Herunterladen Diese Seite drucken
Samsung NV75T8579 Serie Benutzer- Und Installationshandbuch
Samsung NV75T8579 Serie Benutzer- Und Installationshandbuch

Samsung NV75T8579 Serie Benutzer- Und Installationshandbuch

Einbaubackofen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NV75T8579 Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Four encastrable
Manuel d'installation et d'utilisation
NV75T8579**
NV75T8579RK_EF_DG68-01259A-03_FR.indd 1
NV75T8579RK_EF_DG68-01259A-03_FR.indd 1
2021-05-27 오후 8:48:56
2021-05-27 오후 8:48:56

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Samsung NV75T8579 Serie

  • Seite 1 Four encastrable Manuel d'installation et d'utilisation NV75T8579** NV75T8579RK_EF_DG68-01259A-03_FR.indd 1 NV75T8579RK_EF_DG68-01259A-03_FR.indd 1 2021-05-27 오후 8:48:56 2021-05-27 오후 8:48:56...
  • Seite 2 Table des matières Cuisiner intelligemment Utilisation de ce manuel Cuisson manuelle Les symboles suivants sont utilisés dans le présent manuel d'utilisation Programmes Cuisson auto Consignes de sécurité Fonction spéciale Essais de plats Précautions importantes relatives à la sécurité Livre de recettes Cuisson auto fréquentes Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) Fonction d'économie d'énergie automatique Entretien...
  • Seite 3 Utilisation de ce manuel Consignes de sécurité Merci d'avoir choisi le four encastrable SAMSUNG. L'installation de ce four doit être effectuée uniquement par un électricien qualifié. Le technicien Ce manuel d'utilisation contient d'importantes informations relatives à la sécurité ainsi que les est chargé...
  • Seite 4 Consignes de sécurité La méthode de fixation indiquée ne doit pas faire usage d'adhésifs Si le four est équipé d'une fonction de nettoyage, retirez tous les car ces derniers ne sont pas considérés comme un moyen de fixation accessoires du four ainsi que les grosses projections des parois de fiable.
  • Seite 5 Lorsque vous utilisez l'appareil, veillez à ce que les enfants ne s'en approchent pas. réparation, contactez un service après-vente SAMSUNG ou votre revendeur. Pour la cuisson d'aliments surgelés (ex. : pizzas), il convient d'utiliser la grande grille. En effet, si Ne laissez aucun fil ni aucun câble électrique entrer en contact avec le four.
  • Seite 6 à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets. Pour obtenir des informations sur les engagements environnementaux de Samsung et sur les obligations réglementaires spécifiques à l'appareil (par ex. la réglementation REACH, la directive DEEE, les batteries, etc.), rendez-vous sur :...
  • Seite 7 Assurez-vous que toutes les pièces et tous les accessoires sont inclus dans l'emballage de l'appareil. Grille métallique Grille métallique pour plateau * Plaque à pâtisserie * Si vous avez un souci avec le four ou ses accessoires, contactez un service après-vente Samsung ou le revendeur. Coup d'œil sur le four Plateau universel * Plateau très profond *...
  • Seite 8 Si une prise de type à fiches n'est pas disponible en raison des limitations de courant autorisées, utilisez EN 60335. Samsung ne sera pas tenue responsable des dommages subis par le meuble à cause de la chaleur émise par le four.
  • Seite 9 Four (mm) Four (mm) 495,5 Four (mm) Meuble encastré (mm) 550 minimum 560 minimum 50 minimum 590 minimum à 600 maximum 460 minimum x 50 minimum REMARQUE Le meuble encastrable doit avoir des orifices d'aération (E) pour ventiler de la chaleur et faire circuler l'air.
  • Seite 10 Installation Meuble sous évier (mm) Montage du four Assurez-vous de laisser un interstice (A) d'au moins 550 minimum 5 mm entre le four et chacun des côtés du meuble. 560 minimum 600 minimum 460 minimum x 50 minimum REMARQUE • Le meuble encastrable doit avoir des orifices d'aération (D) pour ventiler de la chaleur et faire Ménagez un espace d'au moins 2 mm (B) de sorte que...
  • Seite 11 Avant de commencer Une fois l'installation terminée, retirez le film protecteur, les adhésifs et autre matériau d'emballage, Tableau de commande et sortez les accessoires fournis présents à l'intérieur du four. Pour retirer le four du meuble, Le tableau de commande affiche un écran (non tactile), un bouton de réglage et des boutons tactiles débranchez tout d'abord le cordon d'alimentation puis retirez les 2 vis de chaque côté...
  • Seite 12 Lorsque vous allumez le four pour la première fois, l'écran de bienvenue s'affiche avec le logo Sélectionnez Suivant, puis appuyez sur le bouton de réglage. Samsung. Suivez les instructions affichées à l'écran pour terminer le réglage initial. Vous pouvez Réglez la date.
  • Seite 13 Réglage permettant de toujours laisser l'écran allumé L'écran s'éteint automatiquement après un certain temps. Si vous souhaitez régler l'écran pour qu'il Le four encastrable Samsung est équipé d'une fermeture en douceur de la porte qui se ferme reste toujours allumé, suivez les instructions ci-dessous.
  • Seite 14 Avant de commencer Accessoires Utilisation de base Pour un meilleur résultat de cuisson, familiarisez-vous avec l'utilisation de chacun des accessoires. Lors de la première utilisation, nettoyez les accessoires minutieusement avec de l'eau chaude, un produit de nettoyage et un chiffon propre et doux. Grille métallique La grille métallique est conçue pour griller et rôtir.
  • Seite 15 Tournebroche et brochette * Placez le plateau à la hauteur de grille 1 pour collecter les jus Rails télescopiques * Utilisez la plaque des rails télescopiques pour insérer le de cuisson, ou sur le fond du four pour une grande portion plateau comme suit : de viande.
  • Seite 16 Opérations Modes du four Sélectionnez Temps de cuisson, puis appuyez 12:00 sur le bouton de réglage pour régler le temps Classique Sur l'écran principal, sélectionnez Convection, de cuisson souhaité. 12:00 200 °C puis appuyez sur le bouton de réglage. • Le temps de cuisson maximal est de Convection Préchauffage rapide Activé...
  • Seite 17 Descriptions des modes du four Sélectionnez DÉMARRER, puis appuyez sur le 12:00 bouton de réglage. Classique Plage de Température par Préchauffage Sonde Mode • Si vous ne modifiez pas l'heure de fin, le 200 °C température (°C) défaut (°C) rapide thermique four démarre la cuisson immédiatement.
  • Seite 18 Opérations Modes Double cuisson Plage de Température par Préchauffage Sonde Mode température (°C) défaut (°C) rapide thermique Vous pouvez utiliser la plaque séparatrice fournie pour diviser l'enceinte de cuisson en zones supérieure et inférieure. Cela permet aux utilisateurs d'activer deux modes de cuisson différents 40 à...
  • Seite 19 Cuisson avec la sonde thermique (modèles applicables uniquement) Supérieure REMARQUE 12:00 Lorsque vous démarrez la cuisson sur une La sonde thermique mesure la température à l'intérieur de la viande pendant la cuisson. Lorsque la Convection • température atteint la valeur cible, le four s'arrête et achève la cuisson. zone, vous pouvez démarrer la cuisson sur l'autre zone.
  • Seite 20 Opérations Fonction spéciale Définissez les réglages de cuisson souhaités. 12:00 Supérieure • Reportez-vous à la section « Descriptions Convection Sur l'écran principal, sélectionnez Convection, des modes du four » pour connaître les 12:00 puis appuyez sur le bouton de réglage. 50 °C  >>>  ...
  • Seite 21 Description de la Fonction spéciale Sélectionnez Prêt à, puis appuyez sur le bouton 12:00 de réglage pour régler l'heure de fin souhaitée. < Conserver au chaud Plage de Température Mode Descriptions • Lorsque vous réglez le temps de cuisson, 80 °C température (°C) par défaut (°C) le four affiche l'heure de fin de la cuisson.
  • Seite 22 Opérations Cuisson auto Plage de Température Mode Descriptions température (°C) par défaut (°C) Le four propose 50 programmes Cuisson auto. Bénéficiez de ces fonctions pour gagner du temps ou raccourcir votre courbe d'apprentissage. La durée de cuisson, la puissance et la température seront Ce mode utilise une température ajustées en fonction du programme sélectionné.
  • Seite 23 Minuterie Sélectionnez le poids, puis appuyez sur le 12:00 bouton de réglage. < Côtelettes d’ a gneau rôties aux herbes • Cette étape peut ne pas s'appliquer à Ajouter une nouvelle Minuterie certains programmes. Poids 0,4 kg Touchez le bouton sur le tableau de commande. • Le poids disponible varie en fonction du Sélectionnez Minuterie, puis appuyez sur le bouton de réglage.
