 cm...
  • Seite 27 12.3 Productinformatie en productinformatieblad voor afzuigkap Productinformatieblad volgens de (EU) Nr. 65/2014 Naam of handelsmerk van de leverancier ELECTROLUX Typeaanduiding van het model KCD73443 Jaarlijks energieverbruik - AECafzuigkap 32.7 kWh/a Energie-efficiëntieklasse Hydrodynamische efficiëntie - FDEafzuigkap 32.0 Hydrodynamische-efficiëntieklasse...
  • Seite 28 12.4 Afzuigkap - Energiebesparing verwijderen. Het wordt aanbevolen om de Boost functie alleen in extreme situaties te U kunt energie besparen tijdens het dagelijks gebruiken. koken als u de onderstaande aanwijzingen • Reinig het afzuigkapfilter regelmatig en volgt. vervang het indien nodig om de efficiëntie •...
  • Seite 29 Willkommen bei Electrolux! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.electrolux.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................29 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............32 3. MONTAGE....................35 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................38 5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG............40 6.
  • Seite 30 Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät.
  • Seite 31 Sie das Gerät aus und löschen Sie Flammen beispielsweise mit einer Löschdecke oder einem Deckel. • WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
  • Seite 32 • Wenn das Gerät zusammen mit anderen Geräten betrieben wird, darf der im Raum erzeugte Vakuumwert maximal 0,04 mbar betragen. • Reinige den Haubenfilter regelmäßig und beseitige Fettablagerungen vom Gerät, um eine Brandgefahr zu vermeiden. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden.
  • Seite 33 • Schützen Sie die Geräteunterseite vor • muss das Gerät geerdet werden. Dampf und Feuchtigkeit. • Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten • Installieren Sie das Gerät nicht direkt muss das Gerät von der elektrischen neben einer Tür oder unter einem Fenster. Stromversorgung getrennt werden.
  • Seite 34 können), Fehlerstromschutzschalter und Kochfläche und dem Kochgeschirr, sofern Schütze. vom Hersteller dieses Geräts nicht anders • Die elektrische Installation muss eine angegeben. Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie • Verwenden Sie nur vom Hersteller das Gerät allpolig von der empfohlenes Zubehör für dieses Gerät. Stromversorgung trennen können.
  • Seite 35 Haube ab, um die Gefahr des Dabei dürfen ausschließlich Einklemmens zu vermeiden. Originalersatzteile verwendet werden. • Kochgeschirr aus Gusseisen oder mit • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät einem beschädigten Boden kann Kratzer und separat verkaufter Ersatzlampen: an dem Glas / der Glaskeramik Diese Lampen müssen extremen verursachen.
  • Seite 36 500mm angegeben ist. 50mm www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Extractor Hob 70 cm Ist das Gerät über einer Schublade installiert, Filtergehäuse-Montage kann die Kochfeldbelüftung die in der Stelle vor der ersten Inbetriebnahme sicher, Schublade aufbewahrten Gegenstände dass das Fettfiltergehäuse mit den Fettfiltern...
  • Seite 37 3. Verbinden Sie die Enden der schwarzen WARNUNG! und braunen Kabel. 4. Bringen Sie eine neue Aderendhülse am Alle elektrischen Anschlüsse müssen von Ende des gemeinsamen Drahts an einem qualifizierten Elektriker ausgeführt (Spezialwerkzeug erforderlich). werden. 5. Verbinden Sie die Enden zweier blauer Kabel.
  • Seite 38 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Produktübersicht Gitter Tropfschale (unter dem Haubensystem) Filtergehäuse schmieren Kochfeld Fettfilter (nicht entfernbar) Luftkanal-Adapter Langlebiger Aktivkohle-Filter (nicht in Luftkanalanschluss für die Rückwand diesem Modell enthalten) 4.2 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld Abzugshaube DEUTSCH...
