Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
MITTZON

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA MITTZON AA-2423070-3

  • Seite 1 MITTZON...
  • Seite 3 English Latviešu Deutsch Lietuvių Portugues Français Româna Nederlands Dansk Slovensky Íslenska Български Norsk Hrvatski Suomi Ελληνικά Svenska Русский Česky Yкраїнська Español Srpski Italiano Slovenščina Magyar Türkçe ‫عربي‬ 8 9 Polski Eesti...
  • Seite 4 If the table still does not instructions. Keep these instructions close to your sit/stand table. work, please contact your nearest IKEA store or customer service. Installation instructions Product servicing The table is assembled according to separate assembly instructions.
  • Seite 5 Handset operation instructions: Function and status Operating Buttons Operation method Button press Light colour Light Note duration time display effect Up button Long press No light Down Down button Long press No light Locking Up button+Down Long press together 3 sec Red light Blinks 1.
  • Seite 6 Make sure it has enough length when the desk is in its highest position. The table has stopped working. Unplug the desk from the wall. Identify the burned parts, then contact IKEA customer service. Burning smell from short-circuit/ motor/power supply/control units. Abnormal noise from table leg.
  • Seite 7 Probleme ist der Tisch einsatzbereit. Sollte der Tisch trotz dieser einem Tischbein an den M1-Anschluss an der Steuerungsbox anschließen. Das Maßnahme nicht funktionieren, bitte Kontakt mit dem nächstgelegenen IKEA Kabel des anderen Tischbeins an den M2-Anschluss an der Steuerungsbox Einrichtungshaus oder Kundenservice aufnehmen.
  • Seite 8 Gebrauchsanweisung für das Mobilteil: Funktion und Status Tasten Bedienungsmodus Dauer der Lichtfarbe Lichteffekt Informationen Tastenbetätigung Nach oben „Nach oben“-Taste Langer Tastendruck Kein Licht Nach unten „Nach unten“-Taste Langer Tastendruck Kein Licht Sperren „Nach oben“-/„Nach Beide Tasten lange 3 Sekunden Rotes Licht Blinkt 1. Wenn der Sperrvorgang beendet ist, blinkt das unten“-Taste drücken rote Licht 2-mal und erlischt dann.
  • Seite 9 Sicherstellen, dass die Länge des Kabels ausreicht, wenn sich der Schreibtisch in der höchsten Position befindet. Der Tisch funktioniert nicht mehr. Den Stecker des Schreibtisches aus der Steckdose ziehen. Die verbrannten Teile identifizieren und dann an den IKEA Kundenservice Brandgeruch durch Kurzschluss; wenden. Brandgeruch, der vom Motor, von der Steckdose oder von den Steuergeräten ausgeht.
  • Seite 10 être utilisé. Si le bureau ne fonctionne toujours pas, Instructions d'installation s'adresser au magasin ou service clientèle IKEA le plus proche. Le plateau du bureau est à monter en suivant les instructions fournies séparément. Brancher le câble du moteur d'un pied au port M1 du panneau Réparation du produit...
  • Seite 11 Instruction d'utilisation de la commande: Fonction et statut Boutons Instructions Durée d'appui sur Couleur du Statut du Remarque le bouton voyant voyant Haut Bouton Haut Appui long Voyant lumineux éteint Bouton bas Appui long Voyant lumineux éteint Verrouillage Bouton Haut + Boutons Bas Appui long sur les pendant 3 Voyant...
  • Seite 12 S'assurer qu'il est suffisamment long lorsque le bureau est dans sa position la plus haute. Le plateau ne bouge plus. Odeur Débranchez la prise murale. Identifiez les pièces brûlées, puis contactez le service clients IKEA. de brûlé occasionnée par un court-circuit/moteur/alimentation/ dispositif de commande.
  • Seite 13 Als de tafel nog steeds niet werkt, neem je van de ene poot aan op de M1-poort van het bedieningskastje. Sluit de contact op met de dichtstbijzijnde IKEA winkel of de IKEA klantenservice. kabel van de andere poot aan op de M2-poort van het bedieningskastje.
  • Seite 14 Gebruiksaanwijzing voor de handset: Functie en status Bedieningsknoppen Bedieningsmethode Hoe lang Kleur lampje Effect van Opmerking knoppen lampje moeten worden ingedrukt Omhoog Knop-omhoog Lang indrukken Geen lampje Omlaag Knop-omlaag Lang indrukken Geen lampje Vergrendelen Knop-omhoog+knop- Lang tegelijkertijd 3 sec. Rood lampje Knippert 1. Als het vergrendelingsproces is voltooid, knipperen de omhaag indrukken rode lampjes twee keer en gaan dan uit.
  • Seite 15 IKEA. Eén segment van de 3 Volg de instructies om een reset uit te voeren. Als het probleem zich pootsegmenten beweegt niet.
