Herunterladen Diese Seite drucken
Electrolux COHHH00BK Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für COHHH00BK:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

COHHH00BK
COHHH00BX
KOHHH00BK3
KOHHH00BX3
EN User Manual | Oven
FR Notice d'utilisation | Four
DE Benutzerinformation | Backofen
IT
Istruzioni per l'uso | Forno
2
19
38
58

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux COHHH00BK

  • Seite 1 EN User Manual | Oven FR Notice d'utilisation | Four DE Benutzerinformation | Backofen Istruzioni per l’uso | Forno COHHH00BK COHHH00BX KOHHH00BK3 KOHHH00BX3...
  • Seite 2 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 3 SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Seite 4 similar accommodation where such use does not exceed (average) domestic usage levels. • Only a qualified person must install this appliance and replace the cable. • Do not use the appliance before installing it in the built-in structure. • Disconnect the appliance from the power supply before carrying out any maintenance.
  • Seite 5 Make sure that there is access to the mains plug after the installation. Height of the back of the 570 mm • If the mains socket is loose, do not appliance connect the mains plug. Width of the front of the ap‐ 594 mm •...
  • Seite 6 2.4 Care and cleaning • Be careful when you open the appliance door while the appliance is in operation. Hot air can release. WARNING! • Do not operate the appliance with wet Risk of injury, fire, or damage to the hands or when it has contact with water.
  • Seite 7 2.7 Disposal • Disconnect the appliance from the mains supply. • Cut off the mains electrical cable close to WARNING! the appliance and dispose of it. Risk of injury or suffocation. • Remove the door catch to prevent children or pets from becoming trapped in the •...
  • Seite 8 3.2 Securing the oven to the cabinet 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 General overview Control panel Power lamp / symbol Knob for the heating functions Knob for the timer Control knob (for the temperature) Temperature indicator / symbol Air vents for the cooling fan Heating element Lamp Cavity embossment...
  • Seite 9 Step 1 Step 2 Clean the oven Preheat the empty oven Remove all accessories from the oven. Set the maximum temperature for the function: Clean the oven and the accessories only with a mi‐ Time: 1 h. crofibre cloth, warm water and a mild detergent. Set the maximum temperature for the function: Time: 15 min.
  • Seite 10 7. CLOCK FUNCTIONS 7.1 How to set: End of Cooking To set the switch-off time for oven functions. Step 1 Set the oven function and the temperature. Step 2 Turn the knob for the timer to its full range. Step 3 Turn the knob for the timer to set the switch-off time.
  • Seite 11 9.2 Safety thermostat safety thermostat which interrupts the power supply. The oven turns on again Incorrect operation of the oven or defective automatically when the temperature drops. components can cause dangerous overheating. To prevent this, the oven has a 10. HINTS AND TIPS Leave the meat for approximately 15 minutes before carving so that the juice does not seep out.
  • Seite 12 Sweet rolls, 12 pieces baking tray or dripping pan 35 - 40 Rolls, 9 pieces baking tray or dripping pan 35 - 40 Pizza, frozen, 0.35 kg wire shelf 35 - 40 Swiss roll baking tray or dripping pan 30 - 40 Brownie baking tray or dripping pan 30 - 40...
  • Seite 13 ( °C) (min) Small cakes, Fan Cooking Baking tray 20 - 35 16 per tray Small cakes, Fan Cooking Baking tray 1 and 3 20 - 35 16 per tray Apple pie, 2 Conventional Wire shelf 70 - 90 tins Ø20 cm Cooking Apple pie, 2 Fan Cooking...
  • Seite 14 11.1 Notes on cleaning Clean the front of the appliance only with a microfibre cloth with warm water and a mild de‐ tergent. Clean and check the door gasket around the frame of the cavity. Use a cleaning solution to clean metal surfaces. Clean stains with a mild detergent.
  • Seite 15 Step 3 Close the oven door halfway to the first opening position. Then lift and pull to remove the door from its seat. Step 4 Put the door on a soft cloth on a stable sur‐ face and release the locking system to re‐ move the internal glass panel.
