Herunterladen Diese Seite drucken
Electrolux GK58TCIO Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GK58TCIO:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GK58TCIO
FR Notice d'utilisation | Table de cuisson
DE Benutzerinformation | Kochfeld
IT
Istruzioni per l'uso | Piano cottura
2
22
41

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux GK58TCIO

  • Seite 1 FR Notice d'utilisation | Table de cuisson DE Benutzerinformation | Kochfeld Istruzioni per l’uso | Piano cottura GK58TCIO...
  • Seite 2 Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............2 2.
  • Seite 3 comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. •...
  • Seite 4 couvrez les flammes, par exemple avec une couverture ignifuge ou un couvercle. • AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé...
  • Seite 5 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L’appareil doit être installé uniquement Risque d'incendie ou d'électrocution. par un professionnel qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié Risque de blessure ou de dommages •...
  • Seite 6 • Ne tirez pas sur le câble secteur pour • N’utilisez que les accessoires débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la recommandés pour cet appareil par le fiche de la prise secteur. fabricant. • N'utilisez que des systèmes d'isolation AVERTISSEMENT! appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à...
  • Seite 7 • Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sont conçues pour signaler des humide. Utilisez uniquement des produits informations sur le statut opérationnel de de lavage neutres. N’utilisez pas de l’appareil. Elles ne sont pas destinées à produits abrasifs, de tampons à récurer, être utilisées dans d'autres applications et de solvants ou d’objets métalliques, sauf ne conviennent pas à...
  • Seite 8 400V 220-240V L1 L2 N PE 220V 240V 230V 3.5 Installation du joint - Installation 3.7 Assemblage intégrée Si vous installez la table de cuisson sous une hotte, reportez-vous aux instructions 1. Nettoyez les rainures du plan de travail. d’installation de la hotte pour connaître la 2.
  • Seite 9 INSTALLATION SUPERPOSÉE Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à induction Electrolux - Installation du plan de travail » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous. min. 50 www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation Consultez le tutoriel vidéo «...
  • Seite 10 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Configuration du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Seite 11 Touche Fonction Commentaire sensitive Pour augmenter ou diminuer la durée. Pour sélectionner un niveau de cuisson. PowerBoost Pour activer la fonction. 4.3 Affichage du niveau de cuisson Afficheur Description La zone de cuisson est désactivée. La zone de cuisson est activée. Le point indique que le niveau de cuisson a changé...
  • Seite 12 • vous avez utilisé un récipient inadapté. Le • lorsque la table de cuisson est éteinte mais que la zone de cuisson est encore symbole s'allume et la zone de cuisson chaude. se désactive automatiquement au bout de 2 minutes. L’indicateur s’éteint lorsque la zone de •...
  • Seite 13 5.7 Minuteur Pour désactiver la fonction : appuyez sur puis appuyez sur . Le décompte • Minuteur sablier s’effectue jusqu’à 00. Vous pouvez utiliser cette fonction pour régler la durée d’une seule session de cuisson. Sélectionnez d'abord le niveau de cuisson de Cette fonction est sans effet sur le la zone de cuisson, puis réglez la fonction.
  • Seite 14 Pour activer la fonction : activez la table de maximale de (3700 W). Si la table de cuisson atteint la limite de la puissance cuisson avec . Ne sélectionnez pas de maximale disponible dans une phase, la réglage de niveau de cuisson. Appuyez sur puissance des zones de cuisson est pendant 4 secondes.
  • Seite 15 • Le fond du récipient de cuisson doit être aussi plat et épais que possible. • Assurez-vous que le fond du récipient est Reportez-vous au chapitre propre avant de le placer sur la surface de « Caractéristiques techniques ». la table de cuisson. •...
  • Seite 16 Réglages de la Utilisez pour : Durée Conseils température (min) 2. - 3. Faire mijoter des plats à base de riz et 25 - 50 Ajoutez au moins deux fois plus d'eau de laitage, réchauffer des plats cuisi‐ que de riz. Remuez les plats à base nés.
  • Seite 17 8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 Que faire si... Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas activer la ta‐ La table de cuisson n’est pas bran‐ Vérifiez que la table de cuisson est ble de cuisson ni la faire fonction‐ chée à...