  • Seite 16 Bordet må ikke overbelastes – maks. belastning er 80 kg. jævnt fordelt på minimerer evt. negativ indvirkning på menneskers sundhed og miljøet. bordpladen. Bemærk, at bordpladen er todelt, og det mindre bagpanel/ Kontakt det nærmeste IKEA varehus for at få flere oplysninger. plug-in-modul ikke er en del af bordpladens overflade og derfor ikke bør belastes. EU-overensstemmelseserklæring medfølger i pakken som et separat...
  • Seite 17 Betjeningsanvisninger til håndstyring: Funktion og status Funktionsknapper Funktionsmåde Varighed af Lysfarve Lyseffekt Bemærk tryk på knap i display Op-knap Langt tryk Intet lys Nedknap Langt tryk Intet lys Aflåsning Opknap+Nedknap Langt tryk samtidig 3 sek. Rød lampe Blinker 1. Når indstilling af aflåsning er fuldført, blinker den røde lampe to gange, hvorefter den slukker.
  • Seite 18 1. Forbind alle kablerne igen. lys blinker. 2. Tag stikket ud af stikkontakten i ca. 1 minut, og sæt det derefter i 2. Følg anvisningerne for at foretage en nulstilling. Kontakt IKEA igen. kundeservice, hvis problemet fortsætter. Kun det ene ben bevæger sig.
  • Seite 19 þú til við að draga úr því magni af úrgangi sem þarf að brenna eða nota sem landfyllingu og lágmarkar möguleg Það má ekki ofhlaða borðið – hámarksþyngd er 80 kg/176 lbs dreift jafnt neikvæð áhrif á heilsu fólks og umhverfið. Þú færð nánari upplýsingar í IKEA yfir borðplötuna. Athugaðu að borðplatan er í tveimur hlutum. Smærri versluninni.
  • Seite 20 Notkunarleiðbeiningar fyrir handstillingu Stillingar og stöður Hnappar Aðferðir við að Hversu lengi á Litur á ljósi Lýsing Athugaðu stýra borðinu að halda inni hnöppum Upp hnappur 1 Halda inni Ekkert ljós Niður Niður hnappur Halda inni Ekkert ljós Læsa Upp hnappur+Niður Halda báðum inni 3 sek.
  • Seite 21 2. Taktu skrifborðið úr sambandi við vegginnstungu í u.þ.b. eina 2. Fylgdu leiðbeiningum fyrir endurræsingu. Hafðu samband við mínútu og settu það svo aftur í samband. þjónustuborð IKEA ef vandamálið leysist ekki. Aðeins einn fótur hreyfist. 1. Gættu þess að allar snúrur séu heilar og rétt tengdar.
  • Seite 22 Legg merke til at bordplata er todelt og at det husholdningsavfall, hjelper du med å unngå potensiell negativ virkning på mindre bakpanelet/plug-in-modulen ikke er en del av bordoverflaten og menneskers helse og miljøet. Lever elektriske IKEA-produkter, eller tilsvarende ikke skal vektbelastes. produkter, til oss for gjenvinning – gratis.
  • Seite 23 Instruksjoner for bruk av håndkontroll: Funksjon og status Knapper Bruksmetode Trykking Lysfarge Lyseffekt Merk på knapp, varighet Opp-knapp Langt trykk Ikke noe lys Ned-knapp Langt trykk Ikke noe lys Låse Opp-knapp + ned- Langt trykk 3 sek Rødt lys Blinker 1. Etter at låseinnstillingen er fullført, blinker det røde knapp sammen lyset to ganger og slår seg deretter av.
  • Seite 24 Sørg for at ledningen er lang nok når skrivebordet er i sin høyeste posisjon. Bordet har sluttet å virke. Koble skrivebordet fra stikkontakten på veggen. Identifiser de brente delene, og kontakt deretter IKEA kundeservice. Brennende lukt fra kortslutning / motor / strømledning / kontrollenheter.
  • Seite 25 Kun osan vaihto on tehty, yhdistä virtajohto pistorasiaan ja palauta alkuperäisasetukset ohjeiden mukaisesti. Kun alkuperäisasetukset on palautettu ongelmitta, pöytä on valmis käyttöön. Jos pöytä ei edelleenkään Tätä tuotetta saa käyttää vain sen mukana toimitetun virtalähteen toimi, ota yhteyttä lähimpään IKEA-tavarataloosi tai asiakaspalveluun. kanssa. Tuotteen huolto Jokaisen tämän pöydän asennuksesta, päivittäisestä käytöstä, korjauksesta Älä...