  • Seite 16 11.3 How to replace: Lamp WARNING! Risk of electric shock. The lamp can be hot. Before you replace the lamp: Step 1 Step 2 Step 3 Turn off the oven. Wait until the Disconnect the oven from the Put a cloth on the bottom of the cav‐ oven is cold.
  • Seite 17 13. ENERGY EFFICIENCY 13.1 Product Information and Product Information Sheet according to EU Ecodesign and Energy Labelling Regulations Supplier's name Electrolux COHHH00BK 944068297 COHHH00BX 944068296 Model identification KOHHH00BK3 944068301 KOHHH00BX3 944068300 Energy Efficiency Index 94.9 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.89 kWh/cycle...
  • Seite 18 Keep food warm Moist Fan Baking Choose the lowest possible temperature Function designed to save energy during setting to use residual heat and keep a meal cooking. warm. 14. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol .
  • Seite 19 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Seite 20 INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 21 • Cet appareil est conçu pour un usage domestique unique, dans un environnement intérieur. • Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
  • Seite 22 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation Profondeur avec porte ou‐ 1007 mm verte AVERTISSEMENT! Dimensions minimales de 560x20 mm L’appareil doit être installé uniquement l’ouverture de ventilation. par un professionnel qualifié. Ouverture placée sur la partie inférieure de la face •...
  • Seite 23 Assurez-vous que la prise secteur est • Ne laissez pas l'appareil sans surveillance accessible après l'installation. durant son fonctionnement. • Si la prise secteur est détachée, ne • Éteignez l'appareil après chaque branchez pas la fiche secteur. utilisation. • Ne tirez pas sur le câble secteur pour •...
  • Seite 24 porte fermée du meuble et provoquer vendues séparément : Ces lampes sont d’importants dégâts sur l’appareil, votre conçues pour résister à des conditions logement ou le sol. Ne fermez pas la paroi physiques extrêmes dans les appareils du meuble tant que l’appareil n’a pas électroménagers, telles que la refroidi complètement.
  • Seite 25 3. INSTALLATION 3.1 Encastrement AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Fixation du four au meuble FRANÇAIS...
  • Seite 26 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Vue d’ensemble Bandeau de commande Voyant / symbole de mise sous tension Manette de sélection des modes de cuisson Manette du minuteur Manette de commande (de la température) Indicateur / symbole de température Fentes d’aération du ventilateur de refroidissement Résistance Éclairage...
  • Seite 27 Retirez tous les accessoires du four. Réglez la température maximale pour la fonction : Nettoyez le four et les accessoires avec un chiffon en microfibre, de l’eau chaude et un détergent Durée : 1 h. doux. Réglez la température maximale pour la fonction : Durée : 15 min.
  • Seite 28 Chaleur tournante humide.Pour obtenir des « Efficacité énergétique », « Économie recommandations générales sur l'économie d'énergie ». d'énergie, reportez-vous au chapitre 7. FONCTIONS DE L'HORLOGE 7.1 Comment régler : Heure de fin de cuisson Pour régler l'heure d'arrêt des fonctions du four. Étape 1 Réglez la fonction du four et la température.
  • Seite 29 Plat à rôtir: Poussez la plaque entre les rails du support de grille. 9. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 9.1 Ventilateur de refroidissement surchauffe dangereuse. Pour éviter cela, le four dispose d'un thermostat de sécurité Lorsque l'appareil fonctionne, le ventilateur interrompant l'alimentation électrique. Le four de refroidissement se met automatiquement se remet automatiquement en en marche pour refroidir les surfaces de...
  • Seite 30 10.2 Chaleur tournante humide - accessoires recommandés Utilisez les moules et récipients foncés et non réfléchissants. Ils offrent une meilleure absorption de la chaleur que les plats réfléchissants de couleur claire. Ramequins Plaque à pizza Plat de cuisson Moule pour fond de tarte Céramique Sombre, non réfléchissant Sombre, non réfléchissant...