  • Seite 18 (situé dans le coin de la surface en verre) et 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle GK58TCIO PNC 949 492 664 00 Type 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 à 60 Hz Induction 7.35 kW...
  • Seite 19 Elle change en fonction du matériau et des les diamètres indiqués dans le tableau. dimensions du récipient. 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations produits Identification du modèle GK58TCIO Type de table de cuisson Plan de cuisson intégré Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø)
  • Seite 20 GARANTIE Service-clientèle Points de Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Points de vente de rechange frais de mains d’œuvres et de déplacement, Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel.
  • Seite 21 Pour la Suisse: Où aller avec les appareils usagés ? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.erecycling.ch Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
  • Seite 22 Willkommen bei Electrolux! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.electrolux.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................22 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............25 3. MONTAGE....................27 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................30 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................31 6.
  • Seite 23 Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät.
  • Seite 24 Sie das Gerät aus und löschen Sie Flammen beispielsweise mit einer Löschdecke oder einem Deckel. • WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
  • Seite 25 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Entfernen Sie Trennplatten, die im Küchenmöbel unter dem Gerät installiert sind. WARNUNG! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die 2.2 Elektrischer Anschluss Montage des Geräts vornehmen. WARNUNG! WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr und das Gerät könnte beschädigt •...
  • Seite 26 müssen so befestigt werden, dass sie • Ist die Oberfläche des Geräts gesprungen, nicht ohne Werkzeug entfernt werden trennen Sie das Gerät sofort von der können. Stromversorgung. So vermeiden Sie einen • Stecken Sie den Netzstecker erst nach elektrischen Schlag. Abschluss der Montage in die Steckdose.
  • Seite 27 • Kochgeschirr aus Gusseisen oder mit Dabei dürfen ausschließlich einem beschädigten Boden kann Kratzer Originalersatzteile verwendet werden. an dem Glas / der Glaskeramik • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät verursachen. Heben Sie diese und separat verkaufter Ersatzlampen: Gegenstände immer an, wenn Sie sie auf Diese Lampen müssen extremen der Kochfläche bewegen müssen.
  • Seite 28 Netzabbruch (gemäß NIN SEV 1000) zu ermöglichen. 400V 220-240V L1 L2 N PE 220V 240V 230V 3.5 Anbringen der Dichtung - der Mitte auf einer der Seiten des Integrierte Montage Kochfelds befinden. 3. Geben Sie einige Millimeter zur Länge 1. Reinigen Sie die Fräsungen in der hinzu, wenn Sie das Dichtungsband Arbeitsplatte.
  • Seite 29 Schublade aufbewahrten Gegenstände während des Garvorgangs aufwärmen. AUFSATZINSTALLATION min. 28 mm min. 50 Sie finden das Video-Tutorial „So installieren Sie Ihr Electrolux Induktionskochfeld - Arbeitsflächeninstallation“, indem Sie den vollständigen Namen eingeben, der in der folgenden Grafik angegeben ist. INTEGRIERTE MONTAGE www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg...
  • Seite 30 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Bedienfeldlayout Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld Funktion Kommentar Ein / Aus Ein- und Ausschalten des Kochfeldes.
  • Seite 31 Sensorfeld Funktion Kommentar Einstellen der Kochstufe. PowerBoost Einschalten der Funktion. 4.3 Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Der Punkt zeigt eine Änderung um eine halbe Kochstufe an. Pause ist eingeschaltet. Automatisches Aufheizen ist eingeschaltet. PowerBoost ist eingeschaltet.
  • Seite 32 5.5 Automatisches Aufheizen Nach einer Weile leuchtet auf und das Kochfeld schaltet sich aus. Wenn Sie diese Funktion einschalten, lässt Verhältnis zwischen der Kochstufe und sich die erforderliche Kochstufeneinstellung der Zeit, nach der das Kochfeld in kürzerer Zeit erzielen. Bei Verwendung der ausgeschaltet wird: Funktion wird eine bestimmte Zeit lang die höchste Kochstufe eingestellt und...