  • Seite 26 Käsiohjaimen käyttöohjeet: Toiminto ja tila Ohjauspainikkeet Ohjaustapa Painalluksen Valon väri Valon Huomautus kesto tehoste Ylös Ylös-painike Pitkä painallus Ei valoa Alas Alas-painike Pitkä painallus Ei valoa Lukitus Ylös-painike+Alas- Pitkä painallus yhtä 3 sekuntia Punainen valo Vilkkuu 1. Kun lukitus on valmis, punainen valo välkähtää painike aikaa kahdesti ja sammuu.
  • Seite 27 Kuuntele, onko ääni normaali vai epänormaali, kun liikutat pöytälevyä ylös Palauta pöydän alkuperäisasetukset ohjeiden mukaisesti. Jos ja alas. ongelma ei ratkea, selvitä missä osassa vika on ja ota yhteys IKEA- asiakaspalveluun. Jokin kolmiosaisen jalan osista Palauta pöydän alkuperäisasetukset ohjeiden mukaisesti. Jos ei liiku.
  • Seite 28 (kontorsmiljö eller liknande). minimerar eventuella negativa effekter på människors hälsa och miljön. Kontakta din IKEA varuhus för mer information. Bordet ska inte överbelastas – maximal belastning är 80 kg/176 lbs, jämnt fördelat över bordsskivan. Observera att bordsskivan är tvådelad EU-försäkran om överensstämmelse medföljer förpackningen som ett separat och att det mindre bakstycket/plug-in-modulen inte är en del av...
  • Seite 29 Användarinstruktioner för handenhet: Funktion och status Knappar Tillvägagångssätt Tid för knapp- Ljus och färg Ljus- Information tryckning effekt Upp-knapp Långtryck Inget ljus Ner-knapp Långtryck Inget ljus Låsa Upp-knapp+Ner-knapp Långtryck 3 sek Rött ljus Blinkar 1. När låsinställningen är klar blinkar den röda lampan 2 tillsammans gånger och släcks sedan.
  • Seite 30 1. Återanslut alla kablar. Orange ljus blinkar. 2. Koppla bort skrivbordet från vägguttaget i ungefär en minut och 2. Följ instruktionerna för att utföra en återställning. Kontakta IKEA anslut det igen. kundservice om problemet kvarstår. Endast 1 ben rör sig.
  • Seite 31 životní zadní panel/zásuvný modul není součástí povrchu desky stolu a nesmí se prostředí. Další informace vám poskytnou v nejbližším obchodním domě IKEA. zatěžovat. EU prohlášení o shodě je součástí balení jako samostatný dokument.
  • Seite 32 Návod k obsluze ručního ovládání: Funkce a stav Ovládací tlačítka Ovládání Doba trvání Barva světla Efekt Upozornění stisknutí světelného tlačítka zobrazení Nahoru Tlačítko nahoru Dlouhé stisknutí Žádné světlo Dolů Tlačítko dolů Dlouhé stisknutí Žádné světlo Zamykání Tlačítko nahoru + Společně s dlouhým Červené světlo Bliká 1. Po dokončení nastavení uzamčení červená kontrolka tlačítko dolů...
  • Seite 33 Ujistěte se, že má dostatečnou délku, když je stůl v nejvyšší poloze. Stůl přestal fungovat. Je cítit Odpojte stůl. Identifikujte spálené části a kontaktujte služby zákazníkům IKEA. zápach spáleniny ze zkratu/ motoru/napáječe/řídících jednotek.
  • Seite 34 Una vez finalizado el restablecimiento, el escritorio estará listo para usarse. Si el escritorio sigue sin funcionar, ponte en contacto con el instrucciones. Mantén estas instrucciones cerca del escritorio. servicio de atención al cliente o la tienda IKEA más cercana. Instrucciones de instalación Mantenimiento del producto El escritorio se monta según instrucciones de montaje específicas.
  • Seite 35 Instrucciones del controlador de mano: Funcionamiento y Botones de Método de Duración de Color de la luz Efecto de Nota estado funcionamiento funcionamiento pulsación del la luz botón Hacia arriba Botón hacia arriba Pulsación larga Sin luz Hacia abajo Botón hacia abajo Pulsación larga Sin luz Bloqueo...
  • Seite 36 Sigue las instrucciones para llevar a cabo el restablecimiento. Si ruido anormal. el problema persiste, identifica las piezas defectuosas y ponte en contacto con el servicio de atención al cliente de IKEA. Uno de los 3 segmentos de la pata Sigue las instrucciones para llevar a cabo el restablecimiento.
  • Seite 37 Questo prodotto deve essere utilizzato solo con l'alimentatore incluso. e senza problemi, il tavolo è pronto per l'uso. Se il tavolo continua a non funzionare, contatta il tuo negozio IKEA o il Servizio Clienti. Le persone responsabili del montaggio, dell'uso quotidiano o delle attività...