  • Seite 31 Chachlyk, 0,5 kg Plateau de cuisson ou plat à 25 - 35 rôtir Cookies, 16 morceaux Plateau de cuisson ou plat à 20 - 30 rôtir Meringues, 20 mor‐ Plateau de cuisson ou plat à 40 - 45 ceaux rôtir Muffins, 12 morceaux Plateau de cuisson ou plat à...
  • Seite 32 ( °C) (min) Génoise, Chauffage Grille métal‐ 35 - 45 moule à gâ‐ Haut/Bas lique teau Ø26 cm Génoise, Chaleur tour‐ Grille métal‐ 35 - 45 moule à gâ‐ nante lique teau Ø26 cm Sablé Chauffage Plateau de 20 - 35 Préchauffez le four Haut/Bas cuisson...
  • Seite 33 Nettoyez tous les accessoires après chaque utilisation et laissez-les sécher. Utilisez unique‐ ment un chiffon en microfibre avec de l’eau tiède et un détergent doux. Ne lavez pas les ac‐ cessoires au lave-vaisselle . Ne nettoyez pas les accessoires anti-adhésifs avec un produit nettoyant abrasif ou des ob‐ jets tranchants.
  • Seite 34 Étape 4 Mettez la porte sur un chiffon doux sur une surface stable et relâchez le système de ver‐ rouillage pour retirer le panneau de verre in‐ terne. Étape 5 Faites pivoter les fixations de 90° et retirez- les de leurs logements. 90°...
  • Seite 35 Avant de remplacer l'éclairage : Étape 1 Étape 2 Étape 3 Éteignez le four. Attendez que le Débranchez le four de l'alimentation Placez un chiffon au fond de la cavi‐ four ait refroidi. secteur. té. Lampe arrière Étape 1 Tournez le diffuseur en verre pour le retirer. Étape 2 Nettoyez le diffuseur en verre.
  • Seite 36 13. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 13.1 Informations sur le produit et fiche d'information sur le produit conformément aux réglementations européennes sur l'écoconception et l'étiquetage énergétique Nom du fournisseur Electrolux COHHH00BK 944068297 COHHH00BX 944068296 Identification du modèle KOHHH00BK3 944068301 KOHHH00BX3 944068300 Indice d’efficacité énergétique 94.9...
  • Seite 37 minimum 3 à 10 minutes avant la fin de la Chaleur tournante humide cuisson. La chaleur résiduelle à l'intérieur de Fonction conçue pour économiser de l'appareil poursuivra la cuisson. l'énergie en cours de cuisson. Utilisez la chaleur résiduelle pour réchauffer d'autres plats.
  • Seite 38 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie großartige Ergebnisse erzielen werden.
  • Seite 39 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen •...
  • Seite 40 1.2 Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. • Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im Haushalt in Innenräumen konzipiert. • Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
  • Seite 41 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Mindestgröße der Belüf‐ 560x20 mm tungsöffnung. Öffnung auf WARNUNG! der Rückseite unten Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die Länge des Netzanschluss‐ 1100 mm Montage des Geräts vornehmen. kabels. Das Kabel befindet sich in der rechten Ecke •...
  • Seite 42 • Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie • Lassen Sie das Gerät während des den Netzstecker nicht an. Betriebs nicht unbeaufsichtigt. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie • Schalten Sie das Gerät nach jedem das Gerät von der Stromversorgung Gebrauch aus.
  • Seite 43 können sich Hitze und Feuchtigkeit • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät ansammeln und das Gerät, das Gehäuse und separat verkaufter Ersatzlampen: oder den Boden beschädigen. Schließen Diese Lampen müssen extremen Sie die Möbelfront nicht, bevor das Gerät physikalischen Bedingungen in nach dem Gebrauch völlig abgekühlt ist.
  • Seite 44 3. MONTAGE 3.1 Montage WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Befestigung des Ofens am Möbel DEUTSCH...