  • Seite 33 5.8 Pause Auswählen der Kochzone: Berühren Sie wiederholt, bis die Anzeige der gewünschten Mit dieser Funktion werden alle Kochzone erscheint. eingeschalteten Kochzonen auf die niedrigste Kochstufe geschaltet. Einschalten der Funktion oder Ändern der Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, Zeit: Berühren Sie oder , um die Dauer werden alle anderen Symbole des...
  • Seite 34 • Die Kochstufe der zuletzt gewählten Kochstufe ein. Berühren Sie 4 Sekunden Kochzone wird immer priorisiert. Die lang. leuchtet auf. Schalten Sie das verbleibende Leistung wird zwischen den zuvor eingeschalteten Kochzonen in Kochfeld mit aus. umgekehrter Reihenfolge aufgeteilt. Vorübergehendes Ausschalten der •...
  • Seite 35 • Wasser sehr schnell auf einer Kochzone • Knacken: Das Kochgeschirr besteht aus kocht, die auf die höchste Erhitzungsstufe unterschiedlichen Materialien geschaltet ist. (Sandwichkonstruktion). • Ein Magnet auf den Boden des • Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf eine Kochgeschirrs zieht. hohe Stufe geschaltet und das Abmessungen des Kochgeschirrs Kochgeschirr besteht aus...
  • Seite 36 Kochstufe Verwendung für: Dauer Tipps (Min.) 4. - 5. Kartoffeln und anderes Gemüse dämp‐ 20 - 60 Den Boden des Topfes mit 1-2 cm fen. Wasser bedecken. Überprüfen Sie während des Prozesses den Wasser‐ stand. Lassen Sie den Deckel auf dem Topf.
  • Seite 37 8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was zu tun ist, wenn … Störung Mögliche Ursache Problembehebung Das Kochfeld kann nicht einge‐ Das Kochfeld ist nicht oder nicht ord‐ Prüfen Sie, ob das Kochfeld ordnungs‐ schaltet oder bedient werden. nungsgemäß an die Spannungsver‐ gemäß...
  • Seite 38 Garantiebroschüre. Ecke der Glasoberfläche) und eine 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell GK58TCIO Produkt-Nummer (PNC) 949 492 664 00 Typ 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Hergestellt in: Rumänien...
  • Seite 39 Kochgeschirr, dessen Durchmesser ändert sich mit dem Material und den größer als der in der Tabelle angegebene Abmessungen des Kochgeschirrs. Wert ist. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen Modellbezeichnung GK58TCIO Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnik Induktion Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø) Vorne links 21.0 cm...
  • Seite 40 GARANTIE Kundendienst Servicestellen Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, 5506 die Kosten für Material, Arbeits- und Mägenwil, Tel.
  • Seite 41 Ti diamo il benvenuto in Electrolux! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione: www.electrolux.com/support Con riserva di modifiche. INDICE 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA..............41 2.
  • Seite 42 dall’elettrodomestico, a meno che non vi sia una supervisione continua. • Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchiatura. • Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato. • AVVERTENZA: L’elettrodomestico e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso.
  • Seite 43 o collegata a un circuito regolarmente acceso e spento da un'azienda. • ATTENZIONE! Si deve sorvegliare il processo di cottura I processi di cottura brevi devono essere sorvegliati continuamente. • AVVERTENZA: Pericolo di incendio: Non conservare alcun oggetto sulle superfici di cottura. •...
  • Seite 44 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione 2.2 Collegamento elettrico AVVERTENZA! AVVERTENZA! L’installazione dell’apparecchiatura deve Rischio di incendio e scossa elettrica. essere eseguita da personale qualificato. • Tutti i collegamenti elettrici devono essere effettuati da un elettricista qualificato . AVVERTENZA! • Il dispositivo deve essere messo a terra. Rischio di lesioni o danni •...
  • Seite 45 • Servirsi unicamente di dispositivi di pentole, se non diversamente specificato isolamento adeguati: interruttori dal produttore di questa apparecchiatura. automatici, fusibili (quelli a tappo devono • Usare esclusivamente accessori essere rimossi dal portafusibile), consigliati dal produttore per questa sganciatori per correnti di guasto a terra e apparecchiatura.