  • Seite 38 Istruzioni per l'uso della pulsantiera: Funzione e stato Pulsanti di Metodo Durata della Colore della Effetto di Nota azionamento operativo pressione del luce visualizzazione pulsante della luce Pulsante Su Pressione Nessuna luce prolungata Giù Pulsante Giù Pressione Nessuna luce prolungata Blocco Pulsante Su + pulsante Pressione Spia rossa...
  • Seite 39 Il tavolo ha smesso di funzionare. Scollega il cavo di alimentazione della scrivania dalla parete. Identifica le parti bruciate, quindi contatta il Servizio Clienti IKEA. Odore di bruciato da corto circuito proveniente da motore/ alimentatore/unità...
  • Seite 40 Az asztalt tilos túlterhelni – maximális teherbírása: 80 kg (176 lbs), a egészségre és a környezetre ártalmas lehetséges negatív hatásokat. További súly egyenletes eloszlása esetén. Az asztal két részből áll, a kisebb hátsó információkért kérjük, lépj kapcsolatba a legközelebbi IKEA áruházzal! panelt/modul nem számít az asztallap részének, így ezt nem szabad terhelni. Az EU Megfelelőségi Nyilatkozatot a csomagolás tartalmazza külön...
  • Seite 41 Kézi vezérlési útmutató: Funkció és státusz Vezérlőgombok Működési metódus Gomblenyomás Fény színe Fényjelzés Figyelem idején hossza effekt FEL gomb Hosszú nyomás Nincs fényjelzés LE gomb Hosszú nyomás Nincs fényjelzés Lezárás FEL gomb + LE gomb Hosszú nyomás 3 másodperc Piros fényjelzés Villogó 1. Ha lezárás beállítása megtörtént, piros fény egyszerre villan fel kétszer, majd kialkszik 2.
  • Seite 42 2. Kövesd az útmutatót és indítsd újra a rendszert. Ha a probléma később dugd be újra. továbbra is fennáll, vedd fel a kapcsolatot az IKEA Vevőszolgálatával. Csak az egyik láb mozog. 1. Bizonyosodj meg arról, hogy minden vezeték csatlakoztatva van, 1.
  • Seite 43 Przechowuj instrukcję zresetowaniu stół jest gotowy do użycia. Jeśli stół nadal nie działa, skontaktuj w pobliżu stołu do pracy na siedząco/stojąco. się z najbliższym sklepem IKEA lub centrum wsparcia klienta. Instrukcja podłączania Serwis produktu Montaż stołu odbywa się wg oddzielnej instrukcji montażu. Podłącz przewód Nie próbuj samodzielnie naprawiać...
  • Seite 44 Instrukcja obsługi ręcznego panelu sterowania: Funkcja i status Przyciski sterowania Metoda Czas trwania Kolor światła Efekt Uwagi sterowania naciśnięcia świetlny przycisku Do góry Przycisk Góra Długie naciśnięcie Brak światła Do dołu Przycisk Dół Długie naciśnięcie Brak światła Blokada Przycisk Góra + przycisk Jednoczesne długie 3 sekundy Czerwone Mruganie 1. Po zakończeniu ustawiania blokady czerwone światło Dół...
  • Seite 45 Zresetuj urządzenie zgodnie z instrukcją. Jeśli problem nadal występuje, przez nogę stołu. podnoszenia i opuszczania stołu. zidentyfikuj wadliwe części i skontaktuj się z działem obsługi klienta IKEA. Jeden segment trzysegmentowej Zresetuj urządzenie zgodnie z instrukcją. Jeśli problem nadal występuje, nogi nie działa.
  • Seite 46 Kui lähtestamine on edukalt lõppenud, on Neid juhiseid peaksid hoolikalt lugema kõik, kes vastutavad selle laua laud kasutusvalmis. Kui laud ikkagi ei tööta, võta ühendust IKEA poe või paigalduse või igapäevase kasutamise või hooldus- ja parandustööde eest. klienditoega.
  • Seite 47 Kontrolleri kasutamise juhised: Funktsioon ja olek Nupud Kasutusviis Nupu Lambi värv Valgusefekt Pane tähele vajutusaeg Üles Üles liigutamise nupp Pikk vajutus Lamp ei põle Alla Alla liigutamise nupp Pikk vajutus Lamp ei põle Lukustamine Üles liigutamise nupp+alla Vajuta pikalt 3 sek Punane lamp Vilgub 1.
  • Seite 48 Veendu, et see on laua kõrgeimasse asendisse tõstmiseks piisavalt pikk. Laud ei tööta. Kõrbelõhn, mille Ühenda laud seinapistikupesast lahti. Tuvasta kahjustatud osad ja võta ühendust IKEA allikaks on lühis mootoris/ klienditeenindusega. toiteplokis/juhtseadmes. Lauajalast kostub ebaharilik heli.