  • Seite 24 Opérations Nettoyage Supprimer la Minuterie Touchez le bouton sur le tableau de commande. Pyrolyse Sélectionnez Minuterie, puis appuyez sur le bouton de réglage. Le programme Pyrolyse offre un nettoyage thermique à haute température. Elle consiste à brûler les Sur l'écran Minuterie, sélectionnez , puis appuyez sur le bouton de réglage.
  • Seite 25 Paramètres Nettoyage vapeur Cette fonction est utile pour le nettoyage de salissures légères à la vapeur. Touchez le bouton sur le tableau de commande, sélectionnez Paramètres, puis appuyez sur le Cette fonction automatique vous permet de gagner du temps en éliminant la nécessité de procéder bouton de réglage pour modifier les divers réglages de votre four.
  • Seite 26 Opérations Menu Sous-menu Description Menu Sous-menu Description Luminosité Vous pouvez modifier la luminosité de l'écran d'affichage. Langue Vous pouvez sélectionner une langue. Vous pouvez activer ou désactiver l'économiseur d'écran. Vous pouvez ajuster le volume du four. Volume Résolution des REMARQUE Vous pouvez consulter les conseils de dépannage.
  • Seite 27 Cuisiner intelligemment Cuisson manuelle Faire cuire Nous vous recommandons de préchauffer le four pour de meilleurs résultats. AVERTISSEMENT concernant l'acrylamide Types de Temps Aliment Accessoire Niveau Temp. (°C) L'acrylamide produite lors de la cuisson d'aliments contenant des féculents tels que les chips, les chauffage (min) frites et le pain peut générer des problèmes de santé.
  • Seite 28 Cuisiner intelligemment Types de Temps Types de Temps Aliment Accessoire Niveau Temp. (°C) Aliment Accessoire Niveau Temp. (°C) chauffage (min) chauffage (min) Grille métallique, plat Volaille (poulet/canard/dinde) Quiche de 22 à 24 cm allant 180 à 190 25 à 35 Grille métallique + au four Plateau universel...
  • Seite 29 Faire griller Plat préparé surgelé Nous vous recommandons de préchauffer le four en mode Grand gril. Retournez à mi-cuisson. Types de Temps Aliment Accessoire Niveau Temp. (°C) Types de Temps chauffage (min) Aliment Accessoire Niveau Temp. (°C) chauffage (min) Pizza surgelée, Grille métallique 200 à...
  • Seite 30 Cuisiner intelligemment Cuisson professionnelle Double cuisson Avant d'utiliser la fonction de double cuisson, insérez la plaque séparatrice dans le four. Nous vous Ce mode inclut un cycle de montée en température automatique jusqu'à 220 °C. Le système recommandons de faire préchauffer le four pour obtenir un résultat optimal. de chauffe supérieur et le ventilateur de convection fonctionnent durant le procédé...
  • Seite 31 Inférieur Types de Temps N° Zone Aliment Accessoire Niveau Temp. (°C) chauffage (min) Types de Température Aliment Accessoire Niveau Temps (min) chauffage (°C) Grille métallique Filet de poisson, Supérieure + Plateau 210 à 230 15 à 20 Grille métallique, cuit universel Cake hollandais moule à...
  • Seite 32 Cuisiner intelligemment Convection Éco Sonde thermique Ce mode utilise le système de chauffe optimisé, vous pouvez ainsi économiser de l'énergie durant Type d'aliment Température à cœur (°C) la cuisson de vos plats. Les temps de cette catégorie sont suggérés sans préchauffage avant cuisson Saignant 45 à...
  • Seite 33 Programmes Cuisson auto Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau 0,8 à 1,2 Grille métallique ATTENTION Préparez le gratin de légumes frais en utilisant un plat de 22 à 24 cm Les aliments qui se périment facilement (comme le lait, les œufs, le poisson, la viande ou la volaille) Gratin de légumes allant au four.
  • Seite 34 Cuisiner intelligemment Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau 0,3 à 0,4 Plateau universel 0,6 à 0,7 Plateau universel Baguettes Placez les pâtes feuilletées aux pommes sur le plateau universel Préparez la pâte en la partageant en 2 et placez-la sur le plateau Feuilleté...
  • Seite 35 Rôtissage Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau Nous vous recommandons ce programme pour rehausser le goût de vos produits frais réfrigérés 0,7 à 0,8 Grille métallique (viande, volaille et poisson). Nous vous conseillons de bien faire décongeler les ingrédients surgelés Préparez la pâte à gâteau hollandais et placez-la dans un moule à si vous les utilisez.
  • Seite 36 Cuisiner intelligemment Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau Grille métallique Grille métallique 0,8 à 1,2 0,3 à 0,7 Plateau universel Plateau universel Côtes de porc Canard, magret Placez le travers de porc sur la grille. Placez les magrets de canard sur la grille, côté graisse vers le haut. Volaille Poisson Grille métallique...
  • Seite 37 Accompagnements Commodité Les programmes automatiques n'incluent pas de préchauffage. Utilisez ce programme avec des Les programmes automatiques n'incluent pas de préchauffage. Pour plus de facilité, utilisez des légumes frais. aliments précuits surgelés. Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau 0,3 à...
  • Seite 38 Cuisiner intelligemment Pizza et pâte Double cuisson Les programmes Cuisson auto incluent le préchauffage pendant la cuisson et affichent la progression Le tableau ci-dessous répertorie les 20 programmes automatiques permettant de cuire du préchauffage. Démarrez le programme et, lorsque le signal sonore de fin du préchauffage traditionnellement, de rôtir et de confectionner des gâteaux.
  • Seite 39 Inférieur Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau 0,5 à 0,6 Plateau universel Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau Placez les scones (5 à 6 cm de diamètre) sur le plateau universel 1,2 à 1,4 Grille métallique Scones recouvert de papier sulfurisé. Démarrez le programme et, lorsque le Préparez une tarte aux pommes dans un moule à...
  • Seite 40 Cuisiner intelligemment Fonction spéciale Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau 0,8 à 0,9 Grille métallique Décongélation Préparez la pâte et versez-la dans un moule à gâteau métallique rond à Ce mode est utilisé pour décongeler des produits surgelés, des aliments cuits, des fruits, du gâteau, de la Cheesecake revêtement noir (de 20 à...
  • Seite 41 Essais de plats Aliment Accessoire Niveau Temp. (°C) Temps (min) Conformément à la norme EN 60350-1. Grille métallique, plat 30 à 40 40 à 50 Gâteau/Pâte à pain allant au four 1. Faire cuire Grille métallique, plat 6 à 7 Yaourts maison 40 à...
  • Seite 42 Cuisiner intelligemment Livre de recettes Cuisson auto fréquentes 2. Faire griller Préchauffez le four vide pendant 5 minutes en utilisant la fonction Grand gril. Gratin de pommes de terre Types de Temps Type d'aliment Accessoire Niveau Temp. (°C) chauffage (min) Ingrédients 800 g de pommes de terre, 100 ml de lait, 100 ml de crème, 50 g de jaunes Toasts de pain...
  • Seite 43 Lasagne Tarte aux pommes Ingrédients 2 cuillères à soupe d'huile d'olive, 500 g de bœuf haché, 500 ml de sauce Ingrédients • Pâtisseries : 275 g de farine, cuillère à soupe de sel, 125 g de sucre tomate, 100 ml de bouillon de bœuf, 150 g de pâtes à lasagnes, 1 oignon semoule blanc, 8 g de sucre vanillé, 175 g de beurre froid, 1 œuf (battu).
  • Seite 44 Cuisiner intelligemment Quiche Lorraine Pizza maison Ingrédients • Pâtisseries : 200 g de farine, 80 g de beurre, 1 œuf. Ingrédients • Pâte à pizza : 300 g de farine, 7 g de levure en poudre, 1 cuillère à soupe •...
  • Seite 45 Entretien Côtelettes d’agneau rôties aux herbes Nettoyage Ingrédients 1 kg de côtelettes d'agneau (6 morceaux), 4 grandes gousses d'ail (pressées), AVERTISSEMENT 1 cuillère à soupe de thym frais (écrasé), 1 cuillère à soupe de romarin frais • Assurez-vous que le four et les accessoires ont suffisamment refroidis avant de les nettoyer. (écrasé), 2 cuillères à...
