Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Hob
PKM8..DP..
Gebrauchs- und Montageanleitung
[de]
Manuel d'utilisation et notice d'installation
[fr]
Manuale utente e istruzioni d'installazione
[it]
Gebruikershandleiding en installatie-instructies
[nl]
3
17
32
47

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch PKM8 DP Serie

  • Seite 1 PKM8..DP.. Gebrauchs- und Montageanleitung [de] Manuel d'utilisation et notice d'installation [fr] Manuale utente e istruzioni d'installazione [it] Gebruikershandleiding en installatie-instructies [nl]...
  • Seite 2 PKM8..DP.. Ø = cm...
  • Seite 3 Sicherheit de Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online: Inhaltsverzeichnis 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä- GEBRAUCHSANLEITUNG te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein An- Sicherheit ............  3 spruch auf Garantie. Sachschäden vermeiden ........  5 Verwenden Sie das Gerät nur: ¡...
  • Seite 4 de Sicherheit 1.4 Sicherer Gebrauch WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. WARNUNG ‒ Brandgefahr! ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Re- Unbeaufsichtigtes Kochen auf Kochmulden paraturen am Gerät durchführen. mit Fett oder Öl kann gefährlich sein und zu ▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Repara- Bränden führen. tur des Geräts verwendet werden.
  • Seite 5 Sachschäden vermeiden de Sachschäden vermeiden 2  Sachschäden vermeiden ä 2.1 Übersicht der häufigsten Schäden ACHTUNG! Raue Topfböden oder Pfannenböden verkratzen die Hier finden Sie die häufigsten Schäden und Tipps, wie Glaskeramik. Sie diese vermeiden können. Geschirr prüfen. ▶ Leerkochen kann das Kochgeschirr oder das Gerät be- Schaden Ursache Maßnahme schädigen.
  • Seite 6 de Kennenlernen Kennenlernen 4  Kennenlernen Die Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene Kochfel- der. Die Maßangaben zu den Kochfeldern finden Sie in der Typenübersicht. → Seite 2 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand. 4.2 Anzeigen Touch-Feld ohne Leuchtbalken über den Symbolen Die Anzeigen zeigen eingestellte Werte und Funktio- Touch- Name...
  • Seite 7 Grundlegende Bedienung de Hinweise Kombination Zuschaltung Eignung ¡ Dunkle Bereiche im Glühbild der Kochstelle sind Kleine Bräterzone: Kochstelle 2 aus- Kleiner technisch bedingt. Sie haben keinen Einfluss auf die Kombination von wählen und auf Bräter Funktion der Kochstelle. 2 und 3 tippen. Kleiner ¡...
  • Seite 8 de Grundlegende Bedienung Erwärmen oder Warmhalten Kochstufe niedrigste Leistung Eintopf, z. B. Linseneintopf höchste Leistung Milch 1.5-2.5 Jede Kochstufe hat eine Zwischenstufe, Würstchen in Wasser z. B. 4.5 . Das Gericht ohne Deckel zubereiten. 5.5 Kochstufen einstellen Auftauen und Erwärmen Voraussetzung: Das Kochfeld ist eingeschaltet. Spinat, tiefgekühlt 2.5-3.5 10-20...
  • Seite 9 Powerboost-Funktion de Frittieren Fisch oder Fischfilet, paniert 8-20 Die Lebensmittel portionsweise mit 150-200 g pro Por- Fisch oder Fischfilet, paniert 8-12 tion in 1-2 l Öl frittieren. Die Gerichte ohne Deckel zu- und tiefgekühlt, z. B. Fischstäb- bereiten. chen Tiefkühlprodukte, z. B. Pommes Scampi, Garnelen 4-10 frites oder Chicken Nuggets Gemüse oder Pilze frisch, sau-...