  • Seite 49 Lietot galdu tikai kā galdu darbam ar iespēju pārmaiņus strādāt sēdus vai cilvēka veselību un uz dabu. Uzzini vairāk, sazinoties ar tuvāko IKEA veikalu. stāvus. Lietot galdu tikai telpās ar nelielu gaisa mitrumu (biroja vai līdzīgā...
  • Seite 50 Manuālās vadības instrukcija: Darbība un statuss Vadības pogas Vadības metode Pogas Gaismas Gaismas efekts Piezīme nospiešanas krāsa laiks Uz augšu Poga "uz augšu" Ilgi piespiest Nav gaismas Uz leju Poga "uz leju" Ilgi piespiest Nav gaismas Bloķēt Poga "uz augšu"+poga Ilgi piespiest abas Sarkana Mirkšķinās 1. Pēc bloķēšanas sarkana gaisma nomirkšķinās "uz leju"...
  • Seite 51 3. Ja vads ir iesprūdis, tas jāatbrīvo. nospriegots. Pārliecināties, ka galda augstākajā pozīcijā vads ir pietiekami garš. Galds nedarbojas. Deguma Atvienot galdu no strāvas avota. Identificēt apdegušās daļas un sazināties ar IKEA Klientu apkalpošanas smaka no īssavienojuma / motora nodaļu. / strāvas padeves / vadības blokiem.
  • Seite 52 Sėkmingai ir be jokių problemų atlikus iš naujo nustatymą, stalas yra paruoštas naudoti. Jei stalo pakėlimo mechanizmas Gaminys turi būti naudojamas tik su jam skirtu maitinimo šaltiniu neveikia, kreipkitės į parduotuvės IKEA pirkėjų aptarnavimo skyrių. (pridedamas). Techninė priežiūra Už šio rašomojo stalo įrengimą atsakingi asmenys, jo kasdieniai naudotojai Nemėginkite baldo remontuoti patys –...
  • Seite 53 Rankinio naudojimo instrukcijos: Funkcija ir būklė Valdymo mygtukai Veikimo būdas Mygtuko Šviesos spalva Šviesos rodymo Pastaba paspaudimo efektas trukmė Aukštyn 1 mygtukas, į viršų Ilgas paspaudimas Be šviesos Žemyn 2 mygtukas, į apačią Ilgas paspaudimas Be šviesos Užraktas Mygtukas aukštyn + Ilgas paspaudimas 3 sek. Raudona Žybsi 1. Baigus užrakto nustatymą, raudona lemputė du mygtukas žemyn šviesa kartus sumirksi ir išsijungia.
  • Seite 54 Patikrinkite, ar garsas yra normalus, ar neįprastas, kai kilnojate Vadovaudamiesi įrengimo instrukcijomis atkurkite parametrus. Jei triukšmas. stalviršį aukštyn ir žemyn. problema išlieka, raskite sugedusias dalis ir kreipkitės į IKEA pirkėjų aptarnavimo skyrių. Viena dalis iš trijų dalių kojos Vadovaudamiesi įrengimo instrukcijomis atkurkite parametrus. Jei nejuda.
  • Seite 55 Se a secretária continuar a não Instruções de instalação funcionar, contacte o Apoio ao Cliente da IKEA. A secretária é montada de acordo com instruções de montagem separadas. Ligue o cabo do motor de uma perna à porta M1 da caixa de controlo. Ligue o Manutenção do produto...
  • Seite 56 Instruções de funcionamento do controlo manual: Função e estado Botões de operação Método de Tempo Cor da luz Efeito de Nota operação durante o qual apresentação o botão está da luz premido Para cima Botão para cima Manter premido Sem luz Para baixo Botão para baixo Manter premido Sem luz Bloquear...
  • Seite 57 Siga as instruções para efetuar uma reposição. Se o problema persistir, segmentos não se move. identifique a perna defeituosa e contacte o Apoio ao Cliente da IKEA. Estado de proteção contra o Este não é um erro de estado, mas devido ao facto de o motor ser sobreaquecimento.
  • Seite 58 și la minimizarea unui impact potențial negativ asupra sănătății umane și mediului. Poți afla mai multe informații la magazinul IKEA. Masa nu trebuie să fie supraîncărcată - greutatea maximă este de 80 kg. De reținut: blatul mesei este format din două secțiuni, iar panoul Declarația de conformitate a UE este inclusă în ambalaj ca un document posterior mai mic/modulul plug-in nu face parte din suprafața blatului.
  • Seite 59 Instrucțiuni de funcționare a controlului de mână: Funcție și stare Butoane de acționare Metoda de Durata de Culoarea Efect de Atenție! funcționare apăsare a luminii afișare a butonului luminii Sus buton Apasă lung Nicio lumină Buton jos Apasă lung Nicio lumină Blocare Buton sus+Buton jos Apasă lung 3 secunde Lumină roșie Clipește 1.