  • Seite 46 Entretien Surface émaillée catalytique (modèles applicables uniquement) Une fois terminé, suivez les étapes 1 à 2 dans l'ordre inverse pour réinstaller la porte. Assurez- Les pièces amovibles sont munies d'une surface émaillée catalytique gris foncé. Elles peuvent vous que les fixations sont en place sur les deux être salies par de l'huile et de la graisse éclaboussées par l'air circulant durant le chauffage par côtés.
  • Seite 47 Retirez la deuxième couche de la porte, en Une fois que vous avez terminé, réinsérez les procédant dans le sens de la flèche. couches comme suit : • Reportez-vous à l'illustration et repérez les charnières. Insérez la couche 3 sous le clip de fixation 1, la couche 2 entre les clips de fixation 1 et 2, et la couche 1 dans le clip de fixation 3, en respectant bien cet ordre.
  • Seite 48 Entretien Paroi supérieure (modèles applicables uniquement) Grilles latérales (modèles applicables uniquement) Déposez l'élément chauffant du gril. Pour ce Appuyez sur la ligne supérieure de la grille faire, tournez l'écrou circulaire dans le sens latérale de gauche puis abaissez d'environ 45°. anti-horaire tout en tenant l'élément chauffant du gril en place.
  • Seite 49 Si vous rencontrez un problème avec votre four, consultez tout d'abord le tableau ci-dessous et Ampoules essayez les suggestions. Si le problème persiste, contactez un centre de service Samsung local. Retirez le cache en verre en le tournant dans le Problème...
  • Seite 50 Dépannage Problème Cause Action Problème Cause Action Le four n'est pas sous • En cas de coupure de • Vérifiez s'il est sous tension. De l'eau goutte. • Dans certains cas, il se • Laissez le four refroidir puis tension. courant peut qu'il y ait de l'eau essuyez avec un chiffon sec.
  • Seite 51 Problème Cause Action Problème Cause Action De la fumée s'échappe lors • Lors de la première • De la fumée peut s'échapper Il y a une odeur de brûlé • Le nettoyage par • Ceci n'est pas un du fonctionnement. utilisation du système de chauffe lors du nettoyage par...
  • Seite 52 Se produit lorsqu'un bouton est actionné puis C-d0 Éteignez le four et réessayez. Si le maintenu enfoncé pendant un certain laps problème persiste, contactez un centre de temps. de service Samsung local. 52 Français NV75T8579RK_EF_DG68-01259A-03_FR.indd 52 NV75T8579RK_EF_DG68-01259A-03_FR.indd 52 2021-05-27 오후 8:49:12 2021-05-27 오후 8:49:12...
  • Seite 53 Caractéristiques techniques Annexe SAMSUNG s'efforce sans cesse d'améliorer ses produits. Les caractéristiques et le mode d'emploi de Fiche technique de l'appareil cet appareil peuvent être modifiés sans préavis. SAMSUNG SAMSUNG Tension électrique 230 à 240 V ~ 50 Hz Identification du modèle NV75T8579** Puissance connectée maximale...
  • Seite 54 REMARQUE Par la présente, Samsung déclare que cet appareil de type matériel radio est conforme à la Directive 2014/53/UE et aux exigences réglementaires pertinentes en vigueur au Royaume-Uni. L’intégralité du texte de la déclaration de conformité de l’UE et de la déclaration de conformité du Royaume-Uni est disponible à...
  • Seite 55 Notes Notes NV75T8579RK_EF_DG68-01259A-03_FR.indd 55 NV75T8579RK_EF_DG68-01259A-03_FR.indd 55 2021-05-27 오후 8:49:12 2021-05-27 오후 8:49:12...
  • Seite 56 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE www.samsung.com/gr/support (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...
  • Seite 57 Inbouwoven Installatie- en gebruikershandleiding NV75T8579** NV75T8579RK_EF_DG68-01259A-03_NL.indd 1 NV75T8579RK_EF_DG68-01259A-03_NL.indd 1 2021-05-27 오후 8:50:57 2021-05-27 오후 8:50:57...
  • Seite 58 Inhoud Slim koken Over deze handleiding Handmatige bereiding In deze gebruikershandleiding worden de volgende symbolen gebruikt Automatisch koken programma's Veiligheidsinstructies Speciale functie Voorbeeldgerechten Belangrijke veiligheidsvoorschriften Verzameling van frequente Automatisch koken recepten Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur) Automatische functie voor energiebesparing Onderhoud Installatie...
  • Seite 59 Over deze handleiding Veiligheidsinstructies Hartelijk dank voor uw aanschaf van deze inbouwoven van SAMSUNG. Deze oven mag alleen worden geïnstalleerd door een bevoegd elektricien. De installateur is Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie over veiligheid en instructies die u helpen verantwoordelijk voor de aansluiting op de stroomvoorziening met inachtneming van de relevante bij de bediening en het onderhoud van dit apparaat.
  • Seite 60 Veiligheidsinstructies Voor de bevestigingsmethode mogen geen kleefstoffen Als dit apparaat over een reinigingsfunctie beschikt, worden de worden gebruikt, aangezien deze niet als een betrouwbare oppervlakken tijdens het reinigen mogelijk heter dan normaal en bevestigingsmethode worden beschouwd. moeten kinderen op een veilige afstand worden gehouden. De aanwezigheid van een reinigingsfunctie is afhankelijk van het model.
  • Seite 61 Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door een bevoegd technicus. Slechte reparaties Giet geen water op de bodem van de oven als deze heet is. Dit kan beschadigingen aan het emaillen leveren mogelijk gevaarlijke situaties op voor u en anderen. Neem contact op met een SAMSUNG- oppervlak veroorzaken.
  • Seite 62 Dit product en zijn elektronische accessoires mogen niet met ander bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd. Ga voor informatie over de milieuverbintenissen en productspecifieke wettelijke verplichtingen van Samsung (zoals REACH, WEEE, batterijen) naar: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/ Automatische functie voor energiebesparing •...
  • Seite 63 Rooster Roosterinzetstuk * Bakplaat * een probleem hebt met de oven of accessoires, kunt u contact opnemen met een plaatselijke klantenservice van Samsung of met de winkel. Overzicht van de oven Universele plaat * Extra diepe plaat * Braadspit *...
  • Seite 64 Indien de oven in een inbouwkast wordt geïnstalleerd, moeten de plastic oppervlakken en klevende Sluit de oven op een stopcontact aan. Als er vanwege delen van de kast bestand zijn tegen temperaturen in overeenstemming met EN 60335. Samsung is de beperkingen met de toegestane stroomsterkte geen stopcontact beschikbaar is, gebruikt u een niet verantwoordelijk voor schade aan de oven door de warmte-uitstoot van de oven.
  • Seite 65 Oven (mm) Oven (mm) 495,5 Oven (mm) Inbouwkast (mm) Min. 550 Min. 560 Min. 50 Min. 590 - Max. 600 Min. 460 x Min. 50 OPMERKING De inbouwkast moet voorzien zijn van ventilatieopeningen (E) om warmte te ventileren en lucht te laten circuleren. Nederlands 9 NV75T8579RK_EF_DG68-01259A-03_NL.indd 9 NV75T8579RK_EF_DG68-01259A-03_NL.indd 9...
  • Seite 66 Installatie Gootsteenkast (mm) De oven monteren Laat aan alle kanten van de oven ten minste 5 mm Min. 550 ruimte (A) tussen de oven en de kastwand. Min. 560 Min. 600 Min. 460 x Min. 50 OPMERKING • De inbouwkast moet voorzien zijn van ventilatieopeningen (D) om warmte te Laat ten minste 2 mm ruimte (B) , zodat de deur ventileren en lucht te laten circuleren.
  • Seite 67 Voor u begint Verwijder na de installatie het beschermfolie, de tape en het andere verpakkingsmateriaal en haal Bedieningspaneel de meegeleverde accessoires uit de oven. Als u de oven uit de kast wilt halen, ontkoppelt u eerst de Het bedieningspaneel van de oven is voorzien van een scherm (niet aanraak), draaiknop en stroomtoevoer en verwijdert u de 2 schroeven aan beide kanten van de oven.
  • Seite 68 Stel de tijdzone in. Selecteer uw tijdzone en druk vervolgens op de draaiknop. Wanneer u de oven voor het eerst aanzet, verschijnt het welkomstscherm met het Samsung-logo. Selecteer Volgende en druk vervolgens op de draaiknop. Volg de aanwijzingen op het scherm om de eerste instellingen te voltooien. U kunt dit later wijzigen De datum instellen.
  • Seite 69 Het scherm zo instellen dat het altijd ingeschakeld blijft Het scherm wordt na een bepaalde tijd automatisch uitgeschakeld. Als u het scherm zo wilt instellen De Samsung-inbouwoven bevat een zachte sluitende deur die voorzichtig, veilig en geruisloos sluit. dat het altijd ingeschakeld blijft, volg dan de onderstaande instructies.