  • Seite 10 de Automatische Abschaltung Dauer einstellen Auf ein beliebiges Symbol tippen. ▶ a Die Anzeigen erlöschen und der Signalton ver- Voraussetzung: Die Kochstelle ist ausgewählt und ein- stummt. gestellt. tippen. Automatischer Timer Mit dieser Funktion können Sie eine Dauer für alle Kochstellen vorwählen. Nach jedem Einschalten einer Kochstelle läuft die vorgewählte Dauer ab.
  • Seite 11 Warmhaltefunktion de Warmhaltefunktion 10  Warmhaltefunktion Mit der Warmhaltefunktion können Sie Schokolade tippen. oder Butter schmelzen sowie Speisen oder Geschirr a In der Kochstufenanzeige leuchtet ⁠ ⁠ . warmhalten. 10.2 Warmhaltefunktion ausschalten 10.1 Warmhaltefunktion einschalten Die Kochstelle auswählen. Die Kochstelle auswählen. tippen. a In der Kochstufenanzeige leuchtet ⁠ . Wischschutz 11 ...
  • Seite 12 de Reinigen und Pflegen Sooft auf tippen, bis die gewünschte Anzeige er- Auswahl scheint. zeige Im Einstellbereich den gewünschten Wert einstellen. ⁠ ⁠ Zuschaltung der Heizkörper – Ausgeschaltet – Eingeschaltet – Die letzte Einstellung vor dem Ausschal- ten der Kochstelle. Auf die Werkseinstellung zurücksetzen –...
  • Seite 13 Störungen beheben de Störungen beheben 15  Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst ö WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbe- Die Kochstelle heizt, aber die Anzeige funktioniert nicht. hebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. So Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. ▶...
  • Seite 14 de Entsorgen Störung Ursache und Störungsbehebung Meldung mit "E" er- Die Elektronik hat einen Fehler erkannt. scheint im Display, Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. z. B. E0111. a Wenn die Störung einmalig war, erlischt die Meldung. Wenn die Meldung erneut erscheint, rufen Sie den Kundendienst. Geben Sie beim Anruf die genaue Fehlermeldung an.
  • Seite 15 Montageanleitung de ¡ Fragen Sie im Fachhandel nach einem Zwischenbo- 18.3 Zwischenboden den als Zubehör. Wenn die Kochfeldunterseite berührbar ist, muss ein ¡ Wenn Sie einen eigenen Zwischenboden verwen- Zwischenboden montiert werden. den, muss der Mindestabstand zum Netzanschluss des Geräts 10 mm betragen. 18.4 Möbel vorbereiten Die Arbeitsplatte muss eben, waagrecht und stabil sein.
  • Seite 16 de Montageanleitung 18.8 Kochfeld ausbauen Das Gerät spannungslos machen. Das Kochfeld von unten herausdrücken.
  • Seite 17 Sécurité fr Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1.2 Utilisation conforme Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- MANUEL D'UTILISATION corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y Sécurité..............  17 a aucun droit à...
  • Seite 18 fr Sécurité 1.4 Utilisation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les réparations non conformes sont dange- La cuisson non surveillée sur des plaques de reuses. cuisson avec de la graisse ou de l'huile peut ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut en- être dangereuse et provoquer des incendies. treprendre des réparations sur l'appareil.
  • Seite 19 Prévenir les dégâts matériels fr Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer. ▶ Conserver les petites pièces hors de por- tée des enfants. ▶ Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces. Prévenir les dégâts matériels 2 ...
  • Seite 20 fr Protection de l'environnement et économies d'énergie Couvrez les casseroles avec un couvercle approprié. ¡ Si vous cuisinez sans couvercle, l’appareil consomme nettement plus d’énergie. Soulevez le couvercle le moins possible. ¡ En soulevant le couvercle, beaucoup d'énergie s'échappe. Utilisez un couvercle en verre. ¡...
  • Seite 21 Description de l'appareil fr Description de l'appareil 4  Description de l'appareil La notice d’utilisation vaut pour différentes tables de cuisson. Les indications de dimension des tables de cuisson figurent dans l'aperçu des modèles. → Page 2 4.1 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des infor- mations sur l’état de fonctionnement.