  • Seite 60 Urmează instrucțiunile pentru a efectua o resetare. Dacă problema mesei. și în jos. rămâne, identifică părțile defecte și contactează IKEA Relații Clienți. Un segment al piciorului cu 3 Urmează instrucțiunile pentru a efectua o resetare. Dacă problema segmente nu se mișcă.
  • Seite 61 Ak stôl stále nefunguje, obráťte sa na návod. Pokyny si uschovajte v blízkosti vášho stola na sedenie / státie. najbližší obchodný dom IKEA alebo na Služby zákazníkom. Návod na inštaláciu Údržba výrobku Stôl zmontujete podľa samostatného návodu na montáž.
  • Seite 62 Návod na obsluhu slúchadla: Funkcia a stav Ovládacie tlačidlá Spôsob prevádzky Čas trvania Farba svetla Efekt Poznámka stlačenia svetelného tlačidla displeja Hore Tlačidlo hore Dlhé stlačenie Žiadne svetlo Dole Tlačidlo dole Dlhé stlačenie Žiadne svetlo Uzamykanie Tlačidlo nahor + tlačidlo Dlho naraz stlačte Tri sekundy Červené...
  • Seite 63 či má primeranú vôľu. Uistite sa, že má dostatočnú dĺžku, keď je stôl v najvyššej polohe. Stôl prestal fungovať. Spálený Odpojte stôl od elektrickej siete. Identifikujte spálené časti a potom kontaktujte zákaznícky servis IKEA. zápach zo skratu/motora/ napájacieho zdroja/riadiacich jednotiek.
  • Seite 64 други рискове. Свържете кабела от другия крак към изход М2 на контролната кутия. Свържете ръчното управление към изход HS и захранващото устройство Производител: IKEA of Sweden AВ към изход АС на контролната кутия. Контролната кутия трябва да бъде Адрес: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN поставена в поставката, образувана от рамката, а захранващият кабел...
  • Seite 65 Инструкции за работа със слушалките: Функция и статус Бутони за Метод за Продължителност Цвят на Ефект Забележка управление управление на натискането на светлината светъл бутона дисплей Нагоре Бутон нагоре Продължително Без светлина натискане Надолу Бутон надолу Продължително Без светлина натискане Заключване Бутон нагоре + бутон Продължително 3 секунди Червена Мигане 1. След като заключването е завършено, червената надолу...
  • Seite 66 Отстраняване на неизправности MITTZON Признак Проверка Опитайте Масата не се движи. Мига 1. Уверете се, че всички кабели са свързани и са на мястото си. 1. Свържете наново всички кабели. оранжева светлина. 2. Изключете масата от контакта за около 1 минута и я включете 2.
  • Seite 67 Ako radni stol i dalje ne radi, molimo kontaktirati stola u svakodnevnoj upotrebi ili u servisu i popravcima treba pažljivo pročitati najbližu robnu kuću IKEA ili se obratiti službi za kupce. ove upute. Držati ove upute blizu stola za sjedenje/stajanje.
  • Seite 68 Upute za rad slušalice: Funkcija i status Tipke za upravljanje Metoda Vrijeme Boja svjetla Efekt Napomena upravljanja trajanja prikaza pritiska tipke svjetla Gore Tipka za gore Dugi pritisak Bez svjetla Dolje Tipka za dolje Dugi pritisak Bez svjetla Zaključavanje Tipka za gore + Tipka Dugi pritisak 3 sek Crveno svjetlo Bljeskanje...
  • Seite 69 Provjeriti je li zvuk uobičajen ili neuobičajen kada se radnu površinu Pratiti upute i ponovno pokrenuti proizvod. Ako problem ostane, zvuk. pomiče gore-dolje. prepoznati neispravne dijelove i kontaktirati IKEA službu za korisnike. Jedan dio 3-dijelne noge se ne Pratiti upute i ponovno pokrenuti proizvod. Ako problem ostane, miče.
  • Seite 70 τάση ή άλλους κινδύνους. μονάδα τροφοδοσίας στην πύλη AC στο κουτί ελέγχου. Το κουτί ελέγχου θα πρέπει να τοποθετηθεί στο δίσκο που δημιουργείται από τον σκελετό, και Κατασκευαστής: IKEA of Sweden AB το καλώδιο θα πρέπει να τοποθετηθεί στον τσόχινο δίσκο στο πίσω μέρος. Διεύθυνση: Box 702, SE-343 81 Älmhult, Σουηδία...