  • Seite 70 Voor u begint Accessoires Basisgebruik Maak u bekend met het gebruik van de diverse accessoires, zodat u ze optimaal voor het bereiden Als u de accessoires voor het eerst gaat gebruiken, reinigt u deze zorgvuldig met warm water, van uw gerechten kunt inzetten. schoonmaakmiddel en een zachte schone doek.
  • Seite 71 Braadspit en shaslick * Plaats de plaat in rekpositie 1 om braadvocht op te vangen, Telescooprails * Gebruik de telescooprails om de plaat als volgt naar binnen te of bij een grote hoeveelheid vlees op de bodem van de oven. schuiven: Het wordt aanbevolen om de spitaccessoires te gebruiken voor Trek de rails uit de oven.
  • Seite 72 Gebruik Ovenstanden Selecteer Kooktijd en druk vervolgens op de 12:00 draaiknop om de gewenste kookstand in te Conventioneel Selecteer Hetelucht in het hoofdscherm en druk stellen. 12:00 200°C vervolgens op de draaiknop. • De maximale bereidingstijd is 23 uur en Hetelucht Snel voorverwarmen Aan Selecteer de gewenste kookstand en...
  • Seite 73 Beschrijvingen ovenstand Selecteer STARTEN en druk vervolgens op de 12:00 draaiknop. Conventioneel Temperatuur Standaard Snel voorver Stand Vleessonde • Als u de eindtijd niet heeft gewijzigd, 200°C bereik (°C) temperatuur (°C) warmen begint de oven onmiddellijk met koken. Snel voorverwarmen Aan 30-275 •...
  • Seite 74 Gebruik Dubbele-bereidingsstanden Temperatuur Standaard Snel voorver Stand Vleessonde bereik (°C) temperatuur (°C) warmen U kunt de meegeleverde verdeelplaat gebruiken om ovenruimte te verdelen in een bovenste en onderste bakruimte. Hierdoor kunnen gebruikers twee verschillende bereidingswijzen gelijktijdig 40-275 inschakelen, maar ze kunnen ook gewoon één bakruimte kiezen om mee te koken. Onderverwarming Het verwarmingselement onder in de oven genereert hitte die + hetelucht...
  • Seite 75 Koken met de vleessonde (alleen van toepassing zijnde modellen) Bovenste OPMERKING 12:00 Zodra u bent begonnen met koken in de De vleessonde meet de interne temperatuur van het vlees terwijl het wordt gebakken. Wanneer de Hetelucht • temperatuur de doeltemperatuur bereikt, stopt de oven en is de bereidingstijd om. bepaalde zone, kunt u het koken in de andere zone beginnen.
  • Seite 76 Gebruik Speciale functie Stel de gewenste bereidingsinstellingen in. 12:00 Bovenste • Raadpleeg “Beschrijvingen ovenstand” Hetelucht Selecteer Hetelucht in het hoofdscherm en druk voor de standen die u kunt gebruiken met 12:00 vervolgens op de draaiknop. 50°C >>> 160°C de vleessonde. Hetelucht •...
  • Seite 77 Speciale functie beschrijving Selecteer Klaar om en druk vervolgens op 12:00 de draaiknop om de gewenste eindtijd in te < Warm houden Temperatuur Standaard stellen. Stand Beschrijvingen 80°C bereik (°C) temperatuur (°C) • Wanneer u de bereidingstijd instelt, geeft 1hr 30min Gebruik dit alleen om gerechten de oven de tijd aan waarop het koken Klaar om 13:30...
  • Seite 78 Gebruik Automatisch koken Temperatuur Standaard Stand Beschrijvingen bereik (°C) temperatuur (°C) De oven biedt 50 programma’s voor Automatisch koken. Profiteer van deze functies om tijd te besparen en uw leercurve te verkleinen. De bereidingstijd, het vermogensniveau en de temperatuur In deze stand gebruikt u lage worden aangepast op basis van het geselecteerde programma.
  • Seite 79 Timer Selecteer het gewicht en druk vervolgens op de 12:00 draaiknop. < Geroosterde gekruide lamskoteletjes • Deze stap is op sommige programma’s De nieuwe Timer toevoegen mogelijk niet van toepassing. Gewicht 0,4 kg Raak de knop op het bedieningspaneel aan. •...
  • Seite 80 Gebruik Reinigen De Timer verwijderen Raak de knop op het bedieningspaneel aan. Pyrolytisch Selecteer Timer en druk vervolgens op de draaiknop. Pyrolytisch is thermisch reinigen op hoge temperatuur. Vettige restanten worden verbrand, zodat Ga naar het scherm Timer, selecteer en druk vervolgens op de draaiknop. handmatig reinigen gemakkelijk is uit te voeren.
  • Seite 81 Instellingen Stoomreinigen Dit is handig voor het reinigen van lichte verontreinigingen met stoom. Raak de knop op het bedieningspaneel aan, selecteer Instellingen en druk vervolgens op de Deze geautomatiseerde functie bespaart u tijd en de noodzaak voor regelmatig handmatig draaiknop om de verschillende instellingen voor uw oven te wijzigen. Raadpleeg de volgende tabel schoonmaken.
  • Seite 82 Gebruik Menu Submenu Beschrijving Menu Submenu Beschrijving Helderheid U kunt de helderheid van het display wijzigen. Taal U kunt een taal selecteren. U kunt de schermbeveiliging in- of uitschakelen. U kunt het volume van de oven wijzigen. Volume Problemen oplossen U kunt de probleemoplossing controleren. OPMERKING Schermbeveiliging Help...
  • Seite 83 Slim koken Handmatige bereiding Bakken Om het beste resultaat te behalen, is het aan te bevelen dat u de oven voorverwarmt. WAARSCHUWING in verband met acrylamide Verwarmings Tijd Voedsel Onderdeel Niveau Temp. (°C) Acrylamide dat ontstaat tijdens het bakken en frituren van zetmeelhoudend voedsel zoals type (min.) aardappelfrites en brood, kan gezondheidsproblemen veroorzaken.
  • Seite 84 Slim koken Verwarmings Tijd Verwarmings Tijd Voedsel Onderdeel Niveau Temp. (°C) Voedsel Onderdeel Niveau Temp. (°C) type (min.) type (min.) Rooster, springvorm, Gevogelte (Kip/Eend/Kalkoen) Appeltaart 160-170 65-75 Ø 20 cm Inzetstuk voor rooster en universele Gekoelde pizza Universele plaat 180-200 5-10 60-80 * Kip, geheel, 1,2 kg *...
  • Seite 85 Grillen Diepvriesmaaltijd Het is aan te bevelen dat u de oven voorverwarmt met de stand Grote grill. Halverwege de Verwarmings Tijd bereidingstijd omkeren. Voedsel Onderdeel Niveau Temp. (°C) type (min.) Verwarmings Tijd Diepvriespizza, Voedsel Onderdeel Niveau Temp. (°C) Rooster 200-220 15-25 type (min.)
  • Seite 86 Slim koken Braden Dubbele bereiding Plaats de verdeelplaat in de oven voordat u gebruik gaat maken van de functie voor dubbele Deze stand bevat een automatische verwarmingscyclus tot aan 220 °C. Het bovenste bereiding. Om het beste resultaat te behalen, is het aan te bevelen dat u de oven voorverwarmt. verwarmingselement en de heteluchtventilator werken tijdens het dichtschroeien van het vlees.
  • Seite 87 Onderste Verwarmings Temp. Tijd Zone Voedsel Onderdeel Niveau type (°C) (min.) Verwarmings Voedsel Onderdeel Niveau Temp. (°C) Tijd (min.) type Rooster + Bovenste Kippenboutje Universele 230-250 30-35 Rooster, cakevorm Nederlandse cake 170-180 50-60 plaat 24 cm Rooster, Rooster, Lasagne, Marmercake 160-170 60-70 Onderste...
  • Seite 88 Slim koken Eco-hetelucht Vleessonde In deze stand wordt gebruikgemaakt van het geoptimaliseerde verwarmingssysteem zodat energie Type gerecht Binnentemperatuur (°C) wordt bespaard tijdens de bereiding van uw gerechten. De tijden van deze categorie worden Kort gebakken 45-50 voorgesteld zonder voorverwarming, om meer energie te besparen. Rundvlees/lamsvlees Gemiddelde 55-60...