  • Seite 45 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Gesamtansicht Bedienfeld Betriebskontrolllampe/-symbol Einstellknopf für die Ofenfunktionen Timer-Einstellknopf Einstellknopf (für die Temperatur) Temperaturanzeige / -symbol Lüftungsöffnungen für den Kühlventilator Heizelement Lampe Ventilator Garraumvertiefung Einschubebenen 4.2 Zubehör Zum Backen und Braten oder als Pfanne zum Aufsammeln von Fett. •...
  • Seite 46 Entfernen Sie die Innenausstattung aus dem Back‐ Stellen Sie die Höchsttemperatur für folgende ofen. Funktion ein: Reinigen Sie das Gerät und das Zubehör nur mit Zeit: 1 Std. einem Mikrofasertuch, warmem Wasser und einem Stellen Sie die Höchsttemperatur für folgende milden Reinigungsmittel.
  • Seite 47 7. UHRFUNKTIONEN 7.1 Einstellen von: Garzeitende Zum Einstellen der Abschaltzeit für Ofenfunktionen. Schritt 1 Stellen Sie die Ofenfunktion und Temperatur ein. Schritt 2 Drehen Sie den Kurzzeitwecker auf den höchsten Wert. Schritt 3 Stellen Sie die Abschaltzeit durch Drehen des Timer-Einstellknopfs ein. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt der Signalton und der Backofen wird ausgeschal‐...
  • Seite 48 9. ZUSATZFUNKTIONEN 9.1 Kühlgebläse gefährlichen Überhitzung führen. Um dies zu verhindern, ist der Backofen mit einem Wenn das Gerät in Betrieb ist, schaltet sich Sicherheitsthermostat ausgestattet, der die das Kühlgebläse automatisch ein, um die Stromzufuhr unterbrechen kann. Die Oberflächen des Geräts kühl zu halten. Wenn Wiedereinschaltung des Backofens erfolgt Sie das Gerät ausschalten wird das automatisch bei Temperaturabfall.
  • Seite 49 Förmchen Pizzapfanne Backform Tortenbodenform Keramikform Dunkel, nicht reflektierend Dunkel, nicht reflektierend Dunkel, nicht reflektierend 8 cm Durchmes‐ 28 cm Durchmesser 26 cm Durchmesser 28 cm Durchmesser ser, 5 cm Höhe 10.3 Feuchte Umluft Beachte für beste Ergebnisse die unten in der Tabelle aufgeführten Empfehlungen.
  • Seite 50 Törtchen, 8 Stück Backblech oder tiefes Blech 20 - 30 Gemüse, pochiert, 0,4 Backblech oder tiefes Blech 35 - 40 kgkg Vegetarisches Ome‐ Pizzapfanne auf Kombirost 30 - 45 lett Mediterranes Gemü‐ Backblech oder tiefes Blech 35 - 40 se, 0,7 kg 10.4 Informationen für Prüfinstitute Tests gemäß...
  • Seite 51 ( °C) (Min) Hamburger Grill Kombirost Max. 20 - 30 Kombirost in die dritte aus Rind‐ und Fett‐ und Fettpfanne in die fleisch, 6 pfanne zweite Einschubebene Stück, 0,6 kg des Backofens ein‐ schieben. Wenden Sie das Gericht nach der Hälfte der Gardauer.
  • Seite 52 Schritt 1 Öffnen Sie die Backofentür vollständig und halten Sie beide Scharniere fest. Schritt 2 Heben und ziehen Sie die Verriegelungen an, bis sie einrasten. Schritt 3 Schließen Sie die Backofentür halb bis zur ersten Öffnungsstellung. Anschließend he‐ ben und ziehen Sie die Tür aus der Aufnah‐ me heraus.