  • Seite 71 Οδηγίες λειτουργίας ακουστικού: Λειτουργία και Κουμπιά λειτουργίας Μέθοδος Χρόνος Χρώμα Οθόνη Σημείωση κατάσταση λειτουργίας διάρκειας φωτός πατήματος κουμπιού Πάνω Κουμπί πάνω Παρατεταμένο Χωρίς φως πάτημα Κάτω Κουμπί κάτω Παρατεταμένο Χωρίς φως πάτημα Κλείδωμα Κουμπί πάνω+κουμπί Πιέστε 3 δευτερόλεπτα Κόκκινο Αναβοσβήνει 1. Μόλις ολοκληρωθεί η ρύθμιση του κλειδώματος, το κόκκινο κάτω...
  • Seite 72 Επιδιόρθωση προβλημάτων MITTZON Συμπτώματα Έλεγχος Δοκιμή Το γραφείο δεν μετακινείται. Το 1. Βεβαιωθείτε ότι όλα τα καλώδια είναι άθικτα και συνδεδεμένα στη 1. Επανασυνδέστε όλα τα καλώδια. πορτοκαλί φως αναβοσβήνει. θέση τους. 2. Αποσυνδέστε το γραφείο από την πρίζα για περίπου 1 λεπτό και 2.
  • Seite 73 Русский Рабочая поверхность с электромеханической регулировкой высоты и интерфейсом управления для регулировки вверх и вниз. Использование товара детьми старше 14 лет и людьми с ограниченными физическими или умственными возможностями, сенсорными способностями или недостаточными знаниями и опытом возможно только под присмотром или после получения инструкций по безопасной эксплуатации данного устройства...
  • Seite 74 Инструкции по ручному управлению: Функция и статус Кнопки управления Метод Длительность Цвет Световой Внимание управления нажатия светового эффект кнопки индикатора отображения Вверх Кнопка Вверх Длительное Без светового нажатие индикатора Вниз Кнопка Вниз Длительное Без светового нажатие индикатора Блокировка Кнопка Вверх+Кнопка Длительное 3 сек. Красный Мигает 1. После завершения настройки блокировки Вниз...
  • Seite 75 Устранение неисправностей МИТТЗОН Проблема Проверка Устранение Столешница не двигается. 1. Убедитесь в том, что все провода надежно подключены и что на 1. Переподключите все провода. Мигает оранжевый световой них отсутствуют повреждения. индикатор. 2. Отключите шнур питания от розетки приблизительно на 1 2. Следуя инструкциям, выполните сброс настроек. Если проблема минуту, а...
  • Seite 76 із скидання налаштувань. Після успішного скидання стіл готовий до ознайомитися з цією інструкцією. Зберігайте цю інструкцію поблизу свого використання. Якщо стіл усе-таки не працює, зверніться до найближчого стола-трансформера. магазину або Центру підтримки клієнтів IKEA. Інструкції зі встановлення Техобслуговування виробу Цей стіл складається згідно з окремою інструкцією зі складання.
  • Seite 77 Інструкції ручного керування: Функція та статус Кнопки керування Метод роботи Тривалість Колір світла Ефект Важливо! натискання підсвічення кнопки дисплея Вгору Кнопка вгору Тривале Без світла натискання Вниз Кнопка вниз Тривале Без світла натискання Блокування Кнопка вгору + кнопка Тривале 3 сек. Червоний Блимає 1. Після налаштування блокування червоний вниз...
  • Seite 78 Перевірте, який звук ви чуєте під час піднімання та опускання Дотримуйтеся інструкції, щоб переналаштувати виріб. Якщо стільниці. проблема не зникає, знайдіть дефектні частини та зверніться до Центру обслуговування клієнтів IKEA. Один сегмент 3-сегментної Дотримуйтеся інструкції, щоб переналаштувати виріб. Якщо ніжки не рухається.
  • Seite 79 Ako sto i dalje ne Svaka osoba koja je odgovorna za ovaj sto prilikom montiranja ili primene radi, obrati se najbližoj robnoj kući IKEA ili službi za kupce. stola u svakodnevnoj upotrebi ili u servisu i u toku popravke treba pažljivo da pročita ova uputstva.
  • Seite 80 Uputstva za upravljanje kontrolerom: Funkcija i status Kontrolna dugmad Radni metod Dužina Boja svetla Efekat Napomena pritiskanja prikaza dugmeta svetla Nagore Dugme nagore Dugi pritisak Nema svetla Nadole Dugme nadole Dugi pritisak Nema svetla Zaključavanje Dugme nagore + Dugi pritisak 3 sekunde Crveno svetlo Trepće 1. Kada se završi podešavanje zaključavanja, crveno Dugme nadole zajedno svetlo će dvaput trepnuti, pa će se isključiti.
  • Seite 81 Vodi računa da ima dovoljnu dužinu kada je radni sto u najvišem položaju. Sto je prestao da radi. Miris Isključi radni sto iz zida. Pronađi spaljene delove, pa se obrati IKEA službi za kupce. paljevine zbog kratkog spoja ili iz motora/napajanja/kontrolne jedinice.