  • Seite 89 Automatisch koken programma's Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau 0,8-1,2 Rooster VOORZICHTIG Bereid verse gegratineerde groenten met behulp van een ovenvaste Voedsel dat snel bederft (bijvoorbeeld melk, eieren, vis, vlees of gevogelte) mag niet langer dan Groentegratin schaal, 22-24 cm. Start het programma en plaats de schotel na de 1 uur voor het bereiden in de oven worden gezet en moet meteen na bereiding uit de oven worden pieptoon van het voorverwarmen in het midden van het rooster.
  • Seite 90 Slim koken Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau 0,3-0,4 Universele plaat 0,6-0,7 Universele plaat Stokbroden Plaats het appelbladerdeeg op bakpapier op de universele plaat. Bereid het deeg als 2 stukken en leg ze op de universele plaat. Appelflap Start het programma en plaats het rooster na de pieptoon van het 1,0-1,1...
  • Seite 91 Grillen Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau Voor een betere smaak wordt het aanbevolen om gekoeld vers vlees, gevogelte en vis te gebruiken. 0,7-0,8 Rooster Bij gebruik van ingevroren ingrediënten wordt het aanbevolen deze voor de bereiding volledig te Bereid het deeg en doe het in een metalen ronde tulband of Bundt- ontdooien.
  • Seite 92 Slim koken Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau Rooster Rooster 0,8-1,2 0,3-0,7 Universele plaat Universele plaat Spareribs Eendenborst Plaats de varkensriblappen op een rooster. Plaats de eendenborst met de vette kant omhoog op het rooster. Gevogelte Rooster 0,3-0,7 Universele plaat...
  • Seite 93 Bijgerechten Gemaksmaaltijden De automatische bereidingsprogramma's bestaan niet uit voorverwarmen. Gebruik verse groenten. De automatische bereidingsprogramma's bestaan niet uit voorverwarmen. Gebruik voorgekookte kant-en-klare diepvriesgerechten. Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau 0,3-0,7 Universele plaat 0,3-0,7 Universele plaat Spoel en bereid plakjes courgette, aubergine, paprika, ui en Gegrilde groente Diepvriesovenfriet kerstomaatjes.
  • Seite 94 Slim koken Pizza en deeg Dubbele bereiding De Automatisch koken programma's omvatten voorverwarmen tijdens het bakken geven In de volgende tabel vindt u 20 automatische programma's voor bereiden, roosteren en bakken. U de voortgang van het voorverwarmen weer. Start het programma en wanneer het kunt alleen de bovenste of onderste ruimte gebruiken maar u kunt ze ook tegelijk gebruiken.
  • Seite 95 Onder Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau 0,5-0,6 Universele plaat Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau Leg de scones (diameter 5-6 cm) met bakpapier op de universele plaat. 1,2-1,4 Rooster Scones Start het programma en plaats het rooster na de pieptoon van het Bereid appeltaart in een ronde metalen springvorm van 20-24 cm.
  • Seite 96 Slim koken Speciale functie Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau 0,8-0,9 Rooster Ontdooien Bereid het deeg en doe het in een ronde zwartmetalen bakvorm (20- Kwarktaart Gebruik deze stand voor het ontdooien van bevroren producten, bakingrediënten, vruchten, 24 cm). Start het programma en plaats de bakvorm na de pieptoon van taart, room en chocola.
  • Seite 97 Voorbeeldgerechten Pizza bereiden Deze stand is geschikt voor pizza. De bereidingstemperatuur en -tijd zijn afhankelijk van de Volgens standaard EN 60350-1. pizzagrootte en de dikte van het pizzadeeg. 1. Bakken Voedsel Onderdeel Niveau Temp. (°C) Tijd (min.) De aanbevelingen voor bakken gelden voor een voorverwarmde oven. Gebruik de functie Snel Zelfgemaakte pizza Universele plaat 190-210...
  • Seite 98 Slim koken Verzameling van frequente Automatisch koken recepten 2. Grillen Verwarm de lege oven voor gedurende 5 minuten met de functie Grote grill. Aardappelgratin Type gerecht Onderdeel Niveau Verwarmingstype Temp. (°C) Tijd (min.) Tosti's van Ingrediënten 800 g aardappels, 100 ml melk, 100 ml room, 50 g geklopt heel ei, 1 eetlepel Rooster 300 (max.) witbrood...
  • Seite 99 Lasagne Appeltaart Ingrediënten 2 eetlepels olijfolie, 500 g rundergehakt, 500 ml tomatensaus, 100 ml bouillon, Ingrediënten • Deeg: 275 g bloem, eetlepel zout, 125 g witte basterdsuiker, 8 g 150 g gedroogde lasagnebladen, 1 ui (fijngehakt), 200 g geraspte kaas, vanillesuiker, 175 g koude boter, 1 ei (geklopt) 1 theelepel gedroogde peterselievlokken, oregano, basilicum •...
  • Seite 100 Slim koken Quiche Lorraine Zelfgemaakte pizza Ingrediënten • Deeg: 200 g gewone bloem, 80 g boter, 1 ei Ingrediënten • Pizzadeeg: 300 g bloem, 7 g gedroogde gist, 1 eetlepel olijfolie, 200 ml • Vulling: 75 g magere spekblokjes, 125 ml room, 125 g crème fraîche, warm water, 1 eetlepel suiker en zout 2 geklopte eieren, 100 g geraspte Zwitserse kaas, zout en peper •...
  • Seite 101 Onderhoud Geroosterde gekruide lamskoteletjes Reinigen Ingrediënten 1 kg lamskoteletten (6 stuks), 4 grote teentjes knoflook (geperst), 1 eetlepel WAARSCHUWING verse tijm (gemalen), 1 eetlepel verse rozemarijn (gemalen), 2 eetlepels zout, • Zorg dat de oven en accessoires volledig zijn afgekoeld voor u deze schoonmaakt. 2 eetlepel olijfolie •...
  • Seite 102 Onderhoud Katalytisch geëmailleerd oppervlak (afhankelijk van het model) Voer wanneer u klaar bent stap 1 en 2 in omgekeerde volgorde uit om de deur weer De verwisselbare onderdelen zijn met donkergrijs katalytisch email gecoat. Ze kunnen tijdens de terug te plaatsen. Zorg dat de clipjes aan beide heteluchtverwarming vuil worden van olie en vet dat door de circulerende lucht rondspat.
  • Seite 103 Verwijder de tweede plaat in de aangegeven Plaats wanneer u klaar bent de platen als volgt richting van de deur. weer terug: • Bekijk de afbeelding en zoek de scharnieren. Plaats plaat nummer 3 onder steunclip 1, plaat nummer 2 tussen steunclip 1 en 2, en plaat nummer 1 in steunclip 3;...
  • Seite 104 Onderhoud Plafond (alleen van toepassing zijnde modellen) Zijroosters (alleen bepaalde modellen) Zet de grillverwarming neer. Hiervoor draait Druk op de bovenkant van de linkerzijrooster en u de ronde moer tegen de klok in terwijl u de breng deze ongeveer 45° omlaag. grillverwarming vasthoudt.
  • Seite 105 • Gebruik alleen lampen van 25-40 W / 220-240 V die tegen 300 °C hitte bestand zijn. U kunt stroomtoevoer is. goedgekeurde lampen bij een lokaal servicecentrum van Samsung kopen. Controleer of de • Hanteer halogeenlampen altijd uitsluitend met een droge doek. Daarmee voorkomt u dat er •...
  • Seite 106 Probleemoplossing Probleem Oorzaak Actie Probleem Oorzaak Actie De oven krijgt geen • Als er geen stroom is • Controleer of er Er druppelt water. • Er kan afhankelijk van • Laat de oven afkoelen stroom. stroomtoevoer is. het gerecht in bepaalde en veeg deze vervolgens Er komt stoom door een gevallen water of stoom...
  • Seite 107 Probleem Oorzaak Actie Probleem Oorzaak Actie Er komt rook uit het • Tijdens de eerste werking • Wanneer u de oven voor Er is een brandlucht • Bij pyroreiniging wordt er • Dit is geen defect aan het apparaat wanneer deze is •...
  • Seite 108 Doet zich voor als een toets wordt ingedrukt C-d0 opnieuw. Als het probleem desondanks en gedurende een bepaalde tijd wordt aanhoudt, neemt u contact op met vastgehouden. het plaatselijke servicecentrum van Samsung. 52 Nederlands NV75T8579RK_EF_DG68-01259A-03_NL.indd 52 NV75T8579RK_EF_DG68-01259A-03_NL.indd 52 2021-05-27 오후 8:51:14 2021-05-27 오후 8:51:14...
  • Seite 109 Technische specificaties Bijlage SAMSUNG streeft continu naar productverbetering. Zowel de technische specificaties als de Productinformatieblad instructies voor de gebruiker kunnen daarom zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. SAMSUNG SAMSUNG Aansluitingsvoltage 230–240 V ~ 50 Hz Identificatie van het model NV75T8579** Maximaal uitgangsvermogen 3650-3950 W Energie-efficiëntie-index per ovenruimte (EEI...