  • Seite 53 Schritt 6 Zuerst vorsichtig anheben und dann die Glasscheibe entfernen. Schritt 7 Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheiben sorgfäl‐ tig. Reinigen Sie die Glasscheiben nicht im Geschirrspüler. Schritt 8 Setzen Sie nach der Reinigung die Glasscheibe und die Backofentür ein Wenn die Tür korrekt installiert ist, hören Sie beim Schließen der Verriegelungen ein Klicken.
  • Seite 54 Die Lampe ist durchge‐ nicht. brannt. 13. ENERGIEEFFIZIENZ 13.1 Produktinformation und Produktinformationsblatt gemäß den EU- Verordnungen zu Umweltdesign und Energiekennzeichnung Name des Lieferanten Electrolux COHHH00BK 944068297 COHHH00BX 944068296 Modellbezeichnung KOHHH00BK3 944068301 KOHHH00BX3 944068300 Energieeffizienzindex 94.9 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller Mo‐...
  • Seite 55 COHHH00BK 26.5 kg COHHH00BX 27.3 kg Masse KOHHH00BK3 26.5 kg KOHHH00BX3 26.5 kg IEC/EN 60350-1 – Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 1: Herde, Backöfen, Dampföfen und Grills – Methoden zur Leistungsmessung. 13.2 Energiesparen Garen mit Heißluft Nutzen Sie, wenn möglich, die Garfunktionen mit Heißluft, um Energie zu sparen.
  • Seite 56 werden können. Der Endnutzer ist zudem Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, selbst dafür verantwortlich, wenn das neue Elektro- oder Elektronikgerät personenbezogene Daten auf dem Altgerät dorthin geliefert wird; in diesem Fall ist die zu löschen. Abholung des Altgerätes für den Endnutzer kostenlos.
  • Seite 57 Die Rücknahme von Elektro- und Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre Elektronikgeräten kann auch auf Gemeindeverwaltung. Containerplätzen oder zugelassenen Recyclinghöfen erfolgen. Für weitere DEUTSCH...
  • Seite 58 PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Seite 59 INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza di bambini e persone vulnerabili •...
  • Seite 60 • Quest’apparecchiatura è progettata per un uso domestico singolo in un ambiente interno. • Quest’apparecchiatura può essere utilizzata in uffici, camere d'albergo, camere di bed & breakfast, alloggi in agriturismi e altre sistemazioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi). •...
  • Seite 61 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione Profondità di incasso del‐ 540 mm l'apparecchiatura AVVERTENZA! Profondità con porta aperta 1007 mm L’installazione dell’apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato. Dimensioni minime dell'a‐ 560x20 mm pertura di ventilazione. • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio. Apertura collocata sul lato •...
  • Seite 62 • Nel caso in cui la spina di corrente sia • Assicurarsi che le aperture di ventilazione allentata, non collegarla alla presa. non siano bloccate. • Non tirare il cavo di alimentazione per • Non lasciare l'elettrodomestico incustodito scollegare l’apparecchiatura. Tirare durante il funzionamento.
  • Seite 63 • Eseguire sempre la cottura con lo • Per quanto riguarda la lampada o le sportello dell’apparecchiatura chiuso. lampade all'interno di questo prodotto e le • Se l'apparecchiatura si trova dietro a un lampade di ricambio vendute pannello anteriore (ad es. una porta), separatamente: Queste lampade sono assicurarsi che questo non sia mai chiuso destinate a resistere a condizioni fisiche...
  • Seite 64 3. INSTALLAZIONE 3.1 Incasso AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Fissaggio nel mobile ITALIANO...
  • Seite 65 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Panoramica generale Pannello dei comandi Spia/simbolo alimentazione Manopola di regolazione delle funzioni cottura Manopola del timer Manopola di regolazione (per la temperatura) Indicatore/simbolo della temperatura Aperture di ventilazione per la ventola di raffreddamento Resistenza Lampadina Ventola Goffratura della cavità...
  • Seite 66 Rimuovere tutti gli accessori dal forno. Impostare la temperatura massima per la funzione: Per pulire il forno e gli accessori, utilizza solo un panno in microfibra imbevuto di acqua tiepida e Tempo: 1 h detergente delicato. Impostare la temperatura massima per la funzione: Tempo: 15 min.