  • Seite 22 fr Utilisation Foyer Enclencher et couper Combinaison Activation Aptitude Foyer à un cir- Sélectionner le foyer. Petite zone de cuis- Sélectionner le Petit fai- cuit son pour faitout : foyer 2 et appuyer tout combinaison de ⁠ . Petit tep- Foyer à deux Sélectionner le foyer.
  • Seite 23 Utilisation fr ¡ Remuer de temps en temps les aliments épais fi- a Tous les foyers sont éteints. lants. a L’indicateur de chaleur résiduelle reste allumé jus- ¡ Les aliments devant être saisis à feu vif ou perdant qu’à ce que les foyers aient suffisamment refroidi. beaucoup d’humidité...
  • Seite 24 fr Fonction PowerBoost Rôtir avec un fond d’huile Légumes ou viande en la- 7.5-8.5 15-20 Rôtir les plats sans couvercle. nières, à la mode asiatique Poêlées surgelées 6-10 Escalope, nature ou panée 6-10 Crêpes en conti- Escalope surgelée 8-12 Côtelette nature ou panée 8-12 Omelette 3.5-4.5...
  • Seite 25 Fonctions de temps fr Fonctions de temps 8  Fonctions de temps Votre appareil dispose de différentes fonctions de Éteindre le signal continu temps qui vous permettent de régler une durée, une Vous pouvez arrêter le signal manuellement. minuterie automatique ou une minuterie de cuisine. Effleurer un symbole quelconque.
  • Seite 26 fr Désactivation automatique Désactivation automatique 9  Désactivation automatique Si vous ne modifiez pas les réglages d’un foyer pen- é 9.1 Continuer à cuisiner après la coupure dant une longue durée, la désactivation automatique automatique s’active. Appuyer sur un champ tactile quelconque. Le moment de la coupure automatique du foyer dé- a L’affichage s’éteint.
  • Seite 27 Nettoyage et entretien fr 13.2 Modifier le réglage de base Affi- Choix chage Condition : La table de cuisson est éteinte. Signal sonore Allumer la table de cuisson. – Le signal sonore de validation et le signal Dans les 10 secondes qui suivent, maintenir sonore d’erreur de manipulation sont désacti- tionné...
  • Seite 28 fr Dépannage Éliminez les salissures tenaces à l’aide d’un racloir Remarques à verre. ¡ Respecter les informations sur les produits net- Nettoyez la table de cuisson avec un produit net- toyants inappropriés. → Page 27 toyant spécial céramique. ¡ Ne pas utiliser de racloir à verre. Respectez les consignes de nettoyage figurant sur Nettoyer le cadre de la table de cuisson avec de l’emballage du produit de nettoyage.
  • Seite 29 Mise au rebut fr Défaut Cause et dépannage et la position de Casserole chaude dans la zone du bandeau de commande. L’électronique risque de sur- chauffe clignotent en chauffer. alternance. Un signal Retirez la casserole. ▶ sonore retentit. a L’affichage s’éteint peu de temps après. et signal sonore Casserole chaude dans la zone du bandeau de commande.
  • Seite 30 fr Instructions de montage Respectez ces informations lors du montage de l'appa- 18.2 Éléments installés en dessous reil. N'installez aucun réfrigérateur, lave-vaisselle, four non ventilé ou lave-linge en-dessous. ¡ Si vous installez un four en-dessous, l'épaisseur du plan de travail doit être d'au moins 20 mm, voire plus dans certains cas.
  • Seite 31 Instructions de montage fr 18.6 Branchement électrique 18.8 Démontage de la table de cuisson Pour le protéger, retirez l'appareil des coques en poly- Mettez l'appareil hors tension. styrène uniquement avant l'enfoncer dans la découpe. Faire sortir la table de cuisson en la poussant par le Ne posez jamais l'appareil à...