  • Seite 110 Bereid indien mogelijk meerdere gerechten tegelijkertijd. OPMERKING Hierbij verklaart Samsung dat deze radioapparatuur voldoet aan de bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU en de relevante wettelijke vereisten in het VK. De volledige tekst van deze conformiteitsverklaring voor de EU en het VK is beschikbaar op het volgende internetadres: De officiële Conformiteitsverklaring is te vinden op http://www.samsung.com.
  • Seite 111 Memo Memo NV75T8579RK_EF_DG68-01259A-03_NL.indd 55 NV75T8579RK_EF_DG68-01259A-03_NL.indd 55 2021-05-27 오후 8:51:14 2021-05-27 오후 8:51:14...
  • Seite 112 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE www.samsung.com/gr/support (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...
  • Seite 113 Einbaubackofen Benutzer- und Installationshandbuch NV75T8579** NV75T8579RK_EF_DG68-01259A-03_DE.indd 1 NV75T8579RK_EF_DG68-01259A-03_DE.indd 1 2021-05-27 오후 8:43:44 2021-05-27 오후 8:43:44...
  • Seite 114 Inhalt Verwendung Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung Manuelles Garen In diesem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet: Automatisches Garen-Programme Sicherheitshinweise Spezielle Funktion Testgerichte Wichtige Hinweise zur Sicherheit Sammlung häufig verwendeter Automatisches Garen-Rezepte Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) Automatische Energiesparfunktion Pflege Aufstellen des Geräts Reinigung Ersetzen von Teilen Lieferumfang...
  • Seite 115 Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Vielen Dank, dass Sie sich für einen Einbaubackofen von SAMSUNG entschieden haben. Die Installation dieses Geräts darf nur von einem zugelassenen Elektriker durchgeführt werden. Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zur Sicherheit und Anweisungen, die Ihnen helfen Der Installateur ist dafür verantwortlich, das Gerät an das Stromnetz anzuschließen und dabei die...
  • Seite 116 Sicherheitshinweise Bei der angegebenen Befestigungsart dürfen keine Klebemittel Wenn dieses Gerät über eine Reinigungsfunktion verfügt, können die eingesetzt werden, da sie keinen ausreichenden Halt bieten. Oberflächen während der Reinigung heißer als üblich werden. Kinder müssen deshalb ferngehalten werden. Die Reinigungsfunktion ist Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit modellabhängig.
  • Seite 117 Unsachgemäß durchgeführte Reparaturen können zu erheblichen Risiken für Sie selbst und Dritte führen. Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, setzen Sie sich bitte mit Ihrem SAMSUNG- Gießen Sie kein Wasser auf den Boden des Garraums, wenn dieser heiß ist. Dies könnte Schäden an Kundendienstzentrum oder Ihrem Händler in Verbindung.
  • Seite 118 Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt und elektronische Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden. Weitere Informationen zum Engagement von Samsung für die Umwelt und zu produktspezifischen Auflagen wie z. B. REACH, WEEE, Batterien finden Sie unter www.samsung.com/uk/aboutsamsung/ sustainability/environment/our-commitment/data/ Automatische Energiesparfunktion •...
  • Seite 119 Gitterrost Gitterrosteinsatz * Backblech * Geräts enthalten sind. Wenden Sie sich bei Problemen mit diesem Gerät oder seinen Bau- und Zubehörteilen an den Händler oder das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. Überblick über das Gerät Universalblech * Extra tiefes Blech * Drehspieß * Dreh- und Schaschlikspieß...
  • Seite 120 Wenn das Gerät in einen Einbauschrank eingesetzt wird, müssen alle Kunststoffoberflächen und Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an. Wenn Klebestellen entsprechend EN 60335 hitzefest sein. Samsung übernimmt keine Haftung für Schäden auf Grund von Beschränkungen hinsichtlich der zulässigen Stromstärke keine Schuko-Steckdose aufgrund der durch das Gerät abgegebenen Wärme.
  • Seite 121 Gerät (mm) Gerät (mm) 495,5 Gerät (mm) Einbauschrank (mm) Min. 550 Min. 560 Min. 50 Min. 590 - Max. 600 Min. 460 x Min. 50 HINWEIS Der Einbauschrank muss über Lüftungsöffnungen (E) verfügen, damit die heiße Luft zirkuliert und abgeführt werden kann. Deutsch 9 NV75T8579RK_EF_DG68-01259A-03_DE.indd 9 NV75T8579RK_EF_DG68-01259A-03_DE.indd 9...
  • Seite 122 Aufstellen des Geräts Unterbauschrank (mm) Einbauen des Geräts Halten Sie zu beiden Seiten des Ofens einen Abstand Min. 550 (A) von mindestens 5 mm zu den Seitenwänden des Min. 560 Schranks ein. Min. 600 Min. 460 x Min. 50 HINWEIS •...
  • Seite 123 Vor der ersten Verwendung Entfernen Sie nach dem Einbau Schutzfolien, Klebebänder und sonstiges Verpackungsmaterial, und Bedienfeld nehmen Sie die mitgelieferten Zubehörteile aus dem Garraum des Geräts. Wenn Sie das Gerät aus Das Bedienfeld des Ofens verfügt über eine Anzeige (kein Touchscreen), einen Drehknopf und dem Schrank ausbauen möchten, trennen Sie zunächst die Stromversorgung, und entfernen Sie dann Sensortasten, mit denen Sie den Ofen bedienen können.
  • Seite 124 Wenn Sie das Gerät erstmals einschalten, erscheint auf der Anzeige der Begrüßungsbildschirm mit Wählen Sie Weiter, und drücken Sie dann auf das Drehrad. dem Samsung-Logo. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Anfangseinstellungen Stellen Sie das Datum ein.
  • Seite 125 Einstellen des Bildschirms, damit er immer eingeschaltet bleibt Der Bildschirm wird nach einer gewissen Zeit automatisch ausgeschaltet. Befolgen Sie die Ihr Samsung-Einbaubackofen verfügt über eine Gerätetür mit Softeinzug, die sich sanft, sicher und nachstehenden Anweisungen, wenn Sie den Bildschirm so einstellen möchten, dass er die immer leise schließt.
  • Seite 126 Vor der ersten Verwendung Zubehör Grundlegende Verwendungshinweise Machen Sie sich vor Gebrauch mit den jeweiligen Zubehörteilen vertraut, damit Sie sie später Reinigen Sie die Zubehörteile gründlich mit warmem Wasser, Reinigungsmittel und einem weichen, leichter verwenden können. sauberen Tuch, bevor Sie sie zum ersten Mal verwenden. Setzen Sie die Zubehörteile an der jeweils •...
  • Seite 127 Dreh- und Schaschlikspieß * Schieben Sie ein Blech in Einschubhöhe 1 oder stellen Sie es Ausziehbare Schienen * Sie können ein Blech wie folgt auf den Auflageflächen der bei sehr großen Fleischportionen auf den Boden des Garraums, ausziehbaren Schienen in den Garraum schieben: um die beim Garen herabtropfende Flüssigkeit aufzufangen.
  • Seite 128 Bedienung Betriebsarten Wählen Sie Garzeit und drücken Sie dann 12:00 auf das Drehrad, um die gewünschte Garzeit Ober-/Unterhitze Wählen Sie auf dem Hauptbildschirm Heißluft, einzustellen. 12:00 200°C und drücken Sie dann auf das Drehrad. • Die maximale Garzeit beträgt 23 Stunden Heißluft Schnelles Vorheizen Ein Wählen Sie den gewünschten Kochmodus...
  • Seite 129 Beschreibungen zum Ofenmodus Wählen Sie START, und drücken Sie dann auf 12:00 das Drehrad. Ober-/Unterhitze Temperaturbereich Standardtemperatur Schnelles Braten Betriebsart • Wenn Sie die Endzeit nicht geändert 200°C (°C) (°C) Vorheizen thermometer haben, beginnt der Ofen sofort zu garen. Schnelles Vorheizen Ein 30-275 •...
  • Seite 130 Bedienung Doppelzonenbetrieb Temperaturbereich Standardtemperatur Schnelles Braten Betriebsart (°C) (°C) Vorheizen thermometer Mit Hilfe des Garraumteilers können Sie den Garraum des Geräts in eine obere und eine untere Zone unterteilen. Auf diese Weise können Sie das Gerät in zwei unterschiedlichen Betriebsarten 40-275 gleichzeitig einsetzen.