  • Seite 82 Če miza še vedno ne deluje, se obrni na vsakodnevni uporabi ali pri servisnih in popravljalnih delih, mora skrbno najbližjo trgovino IKEA ali službo za pomoč kupcem. prebrati ta navodila. Ta navodila hrani v bližini dvižne mize.
  • Seite 83 Navodila za uporabo slušalk: Funkcija in stanje Upravljalni gumbi Način delovanja Čas trajanja Barva lučke Učinek Opomba pritiska prikaza gumba lučke Navzgor Gumb navzgor Dolg pritisk Brez lučke Navzdol Gumb navzdol Dolg pritisk Brez lučke Zaklepanje Gumb navzgor + gumb Dolg pritisk skupaj 3 sekunde Rdeča lučka Utripa 1.
  • Seite 84 2. Odklopi pisalno mizo iz vtičnice za približno eno minuto in jo 2. Upoštevaj navodila za izvedbo ponastavitve. Če težave ni mogoče ponovno priklopi. odpraviti, se obrni na Službo za pomoč kupcem podjetja IKEA. Pomika se samo ena noga. 1. Prepričaj se, da so vsi kabli nepoškodovani in trdno povezani na 1.
  • Seite 85 çalışmasından sorumlu olan her bir kişi bu talimatları dikkatlice olmadan başarıyla sıfırlandıktan sonra, masa kullanıma hazırdır. Masa hala okumalıdır. Bu talimatları masanıza yakın bir yerde saklayınız. çalışmıyorsa, lütfen en yakın IKEA mağazasına veya müşteri hizmetlerine başvurun. Kurulum talimatları Masa, ayrı montaj talimatlarına göre monte edilir. Motor kablosunu bir Ürün servisi...
  • Seite 86 Kullanım talimatları: Fonksiyon ve durum Çalıştırma Düğmeleri Çalışma yöntemi Düğmeye Işık rengi Işık Dikkat basma süresi gösterge efekti Yukarı Yukarı düğmesi Uzun basma Işık yok Aşağı Aşağı düğmesi Uzun basma Işık yok Kilitleme Yukarı düğmesi+Aşağı Birlikte uzun 3 sn Kırmızı ışık Yanıp 1. Kilitleme ayarı tamamlandıktan sonra kırmızı ışık iki kez düğmesi bastırın sönüyor...
  • Seite 87 3 segmentli ayağın bir segmenti Sıfırlamayı gerçekleştirmek için talimatları uygulayın. Sorun devam hareket etmiyor. ederse, arızalı ayağı belirleyin ve IKEA müşteri hizmetleri ile iletişime geçin. Aşırı ısınmaya karşı koruma Bu bir hata bildirimi değildir ancak motorun 2 dakikadan fazla sürekli durumu.
  • Seite 88 :‫تعليمات تشغيل الجهاز‬ ‫ملحوظة‬ ‫مظهر فاتح‬ ‫لون فاتح‬ ‫مدة الضغط‬ ‫طريقة التشغيل‬ ‫أزرار التشغيل‬ ‫الوظيفة والوضع‬ ‫عىل الزر‬ ‫بدون إضاءة‬ ‫ضغطة طويلة‬ ‫زر أعىل‬ ‫أعىل‬ ‫بدون إضاءة‬ ‫ضغطة طويلة‬ ‫زر ألسفل‬ ‫ألسفل‬ ً ‫ضغطة طويلة معا‬ .‫1. بعد اكتمال إعداد القفل، يومض الضوء األحمر مرتين ثم ينطفئ‬ ‫وميض‬ ‫ضوء أحمر‬ ‫3 ثوان‬...
  • Seite 89 ‫عربي‬ ‫سطح عمل قابل للتعديل آليا ً مع واجهة تح ك ّ م لضبط االرتفاع ألعىل وألسفل. يمكن استخدام هذا المنتج من قبل‬ ‫األطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 41 سنوات وما فوق وكذلك األشخاص الذين يعانون من ضعف القدرات البدنية‬ ‫أو...
  • Seite 90 MITTZON ‫استكشاف األخطاء وإصالحها في‬ ‫حاول‬ ‫افحص‬ ‫العالمة‬ .‫1. أعد توصيل جميع الكابالت‬ .‫1. تأكد من سالمة جميع الكابالت وأنها متصلة بإحكام في مكانها‬ ‫الطاولة ال تتحرك. ضوء برتقالي‬ .‫متقطع‬ .‫2. أتبع التعليمات إلجراء إعادة الضبط. إذا استمرت المشكلة - اتصل بخدمة عمالء ايكيا‬ .‫2.
  • Seite 92 © Inter IKEA Systems B.V. 2023 AA-2423070-3...