  • Seite 32 it Sicurezza Per ulteriori informazioni, si prega di fare riferimento alla Gui- da utente digitale. Indice 1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto L'allacciamento degli apparecchi senza l'im- MANUALE UTENTE piego di spine deve essere eseguito esclusi- vamente da personale specializzato. In caso Sicurezza ............  32 di danni causati da un allacciamento non cor- Prevenzione di danni materiali......  34 retto, decade il diritto di garanzia.
  • Seite 33 Sicurezza it 1.4 Utilizzo sicuro AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! Gli interventi di riparazione effettuati in modo Una cottura incontrollata su piani di cottura non appropriato rappresentano una fonte di utilizzando grasso e olio può essere pericolo- pericolo. so e causare incendi. ▶...
  • Seite 34 it Prevenzione di danni materiali I bambini possono inspirare o ingoiare le parti piccole, rimanendo soffocati. ▶ Tenere i bambini lontano dalle parti picco- ▶ Non lasciare che i bambini giochino con le parti piccole. Prevenzione di danni materiali 2  Prevenzione di danni materiali 2.1 Panoramica dei danni più...
  • Seite 35 Tutela dell'ambiente e risparmio it Utilizzare un coperchio di vetro. ¡ Il coperchio di vetro consente di vedere all'interno della pentola senza sollevarlo. Utilizzare pentole e padelle con fondi lisci. ¡ I fondi non lisci aumentano il consumo di energia. Utilizzare stoviglie idonee alla quantità di alimenti uti- lizzati.
  • Seite 36 it Conoscere l'apparecchio Conoscere l'apparecchio 4  Conoscere l'apparecchio Il libretto di istruzioni è valido per diversi piani cottura. I dati relativi alle dimensioni dei piani cottura sono ripor- tati nella panoramica dei modelli. → Pagina 2 4.1 Pannello di comando Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sullo stato di esercizio.
  • Seite 37 Comandi di base it Zona Nome Accensione e spegnimento Combinazione Accensione Idoneità di cot- Zona di cottura per Selezionare la zona Pirofila tura pirofila piccola: di cottura 2 e pre- piccola Zona di cottu- Selezionare la zona di cottu- combinazione di mere ⁠...
  • Seite 38 it Comandi di base ¡ Rosolare in piccole porzioni gli alimenti che vanno a La barra luminosa sopra il simbolo si spegne. rosolati a fuoco vivo o che durante la cottura perdo- a Gli indicatori si spengono. no molti liquidi. a Tutte le zone di cottura sono disattivate. ¡...
  • Seite 39 Funzione Powerboost it Stufare Verdura o funghi freschi, saltati 10-20 Verdura o carne a listarelle alla 7.5-8.5 15-20 Involtini 50-60 maniera asiatica Stufato 60-100 Piatti misti surgelati 6-10 Gulasch 2.5-3.5 50-60 Crêpe progres- sivamen- Cottura arrosto con poco olio Rosolare le pietanze senza coperchio. Omelette 3.5-4.5 progres-...
  • Seite 40 it Funzioni durata È possibile attivare la sicurezza bambino automatica 7.3 Sicurezza bambini automatica nelle impostazioni di base. → Pagina 41 Con questa funzione la sicurezza bambino viene attiva- ta automaticamente dopo lo spegnimento del piano cottura. Funzioni durata 8  Funzioni durata L'apparecchio è dotato di diverse funzioni temporali Correzione o cancellazione della durata con cui è...
  • Seite 41 Interruzione automatica it Disattivazione della funzione cronometro a Durante il primo minuto vengono visualizzati i se- condi, successivamente i minuti. Premere nuovamente ⁠ . ▶ Nota: Se oltre alla funzione cronometro viene attivata a L'indicatore del timer si spegne. un'altra funzione di durata, l'impostazione viene visualiz- zata per 10 secondi nell'indicatore del timer.