  • Seite 131 Garen mit dem Bratenthermometer (nur bestimmte Modelle) Oben HINWEIS 12:00 Sobald Sie den Garvorgang in einer der beiden Das Bratenthermometer misst während des Garvorgangs die Temperatur im Innern von zu garendem Heißluft • Fleisch. Sobald die Temperatur im Fleischinneren den Sollwert erreicht, wird der Garvorgang Zonen begonnen haben, können Sie auch in der anderen Zone mit dem Kochen beginnen.
  • Seite 132 Bedienung Spezielle Funktion Nehmen Sie die gewünschten Gareinstellungen 12:00 Oben vor. Heißluft Wählen Sie auf dem Hauptbildschirm Heißluft, • Informationen zu den Betriebsarten, 12:00 und drücken Sie dann auf das Drehrad. 50°C >>> 160 °C in denen Sie das Bratenthermometer Heißluft einsetzen können, finden Sie unter Wählen Sie Spezielle Funktion, und drücken Sie...
  • Seite 133 Beschreibung der Spezielle Funktion Wählen Sie Fertig um und drücken Sie dann 12:00 auf das Drehrad, um die gewünschte Endezeit < Warmhalten Temperaturbereich Standard einzustellen. Betriebsart Beschreibungen 80°C (°C) temperatur (°C) • Wenn Sie eine Garzeit eingestellt haben, 1hr 30min Verwenden Sie diese Funktion zeigt der Ofen an, wann die Garzeit Fertig um 13:30...
  • Seite 134 Bedienung Automatisches Garen Temperaturbereich Standard Betriebsart Beschreibungen (°C) temperatur (°C) Der Ofen verfügt über 50 Automatisches Garen-Programme. Mit Hilfe der Programme für automatisches Garen können Sie Zeit sparen und schneller Kochen und Backen lernen. Die In dieser Betriebsart wird Einstellungen für Garzeit, Temperatur und Leistungsstufe werden entsprechend dem ausgewählten Fleisch mit Niedertemperatur Programm automatisch konfiguriert.
  • Seite 135 Timer Wählen Sie das Gewicht aus, und drücken Sie 12:00 dann auf das Drehrad. < Mit Kräutern gebratene Lammkoteletts • Dieser Schritt ist in einigen Programmen Hinzufügen eines neuen Timers möglicherweise nicht enthalten. Gewicht 0,4 kg Berühren Sie die Taste auf dem Bedienfeld.
  • Seite 136 Bedienung Reinigung Löschen von Timern Berühren Sie die Taste auf dem Bedienfeld. Pyrolytische Wählen Sie Timer, und drücken Sie dann auf das Drehrad. Bei der Pyrolytische wird der Garraum bei sehr hoher Temperatur gereinigt. Hierbei werden Wählen Sie Timer auf dem Bildschirm, wählen Sie , und drücken Sie dann auf das Drehrad.
  • Seite 137 Einstellungen Dampfreinigung Diese Funktion dient zum Entfernen leichter Verschmutzungen mit Dampf. Berühren Sie die -Taste auf dem Bedienfeld, wählen Sie dann Einstellungen und drücken Sie Diese Automatikfunktionen sparen Ihnen Zeit, da eine regelmäßige manuelle Reinigung entfällt. anschließend auf das Drehrad, um verschiedene Einstellungen Ihres Ofens zu ändern. Genauere Berühren Sie die Taste auf dem Bedienfeld.
  • Seite 138 Bedienung Menü Untermenü Beschreibung Menü Untermenü Beschreibung Helligkeit Sie können die Helligkeit der Anzeige anpassen. Sprache Sie können eine Sprache auswählen. Sie können den Bildschirmschoner ein- bzw. ausschalten. Sie können die Laustärke des Geräts einstellen. Lautstärke Problembehandlung Sie können die Problembehandlung einsetzen. HINWEIS Bildschirmschoner Hilfe...
  • Seite 139 Verwendung Manuelles Garen Backen Für optimale Ergebnisse wird empfohlen, den Garraum vorzuheizen. WARNUNG vor Acrylamid Temperatur Zeit Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart Beim Backen von stärkehaltigen Lebensmitteln wie Kartoffelchips, Pommes Frites und Brot kann (°C) (in Min.) gesundheitsschädliches Acrylamid entstehen. Es wird empfohlen, solche Speisen bei niedrigen Gitterrost, Temperaturen zu garen, um ein Übergaren, Austrocknen oder Verbrennen zu vermeiden.
  • Seite 140 Verwendung Temperatur Zeit Temperatur Zeit Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart (°C) (in Min.) (°C) (in Min.) Gitterrost, Geflügel (Huhn/Ente/Truthahn) Quiche Auflaufform 180-190 25-35 Gitterrost + 22-24 cm Hähnchen, ganz, Universalblech 60-80 * Gedeckter Gitterrost, Form 1,2 kg * (zum Auffangen 160-170 65-75...
  • Seite 141 Grillen Tiefgefrorene Fertiggerichte Es wird empfohlen, das Gerät mit Großer Grill vorzuheizen. Nach der Hälfte der Zeit wenden. Temperatur Zeit Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart Temperatur Zeit (°C) (in Min.) Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart (°C) (in Min.) Tiefgefrorene Pizza Gitterrost 200-220 15-25 0,4-0,6 kg Brot...
  • Seite 142 Verwendung Anbraten Doppelzonenbetrieb Setzen Sie den Garraumteiler in das Gerät ein, bevor Sie es im Doppelzonenbetrieb verwenden. Für Bei dieser Betriebsart wird der Garraum zunächst automatisch auf bis zu 220 °C vorgeheizt. Zum optimale Ergebnisse wird empfohlen, das Gerät vorzuheizen. Braten des Fleisches werden dann das obere Heizelement und der Heißluftventilator verwendet.
  • Seite 143 Unten Temp. Zeit Zone Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart (°C) (in Min.) Zeit (in Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart Temp. (°C) Min.) Hähnchen Gitterrost + Oben 230-250 30-35 unterschenkel Universalblech Gitterrost, Holländischer 170-180 50-60 Kastenkuchen Kastenform 24 cm Gitterrost, Lasagne, Unten Auflaufform 190-200 30-35 Gitterrost,...
  • Seite 144 Verwendung Öko-Heißluft Bratenthermometer Bei dieser Betriebsart kommt ein optimiertes Heizsystem zum Einsatz, um während des Gericht Kerntemperatur (°C) Garens Energie zu sparen. Die in diesem Abschnitt angegebenen Garzeiten beziehen sich auf Englisch 45-50 einen Garvorgang ohne Vorheizen. Bei dieser Art der Zubereitung sollte das Vorheizen aus Energiespargründen entfallen.
  • Seite 145 Automatisches Garen-Programme Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe 0,8-1,2 Gitterrost VORSICHT Frisches Gemüsegratin in einer 22-24 cm großen Auflaufform Lebensmittel, die leicht verderben können (wie Milch, Eier, Fisch, Fisch, Fleisch oder Geflügel), dürfen Gemüseauflauf zubereiten. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der nicht länger als 1 Stunde vor Beginn des Garvorgangs im Ofen stehen und müssen nach Beendigung Signalton zu hören ist, die Speisen in die Mitte des Rosts stellen.
  • Seite 146 Verwendung Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe 0,3-0,4 Universalblech 0,6-0,7 Universalblech Baguettes Apfeltaschen auf Backpapier auf das Universalblech legen. Programm 2 Teigstücke zubereiten und auf das Universalblech geben. Apfelstrudel starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signalton zu hören ist, das 1,0-1,1 Universalblech Blech in den Garraum schieben.
  • Seite 147 Braten Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe Für einen besseren Geschmack empfehlen wir, Fisch, Fleisch und Geflügel nur in frischem und 0,7-0,8 Gitterrost gekühltem Zustand zu verwenden. Wenn Sie gefrorenes Fleisch verwenden, sollten Sie es zuvor Den Kuchenteig zubereiten und in eine runde Gugelhupf- oder vollständig auftauen.
  • Seite 148 Verwendung Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe Gitterrost Gitterrost 0,8-1,2 0,3-0,7 Universalblech Universalblech Schweinerippchen Ente, Brust Die Schweinerippchen auf den Rost legen. Die Entenbrust mit der Fettseite nach oben auf den Rost legen. Geflügel Fisch Gitterrost 0,3-0,7 Universalblech 0,8-1,5...
  • Seite 149 Beilagen Fertiggerichte Die Automatikprogramme umfassen keinen Schritt zum Vorheizen des Geräts. Verwenden Sie Die Automatikprogramme umfassen keinen Schritt zum Vorheizen des Geräts. Verwenden Sie frisches Gemüse. gefrorene und vorgegarte Fertiggerichte. Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe 0,3-0,7 Universalblech 0,3-0,7...