  • Seite 67 risparmio energetico rimandiamo al capitolo “Efficienza energetica”, Risparmio energetico. 7. FUNZIONI DEL TIMER 7.1 Come impostare: Fine della cottura Per impostare l’ora di spegnimento delle funzioni del forno. Passaggio Selezionare la funzione di cottura e regolare la temperatura. Passaggio Ruotare la manopola del timer al massimo. Passaggio Ruotare la manopola del timer all'ora di fine.
  • Seite 68 Teglia profonda: Spingere la lamiera tra le guide del supporto ripia‐ 9. FUNZIONI AGGIUNTIVE 9.1 Ventola di raffreddamento surriscaldamento pericoloso. Per evitare che questo accada, il forno è dotato di un Quando l’apparecchiatura è in funzione, la termostato di sicurezza che interrompe ventola di raffreddamento si attiva in modo l'alimentazione della corrente elettrica.
  • Seite 69 10.2 Cottura ventilata umida - accessori consigliati Usare scatole e contenitori scuri e non riflettenti. Assorbono meglio il calore rispetto al colore chiaro e ai piatti riflettenti. Pirofile monopor‐ zione Teglia da pizza Pirofila Tortiera per flan Ceramica Scura, non riflettente Scura, non riflettente Scura, non riflettente diametro 8 cm, al‐...
  • Seite 70 Biscotti di pasta frolla, vassoio di cottura o ghiotta 40 - 50 20 pezzi Tartellette, 8 pezzi vassoio di cottura o ghiotta 20 - 30 Verdure, lesse, vassoio di cottura o ghiotta 35 - 40 0.4 kgkg Omelette vegetariana teglia per pizza su griglia 30 - 45 Verdure alla mediter‐...
  • Seite 71 ( °C) (min) Toast Grill Ripiano a fi‐ 1 - 5 Preriscaldare il forno per 10 min. Hamburger Grill Ripiano a fi‐ 20 - 30 Sistemare il ripiano a di manzo, 6 lo e leccar‐ filo sul terzo livello e la pezzi, 0,6 kg leccarda sul secondo livello del forno.
  • Seite 72 ATTENZIONE! Non utilizzare il forno senza i pannelli in vetro. Passaggio Aprire completamente la porta e tenere le due cerniere. Passaggio Sollevare e tirare i fermi fino a quando non fanno clic. Passaggio Chiudere la porta del forno fino alla prima posizione di apertura.
  • Seite 73 Passaggio Sollevare prima con cautela e poi rimuovere il pannello in vetro. Passaggio Pulire i pannelli in vetro con acqua e sapone. Asciugare accuratamente i pannelli in vetro. Non puli‐ re i pannelli in vetro in lavastoviglie. Passaggio Al termine della pulizia installare il pannello in vetro e la porta del forno. Se la porta è...
  • Seite 74 13. EFFICIENZA ENERGETICA 13.1 Informazioni sul prodotto e scheda informativa del prodotto in conformità alla normativa europea sull’ecodesign e sull’etichettatura energetica Nome del fornitore Electrolux COHHH00BK 944068297 COHHH00BX 944068296 Identificazione modello KOHHH00BK3 944068301 KOHHH00BX3 944068300 Indice di efficienza energetica 94.9 Classe di efficienza energetica Consumo energetico con carico standard, modalità...
  • Seite 75 COHHH00BK 26.5 kg COHHH00BX 27.3 kg Massa KOHHH00BK3 26.5 kg KOHHH00BX3 26.5 kg IEC/EN 60350-1 - Apparecchiature elettriche per la cottura per uso domestico - Parte 1: Cucine, forni, forni a va‐ pore e griglie - Metodi per la misura delle prestazioni.
  • Seite 76 867369170-B-262023...

Diese Anleitung auch für:

Cohhh00bxKohhh00bk3Kohhh00bx3