  • Seite 42 it Pulizia e cura 13.2 Modifica dell'impostazione di base Selezione splay Requisito: Il piano cottura è disattivato. Sicurezza bambini automatica Attivare il piano cottura. – Disattivata Nei 10 secondi successivi tenere premuto il simbolo – Attivata per 4 secondi. – Sicurezza bambini manuale ed automati- ca disattivate.
  • Seite 43 Sistemazione guasti it 14.2 Pulizia della vetroceramica 14.3 Pulizia del telaio del piano cottura Pulire il piano cottura dopo ogni utilizzo per far sì che i Pulire il telaio del piano cottura dopo l'utilizzo, se si tro- residui non si brucino. vano sporcizia o macchie. Nota: Osservare le informazioni relative ai detergenti Note non idonei.
  • Seite 44 it Smaltimento Anomalia Causa e ricerca guasti Nonostante lo spegnimento tramite il sistema elettronico si è ulteriormente surriscaldato. Perciò sono state spente tutte le zone di cottura. Attendere alcuni minuti. Toccare un campo touch qualsiasi. a Quando la segnalazione si spegne, il sistema elettronico si è sufficientemente raffredda- to.
  • Seite 45 Istruzioni per il montaggio it La targhetta identificativa si trova: 17.1 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di ¡ sul certificato di identificazione. produzione (FD) ¡ sulla parte inferiore del piano cottura. Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) Annotare i dati dell'apparecchio e il numero di telefono sono riportati sulla targhetta identificativa dell'apparec- del servizio di assistenza clienti per ritrovarli rapida- chio.
  • Seite 46 it Istruzioni per il montaggio 18.5 Montaggio delle guide di fissaggio Per i piani di lavoro in pietra, applicare le guide di fis- saggio. 18.8 Smontaggio del piano cottura Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica. Estrarre il piano cottura spingendolo dal basso. 18.6 Allacciamento elettrico Per motivi di protezione, non rimuovere l'apparecchio dalle vaschette di polistirolo prima di averlo inserito nell'apertura.
  • Seite 47 Veiligheid nl Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. Inhoudsopgave 1.2 Bestemming van het apparaat Apparaten zonder stekker mogen alleen door GEBRUIKERSHANDLEIDING geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u Veiligheid............  47 geen aanspraak maken op garantie. Materiële schade voorkomen ......  49 Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡...
  • Seite 48 nl Veiligheid 1.4 Veilig gebruik WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Zonder toezicht koken op kookplaten met vet ▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel of olie kan gevaarlijk zijn en brand veroorza- mag reparaties aan het apparaat uitvoeren. ken.
  • Seite 49 Materiële schade voorkomen nl Kinderen kunnen kleine onderdelen inademen of inslikken en hierdoor stikken. ▶ Kleine onderdelen uit de buurt van kinde- ren houden. ▶ Kinderen niet met kleine onderdelen laten spelen. Materiële schade voorkomen 2  Materiële schade voorkomen ë LET OP! Schade Oorzaak Maatregel...
  • Seite 50 nl Milieubescherming en besparing Glazen deksel gebruiken. ¡ Door het glazen deksel kunt u in de pan kijken zon- der het deksel op te lichten. Pannen met vlakke bodem gebruiken. ¡ Als de bodem niet vlak is, wordt het energiever- bruik hoger. Gebruik kookgerei dat past bij de hoeveelheid levens- middel.
  • Seite 51 Uw apparaat leren kennen nl Uw apparaat leren kennen 4  Uw apparaat leren kennen De gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende kook- platen. De afmetingen van de kookplaten vindt u in het typeoverzicht. → Pagina 2 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw apparaat instellen en informatie krijgen over de gebruikstoestand. 4.2 Indicaties Touchveld zonder lichtbalk boven de symbolen De indicaties geven de ingestelde waarden en functies...