  • Seite 46 • Non nebulizzare acqua né utilizzare temperatura, vibrazioni, umidità, o sono vapore per pulire l’apparecchiatura. destinate a segnalare informazioni sullo • Pulire l’apparecchiatura con un panno stato operativo dell'apparecchio. Non sono inumidito e morbido. Utilizzare solo destinate ad essere utilizzate in altre detergenti neutri.
  • Seite 47 400V 220-240V L1 L2 N PE 220V 240V 230V 3.5 Fissaggio della guarnizione - 3.7 Montaggio Installazione integrata Se s’installa il piano cottura sotto una cappa, consultare le istruzioni d’installazione della 1. Pulire le battute nel piano di lavoro. cappa per la distanza minima tra le 2.
  • Seite 48 50 www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation Trova il video tutorial "Come installare il piano cottura a induzione Electrolux: installazione a livello" digitando il nome completo indicato nell'immagine sottostante. www.youtube.com/electrolux INSTALLAZIONE INTEGRATA www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux induction hob flush installation...
  • Seite 49 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Disposizione del piano di cottura Zona di cottura a induzione Pannello dei comandi 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Layout del pannello di controllo Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive.
  • Seite 50 Tasto sen‐ Funzione Commento sore Per aumentare o ridurre il tempo. Per impostare un livello di potenza. PowerBoost Per attivare la funzione. 4.3 Display del livello di potenza Display Descrizione La zona di cottura è disattivata. La zona di cottura è in funzione. Il puntino indica una variazione di metà...
  • Seite 51 5.5 Riscaldamento automatico cottura si spegne automaticamente dopo 2 minuti. Se si attiva questa funzione, è possibile • non è stata spenta una zona di cottura o ottenere un livello di potenza in tempi brevi. non è stato modificato il livello di potenza. Questa funzione configura il livello di potenza Dopo un tempo prestabilito, si accende più...
  • Seite 52 5.8 Sospendi Per impostare la zona di cottura: sfiorare ripetutamente fino all'accensione della Questa funzione pone tutte le zone di cottura spia della zona di cottura desiderata. accese sull’impostazione di calore più basso. Per attivare la funzione o cambiare la Quando la funzione è...
  • Seite 53 Per disabilitare la funzione per una sola le zone di cottura attivate in precedenza in operazione di cottura: attivare il piano di ordine inverso alla selezione. • Il display dell’impostazione di calore delle cottura con si accenderà. Sfiorare il zone ridotte cambia tra l’impostazione di tasto per 4 secondi Impostare il livello di calore selezionato inizialmente e...
  • Seite 54 induzione impostata sul livello di cottura • crepitio: si stanno utilizzando pentole di massimo. materiali diversi (costruzione a sandwich). • una calamita si attacca al fondo della • fischio: si stanno utilizzando la zona di pentola. cottura a livelli di potenza elevati con Dimensioni delle pentole pentole di materiali diversi (costruzione a sandwich).
  • Seite 55 Impostazione Utilizzare per: Tempo Suggerimenti di calore (min) 4. - 5. Cucinare grandi quantità di alimenti, 60 - 150 Fino a 3 l di liquido più gli ingredienti. stufati e zuppe. 5. - 7 Frittura delicata: scaloppine, cordon se neces‐ Capovolgere quando necessario.
  • Seite 56 8.1 Cosa fare se… Problema Causa possibile Soluzione Non è possibile attivare il piano Il piano cottura non è collegato a Accertarsi che il piano cottura sia col‐ cottura o metterlo in funzione. una fonte di alimentazione elettrica o legato correttamente alla rete elettrica. non è...
  • Seite 57 (si trova nell'angolo della 9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta identificativa Modello GK58TCIO PNC 949 492 664 00 Tipo 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induzione 7.35 kW...
  • Seite 58 Cambia con il materiale e le quello riportato in tabella. dimensioni delle pentole. 10. EFFICIENZA ENERGETICA 10.1 Informazioni sul prodotto Identificazione modello GK58TCIO Tipo di piano cottura Piano cottura a incasso Numero di zone di cottura Tecnologia di riscaldamento Induzione Diametro delle zone di cottura circolari (Ø)
  • Seite 59 Servizio dopo vendita Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Vendita pezzi di ricambio Industriestrasse garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella 10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 848 111 garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale.
  • Seite 60 867379099-C-052024...