  • Seite 39 4.3 Bedienfeldlayout 1 12 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Beschreibung sorfeld Ein / Aus Ein- und Ausschalten des Geräts. Pause Ein- und Ausschalten der Funktion. Timer Einstellen der Funktion.
  • Seite 40 5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG 4. Zum Beenden drücken Sie WARNUNG! Leistungsstufen Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Siehe Kapitel „Technische Daten“. 5.1 Leistungsbegrenzung VORSICHT! Leistungsbegrenzung definiert, wie viel Strom Achten Sie darauf, dass die gewählte das Kochfeld insgesamt verbraucht, innerhalb Leistungsstufe für die Sicherungen in der der Grenzen der Hausinstallation geeignet ist.
  • Seite 41 Mit der Bridge-Funktion können Sie mit großem Kochgeschirr auf zwei Kochzonen gleichzeitig kochen. Das Kochgeschirr muss Siehe Kapitel „Technische Daten“. die Mitten beider Zonen bedecken, darf aber Einschalten der Funktion für eine nicht über den markierten Bereich hinausragen. Befindet sich das Kochgeschirr Kochzone: Berühren Sie zwischen den beiden Mitten, wird die Ausschalten der Funktion: Ändern Sie die...
  • Seite 42 Stellen Sie die Heizstufe für die ausgewählte wird die Leistung der Kochzonen Kochzone und danach die Funktion ein. automatisch reduziert. • Es wird immer die Heizstufe der zuerst 1. Drücken Sie . 00 erscheint auf dem gewählten Kochzone priorisiert. Die Timer-Display.
  • Seite 43 Sie können die Funktion aktivieren, während Erhöhen oder verringern Sie die das Kochfeld eingeschaltet ist und keine der Heizstufe nach Bedarf. Kochzonen aktiv ist, oder zu einem Die Abzugshaube reagiert auf die eingestellte beliebigen Zeitpunkt während des Heizstufe und erhöht oder verringert die Kochvorgangs.
  • Seite 44 Auto Breeze Sym‐ Einstellung Mögliche Optio‐ Die Funktion stellt den Abzugshaubenlüfter automatisch so ein, dass er nach dem Garen Leistungsbegren‐ 15 - 73 und Ausschalten des Kochfelds weiterläuft. zung Das Gebläse läuft maximal 20 Minuten lang mit der niedrigsten Drehzahl. Die Funktion Abzugshaubenmo‐...
  • Seite 45 7. ZUSATZFUNKTIONEN 7.1 Automatische Abschaltung des Abzugshaubenlüfters verringert sich auf 1. Wenn Sie die Funktion aktivieren, während Die Funktion schaltet das Kochfeld die Haube im automatischen Modus automatisch aus: betrieben wird, reduziert sich die • alle Kochzonen, sowie die Haube, Geschwindigkeit des Abzugshaubenlüfters ausgeschaltet sind, nicht.
  • Seite 46 Zum Aktivieren der Funktion: Drücken Sie sobald das Kochfeld mit ausgeschaltet . Nehmen Sie keine Wärmeeinstellung / wird. Haubeneinstellung vor. Drücken und halten 7.5 Bridge 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Anzeige über dem Symbol erscheint. Schalten Sie das Kochfeld mit aus.
  • Seite 47 8.2 Geräusche während des • Induktionskochzonen passen sich Betriebs automatisch an die Größe des Kochgeschirrbodens an. Wenn Sie Folgendes hören: • Die Kochzoneneffizienz hängt vom Durchmesser des Kochgeschirrs ab. • Knacken: Das Kochgeschirr besteht aus Kochgeschirr mit einem Durchmesser unterschiedlichen Materialien kleiner als das Minimum erhält nur einen (Sandwichkonstruktion).
  • Seite 48 Kochstufe Verwendung für: Dauer Tipps (Min.) Warmhalten von gekochten Speisen. nach Be‐ Lege einen Deckel auf das Kochge‐ darf schirr. 1 - 2 Sauce Hollandaise, schmelzen: Butter, 5 - 25 Von Zeit zu Zeit rühren. Schokolade, Gelatine. Stocken: Lockere Omeletts, gebacke‐ 10 - 40 Mit einem Deckel garen.