  • Seite 52 nl De Bediening in essentie Opmerkingen Combinatie Bijschakeling Geschikt- ¡ Donkere gedeelten in het gloeibeeld van de kookzo- heid ne hebben een technische oorzaak. Ze zijn niet van Kleine braadzone: Kookzone 2 kiezen Kleine invloed op de werking van de kookzone. combinatie van en ...
  • Seite 53 De Bediening in essentie nl Verwarmen of warmhouden Kookstand laagste stand Eenpansgerecht, bijv. linzen- schotel hoogste stand Melk 1.5-2.5 Elke kookstand heeft een tussenstand, bijv. 4.5 . Worstjes in water Bereid het gerecht zonder deksel. 5.5 Kookstanden instellen Ontdooien en opwarmen Vereiste: De kookplaat is ingeschakeld. Spinazie, diepvries 2.5-3.5 10-20...
  • Seite 54 nl Powerboost-functie Vis of visfilet, ongepaneerd 8-20 Spiegeleieren Vis of visfilet, gepaneerd 8-20 Het gerecht meerdere malen keren. Vis of visfilet, gepaneerd en 8-12 Frituren diepvries, bijv. vissticks De levensmiddelen in porties van 150-200 g in 1-2 l Scampi, garnalen 4-10 olie frituren. De gerechten zonder deksel bereiden. Groente of paddestoelen vers, 10-20 Diepvriesproducten, bijv.
  • Seite 55 Automatische uitschakeling nl Tijdsduur instellen Automatische timer Vereiste: De kookzone is gekozen en ingesteld. Met deze functie kunt u vooraf een tijdsduur voor alle kookzones instellen. Na het inschakelen van een kook- ⁠   selecteren. zone loopt steeds de vooraf ingestelde tijdsduur af. Na afloop van de tijdsduur gaat de kookzone automatisch uit.
  • Seite 56 nl Warmhoudfunctie Warmhoudfunctie 10  Warmhoudfunctie Met de warmhoudfunctie kunt u chocolade of boter 10.2 Warmhoudfunctie uitschakelen smelten en voedsel en servies warmhouden. De kookzone kiezen. ⁠   selecteren. 10.1 Warmhoudfunctie inschakelen a In de kookstandindicatie is  verlicht. De kookzone kiezen. ⁠   selecteren. a In de kookstandindicatie is ...
  • Seite 57 Reiniging en onderhoud nl Net zo vaak op  tippen tot de gewenste indicatie 13.2 Basisinstelling wijzigen verschijnt. Vereiste: De kookplaat is uitgeschakeld. In het instelgedeelte de gewenste waarde instellen. De kookplaat inschakelen. In de volgende 10 seconden 4 seconden inge- drukt houden. 4 seconden ingedrukt houden. a De instelling is geactiveerd.
  • Seite 58 nl Storingen verhelpen WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. De kookzone warmt op, maar de indicatie functioneert Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag repa- niet ▶ raties aan het apparaat uitvoeren. Schakel de zekering in de meterkast uit. ▶...
  • Seite 59 Afvoeren nl Afvoeren 16  Afvoeren 16.1 Afvoeren van uw oude apparaat Dit apparaat is gekenmerkt in over- eenstemming met de Europese richt- Door een milieuvriendelijke afvoer kunnen waardevolle lijn 2012/19/EU betreffende afge- grondstoffen opnieuw worden gebruikt. dankte elektrische en elektronische Voer het apparaat milieuvriendelijk af. ▶...
  • Seite 60 nl Montagehandleiding 18.4 Meubel voorbereiden Het werkblad dient egaal, waterpas en stabiel te zijn. ¡ De inbouwmeubelen inclusief wandafsluitstrips moe- ¡ De snijvlakken hittebestendig afdichten om te voor- ten minstens 90°C hittebestendig zijn. komen dat het werkblad door vocht uitzet. ¡ Een nisbekleding binnen 50 mm afstand tot de ach- terwand mag niet brandbaar zijn (bijv.
  • Seite 64 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Diese Anleitung auch für:

Pkm875dp1d