  • Seite 150 Verwendung Pizza und Teig Doppelzonenbetrieb Die Automatisches Garen-Programme umfassen beim Backen einen zusätzlichen Schritt, bei dem das In der folgenden Tabelle sind 20 Automatikprogramme zum Garen, Braten und Backen aufgeführt. Gerät vorgeheizt wird. Der Fortschritt beim Vorheizen wird in der Anzeige dargestellt. Starten Sie Sie können sowohl nur den oberen oder unteren Garraum als auch beide Garräume gleichzeitig eines der Programme, und geben Sie nach dem Vorheizen bei Erklingen des Signaltons die Speisen nutzen.
  • Seite 151 Unten Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe 0,5-0,6 Universalblech Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe Scones (mit 5-6 cm Durchmesser) auf Backpapier auf das 1,2 bis 1,4 Gitterrost Scones Universalblech legen. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen Gedeckten Apfelkuchen in einer runden Kuchenform aus Metall mit der Signalton zu hören ist, das Blech in den Garraum schieben.
  • Seite 152 Verwendung Spezielle Funktion Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe 0,8-0,9 Gitterrost Auftauen Den Teig zubereiten und in eine runde schwarze Backform aus Metall Diese Funktion wird zum Auftauen von Gefriergut, Backwaren, Obst, Rührkuchen, Sahne- und Käsekuchen mit 20-24 cm Durchmesser geben. Programm starten und, wenn nach Schokoladencremetorte verwendet werden.
  • Seite 153 Testgerichte Pizza backen Diese Funktion ist zum Backen von Pizza geeignet. Die Gartemperatur und -zeit ist abhängig von der Gemäß EN 60350-1. Größe der Pizza und der Dicke des Teigs. 1. Backen Gericht Zubehör Einschubhöhe Temp. (°C) Zeit (in Min.) Die Backempfehlungen gehen von einem vorgeheizten Garraum aus.
  • Seite 154 Verwendung Sammlung häufig verwendeter Automatisches Garen-Rezepte 2. Grillen Heizen Sie das Gerät 5 Minuten lang mit dem Großer Grill vor. Kartoffelauflauf Zeit Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart Temp. (°C) (in Min.) Zutaten 800 g Kartoffeln, 100 ml Milch, 100 ml Sahne, 50 g aufgeschlagenes Ei, je 1 EL Salz, Pfeffer und Muskat, 150 g geriebener Käse, Butter, Thymian Toastbrot Gitterrost...
  • Seite 155 Lasagne Apfelkuchen Zutaten 2 EL Olivenöl, 500 g Rinderhackfleisch, 500 ml Tomatensauce, 100 ml Zutaten • Teig: 275 g Mehl, EL Salz, 125 g weißer Streuzucker, 8 g Vanillezucker, Rinderfond, 150 g Lasagneplatten, 1 klein gehackte Zwiebel, 200 g geriebener 175 g kalte Butter, 1 aufgeschlagenes Ei Käse, je 1 EL getrocknete Petersilie, Oregano und Basilikum •...
  • Seite 156 Verwendung Quiche Lorraine Hausgemachte Pizza Zutaten • Teig: 200 g Weizenmehl, 80 g Butter, 1 Ei Zutaten • Pizzateig: 300 g Mehl, 7 g Trockenhefe, 1 EL Olivenöl, 200 ml warmes • Füllung: 75 g gewürfelter magerer Speck, 125 ml Sahne, 125 g Crème Wasser, je 1 EL Zucker und Salz fraîche, 2 aufgeschlagene Eier, 100 g geriebener Schweizer Käse, Salz und •...
  • Seite 157 Pflege Mit Kräutern gebratene Lammkoteletts Reinigung Zutaten 1 kg Lammkoteletts (6 Stk.), 4 gepresste große Knoblauchzehen, 1 EL frischer WARNUNG gehackter Thymian, 1 EL frischer gehackter Rosmarin, 2 EL Salz, 2 EL Olivenöl • Vergewissern Sie sich vor jeder Reinigung, dass das Gerät und die verwendeten Zubehörteile Anleitung Salz, Knoblauch, Kräuter und Öl mischen und zum Lamm geben.
  • Seite 158 Pflege Katalytische Emailleoberfläche (nur bestimmte Modelle) Bauen Sie die Gerätetür anschließend wieder ein, indem Sie die oben beschriebenen Schritte Die entnehmbaren Teile sind mit einer dunkelgrauen katalytischen Emaillebeschichtung versehen. 1 und 2 in umgekehrter Reihenfolge ausführen. Diese kann beim Garen im Heißluftbetrieb durch die zirkulierende Luft mit Öl und Fett verschmutzt Achten Sie darauf, dass die Clips an beiden werden.
  • Seite 159 Entnehmen Sie die zweite Glasscheibe in der Setzen Sie die Glasscheiben nach der Reinigung abgebildeten Pfeilrichtung aus der Gerätetür. folgendermaßen wieder ein: • Suchen Sie die in der Abbildung dargestellten Halteclips an der Gerätetür. Setzten Sie Glasscheibe 3 unterhalb von Halteclip 1, Glasscheibe 2 zwischen Halteclip 1 und 2 und Glasscheibe 1 in Halteclip 3 ein.
  • Seite 160 Pflege Garraumdecke (nur bestimmte Modelle) Seitengitter (nur bestimmte Modelle) Klappen Sie das Heizelement für den Grill nach Drücken Sie mittig auf den oberen Bereich des unten. Lösen Sie dazu die Mutter, indem Sie linken Seitengitters und kippen Sie es um etwa sie gegen den Uhrzeigersinn drehen.
  • Seite 161 Verwenden Sie ausschließlich bis 300 °C hitzebeständige Glühlampen die für 25-40 W bei Wurde die Stromversorgung Überprüfen Sie, ob der Das Gerät startet den • • 220-240 V ausgelegt sind. Zugelassene Glühlampen sind bei dem Samsung- Betrieb nicht. unterbrochen? Netzstecker in die Steckdose Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe erhältlich. eingesteckt ist.
  • Seite 162 Problembehandlung Problem Ursache Abhilfemaßnahme Problem Ursache Abhilfemaßnahme Das Gerät wird nicht mit • Wurde die Stromversorgung • Überprüfen Sie, ob der Aus dem Gerät tritt • In einigen Fällen kann je nach • Lassen Sie das Gerät abkühlen, Strom versorgt. unterbrochen? Netzstecker in die Steckdose Wasser aus.
  • Seite 163 Problem Ursache Abhilfemaßnahme Problem Ursache Abhilfemaßnahme Im Betrieb tritt Rauch aus • Wird das Gerät zum ersten Mal • Bei erstmaliger Verwendung Während der • Die Pyrolysereinigung arbeitet • Keine Sorge, dies ist keine dem Gerät aus. verwendet? kann am Heizelement Rauch Pyrolysereinigung mit hohen Temperaturen, um Fehlfunktion des Geräts.
  • Seite 164 Sie das Gerät aus, und versuchen Tritt auf, wenn eine Taste längere Zeit C-d0 Sie es erneut. Wenn das Problem gedrückt wird. weiterhin besteht, wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung- Kundendienstzentrum. 52 Deutsch NV75T8579RK_EF_DG68-01259A-03_DE.indd 52 NV75T8579RK_EF_DG68-01259A-03_DE.indd 52 2021-05-27 오후 8:44:01...
  • Seite 165 Technische Daten Anhang SAMSUNG ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Aus diesem Grunde behält sich Produktdatenblatt Samsung Änderungen am Design und an Bedienungsanleitungen vor. SAMSUNG SAMSUNG Betriebsspannung 230-240 V ~ 50 Hz Modellkennung NV75T8579** Maximal angeschlossene Last 3650-3950 W...
  • Seite 166 Wenn möglich, bereiten Sie immer mehr als ein Gericht zu. dieses Gerät. Dieses Angebot gilt für alle, die diese Informationen erhalten. HINWEIS Hiermit erklärt Samsung, dass diese Funkausrüstung der Richtlinie 2014/53/EU und den entsprechenden gesetzlichen Bestimmungen im Vereinigten Königreich entspricht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung und der entsprechenden Konformitätserklärung für das Vereinigte Königreich steht unter folgender Internetadresse zur...
  • Seite 167 Notizen Notizen NV75T8579RK_EF_DG68-01259A-03_DE.indd 55 NV75T8579RK_EF_DG68-01259A-03_DE.indd 55 2021-05-27 오후 8:44:01 2021-05-27 오후 8:44:01...
  • Seite 168 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE www.samsung.com/gr/support (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...

Diese Anleitung auch für:

Nv75t8579rkNv75t8579ef