  • Seite 49 • Verwende immer einen Schaber, der für Denke daran, die Schale regelmäßig zu Kochfelder mit Glasoberfläche empfohlen leeren. Die Tropfschale ist von oben sichtbar, wird. Verwende den Schaber nur als sobald Sie das Gitter und das Filtergehäuse zusätzliches Werkzeug zur Reinigung des zusammen mit den Filtern entfernt haben.
  • Seite 50 3. Wische die überschüssige Flüssigkeit, die Demontage / Wiedermontage der sich am Boden des Haubenhohlraums Filter angesammelt hat, mit einem Schwamm oder einem trockenen Tuch weg. Die Filter und das Fettfiltergehäuse befinden 4. Reinige den Filter, falls erforderlich (siehe sich direkt unter dem Gitter in der Mitte des „Reinigung des Haubenfilters“).
  • Seite 51 2. Lass sie einige Zeit bei Raumtemperatur trocknen. Je nach Spülmitteltyp und Anzahl der 3. Setze das Fettfiltergehäuse mit den Spülgänge kann es natürlich zu Fettfiltern wieder ein. leichten Verfärbungen am Filter 4. Wenn die Benachrichtigung kommen. Dies hat keinen Einfluss auf eingeschaltet ist, drücke kurz, um den die Leistung des Fettfilters.
  • Seite 52 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Ein akustisches Signal ertönt und Sie haben etwas auf ein oder meh‐ Entfernen Sie den Gegenstand von das Kochfeld wird ausgeschaltet. rere Sensorfelder gestellt. den Sensorfeldern. Wenn das Kochfeld ausgeschal‐ tet wird, ertönt ein akustisches Signal. Das Kochfeld wird ausgeschaltet.
  • Seite 53 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Der Haubenlüfter funktioniert Die Umgebungstemperatur um die Schalten Sie das Kochfeld aus und nicht richtig, wenn die Hauben‐ Abzugshaube ist zu hoch. trennen Sie es von der Stromversor‐ funktionen aktiviert sind. Es besteht eine unzureichende Luft‐ gung.
  • Seite 54 11. TECHNISCHE DATEN 11.1 Typenschild Modell KCD73443 Produkt-Nummer (PNC) 949 599 262 00 Typ 67 B4A 01 AD 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induktion 7.35 kW Hergestellt in: Deutschland Ser.-Nr....7.35 kW ELECTROLUX 11.2 Technische Daten der Kochzonen...
  • Seite 55 Sie den folgenden Hinweisen folgen. 12.3 Produktinformationen und Produktinformationsblatt für Dunstabzugshaube Produktdatenblatt gemäß EU-Norm 65/2014 Name oder Warenzeichen des Lieferanten ELECTROLUX Modellkennung KCD73443 Jährlicher Energieverbrauch - AEChood 32.7 kWh/Jahr Energieeffizienzklasse Fluiddynamische Effizienz - FDEhood 32.0 Klasse für die fluiddynamische Effizienz...
  • Seite 56 Zusätzliche Informationen gemäß EU-Norm 66/2014 Zeitverlängerungsfaktor - f Energieeffizienzindex - EEIhood 42.6 Gemessener Luftvolumenstrom im Bestpunkt - QBEP 286.7 m³/h Gemessener Luftdruck im Bestpunkt - PBEP Maximaler Luftstrom - Qmax 650.0 m³/h Gemessene elektrische Eingangsleistung im Bestpunkt - WBEP 111.9 Nennleistung des Beleuchtungssystems - WL Durchschnittliche Beleuchtungsstärke des Beleuchtungssystems auf der Kochoberfläche - Emiddle...
  • Seite 57 Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager- und -versandflächen für Lebensmittel vorhalten, die den oben genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, unentgeltliche Abholung von Elektro- und die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind.
  • Seite 60 867384555-A-482023...